ABOUT THE SPEAKER
Paul Lewis - Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist.

Why you should listen

Paul Lewis uses social media and cellphone video and photos to build hard-hitting stories. He first gained notice for his reporting on the death of Ian Tomlinson, when he used a witness’ cellphone video to prove that the police attacked Tomlinson at the 2009 G-20 protests. The international story led to an internal police investigation and changed the way we think about self-policing in a digital era.

He leads a team of journalists at The Guardian who specialize in using the very reporting methods he helped popularize. He reflects on citizen journalism as part of the book Investigative Journalism: Dead or Alive?

More profile about the speaker
Paul Lewis | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Paul Lewis: How mobile phones helped solve two murders

Paul Lewis: Crowdsourcing the news

Filmed:
252,877 views

When every cellphone can record video and take pictures, everyone is a potential news source. Reporter Paul Lewis tells two stories that show us the future of investigative journalism. (Filmed at TEDxThessaloniki.)
- Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here to talk to you about
a newNovo way of doing journalismjornalismo.
0
364
5062
Venho falar de uma nova forma
de fazer jornalismo.
00:21
Some people call this
"citizencidadão journalismjornalismo,"
1
5450
2613
Há quem lhe chame
"jornalismo de cidadãos",
00:23
other people call it
"collaborativecolaborativo journalismjornalismo."
2
8087
2313
há quem lhe chame
"jornalismo de colaboração".
00:26
But really, it kindtipo of meanssignifica this:
for the journalistsjornalistas, people like me,
3
10424
5180
Mas significa o seguinte:
para os jornalistas, pessoas como eu,
00:31
it meanssignifica acceptingaceitando
that you can't know everything,
4
15628
3176
significa reconhecer
que não podemos saber tudo,
00:34
and allowingpermitindo other people,
throughatravés technologytecnologia,
5
18828
2558
e permitir que outras pessoas,
através da tecnologia,
00:37
to be your eyesolhos and your earsorelhas.
6
21410
1872
sejam os nossos olhos e os nossos ouvidos.
00:39
And for people like you,
for other membersmembros of the publicpúblico,
7
24048
3552
E para pessoas como vocês,
toda a gente do público,
00:43
it can mean not just beingser
the passivepassiva consumersconsumidores of newsnotícia,
8
27624
3325
pode significar não ser apenas
um consumidor passivo das notícias,
00:46
but alsoAlém disso coproducingcoproducing newsnotícia.
9
30973
1457
mas também ajudar a produzir notícias.
00:49
And I believe this can be
a really empoweringcapacitação processprocesso.
10
33232
2872
Acredito que isto pode ser um processo
verdadeiramente fortalecedor.
00:52
It can enablehabilitar ordinarycomum people
to holdaguarde powerfulpoderoso organizationsorganizações to accountconta.
11
36640
5283
Pode permitir que pessoas comuns
peçam contas às empresas poderosas.
00:58
So I'm going to explainexplicar this
to you todayhoje with two casescasos,
12
42428
3096
Assim, vou explicar isto hoje,
com dois casos,
01:01
two storieshistórias that I've investigatedinvestigado.
13
45548
1864
duas histórias que eu investiguei.
01:03
And they bothambos involveenvolver
controversialcontroverso deathsmortes.
14
47898
2603
Ambas implicam mortes polémicas.
01:07
And in bothambos casescasos, the authoritiesautoridades
put out an officialoficial versionversão of eventseventos,
15
51350
5055
Em ambos casos, as autoridades emitiram
uma versão oficial dos acontecimentos
01:12
whichqual was somewhatum pouco misleadingenganosa.
16
56429
1609
que, de certa forma, era equívoca.
01:14
We were ablecapaz to tell an alternativealternativa truthverdade
utilizingutilizando newNovo technologytecnologia,
17
58598
4488
Contámos uma verdade alternativa,
utilizando as novas tecnologias,
01:19
utilizingutilizando socialsocial mediameios de comunicação,
particularlyparticularmente TwitterTwitter.
18
63110
2704
utilizando as redes sociais,
em especial o Twitter.
01:22
EssentiallyEssencialmente, what I'm talkingfalando about here
is, as I said, citizencidadão journalismjornalismo.
19
66306
3610
Essencialmente, estou a falar aqui,
como disse, do jornalismo de cidadãos.
01:25
So, to take the first casecaso:
20
69940
1414
Bem, vejamos o primeiro caso.
01:27
this is IanIan TomlinsonTomlinson,
the man in the foregroundprimeiro plano.
21
71875
3160
Este é Ian Tomlinson,
o homem em primeiro plano.
01:30
He was a newspaperjornal vendorfornecedor from LondonLondres,
22
75059
3068
Era vendedor de jornais em Londres.
01:34
and on the 1stst of AprilAbril 2009,
he diedmorreu at the G20 protestsprotestos in LondonLondres.
23
78151
6427
No dia 1 de abril de 2009, morreu
na manifestação do G20 em Londres.
01:40
Now, he had been -- he wasn'tnão foi a protestermanifestante,
24
85062
2063
Ele não era um dos manifestantes,
estava a tentar voltar
para casa, depois do trabalho,
01:43
he'dele teria been tryingtentando to find
his way home from work
25
87149
2208
01:45
throughatravés the demonstrationsdemonstrações.
26
89381
1374
pelo meio da manifestação.
01:47
But he didn't get home.
27
91270
1606
Mas não chegou a casa.
01:48
He had an encounterencontro with a man behindatrás him,
28
92900
2024
Teve um encontro
com aquele homem atrás dele,
01:50
and as you can see, the man behindatrás him
has coveredcoberto his facecara with a balaclavaBalaclava.
29
94948
4128
Como podem ver, o homem atrás dele
tinha a cara tapada com uma balaclava.
01:55
And, in factfacto, he wasn'tnão foi showingmostrando
his badgecrachá numbersnúmeros.
30
99100
2436
Não exibia nenhuma insígnia
com o seu número.
01:57
But I can tell you now,
he was PCPC SimonSimon HarwoodHarwood,
31
101872
2894
Mas posso dizer-vos agora,
que era o agente Simon Harwood,
02:00
a policepolícia officeroficial with London'sLondres
MetropolitanMetropolitana PolicePolícia ForceForça.
32
104790
3416
um agente da polícia do Corpo da
Polícia Metropolitana de Londres.
02:04
In factfacto, he belongedpertenceu
to the eliteelite territorialterritorial supportApoio, suporte groupgrupo.
33
108230
3230
e pertencia ao grupo
de apoio territorial de elite.
02:07
Now, momentsmomentos after this imageimagem was shottiro,
HarwoodHarwood struckatingiu TomlinsonTomlinson with a batonbastão,
34
112063
5333
Momentos depois desta fotografia,
Harwood atingiu Tomlinson com um bastão
02:13
and he pushedempurrado him to groundchão,
35
117420
1880
e atirou-o para o chão.
02:15
and TomlinsonTomlinson diedmorreu momentsmomentos latermais tarde.
36
119324
2069
Tomlinson morreu momentos depois.
02:18
But that wasn'tnão foi the storyhistória
the policepolícia wanted us to tell.
37
122580
2751
Mas essa não era a história que
a polícia queria que contássemos.
02:21
InitiallyInicialmente, throughatravés officialoficial statementsafirmações
and off-the-recordentre nós briefingssessões de informação,
38
125777
3249
Inicialmente, as declaraçōes oficiais
e as informaçōes extraoficiais,
02:24
they said that IanIan TomlinsonTomlinson
had diedmorreu of naturalnatural causescausas.
39
129050
4180
disseram que Ian Tomlinson
morrera de causas naturais.
02:29
They said that there had been
no contactcontato with the policepolícia,
40
134002
3194
Disseram que não tinha havido
qualquer contacto com a polícia,
02:33
that there were no marksmarcas on his bodycorpo.
41
137220
2342
que não tinha quaisquer marcas no corpo.
02:35
In factfacto, they said that when policepolícia
triedtentou to resuscitateressuscitar him,
42
139586
3364
Disseram mesmo que,
quando a polícia tentara reanimá-lo,
02:38
the policepolícia medicsmédicos
were impededimpedido o from doing so,
43
142974
3209
os médicos da polícia
tinham sido impedidos de fazê-lo
02:42
because protestersmanifestantes were throwingjogando missilesmísseis,
believedacreditava to be bottlesgarrafas, at policepolícia.
44
146207
4496
porque os manifestantes
estavam a atirar projéteis,
provavelmente garrafas, à polícia.
02:47
And the resultresultado of that
were storieshistórias like this.
45
151770
2578
O resultado disso
eram histórias como esta.
02:50
I showexposição you this slidedeslizar,
46
154788
1847
Mostro-vos este diapositivo
02:52
because this was the newspaperjornal
that IanIan TomlinsonTomlinson had been sellingvendendo
47
156659
3327
porque este era o jornal
que Ian Tomlinson vendera
durante 20 anos da sua vida.
02:55
for 20 yearsanos of his life.
48
160010
1612
02:57
And if any newsnotícia organizationorganização
had an obligationobrigação
49
161646
2862
Se alguma agência de notícias
tinha a obrigação
03:00
to properlydevidamente forensicallyforense analyzeanalisar
what had been going on,
50
164532
2699
de analisar corretamente
o que se tinha passado
03:03
it was the EveningNoite StandardPadrão newspaperjornal.
51
167255
1827
era o jornal Evening Standard.
03:05
But they, like everyonetodos elseoutro --
includingIncluindo my newsnotícia organizationorganização --
52
169106
3505
Mas eles, tal como toda a gente
— incluindo a minha agência de notícias —
03:08
were misledinduzidos em erro by the officialoficial
versionversão of eventseventos put out by policepolícia.
53
172635
3656
foram induzidos em erro pela versão
oficial divulgada pela polícia.
03:12
But you can see here,
54
176315
1741
Mas vemos aqui que as garrafas
que tinham sido atiradas à polícia,
03:13
the bottlesgarrafas that were supposedlysupostamente
beingser thrownjogado at policepolícia
55
178080
2642
se transformaram em tijolos
03:16
were turnedvirou into brickstijolos
56
180746
1151
no momento em que chegaram
a esta edição do jornal.
03:17
by the time they reachedatingiu
this editionedição of the newspaperjornal.
57
181921
2649
03:20
So we were suspicioussuspeito,
58
184594
1151
Ficámos desconfiados
03:21
and we wanted to see if there
was more to the storyhistória.
59
185769
2449
e quisemos ver se havia
mais coisas nesta história.
Tínhamos que encontrar os
manifestantes que ali vemos,
03:24
We needednecessário to find those protestersmanifestantes
you see in the imageimagem,
60
188242
2648
mas, claro, eles já tinham desaparecido
quando começámos a investigar.
03:26
but, of coursecurso, they had vanisheddesapareceu
by the time we startedcomeçado investigatinginvestigando.
61
190914
3379
Como encontrar as testemunhas?
03:30
So how do you find the witnessestestemunhas?
62
194317
1613
Foi aí que isto começou
a ficar interessante.
03:31
This is, for me,
where it got really interestinginteressante.
63
195954
2294
Recorremos à Internet.
03:34
We turnedvirou to the internetInternet.
64
198272
1243
03:35
This is TwitterTwitter;
you've heardouviu a lot about it todayhoje.
65
199539
2394
Isto é o Twitter.
Já ouviram falar dele hoje.
Quando comecei a investigar este caso,
03:37
EssentiallyEssencialmente, for me,
when I begancomeçasse investigatinginvestigando this casecaso,
66
201957
3110
eu era completamente novo nisto;
tinha-me registado dois dias antes.
03:40
I was completelycompletamente newNovo to this;
I'd signedassinado up two daysdias earliermais cedo.
67
205091
2910
03:43
I discovereddescobriu that TwitterTwitter
was a microbloggingmicroblogging sitelocal.
68
208025
3204
Descobri que o Twitter
era uma página de microblogues.
03:47
It enabledativado me to sendenviar out
shortcurto, 140-character-personagem messagesmensagens.
69
211253
4120
Permitia-me enviar pequenas mensagens,
de 140 caracteres.
03:51
AlsoTambém, an amazingsurpreendente searchpesquisa facilityinstalação.
70
215397
2241
Também era uma fantástica
plataforma de pesquisa.
03:54
But it was a socialsocial arenaarena
in whichqual other people were gatheringreunindo
71
218216
4376
Mas era uma arena social
em que se reuniam outras pessoas
com um motivo em comum.
03:58
with a commoncomum motivemotivo.
72
222616
1470
04:00
And in this casecaso,
independentlyindependentemente of journalistsjornalistas,
73
224110
3276
Neste caso, para além dos jornalistas,
04:03
people themselvessi mesmos were interrogatinga interrogar
exactlyexatamente what had happenedaconteceu to IanIan TomlinsonTomlinson
74
227410
4676
as pessoas interrogavam-se sobre
o que tinha acontecido a Ian Tomlinson
04:08
in his last 30 minutesminutos of life.
75
232110
3534
nos seus últimos 30 minutos de vida.
04:12
IndividualsIndivíduos like these two guys.
76
236768
1666
Indivíduos como estes dois rapazes.
04:14
They wentfoi to IanIan Tomlinson'sTomlinson aidajuda
after he collapseddesabou.
77
239038
3384
Tinham corrido em auxílio
de Ian Tomlinson, quando ele caiu.
04:19
They phonedLiguei para the ambulanceambulância.
78
243411
1774
Chamaram a ambulância.
04:21
They didn't see any bottlesgarrafas,
they didn't see any brickstijolos.
79
245209
3271
Não viram nenhuma garrafa,
não viram nenhum tijolo.
04:24
So they were concernedpreocupado
that the storieshistórias weren'tnão foram quitebastante as accuratepreciso
80
248971
3113
Ficaram preocupados
porque as histórias não eram tão exatas
quanto a polícia afirmava.
04:28
as policepolícia were claimingreivindicando them to be.
81
252108
1821
04:29
And again, throughatravés socialsocial mediameios de comunicação,
we startedcomeçado encounteringencontrando
82
253953
2813
Através das redes sociais,
começámos a encontrar pessoas
04:32
individualsindivíduos with materialmaterial like this:
photographsfotografias, evidenceevidência.
83
256790
3702
com material como este:
fotografias, provas.
04:36
Now, this does not showexposição the attackataque
on IanIan TomlinsonTomlinson,
84
260516
3674
Isto não mostra o ataque
a Ian Tomlinson,
mas ele parece estar
com uma certa aflição.
04:40
but he appearsaparece to be in some distressangústia.
85
264214
2045
04:42
Was he drunkbêbado? Did he fallcair over?
86
266746
1840
Estaria embriagado? Cairia sozinho?
04:44
Did this have anything to do
with the policepolícia officersoficiais nextPróximo to him?
87
269024
3169
Isto terá tido alguma coisa a ver
com os polícias ao pé dele?
Aqui, parece que está a falar com eles.
04:48
Here he appearsaparece to be talkingfalando to them.
88
272217
1823
04:49
For us, this was enoughsuficiente
to investigateinvestigar furthermais distante, to digescavação deeperDeeper.
89
274064
4521
Para nós isto era suficiente para
investigar mais, para aprofundar.
04:56
The resultresultado was puttingcolocando out
storieshistórias ourselvesnós mesmos.
90
280830
3736
O resultado foi publicarmos as histórias.
05:00
One of the mosta maioria amazingsurpreendente things
about the internetInternet is:
91
284590
2651
Uma das coisas mais incríveis na Internet
é que as informações
que as pessoas publicam
05:03
the informationem formação that people put out
is freelylivremente availableacessível to anyonealguém,
92
287265
3178
estão disponíveis gratuitamente
a toda a gente.
05:06
as we all know.
93
290467
1151
05:07
That doesn't just go
for citizencidadão journalistsjornalistas,
94
291642
2144
Isto não se aplica só
a cidadãos jornalistas
05:09
or for people puttingcolocando out messagesmensagens
on FacebookFacebook or TwitterTwitter.
95
293810
3145
ou a pessoas que publicam mensagens
no Facebook ou no Twitter.
Isto aplica-se aos próprios jornalistas,
pessoas como eu.
05:12
That goesvai for journalistsjornalistas themselvessi mesmos,
96
296979
1796
05:14
people like me.
97
298799
1153
Se as nossas notícias estiverem
no lado certo de um "paywall",
05:15
As long as your newsnotícia is the right sidelado
of a paywallPaywall, i.e, it's freelivre,
98
299976
4239
isto é, sejam gratuitas,
qualquer um pode ter-lhes acesso.
05:20
anybodyqualquer pessoa can accessAcesso it.
99
304239
1621
05:21
And storieshistórias like these,
100
305884
1171
E histórias como estas,
05:22
whichqual were questioningquestionando
the officialoficial versionversão of eventseventos,
101
307079
2559
que questionavam
a versão oficial dos acontecimentos,
05:25
whichqual were skepticalcéptico in tonetom,
102
309662
1554
e que tinham um tom de ceticismo,
05:27
allowedpermitido people to realizeperceber
that we had questionsquestões ourselvesnós mesmos.
103
311240
3756
permitiram que as pessoas se dessem
conta que nós também tínhamos dúvidas.
05:30
They were onlineconectados magnetsímãs.
104
315020
1458
Eram como ímanes "online".
05:32
IndividualsIndivíduos with materialmaterial that could
help us were drawndesenhado towardem direção a us
105
316838
3572
Pessoas com material que nos podia
ajudar foram atraídas por nós
05:36
by some kindtipo of gravitationalgravitacional forceforça.
106
320434
2039
por um qualquer tipo
de força gravitacional.
05:39
And after sixseis daysdias, we had managedgerenciou
to trackpista down around 20 witnessestestemunhas.
107
323510
4787
Passados seis dias, tínhamos conseguido
localizar cerca de 20 testemunhas.
05:45
We'veTemos plottedplotados them here on the mapmapa.
108
329463
1710
Marcámos-las aqui no mapa.
Este é o local da morte de Ian Tomlinson,
05:47
This is the scenecena
of IanIan Tomlinson'sTomlinson deathmorte,
109
331197
2059
05:49
the BankBanco of EnglandInglaterra in LondonLondres.
110
333280
1705
o Banco de Inglaterra em Londres.
05:50
And eachcada of these witnessestestemunhas
that we plottedplotados on the mapmapa,
111
335009
2618
Para cada uma destas testemunhas
que marcámos no mapa
vocês podiam clicar nestes pontinhos,
05:53
you could clickclique on these
smallpequeno bulletbala pointspontos,
112
337651
2665
05:56
and you could hearouvir what they had to say,
113
340340
2278
e ouviriam o que eles tinham a dizer,
05:58
see theirdeles photographicfotográfico imageimagem
114
342642
1796
veriam as imagens fotográficas
06:00
and at timesvezes,
see theirdeles videographicvideográfica imagesimagens as well.
115
344462
2719
e, por vezes, veriam também
as suas imagens de vídeo.
06:03
But still, at this stageetapa,
116
347716
2089
Mesmo assim, nesta altura,
06:05
with witnessestestemunhas tellingdizendo us that they'deles seenvisto
policepolícia attackataque IanIan TomlinsonTomlinson
117
349829
3906
com testemunhas a dizer-nos que tinham
visto a polícia atacar Ian Tomlinson
antes da sua morte,
06:09
before his deathmorte,
118
353759
1151
06:10
still, policepolícia refusedrecusou-se to acceptaceitar that.
119
354934
2859
mesmo assim, a polícia
recusou-se a aceitá-lo.
06:14
There was no officialoficial
investigationinvestigação into his deathmorte.
120
358452
2518
Não houve investigação
oficial à morte dele.
06:17
And then something changedmudou.
121
362025
1631
Mas, de repente, algo mudou.
06:19
I got an emailo email from an investmentinvestimento fundfundo
managerGerente in NewNovo YorkYork.
122
363680
3907
Recebi um "email" de um gestor de fundos
de investimento em Nova Iorque.
06:24
On the day of IanIan Tomlinson'sTomlinson deathmorte,
he'dele teria been in LondonLondres on businesso negócio,
123
368183
3605
No dia da morte de Ian Tomlinson,
ele estava em Londres em negócios,
06:27
and he'dele teria takenocupado out his digitaldigital cameraCâmera,
124
371812
2538
tinha levado uma câmara digital
06:31
and he'dele teria recordedgravado this.
125
375112
1827
e tinha gravado isto.
06:38
(VideoVídeo) NarratorNarrador:
This is the crowdmultidão at G20 protestprotesto
126
382471
2391
Esta é a multidão na manifestação do G20
06:40
on AprilAbril the 1stst, around 7:20pmPM.
127
384886
2287
no dia 1 de abril, cerca das 19h20m,
06:43
They were on CornhillCornhill,
nearperto the BankBanco of EnglandInglaterra.
128
387858
2328
em Cornhill, por detrás
do Banco de Inglaterra.
06:46
This footagecenas will formFormato the basisbase
of a policepolícia investigationinvestigação
129
390210
2806
Esta gravação servirá de base
à investigação policial
06:48
into the deathmorte of this man.
130
393040
1660
sobre a morte deste homem.
06:51
IanIan TomlinsonTomlinson was walkingcaminhando
throughatravés this areaárea,
131
395115
2263
Ian Tomlinson caminhava por esta área,
06:53
attemptingtentando to get home from work.
132
397402
1690
tentando chegar a casa depois do trabalho.
06:55
(People yellinggritante)
133
399583
2330
(Ruído dos manifestantes)
07:10
We'veTemos sloweddesacelerou down the footagecenas
to showexposição how it posesposes seriousgrave questionsquestões
134
414540
3426
Abrandámos a velocidade
da gravação, para mostrar
as sérias dúvidas
quanto à conduta da polícia.
07:13
about policepolícia conductconduta.
135
417990
1577
07:15
IanIan TomlinsonTomlinson had his back
to riottumulto officersoficiais and dogcachorro handlersmanipuladores de
136
419591
3285
Ian Tomlinson estava de costas
para os agentes, alguns deles com cães
07:18
and was walkingcaminhando away from them.
137
422900
1719
e estava a afastar-se deles.
07:20
He had his handsmãos in his pocketsbolsos.
138
424643
1949
Tinha as mãos nos bolsos.
07:22
Here the riottumulto officeroficial appearsaparece to strikegreve
Tomlinson'sTomlinson legperna areaárea with a batonbastão.
139
426616
3779
Aqui o agente parece bater nas pernas
de Tomlinson com um bastão.
07:26
He then lungeslunges at TomlinsonTomlinson from behindatrás.
140
430927
2331
Depois, ataca Tomlinson pelas costas,
07:30
TomlinsonTomlinson is propelledimpulsionado forwardprogressivo
and hitsexitos the floorchão.
141
434950
2752
Tomlinson é empurrado para a frente
e cai no chão.
07:39
(People yellinggritante)
142
443160
2332
(Ruído dos manifestantes)
07:48
PaulPaul LewisLewis: OK. So, shockingchocante stuffcoisa.
143
452818
1678
Ok. São cenas chocantes.
07:50
That videovídeo wasn'tnão foi playingjogando too well,
144
454520
1717
Aquele vídeo não está muito bom,
07:52
but I rememberlembrar when I first watchedassisti
the videovídeo for myselfEu mesmo,
145
456261
2746
mas lembro-me que, quando vi
o vídeo pela primeira vez,
07:54
I'd been in touchtocar with
this investmentinvestimento fundfundo managerGerente in NewNovo YorkYork,
146
459031
3175
eu tinha estado em contacto
com este gestor de Nova Iorque,
07:58
and I had becometornar-se obsessedobcecado with this storyhistória.
147
462230
2196
e tinha ficado obcecado com esta história.
08:00
I had spokenfalada to so manymuitos people
who said they had seenvisto this happenacontecer,
148
464450
3873
Eu tinha falado com muita gente
que dizia que tinha visto aquilo
08:04
and the guy on the other endfim
of the phonetelefone was sayingdizendo,
149
468347
2547
e o homem do outro lado da linha
estava a dizer-me:
"Veja, o vídeo mostra tudo."
08:06
"Look, the videovídeo showsmostra it."
150
470918
1365
08:08
I didn't want to believe him
untilaté I saw it for myselfEu mesmo.
151
472307
2620
Eu nem queria acreditar
até que o vi com os meus olhos.
08:10
It was two o'clocknoi in the morningmanhã,
I was there with an IT guy --
152
474951
3055
Eram duas da manhã,
eu estava com um informático,
o vídeo nunca mais chegava.
08:13
the videovídeo wasn'tnão foi comingchegando.
153
478030
1226
Por fim, chegou e eu cliquei nele.
08:15
FinallyFinalmente, it landeddesembarcou, and I clickedclicado on it.
154
479280
1942
08:17
And I realizedpercebi: this is really
something quitebastante significantsignificativo.
155
481246
2887
E percebi: De facto, isto é uma coisa
muito significativa.
08:20
WithinDentro 15 hourshoras, we put it on our websitelocal na rede Internet.
156
484157
2570
Quinze horas depois,
publicámo-lo na nossa página "web".
08:22
The first thing policepolícia did
was they cameveio to our officeescritório --
157
486751
2705
A polícia — agentes
superiores da polícia —
foi imediatamente ao nosso escritório
08:25
seniorSenior officersoficiais cameveio to our officeescritório --
158
489480
1789
08:27
and askedperguntei us to take the videovídeo down.
159
491293
1733
e pediram para retirarmos o vídeo.
08:28
We said no.
160
493050
1159
Dissemos que não.
08:30
It would have been too lateatrasado, anywayde qualquer forma,
161
494233
1750
Aliás, seria tarde demais,
porque já tinha sido visto
no mundo inteiro.
08:31
because it had traveledviajei around the worldmundo.
162
496007
1986
Ao fim de dois dias,
o agente naquele filme
08:33
And the officeroficial in that filmfilme,
in two days'dos dias time,
163
498017
2519
08:36
will appearaparecer before
an inquestinquérito juryjúri in LondonLondres,
164
500560
2286
compareceu perante um júri
de inquérito em Londres
08:38
and they have the powerpoder to decidedecidir
that IanIan TomlinsonTomlinson was unlawfullyilegalmente killedmorto.
165
502870
3918
que concluiu que Ian Tomlinson
tinha sido morto ilegalmente.
08:42
So that's the first casecaso;
I said two casescasos todayhoje.
166
506812
2514
Este é o primeiro caso,
mas eu falei em dois casos.
08:45
The secondsegundo casecaso is this man.
167
509350
1546
O segundo caso é este homem.
08:46
Now, like IanIan TomlinsonTomlinson,
he was a fatherpai, he livedvivia in LondonLondres.
168
510920
4164
Tal como Ian Tomlinson,
era pai, vivia em Londres.
08:51
But he was a politicalpolítico
refugeerefugiado from AngolaAngola.
169
515108
3507
Era um político refugiado de Angola.
08:54
And sixseis monthsmeses agoatrás,
the BritishBritânico governmentgoverno decideddecidiu
170
518639
2465
Há seis meses, o governo
britânico decidiu
08:57
they wanted to returnRetorna him to AngolaAngola;
171
521128
2417
que iam repatriá-lo para Angola.
08:59
he was a failedfalhou asylumasilo seekerSeeker.
172
523569
1877
Consideraram-no um falso
pedido de asilo.
09:01
So they bookedreservado (a) him a seatassento on an airlineCIA aérea,
a flightvoar from HeathrowHeathrow.
173
525470
4026
Reservaram-lhe lugar num avião,
num voo de Heathrow.
09:06
Now, the officialoficial versionversão of eventseventos,
the officialoficial explanationexplicação,
174
530500
3246
A versão oficial dos acontecimentos,
a explicação oficial
09:09
of JimmyJimmy Mubenga'sDo Mubenga deathmorte
175
533770
1566
sobre a morte de Jimmy Mubenga
09:11
was simplysimplesmente that he'dele teria takenocupado illeu vou.
176
535360
2126
foi que ele tinha adoecido.
09:13
He'dEle teria becometornar-se unwellindisposto on the flightvoar,
the planeavião had returneddevolvida to HeathrowHeathrow,
177
537510
3239
Sentira-se mal durante o voo,
o avião regressara a Heathrow
e ele tinha sido transferido
para o hospital e declarado morto.
09:16
and then he was transferredtransferido to hospitalhospital
and pronouncedpronuncia-se deadmorto.
178
540773
2913
09:19
Now, what actuallyna realidade happenedaconteceu
to JimmyJimmy MubengaMubenga,
179
543710
2456
O que aconteceu a Jimmy Mubenga,
09:22
the storyhistória we were ablecapaz to tell,
my colleaguecolega MathewMonteiro TaylorTaylor and I,
180
546190
3180
a história que pudemos contar,
o meu colega Mathew Taylor e eu,
09:25
was that, actuallyna realidade, threetrês securitysegurança guardsguardas
begancomeçasse tryingtentando to restrainconter him
181
549394
3343
foi que os guardas de segurança
tentaram mantê-lo no lugar
09:28
in his seatassento;
182
552761
1151
quando ele estava a resistir
à deportação.
09:29
when was resistingresistência à his deportationdeportação,
they were restrainingde restrição him in his seatassento.
183
553936
3516
Tentaram mantê-lo no lugar.
09:33
They placedcolocou him in a dangerousperigoso holdaguarde.
184
557476
2423
Imobilizaram-no da forma perigosa
09:36
It keepsmantém detaineesdetidos quietquieto,
and he was makingfazer a lot of noisebarulho.
185
560910
3446
que mantém os detidos calados
— ele estava a fazer muito barulho —
09:40
But it can alsoAlém disso leadconduzir
to positionalposição asphyxiaasfixia,
186
564380
2246
mas também pode causar
asfixia posicional,
09:42
a formFormato of suffocationsufocamento.
187
566650
1232
uma forma de sufocação.
09:44
So you have to imagineImagine:
there were other passengerspassageiros on the planeavião,
188
568310
3064
Precisamos de imaginar:
Havia outros passageiros no avião
que o ouviam dizer:
09:47
and they could hearouvir him sayingdizendo,
189
571398
1505
"Não consigo respirar!
Estão a matar-me!"
09:48
"I can't breatherespirar! I can't breatherespirar!
They're killingmatando me!"
190
572927
2587
Depois, deixou de respirar.
09:51
And then he stoppedparado breathingrespiração.
191
575538
1507
09:52
So how did we find these passengerspassageiros?
192
577069
1763
Como encontrar esses passageiros?
09:54
In the casecaso of IanIan TomlinsonTomlinson,
the witnessestestemunhas were still in LondonLondres.
193
578856
3100
No caso de Ian Tomlinson,
as testemunhas ainda estavam em Londres.
09:57
But these passengerspassageiros,
manymuitos of them, had returneddevolvida to AngolaAngola.
194
581980
2792
Mas muitos destes passageiros
tinham regressado a Angola.
Como havíamos de os encontrar?
10:00
How were we going to find them?
195
584796
1520
10:02
Again, we turnedvirou to the internetInternet.
196
586340
1599
Voltámos a recorrer à Internet.
10:03
We wroteescrevi, as I said before,
storieshistórias -- they're onlineconectados magnetsímãs.
197
587963
3315
Como já disse, escrevemos histórias
que são como ímanes "online".
10:07
The tonetom of some these storieshistórias,
journalismjornalismo professorsprofessores mightpoderia frowncarranca uponsobre
198
591302
3478
Os professores de jornalismo
franzem o sobrolho
com o tom destas histórias
porque eles são céticos,
10:10
because they were skepticalcéptico;
199
594804
1428
Acham que fazemos perguntas,
especulativas,
10:12
they were askingPerguntando questionsquestões,
perhapspossivelmente speculativeespeculativo,
200
596256
2340
ou o tipo de coisas
que os jornalistas não deviam fazer.
10:14
maybe the kindtipo of things
journalistsjornalistas shouldn'tnão deveria do.
201
598620
2364
10:16
But we needednecessário to do it,
and we needednecessário to use TwitterTwitter alsoAlém disso.
202
601008
2988
Mas tínhamos que usar também o Twitter.
Aqui estou a dizer que um angolano
morre num voo.
10:19
Here I'm sayingdizendo an AngolanAngolano man
diesmorre on a flightvoar.
203
604020
2261
10:22
This storyhistória could be biggrande;
a levelnível of speculationespeculação.
204
606305
2351
Esta história pode ser importante,
um nível de especulação.
10:24
This nextPróximo tweetTweet saysdiz, "Please RTRT."
205
608680
2496
O "tweet" seguinte diz:
"Por favor, RT".
10:27
That meanssignifica "please retweetretweet,"
please passpassar down the chaincadeia.
206
611200
3358
Significa "por favor, partilhem",
ou seja, transmitam pela cadeia.
10:31
And one of the fascinatingfascinante
things about TwitterTwitter
207
615375
2852
Uma das coisas fascinantes no Twitter
10:34
is that the patternpadronizar of flowfluxo of informationem formação
208
618251
2159
é que o padrão do fluxo de informações
10:36
is unlikeao contrário anything we'venós temos ever seenvisto before.
209
620434
2332
é diferente de tudo o que conhecemos.
10:38
We don't really understandCompreendo it,
210
622790
1466
Não o percebemos muito bem,
10:40
but onceuma vez you let go
of a piecepeça of informationem formação,
211
624280
2222
mas, depois de publicarmos
uma informaçao,
ela viaja à velocidade do vento.
10:42
it travelsviaja like windvento.
212
626526
1364
10:44
You can't determinedeterminar where it endstermina up.
213
628350
1995
Não podemos determinar onde vai parar.
10:46
But strangelyestranhamente,
214
630889
1682
Curiosamente,
10:48
tweetsTweets have an uncannyestranho abilityhabilidade
to reachalcance theirdeles intendedpretendido destinationdestino.
215
632595
3827
os "tweets" têm a capacidade excecional
de chegar ao destino pretendido.
10:52
And in this casecaso, it was this man.
216
636446
2251
Neste caso, foi este homem que diz:
10:55
He saysdiz, "I was alsoAlém disso there on the BABA77" --
that's the flightvoar numbernúmero --
217
639591
4015
"Eu também ia no BA77"
— era o número do voo —
10:59
"And the man was beggingimplorando for help,
218
643630
1936
"O homem estava a implorar ajuda
11:01
and I now feel so guiltyculpado
that I did nothing."
219
645590
2530
"e agora sinto-me culpado
por não ter feito nada".
11:04
This was MichaelMichael.
220
648144
1604
Era o Michael.
11:05
He was on an AngolanAngolano oilóleo fieldcampo
when he sentenviei me this tweetTweet.
221
649772
4409
Estava num campo de petróleo
angolano quando me enviou este "tweet".
Eu estava no meu escritório em Londres.
11:10
I was in my officeescritório in LondonLondres.
222
654205
1486
11:12
He had concernspreocupações about
what happenedaconteceu on the flightvoar.
223
656126
2770
Ele tinha ficado preocupado
com o que acontecera no voo.
11:15
He'dEle teria gonefoi ontopara his laptopcomputador portátil,
he typeddigitado in the flightvoar numbernúmero.
224
659526
2946
Tinha ido ao computador,
pesquisara o número do voo
11:18
He had encounteredencontrado that tweetTweet,
he had encounteredencontrado our storieshistórias.
225
662496
3370
e encontrara o meu "tweet",
encontrara as nossas histórias.
11:21
He realizedpercebi we had an intentionintenção
to tell a differentdiferente versionversão of eventseventos;
226
665890
5272
Percebera que pretendíamos contar
uma versão diferente dos acontecimentos,
que estávamos céticos.
11:27
we were skepticalcéptico.
227
671186
1191
E contactou-me.
11:28
And he contactedcontactado me.
228
672787
1295
11:30
And this is what MichaelMichael said.
229
674905
1822
O Michael disse-me isto:
(Áudio)
11:32
(AudioÁudio) MichaelMichael: I'm prettybonita sure
it'llvai turnvirar out to be asphyxiationasfixia.
230
676751
3715
Estou perfeitamente convencido
que acabou por ser asfixiado.
11:36
The last thing we heardouviu the man sayingdizendo
was he couldn'tnão podia breatherespirar.
231
680490
3824
A última coisa que o ouvimos dizer
foi que não conseguia respirar.
11:40
And you've got threetrês securitysegurança guardsguardas,
232
684338
4117
Havia três guardas de segurança.
11:44
eachcada one of them lookedolhou
like 100-kilo-quilo plusmais,
233
688479
3973
Cada um deles parecia ter
mais de 100 kg,
11:48
bearingtendo down on him, holdingsegurando him
down -- from what I could see,
234
692476
3159
em cima dele, a mantê-lo quieto
— por aquilo que eu pude ver
11:51
belowabaixo the seatsassentos.
235
695659
1277
por baixo dos bancos.
11:52
What I saw was the threetrês menhomens tryingtentando
to pullpuxar him down belowabaixo the seatsassentos.
236
696960
5158
O que pude ver foram os três homens
a empurrá-lo para debaixo dos bancos.
11:58
And all I could see was his headcabeça
stickingaderindo up aboveacima the seatsassentos,
237
702142
3024
Só via a cabeça dele
acima dos bancos
12:01
and he was holleringgritando out,
you know, "Help me!"
238
705190
3808
e estava a gritar: "Socorro!"
12:04
He just keptmanteve sayingdizendo, "Help me! Help me!"
239
709022
3021
Só dizia: "Socorro! Ajudem-me!"
12:07
And then he disappeareddesaparecido belowabaixo the seatsassentos.
240
712067
3674
Depois, desapareceu debaixo dos bancos.
12:11
And you could see the threetrês securitysegurança
guardsguardas sittingsentado on toptopo of him from there.
241
715765
4532
Podíamos ver os três seguranças
sentados em cima dele.
12:17
For the restdescansar of my life,
242
721391
1836
Durante o resto da minha vida
12:19
I'm always going to have that
in the back of my mindmente.
243
723251
3365
vou ter sempre esta imagem
na cabeça.
12:22
Could I have donefeito something?
244
726640
1675
Teria podido fazer qualquer coisa?
12:24
That's going to botherincomoda me
everycada time I laydeitar down to go to sleepdormir now.
245
728339
3610
Isto vai perseguir-me sempre
que me deitar para dormir.
12:27
WowUau; I didn't get involvedenvolvido
246
731973
1750
Não me intrometi
12:29
because I was scaredassustada I mightpoderia get
kickedchutado off the flightvoar and loseperder my jobtrabalho.
247
733747
4303
com medo de ser expulso
do voo e perder o emprego.
12:33
If it takes threetrês menhomens to holdaguarde a man down,
248
738074
3642
Se são precisos três homens
para dominar um homem,
12:37
to put him on a flightvoar,
249
741740
2694
metê-lo num avião,
12:40
one the publicpúblico is on,
250
744458
2456
cheio de pessoas,
12:42
that's excessiveexcessivo.
251
746938
1540
isso é excessivo, não acha?
12:44
OK?
252
748502
1560
12:45
If the man diedmorreu,
253
750086
3240
Se o homem morreu,
12:49
that right there is excessiveexcessivo.
254
753350
2595
claro que era excessivo.
12:53
PLPL: So that was his interpretationinterpretação
of what had happenedaconteceu on the flightvoar.
255
757730
3387
Esta era a interpretação dele
do que tinha acontecido no avião.
12:57
And MichaelMichael was actuallyna realidade
one of fivecinco witnessestestemunhas
256
761141
2465
O Michael foi uma das muitas testemunhas
12:59
that we eventuallyeventualmente managedgerenciou to trackpista down,
mosta maioria of them, as I said,
257
763630
3737
que acabámos por descobrir,
na maioria através da Internet,
através das redes sociais.
13:03
throughatravés the internetInternet,
throughatravés socialsocial mediameios de comunicação.
258
767391
3424
13:06
We could actuallyna realidade placeLugar, colocar them on the planeavião,
259
770839
2059
Podemos colocá-las no avião,
para vermos onde estavam sentadas.
13:08
so you could see
exactlyexatamente where they were satSentou.
260
772922
2279
13:11
And I should say at this stageetapa
261
775225
1459
Devo dizer, nesta altura,
13:12
that one really importantimportante
dimensiondimensão to all of this
262
776708
2394
que uma dimensão importante
em tudo isto,
13:15
for journalistsjornalistas who utilizeutilizar socialsocial mediameios de comunicação
263
779126
2400
para os jornalistas que utilizam
as redes sociais
13:17
and who utilizeutilizar citizencidadão journalismjornalismo
264
781550
2029
e que utilizam o jornalismo de cidadãos
13:19
is makingfazer sure we get our factsfatos correctum lugar para outro.
265
783603
2393
é garantir que obtemos factos corretos.
13:21
VerificationVerificação is absolutelyabsolutamente essentialessencial.
266
786020
2603
A verificação é indispensável.
13:24
So in the casecaso
of the IanIan TomlinsonTomlinson witnessestestemunhas,
267
788647
2815
No caso das testemunhas
de Ian Tomlinson,
13:27
I got them to returnRetorna
to the scenecena of the deathmorte
268
791486
2450
eu fi-las regressar ao local da morte
13:29
and physicallyfisicamente walkandar me throughatravés
269
793960
2152
e andámos fisicamente por ali,
13:32
and tell me exactlyexatamente what they had seenvisto.
270
796136
2022
para nos dizerem exatamente
o que tinham visto.
13:34
That was absolutelyabsolutamente essentialessencial.
271
798819
1690
Isso foi essencial.
No caso de Mubenga,
não podíamos fazer isso,
13:36
In the casecaso of MubengaMubenga,
we couldn'tnão podia do that,
272
800533
2067
mas podiam enviar-nos
os cartões de embarque.
13:38
but they could sendenviar us
theirdeles boardingembarque passespassa.
273
802624
2116
13:40
And we could interrogateinterrogar
what they were sayingdizendo
274
804764
2216
Podíamos questionar
o que nos estavam a dizer
13:42
and ensuregarantir it was consistentconsistente with what
other passengerspassageiros were sayingdizendo, too.
275
807004
3470
e garantir que era consistente
com o que os outros passageiros diziam.
O perigo disto tudo,
para os jornalistas — para todos —
13:46
The dangerperigo in all of this
for journalistsjornalistas -- for all of us --
276
810498
3194
é que somos vítimas de boatos
13:49
is that we're victimsvítimas of hoaxesenganações,
277
813716
2165
13:51
or that there's deliberatedeliberar misinformationdesinformação
fedalimentado into the publicpúblico domaindomínio.
278
815905
4508
ou que há informações erradas
propositadamente, no domínio público.
Portanto, temos que ser cautelosos.
13:56
So we have to be carefulCuidado.
279
820437
1759
13:58
But nobodyninguém can denynegar
the powerpoder of citizencidadão journalismjornalismo.
280
822220
3695
Mas ninguém pode negar
o poder do jornalismo de cidadãos.
14:01
When a planeavião crashesfalhas
into the HudsonHudson two yearsanos agoatrás,
281
825939
3268
Quando um avião se despenhou,
há dois anos, no Hudson,
14:05
and the worldmundo findsencontra out about this
because a man is on a nearbynas proximidades ferrybalsa,
282
829231
3783
o mundo soube disso
porque um homem, num barco vizinho,
14:08
and he takes out his iPhoneiPhone
and photographsfotografias the imageimagem of the planeavião
283
833038
3438
agarrou no seu iPhone,
fotografou a imagem do avião
14:12
and sendsenvia it around the worldmundo --
284
836500
1536
e enviou-a para o mundo inteiro
— foi assim que muitas pessoas
tiveram conhecimento
14:13
that's how mosta maioria people
foundencontrado out initiallyinicialmente,
285
838060
2173
14:16
in the earlycedo minutesminutos and hourshoras,
about the planeavião in the HudsonHudson RiverRio.
286
840257
3659
nos primeiros minutos e horas
do avião no rio Hudson.
14:20
Now, think of the two biggestmaior
newsnotícia storieshistórias of the yearano.
287
844724
3169
Pensem nas duas maiores
notícias deste ano.
14:23
We had the JapaneseJaponês earthquaketremor de terra
and the tsunamitsunami.
288
847917
2772
Tivemos o sismo japonês
e o "tsunami".
14:27
CastElenco your mind'sdo mente eyeolho
back to the imagesimagens that you saw
289
851534
3322
Recordem as imagens
que viram nos ecrãs da televisão.
14:30
on your televisiontelevisão screenstelas.
290
854880
1847
14:32
They were boatsbarcos left fivecinco milesmilhas inlandinterior.
291
856751
3675
Havia barcos que foram parar
a terra, a 10 km da costa.
14:36
They were housescasas beingser movedse mudou alongao longo,
292
860450
2081
Havia casas a deslocarem-se
14:39
as if in the seamar.
293
863239
1338
como se estivessem no mar.
A água a subir nas salas das pessoas,
os supermercados a tremer
14:41
WaterÁgua liftingelevação up insidedentro people'spovos
livingvivo roomsquartos, supermarketssupermercados shakingtremendo --
294
865510
4344
— foram imagens apanhadas
por jornalistas cidadãos
14:45
these were imagesimagens
shottiro by citizencidadão journalistsjornalistas
295
869878
2348
14:48
and instantlyimediatamente sharedcompartilhado on the internetInternet.
296
872250
1856
e instantaneamente
partilhadas na Internet.
14:50
And the other biggrande storyhistória of the yearano:
the politicalpolítico crisiscrise,
297
874130
4443
A outra notícia importante
do ano: a crise política,
o sismo político no Médio Oriente.
14:54
the politicalpolítico earthquaketremor de terra
in the MiddleMédio EastLeste.
298
878597
2549
14:57
And it doesn't matterimportam if it was
EgyptEgito or LibyaLíbia or SyriaSíria or YemenIêmen.
299
881684
4402
Não interessa se foi no Egito,
na Líbia, na Síria ou no Iémen.
15:02
IndividualsIndivíduos have managedgerenciou to overcomesuperar
the repressiverepressivo restrictionsrestrições
300
886642
4816
As pessoas conseguiram iludir
as restrições repressivas
15:07
in those regimesregimes
301
891482
1151
desses regimes,
15:09
by recordinggravação theirdeles environmentmeio Ambiente
302
893260
2156
registando o ambiente
15:11
and tellingdizendo theirdeles ownpróprio storieshistórias
on the internetInternet.
303
895440
2226
e contando as suas histórias
na Internet.
15:13
Again, always very difficultdifícil to verifyverificar,
304
897690
2044
Mais uma vez, muito difíceis de verificar,
15:15
but potentiallypotencialmente,
a hugeenorme layercamada of accountabilityprestação de contas.
305
899758
3582
mas com grande potencial
de exigir responsabilidades.
15:19
This imageimagem -- and I could have
shownmostrando you any, actuallyna realidade;
306
903823
2603
Esta imagem
— podia mostrar muitas,
o YouTube está cheio delas.
15:22
YouTubeYouTube is fullcheio of them --
307
906450
1266
Este é um manifestante no Bahrein,
aparentemente desarmado
15:23
This imageimagem is of an apparentlypelo visto
unarmeddesarmado protestermanifestante in BahrainBahrein.
308
907740
4023
15:28
And he's beingser shottiro by securitysegurança forcesforças.
309
912347
2185
Está a ser alvejado
pelas forças de segurança.
15:31
It doesn't matterimportam
if the individualIndividual beingser mistreatedmaltratados,
310
915285
4381
Não interessa se o indivíduo
está a ser maltrado,
15:35
possiblypossivelmente even killedmorto,
311
919690
1409
possivelmente a ser morto,
se está no Bahrein ou em Londres.
15:37
is in BahrainBahrein or in LondonLondres.
312
921837
1526
15:39
But citizencidadão journalismjornalismo and this
technologytecnologia has insertedinserido
313
923803
3424
O jornalismo de cidadãos
e esta tecnologia introduziram
15:43
a newNovo layercamada of accountabilityprestação de contas
into our worldmundo,
314
927251
3285
uma nova noção de responsabilidade
no nosso mundo
15:46
and I think that's a good thing.
315
930560
1761
e eu acho que isso é muito bom.
15:48
So to concludeconcluir: the themetema
of the conferenceconferência, "Why not?" --
316
932345
3389
Para concluir, o tema da conferência
é "Porque não?"
Penso que, para os jornalistas,
é uma coisa muito simples.
15:52
I think for journalistsjornalistas,
it's quitebastante simplesimples, really.
317
936663
2404
15:54
I mean, why not utilizeutilizar this technologytecnologia,
318
939091
2320
Quero dizer, porque não utilizar
esta tecnologia
15:57
whichqual massivelymaciçamente broadensamplia os
the boundariesfronteiras of what's possiblepossível,
319
941435
3685
que alarga enormemente
os limites do que é possível,
aceitar que muitas das coisas
que acontecem no nosso mundo
16:01
acceptaceitar that manymuitos of the things
that happenacontecer in our worldmundo now go recordedgravado,
320
945144
3592
estão a ser gravadas
16:04
and we can obtainobtivermos that informationem formação
321
948760
2322
e podemos obter essas informações
através das redes sociais?
16:07
throughatravés socialsocial mediameios de comunicação?
322
951106
1271
Para os jornalistas, isto é novidade.
16:08
That's newNovo for journalistsjornalistas.
323
952834
1374
16:10
The storieshistórias I showedmostrou you, I don't think
we would have been ablecapaz to investigateinvestigar
324
954232
3774
Penso que as histórias que vos mostrei
não poderiam ter sido investigadas
16:13
10 yearsanos agoatrás, possiblypossivelmente even
fivecinco yearsanos agoatrás.
325
958030
2976
há 10 anos, talvez mesmo
nem há 5 anos.
16:16
I think there's a very good argumentargumento
to say that the two deathsmortes,
326
961030
3056
Penso que há uma boa justificação
para dizer que as duas mortes,
16:20
the deathmorte of IanIan TomlinsonTomlinson
and the deathmorte of JimmyJimmy MubengaMubenga,
327
964110
2836
a morte de Ian Tomlinson
e a morte de Jimmy Mubenga,
16:22
we still todayhoje wouldn'tnão seria know
exactlyexatamente what had happenedaconteceu in those casescasos.
328
966970
3536
ainda hoje não seriam conhecidas
tal como aconteceram nestes casos.
16:26
And "Why not?" for people like yourselvesvocês mesmos?
329
970530
2386
"Porque não?" para pessoas como vocês?
16:28
Well, I think that's very simplesimples, too.
330
972940
2595
Penso que também é muito simples.
16:31
If you encounterencontro something
that you believe is problematicproblemático,
331
975559
3637
Se encontrarem qualquer coisa
que achem problemática,
16:35
that disturbsperturba you, that concernspreocupações you,
an injusticeinjustiça of some kindtipo,
332
979220
4061
que vos perturbe, que vos diga respeito,
uma injustiça de qualquer tipo,
16:39
something that just
doesn't feel quitebastante right,
333
983305
3021
qualquer coisa que não pareça correta,
porque não testemunhá-la,
registá-la e partilhá-la?
16:42
then why not witnesstestemunha it,
recordregistro it and sharecompartilhar it?
334
986350
4672
16:47
That processprocesso of witnessinga assistir,
recordinggravação and sharingcompartilhando is journalismjornalismo.
335
991993
5324
Este processo de testemunhar,
registar e partilhar é jornalismo.
Todos podemos fazer isso.
Obrigado.
16:53
And we can all do it. Thank you.
336
997829
2277

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Lewis - Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist.

Why you should listen

Paul Lewis uses social media and cellphone video and photos to build hard-hitting stories. He first gained notice for his reporting on the death of Ian Tomlinson, when he used a witness’ cellphone video to prove that the police attacked Tomlinson at the 2009 G-20 protests. The international story led to an internal police investigation and changed the way we think about self-policing in a digital era.

He leads a team of journalists at The Guardian who specialize in using the very reporting methods he helped popularize. He reflects on citizen journalism as part of the book Investigative Journalism: Dead or Alive?

More profile about the speaker
Paul Lewis | Speaker | TED.com