ABOUT THE SPEAKER
Michael Nielsen - Physicist
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries.

Why you should listen

A Fulbright scholar, Michael Nielsen not only made significant research contributions in the field of quantum physics, but also co-wrote the popular Quantum Computation and Quantum Information. He left academia to focus his research on “open science,” and recently published Reinventing Discovery: The New Era of Networked Science -- a book that discusses the Internet’s ability to “amplify our collective intelligence” and the cultural obstacles of the scientific community impeding this dramatic shift.

More profile about the speaker
Michael Nielsen | Speaker | TED.com
TEDxWaterloo

Michael Nielsen: Open science now!

Filmed:
215,209 views

What if every scientist could share their data as easily as they tweet about their lunch? Michael Nielsen calls for scientists to embrace new tools for collaboration that will enable discoveries to happen at the speed of Twitter. (Filmed at TEDxWaterloo.)
- Physicist
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, good afternoontarde, everybodytodo mundo.
0
326
1786
Boa tarde a todos.
00:15
Thank you all very much
for comingchegando alongao longo todayhoje.
1
2136
2849
Muito obrigado por terem vindo hoje.
00:18
I'd like to begininício my talk with a storyhistória.
2
5009
3586
Gostava de começar a minha palestra
com uma história.
00:21
It's a storyhistória that beginscomeça,
but does not endfim,
3
8619
2473
É uma história que começa
mas não tem fim,
00:24
with a mathematicianmatemático namednomeado TimTim GowersGowers.
4
11116
2641
com um matemático chamado Tim Gowers.
00:27
GowersGowers is one of the world'sos mundos mosta maioria
renownedrenomado mathematiciansmatemáticos.
5
14401
3224
Gowers é um dos matemáticos
mais afamados do mundo.
00:30
He's a professorprofessor at CambridgeCambridge UniversityUniversidade
6
17649
2580
É professor na Universidade de Cambridge.
00:33
and a recipientdestinatário of the FieldsCampos MedalMedalha,
7
20253
2289
Já recebeu a Medalha Fields,
00:35
oftenfrequentemente calledchamado the NobelNobel PrizePrêmio
of mathematicsmatemática.
8
22566
2740
a que se chama vulgarmente
o Prémio Nobel da Matemática.
00:39
GowersGowers is alsoAlém disso a bloggerblogueiro,
9
26369
2341
Gowers também é bloguista
00:42
and in JanuaryJaneiro de of 2009, he used his blogblog
to posepose a very strikingimpressionante questionquestão:
10
29602
6105
e, em janeiro de 2009, usou o seu blogue
para fazer uma pergunta muito curiosa:
00:49
Is massivelymaciçamente collaborativecolaborativo
mathematicsmatemática possiblepossível?
11
36588
4594
Será possível uma matemática
colaborativa de massas?
00:55
So what he was proposingpropondo in this postpostar
12
42321
2883
O que ele estava a propor,
com esta pergunta,
00:58
was to use his blogblog to attackataque a difficultdifícil
unsolvednão resolvidos mathematicalmatemático problemproblema --
13
45228
4916
era usar o seu blogue para atacar
um difícil problema de matemática,
ainda sem solução
01:03
a problemproblema whichqual he said
he would "love to solveresolver" --
14
50168
2848
— um problema que ele disse
que "adoraria resolver" —
01:06
completelycompletamente in the openaberto,
15
53040
1472
de uma forma totalmente aberta,
01:07
usingusando his blogblog to postpostar his ideasidéias
and his partialparcial progressprogresso.
16
54536
4409
usando o seu blogue para publicar
as suas ideias e o seu progresso parcial.
01:13
What's more, he issuedemitido an openaberto invitationconvite,
17
60096
3374
Mais ainda, fazia um convite aberto
a toda a gente do mundo que pensasse
que tinha uma ideia para contribuir
01:16
invitingconvidativo anybodyqualquer pessoa in the worldmundo who thought
that they had an ideaidéia to contributecontribuir
18
63494
4563
01:21
to postpostar theirdeles ideaidéia
in the commentcomente sectionseção of the blogblog.
19
68081
4184
para publicarem a sua ideia
na secção de comentários do blogue.
01:26
His hopeesperança was that by combiningcombinando
the ideasidéias of manymuitos mindsmentes,
20
73335
4027
Tinha esperança que, combinando
as ideias de muitos espíritos,
01:30
he could make easyfácil work
of his hardDifícil mathematicalmatemático problemproblema.
21
77386
3020
podia facilitar o trabalho
daquele difícil problema de matemática.
01:33
He calledchamado this experimentexperimentar
the PolymathPolímata ProjectProjeto.
22
80954
2602
Chamou a esta experiência
o Projeto Polymath.
01:37
Well, the PolymathPolímata ProjectProjeto
got off to a slowlento startcomeçar.
23
84914
2430
O Projeto Polymath
arrancou devagar.
Nas primeiras sete horas
ninguém publicou qualquer comentário.
01:40
In the first sevenSete hourshoras,
nobodyninguém postedpostou any commentscomentários.
24
87368
2596
01:43
But then, a mathematicianmatemático
from the UniversityUniversidade of BritishBritânico ColumbiaColumbia
25
90537
3513
Mas, depois, um matemático
da Universidade da Colômbia Britânica,
01:47
namednomeado JozsefJozsef SolymosiSolymosi
26
94074
1547
chamado Jozsef Solymosi
01:48
postedpostou a shortcurto commentcomente.
27
95645
1685
publicou um breve comentário.
01:50
And this seemedparecia to breakpausa the icegelo,
because a fewpoucos minutesminutos latermais tarde,
28
97354
2989
Parece que quebrou o gelo,
porque minutos depois,
01:53
a highAlto schoolescola teacherprofessor namednomeado
JasonJason DyerDyer postedpostou a suggestionsugestão.
29
100367
3642
um professor do liceu, chamado
Jason Dyer publicou uma sugestão.
01:57
And a fewpoucos minutesminutos after that,
30
104033
1725
E minutos depois disso,
01:58
anotheroutro mathematicianmatemático namednomeado
TerenceTerence TaoTao, alsoAlém disso a FieldsCampos medalistmedalhista,
31
105782
3755
Terence Tao, outro matemático
também galardoado com a medalha Fields,
02:02
postedpostou an ideaidéia.
32
109561
1639
publicou uma ideia.
02:04
And things really startedcomeçado
to movemover quicklyrapidamente at this pointponto.
33
111224
3343
As coisas começaram a andar
rapidamente, a partir daí.
02:07
Over the nextPróximo 37 daysdias,
34
114591
2097
Nos 37 dias seguintes,
02:09
27 differentdiferente people would postpostar
800 substantivesubstantivas commentscomentários
35
116712
5099
27 pessoas diferentes publicaram
800 comentários substantivos,
02:14
containingcontendo 170,000 wordspalavras.
36
121835
3992
contendo 170 000 palavras.
02:19
I was not a seriousgrave participantparticipante,
but I was followingSegue alongao longo closelyde perto
37
126414
3157
Eu não participei a sério,
mas acompanhei de perto, desde o início.
02:22
from the startcomeçar,
38
129595
1152
02:23
and it was just amazingsurpreendente.
39
130771
1662
Foi uma coisa espantosa.
02:25
The speedRapidez with whichqual an ideaidéia
would be tentativelytentativamente proposedproposto
40
132457
2878
A velocidade com que uma ideia
era proposta, como uma tentativa,
02:28
and then really rapidlyrapidamente developeddesenvolvido
by other people and improvedmelhorado,
41
135359
3875
e era desenvolvida muito rapidamente
por outras pessoas, e melhorada
— por vezes, rejeitada —
02:32
sometimesas vezes discardeddescartados --
42
139258
1174
02:33
it was just amazingsurpreendente.
43
140456
1332
era mesmo fantástico.
02:35
GowersGowers describeddescrito the processprocesso
44
142261
2272
Gowers descreveu que este processo
estava para a investigação habitual
02:37
as beingser to ordinarycomum researchpesquisa
"as drivingdirigindo is to pushingempurrando a carcarro."
45
144557
4790
"como guiar está para empurrar um carro".
02:42
(LaughterRiso)
46
149371
1223
(Risos)
02:44
At the endfim of the 37 daysdias,
47
151396
2426
No fim dos 37 dias
02:46
GowersGowers used his blogblog to announceanunciar
that they had solvedresolvido the coretestemunho problemproblema;
48
153846
3863
Gowers usou o blogue para anunciar
que tinham resolvido o cerne do problema:
02:50
in factfacto, they had solvedresolvido a hardermais difíceis
generalizationgeneralização of the problemproblema.
49
157733
3501
na realidade, tinham resolvido
uma generalização mais difícil do problema.
02:54
The PolymathPolímata ProjectProjeto had succeededconseguiu.
50
161258
2155
O Projeto Polymath tinha sido um êxito.
02:57
So what the PolymathPolímata ProjectProjeto
suggestssugere, at leastpelo menos to me,
51
164424
3343
O que o Projeto Polymath sugere,
pelo menos para mim,
03:00
is that we can use
the internetInternet to buildconstruir toolsFerramentas
52
167791
4129
é que podemos usar a Internet
para criar ferramentas
03:04
that actuallyna realidade expandexpandir our abilityhabilidade
53
171944
2792
que aumentem a nossa capacidade
03:07
to solveresolver the mosta maioria challengingdesafiador
intellectualintelectual problemsproblemas.
54
174760
3495
de resolver os problemas intelectuais
mais complicados.
03:12
Or, to put it in anotheroutro way:
55
179523
1755
Ou, para dizer de outro modo,
03:14
we can buildconstruir toolsFerramentas whichqual activelyativamente amplifyamplificar
our collectivecoletivo intelligenceinteligência
56
181302
4653
podemos criar ferramentas que amplifiquem
ativamente a nossa inteligência coletiva
03:18
in much the samemesmo way as, for millenniamilênios,
we'venós temos used physicalfisica toolsFerramentas
57
185979
4484
duma maneira muito parecida
com o que, durante milénios,
usámos para as ferramentas físicas
para amplificar a nossa força.
03:23
to amplifyamplificar our strengthforça.
58
190487
1781
03:27
OK?
59
194469
1154
Ok?
03:28
So what I'd like to talk about todayhoje,
or what I'd like to exploreexplorar todayhoje,
60
195647
3613
Gostava de vos falar hoje,
ou gostava de explorar hoje,
03:32
is what this meanssignifica for scienceCiência.
61
199284
2458
é o que isso significa para a ciência.
03:34
It's much more importantimportante than just solvingresolvendo
a singlesolteiro mathematicalmatemático problemproblema.
62
201766
3735
É muito mais importante do que resolver
um único problema de matemática.
Significa uma expansão
na gama de problemas científicos
03:38
It meanssignifica an expansionexpansão in the rangealcance
of scientificcientífico problemsproblemas
63
205525
3449
03:41
we can hopeesperança to attackataque at all.
64
208998
2199
que podemos esperar poder atacar.
03:44
It meanssignifica, potentiallypotencialmente, an accelerationaceleração
in the ratetaxa of scientificcientífico discoverydescoberta.
65
211221
4084
Significa, possivelmente, uma aceleração
no ritmo da descoberta científica.
03:48
It meanssignifica a changemudança in the way
we constructconstruir knowledgeconhecimento itselfem si.
66
215329
3357
Significa uma mudança na forma
como construímos o próprio conhecimento.
03:52
So, before I get too overexcitedoverexcited, howeverContudo,
67
219471
2883
Mas, antes de eu ficar
demasiado entusiasmado,
03:55
I would like to talk
about some of the challengesdesafios,
68
222378
2966
gostava de falar de alguns dos desafios,
03:58
some of the problemsproblemas.
69
225368
1156
alguns dos problemas.
03:59
ParticularlyParticularmente, I'd like to describedescrever
a failurefalha of this approachabordagem.
70
226548
3625
Em especial, gostava de descrever
um defeito nesta abordagem.
04:03
It occurredocorreu in 2005, or startedcomeçado in 2005.
71
230788
3536
Ocorreu em 2005,
ou começou em 2005.
Um universitário, em Caltech,
chamado John Stockton
04:07
A gradGrad studentaluna at CaltechCaltech namednomeado
JohnJohn StocktonStockton had a very good ideaidéia
72
234348
5368
teve uma ideia excelente
04:12
for what he calledchamado the "QuantumQuântica WikiWiki,"
73
239740
2740
para aquilo a que chamou
o "Quantum Wiki",
04:15
or "QwikiQwiki" for shortcurto.
74
242504
2001
ou "Qwiki", abreviadamente.
04:17
(LaughterRiso)
75
244529
1141
(Risos)
04:18
OK? It's a great ideaidéia.
76
245694
1709
Foi uma ideia ótima.
04:20
What he did with the QwikiQwiki was --
77
247427
2980
A ideia do Qwiki era
que ia ser um grande repositório
04:23
the ideaidéia of the QwikiQwiki was that it
was going to be a great repositoryrepositório
78
250431
3301
do conhecimento humano,
04:26
of humanhumano knowledgeconhecimento,
79
253756
1154
04:27
much like WikipediaWikipédia.
80
254934
1316
um pouco como a Wikipedia,
04:29
But insteadem vez de of beingser focusedfocado
on generalgeral knowledgeconhecimento,
81
256274
2854
Mas, em vez de se concentrar
no conhecimento geral,
04:32
it was going to be focusedfocado on
specialistespecialista knowledgeconhecimento in quantumquantum computingInformática.
82
259152
4382
seria concentrado em conhecimentos
especializados em cálculo quântico,
04:37
It was going be kindtipo of
a supertextbooksuperlivro for the fieldcampo,
83
264204
2921
ia ser uma espécie
de super manual para essa área,
04:40
with informationem formação about
all the latestMais recentes researchpesquisa,
84
267149
2470
com informações sobre
as últimas investigações,
04:42
about what the biggrande openaberto problemsproblemas
in the fieldcampo were,
85
269643
3309
sobre quais eram os grandes problemas
em aberto, nessa área,
a especulação das pessoas
sobre como resolver os problemas,
04:45
people'spovos speculationespeculação
about how to solveresolver the problemsproblemas,
86
272976
2551
04:48
and so on.
87
275551
1160
etc.
04:50
Like WikipediaWikipédia, the intentionintenção was
that it would be writtenescrito by the usersComercial,
88
277353
4526
Tal como a Wikipedia, a intenção era
que seria escrito pelos utilizadores,
04:54
in this casecaso, by expertsespecialistas
in quantumquantum computingInformática.
89
281903
2737
neste caso, por especialistas
em cálculo quântico.
04:58
I was presentpresente at the conferenceconferência at CaltechCaltech
in 2005, when it was announcedanunciado.
90
285578
4466
Eu estive presente na conferência
em Caltech, em 2005,
quando isto foi anunciado
05:03
And some of the people who I spokefalou to
were very skepticalcéptico,
91
290532
3067
Algumas das pessoas com quem falei
mostraram-se muito céticas,
05:06
but some of the people
were very excitedanimado by the ideaidéia.
92
293623
3031
mas outras pessoas ficaram
muito entusiasmadas com a ideia.
05:09
They were impressedimpressionado by the implementationimplementação;
93
296678
2018
Ficaram impressionadas
com a implementação,
05:11
they were impressedimpressionado by the amountmontante
of initialinicial seedsemente materialmaterial
94
298720
2736
com a quantidade do material inicial,
que tinha sido colocado no "site".
05:14
whichqual had been put on the sitelocal;
95
301480
1485
05:15
and mosta maioria of all,
they were excitedanimado by the visionvisão.
96
302989
2357
Sobretudo, ficaram entusiasmadas
com a visão.
05:18
But just because they were excitedanimado,
97
305370
1746
Mas, lá porque estavam entusiasmadas
05:20
didn't mean they wanted
to take the time themselvessi mesmos to contributecontribuir.
98
307140
3188
isso não queria dizer que quisessem
gastar tempo para contribuir.
05:23
They hopedesperava that other people would do so.
99
310843
2575
Esperavam que fossem
outras pessoas a fazê-lo.
05:26
And in the endfim, nobodyninguém, essentiallyessencialmente,
100
313861
2831
Por fim, não havia ninguém
05:29
was really all that interestedinteressado
in contributingcontribuindo.
101
316716
2572
interessado em contribuir.
05:33
If you look todayhoje,
exceptexceto in a fewpoucos smallpequeno cornerscantos,
102
320324
2991
Se forem lá ver, hoje.
com exceção de uns cantinhos,
05:36
the QwikiQwiki is essentiallyessencialmente deadmorto.
103
323339
1673
o Qwiki está praticamente morto.
05:38
And, sadtriste to say,
this is quitebastante a commoncomum storyhistória.
104
325866
2718
É triste dizê-lo,
mas é uma história comum.
05:41
ManyMuitos scientistscientistas, in fieldsCampos rangingvariando
from geneticsgenética to stringcorda theoryteoria,
105
328608
4058
Muitos cientistas, em áreas que vão
desde a genética à teoria das cordas,
05:45
have triedtentou to startcomeçar scienceCiência wikisWikis
alongao longo very similarsemelhante lineslinhas.
106
332690
4047
têm tentado começar "wikis" científicos
segundo as mesmas linhas.
05:49
And typicallytipicamente, they'veeles têm failedfalhou
for essentiallyessencialmente the samemesmo reasonrazão.
107
336761
3161
Habitualmente, falharam,
essencialmente pela mesma razão.
05:53
It's not just scienceCiência wikisWikis, eitherou.
108
340732
1896
Mas não são só os "wikis" científicos.
05:55
InspiredInspirado by FacebookFacebook,
109
342652
2047
Inspiradas pelo Facebook,
05:57
manymuitos organizationsorganizações have triedtentou to createcrio
socialsocial networksredes for scientistscientistas,
110
344723
4129
muitas organizações têm tentado criar
redes sociais para cientistas
06:01
whichqual will connectconectar scientistscientistas
to other people with similarsemelhante interestsinteresses.
111
348876
4161
que interligariam cientistas
a outras pessoas
com interesses semelhantes.
Podiam partilhar coisas como dados
ou códigos, as suas ideias, etc.
06:07
So they can sharecompartilhar things like datadados
or codecódigo, theirdeles ideasidéias and so on.
112
354856
4216
De novo, parece ser uma boa ideia.
06:12
Again, it soundssoa like a good ideaidéia.
113
359096
1877
06:13
But if you joinJunte-se one of these sitessites,
114
360997
2244
Mas, se aderirem a um desses "sites",
06:16
you'llvocê vai quicklyrapidamente discoverdescobrir
that they're essentiallyessencialmente emptyvazio.
115
363265
2838
depressa descobrirão
que estão praticamente vazios.
06:19
They're virtualvirtual ghostfantasma townscidades.
116
366127
1838
São cidades fantasma virtuais.
06:22
So what's going on?
What's the problemproblema here?
117
369988
2165
O que é que se passa?
Qual é o problema?
06:25
Why are these promisingpromissor sitessites failingfalhando?
118
372177
2276
Porque é que estes "sites"
promissores fracassam?
06:27
Well, imagineImagine that you're
an ambitiousambicioso youngjovem scientistcientista.
119
374477
4112
Imaginem que são
um jovem cientista ambicioso.
06:31
In factfacto, I know some of you here
are ambitiousambicioso youngjovem scientistscientistas.
120
378613
3451
Na verdade, sei que há aqui
jovens cientistas ambiciosos.
06:35
ImagineImagine you're
an ambitiousambicioso youngjovem scientistcientista.
121
382088
2473
Imaginem que são
um jovem cientista ambicioso.
06:37
You really would like to get a jobtrabalho --
a permanentpermanente jobtrabalho, a good jobtrabalho --
122
384585
3959
Gostariam de arranjar um emprego
— um emprego permanente,
um bom emprego —
06:41
doing the work that you love.
123
388568
1562
a fazer o trabalho que adoram.
Mas há muita competição
para arranjar um emprego desses.
06:43
But it's incrediblyincrivelmente competitivecompetitivo
to get suchtal jobsempregos.
124
390850
2335
06:46
OftenMuitas vezes, there'llhaverá be hundredscentenas of very
highlyaltamente qualifiedqualificada applicantscandidatos for positionsposições.
125
393209
4051
Pode haver centenas de candidatos
altamente qualificados para uma posição.
06:51
And so you find yourselfvocê mesmo workingtrabalhando
60, 70, 80 hourshoras a weeksemana,
126
398912
4209
E acabam por trabalhar
60, 70, 80 horas por semana,
06:56
doing the one thing that you know
will get you suchtal a jobtrabalho,
127
403145
4485
a fazer a única coisa que sabem
que vos proporcionará um desses empregos,
07:00
and that is writingescrevendo scientificcientífico paperspapéis.
128
407654
2262
ou seja, escrever artigos científicos.
07:03
You maypode think that the QwikiQwiki
is a wonderfulMaravilhoso ideaidéia in principleprincípio,
129
410770
3141
Podem pensar que o Qwiki.
em princípio, é una ótima ideia
07:06
but you alsoAlém disso know that writingescrevendo
a singlesolteiro mediocremedíocre paperpapel
130
413935
3233
mas também sabem que escrever
um único artigo medíocre
07:10
will do much more for your careercarreira
and your jobtrabalho prospectsperspectivas
131
417192
3038
fará muito mais pela vossa carreira
e pela perspetiva de um emprego
07:13
than a long seriesSeries of brilliantbrilhante
contributionscontribuições to suchtal a sitelocal.
132
420254
3872
do que uma longa série de contribuições
brilhantes para um "site" desses.
07:17
So even thoughApesar you maypode like the ideaidéia
133
424725
1779
Assim, mesmo que gostem da ideia,
07:19
and you maypode think it will advanceavançar
scienceCiência more quicklyrapidamente,
134
426528
2742
e possam pensar que faria progredir
a ciência mais rapidamente,
07:22
you find you just can't conceiveconceber of it
as beingser partparte of your jobtrabalho.
135
429294
3827
acham que não a consideram
como fazendo parte do vosso trabalho.
07:26
It's not.
136
433145
1233
E não fazem.
07:28
The only things whichqual can succeedter sucesso
in this kindtipo of environmentmeio Ambiente
137
435019
4145
As únicas coisas que podem ter êxito
com este tipo de ambiente
07:32
are projectsprojetos like the PolymathPolímata ProjectProjeto,
138
439188
2443
são os projetos como o Projeto Polymath
07:34
whichqual, even thoughApesar they employempregar
an unconventionalnão convencional meanssignifica to an endfim,
139
441655
4145
que, embora achem que estão a usar
um meio pouco convencional para um fim,
07:40
they have an essentialessencial
conservatismconservadorismo about them.
140
447221
2310
têm um conservadorismo essencial.
07:42
The endfim productprodutos of the PolymathPolímata ProjectProjeto
was still a scientificcientífico paperpapel.
141
449555
3988
O produto final do Projeto Polymath
era um artigo científico.
07:46
In factfacto, it was severalde várias paperspapéis. Right?
142
453567
2287
Com efeito, foram vários artigos.
07:48
So unconventionalnão convencional meanssignifica,
but conventionalconvencional endstermina.
143
455878
3317
Um meio pouco convencional,
mas uma finalidade convencional,
07:52
So there's a kindtipo of
conservatismconservadorismo about it.
144
459219
2015
Assim, há um tipo de
conservadorismo nele.
07:54
And don't get me wrongerrado --
the PolymathPolímata ProjectProjeto is terrificfantástico,
145
461258
3694
Não me interpretem mal,
o Projeto Polymath é fabuloso,
07:57
but it is a pitypena that scientistscientistas
can only use toolsFerramentas
146
464976
4379
mas é uma pena que os cientistas
só usem ferramentas
08:02
whichqual have this kindtipo of
conservativeconservador naturenatureza.
147
469379
2428
que têm este tipo
duma natureza conservadora.
08:05
So let me tell you a storyhistória
about an instanceinstância
148
472500
2104
Vou contar uma história
sobre uma ocasião
08:07
where we movedse mudou away
from this conservatismconservadorismo.
149
474628
3119
em que nos afastámos
desse conservadorismo.
08:10
It's a rareraro storyhistória where
the conservatismconservadorismo has been brokenpartido.
150
477771
3217
É uma história rara
em que o conservadorismo desapareceu.
08:14
It occurredocorreu in the 1990s,
when, as you know,
151
481426
3295
Ocorreu nos anos 90 quando,
como sabem, pela primeira vez,
08:17
for the first time, biologistsbiólogos were takinglevando
largeampla amountsvalores of geneticgenético datadados
152
484745
4433
os biólogos estavam a obter
grande quantidade de informações genéticas
08:22
to collectrecolher in the HumanHumana GenomeGenoma ProjectProjeto.
153
489202
2132
para o Projeto do Genoma Humano.
08:24
And there were sitessites onlineconectados
154
491846
2346
Havia "sites online"
08:27
whichqual would allowpermitir biologistsbiólogos
to uploadEnvio that datadados
155
494216
3306
que permitiam que os cientistas
publicassem essas informações
08:30
so it could be sharedcompartilhado
with other people around the worldmundo
156
497546
2677
para serem partilhadas
com outras pessoas pelo mundo inteiro
08:33
and analyzedanalisado by other people.
157
500247
1821
e serem analisadas por outras pessoas.
08:35
ProbablyProvavelmente the bestmelhor knownconhecido of these
is the sitelocal GenBankGenBank,
158
502983
2536
O "site" mais conhecido
era, provavelmente o GenBank
08:38
whichqual some of you maypode
have heardouviu of or used.
159
505543
2475
de que talvez alguns de vocês
tenham ouvido falar ou tenham usado.
08:41
And these sitessites, like GenBankGenBank,
160
508667
1961
Esses "sites", como o GenBank,
08:43
had the problemproblema in commoncomum with QwikiQwiki
that scientistscientistas -- they're not paidpago
161
510652
6308
tinham o mesmo problema do Qwiki
— os cientistas não eram pagos
nem recompensados por partilharem
as suas informações.
08:49
or rewardedrecompensado for sharingcompartilhando theirdeles datadados.
162
516984
2606
08:52
It's all about publishingpublicação paperspapéis.
163
519614
3160
Tratava-se só de publicar artigos.
08:55
So there was a considerableconsiderável reluctancerelutância
to actuallyna realidade uploadEnvio the datadados.
164
522798
4043
Havia uma relutância considerável
em publicar essas informações.
09:00
YetAinda, everybodytodo mundo could see
that this was sillyboba --
165
527381
2798
Mas toda a gente percebia
que era uma estupidez.
09:03
it was obviousóbvio that this
was the right thing to do.
166
530203
2534
Era óbvio que aquilo
era o que se devia fazer.
09:05
But just because it was obviousóbvio
167
532761
1550
Mas, lá por ser óbvio,
não significava que as pessoas o fizessem.
09:07
didn't mean that people
were actuallyna realidade doing it.
168
534335
2211
09:09
So a meetingencontro was convenedconvocou
in BermudaBermuda in 1996
169
536570
3041
Assim, foi organizada uma reunião
nas Bermudas, em 1996,
de muitos biólogos moleculares,
os mais destacados no mundo.
09:12
of manymuitos of the world'sos mundos leadingconduzindo
molecularmolecular biologistsbiólogos.
170
539635
2966
09:15
And they satSentou and they discusseddiscutido
the problemproblema for severalde várias daysdias,
171
542625
2888
Reuniram-se e analisaram
o problema, durante dias,
09:18
and they cameveio up with what are now
calledchamado the BermudaBermuda PrinciplesPrincípios,
172
545537
3303
e acabaram com o que
hoje se chama os Princípios das Bermudas,
09:21
whichqual stateEstado that:
173
548864
1176
que afirmam o seguinte;
09:23
first, onceuma vez humanhumano geneticgenético datadados
is takenocupado in the lablaboratório,
174
550064
4130
Primeiro, logo que se obtenham,
em laboratório, dados genéticos humanos,
09:27
it should be immediatelyimediatamente uploadedcarregado
175
554218
1934
devem ser imediatamente publicados
09:29
to a sitelocal like GenBankGenBank;
176
556176
1588
num "site" como o GenBank,
09:30
and two, that the datadados
would be in the publicpúblico domaindomínio.
177
557788
3103
Segundo, esses dados
devem ser do domínio público.
09:34
And these principlesprincípios were givendado teethdentes,
178
561963
1830
Esses princípios tiveram muita força
09:36
because they were takenocupado by the biggrande
scientificcientífico grantconceder agenciesagências --
179
563817
3056
porque foram assumidos pelas
importantes organizações científicas
09:39
the US NationalNacional InstitutesInstitutos de of HealthSaúde,
the UKREINO UNIDO WellcomeWellcome TrustConfiança --
180
566897
3251
— os Institutos Nacionais de Saúde
dos EUA, o Wellcome Trust do Reino Unido —
09:43
and actuallyna realidade bakedcozido into policypolítica.
181
570172
1948
e transformados numa política.
09:48
So it meantsignificava that if you were a scientistcientista
who wanted to work on the humanhumano genomegenoma,
182
575147
3844
Isso significou que um cientista,
que quisesse trabalhar no genoma humano,
tinha que concordar com esses princípios.
09:52
you had to agreeaceita to abiderespeitar
by these principlesprincípios.
183
579015
2224
09:54
And todayhoje, I'm very pleasedsatisfeito
to say, as a resultresultado,
184
581263
2865
Tenho a satisfação de poder dizer
que, hoje, em consequência disso,
09:57
you can go onlineconectados -- anybodyqualquer pessoa here --
and downloadbaixar the humanhumano genomegenoma.
185
584152
3877
qualquer um de nós pode ir à Internet
e obter o genoma humano.
10:01
So that's a terrificfantástico storyhistória.
186
588963
1842
Esta história é fantástica.
10:03
But the humanhumano genomegenoma
is just a tinyminúsculo, tinyminúsculo fractionfração
187
590829
2719
Mas o genoma humano
é uma diminuta parte
10:06
of all scientificcientífico knowledgeconhecimento.
188
593572
2059
de todo o conhecimento científico.
10:09
Even just in other partspartes of geneticsgenética,
189
596727
3056
Mesmo noutras partes da genética
há muitos conhecimentos
que estão fechados a sete chaves.
10:12
there is so much knowledgeconhecimento
that is still lockedtrancado up.
190
599807
2450
10:15
I spokefalou with one bioinformaticianbioinformático
191
602281
2078
Falei com um bio-informático
10:17
who told me that he'dele teria been "sittingsentado
on the genomegenoma of an entireinteira speciesespécies
192
604383
5417
que me disse que estava
"à espera do genoma duma espécie
há mais de um ano".
10:22
for more than a yearano."
193
609824
1411
10:25
An entireinteira speciesespécies.
194
612193
1531
De uma espécie.
10:27
And in other partspartes of scienceCiência,
195
614779
1583
Noutras partes da ciência,
10:29
it is routinerotina that scientistscientistas
hoardtesouro theirdeles datadados.
196
616386
3795
é uma rotina os cientistas
reservarem os seus dados.
10:33
They hoardtesouro the computercomputador codecódigo
that they writeEscreva
197
620205
2396
Protegem com o seu código informático
aquilo que escrevem
10:35
that could be usefulútil,
potentiallypotencialmente, to other people.
198
622625
2419
que poderia ser útil para outras pessoas.
10:38
They hoardtesouro theirdeles bestmelhor ideasidéias.
199
625068
1924
Reservam as suas melhores ideias
10:40
And they oftenfrequentemente hoardtesouro even
the descriptionsdescrições of the problemsproblemas
200
627016
2838
e, muitas vezes, até reservam
a descrição dos problemas
que consideram mais interessantes.
10:42
that they think are mosta maioria interestinginteressante.
201
629878
1912
10:45
And so, what I and other people
in the OpenAberto ScienceCiência movementmovimento
202
632347
3300
Assim, o que eu e outras pessoas
no movimento Open Science
queremos fazer
10:48
would like to do is,
203
635671
1168
10:49
we'dqua like to changemudança this situationsituação.
204
636863
1846
é alterar esta situação.
10:51
We would like to changemudança
the culturecultura of scienceCiência
205
638733
2481
Queremos alterar a cultura da ciência
10:54
so that scientistscientistas becometornar-se
much more stronglyfortemente motivatedmotivado
206
641238
2639
para os cientistas ficarem motivados
muito mais profundamente
10:56
to sharecompartilhar all of these
differentdiferente kindstipos of knowledgeconhecimento.
207
643901
2643
a partilharem todo este tipo
de conhecimentos.
10:59
We want to changemudança the valuesvalores
of individualIndividual scientistscientistas
208
646568
4419
Queremos mudar os valores
de cientistas individuais
11:04
so they startcomeçar to see it
as partparte of theirdeles jobtrabalho
209
651011
3497
para eles começarem a ver
que faz parte da sua profissão
partilharem as informações,
partilharem o seu código,
11:07
to be sharingcompartilhando theirdeles datadados,
to be sharingcompartilhando theirdeles codecódigo,
210
654532
2530
11:10
to be sharingcompartilhando theirdeles bestmelhor ideasidéias
and theirdeles problemsproblemas.
211
657086
3509
partilharem as suas melhores ideias
e os seus problemas.
11:14
So, if we can do this,
this kindtipo of changemudança in valuesvalores,
212
661956
5438
Se conseguirmos fazer isso,
esta mudança dos valores,
11:20
then we will indeedde fato startcomeçar to see
individualIndividual scientistscientistas rewardedrecompensado
213
667418
4538
começaremos a ver recompensados
os cientistas individuais
por fazerem essas coisas.
11:24
for doing these things;
214
671980
1162
11:26
there will be incentivesincentivos to do them.
215
673166
1862
terão incentivos.
11:28
It's a difficultdifícil thing to do, howeverContudo.
216
675463
2714
Mas é uma coisa difícil de fazer.
11:31
We're talkingfalando about changingmudando the culturecultura
of entireinteira largeampla partspartes of scienceCiência.
217
678758
4941
Estamos a falar de alterar a cultura
de grandes porções da ciência.
11:37
But it has happenedaconteceu
before onceuma vez in historyhistória,
218
684400
3090
Mas já aconteceu uma vez na história,
11:40
right back at the dawnalvorecer of scienceCiência.
219
687514
2152
logo nos inícios da ciência.
11:43
GalileoGalileu, 1609: he pointspontos his telescopetelescópio
up at the skycéu towardsem direção SaturnSaturno,
220
690503
6362
Galileu, 1609: aponta o telescópio
para o céu, na direção de Saturno
e vê, pela primeira vez na história,
11:49
and he sees for the first time in historyhistória
221
696889
2601
o que hoje sabemos ser
os anéis de Saturno.
11:52
what we now know are the ringsargolas of SaturnSaturno.
222
699514
2091
Conta isso a toda a gente
no mundo inteiro?
11:55
Does he tell everybodytodo mundo in the worldmundo?
223
702208
1796
11:57
No, he doesn't do that.
224
704028
1255
Não, não faz isso.
11:58
He writesescreve down a descriptiondescrição, privatelyem particular,
225
705307
2602
Escreve uma descrição, em privado
12:00
and then he scramblesembaralha the letterscartas
in the descriptiondescrição into an anagramanagrama,
226
707933
4991
e, depois, baralha as letras
na descrição, num anagrama
12:05
and he sendsenvia that anagramanagrama
to severalde várias of his astronomerastrônomo rivalsrivais.
227
712948
4279
e envia esse anagrama
a vários dos astrónomos, seus rivais.
(Risos)
12:10
(LaughterRiso)
228
717251
1160
12:11
And what this ensuresgarante is that,
if they latermais tarde make the samemesmo discoverydescoberta,
229
718435
6520
Garante assim, que, se eles,
mais tarde, fizerem a mesma descoberta,
ele pode revelar o anagrama
e ficar com os louros.
12:17
he can revealrevelar the anagramanagrama
and get the creditcrédito,
230
724979
2486
12:21
but in the meantimeentretanto, he hasn'tnão tem givendado up
any knowledgeconhecimento at all.
231
728411
3211
Mas, até lá, não revela
nenhum conhecimento.
12:24
And I'm sadtriste to say that he was
not uncommonincomum at the time:
232
731646
3213
Lamento dizer mas isso
era vulgar naquela época:
12:27
NewtonNewton, HuygensHuygens, HookeHooke, LeonardoLeonardo --
they all used similarsemelhante devicesdispositivos.
233
734883
4787
Newton, Huygens, Hooke, Leonardo
— todos usaram artimanhas semelhantes.
12:33
OK?
234
740351
1173
Ok?
12:35
The printingimpressão presspressione had been around
for 150 yearsanos by this time.
235
742724
4477
A imprensa já existia já
existia há 150 anos, nessa época.
12:40
And yetainda, there was a great battlebatalha
in the 17thº and 18thº centuriesséculos
236
747225
3408
Contudo, houve uma grande guerra
nos séculos XVII e XVIII
12:43
to changemudança the culturecultura of scienceCiência,
237
750657
2463
para mudar a cultura da ciência,
12:46
so that it becamepassou a ser expectedesperado
that when a scientistcientista madefeito a discoverydescoberta,
238
753144
3629
por isso, passou a esperar-se que,
quando um cientista fizesse uma descoberta,
12:49
they would revealrevelar it in a journalDiário.
239
756797
2503
a publicasse numa revista.
12:53
Now, that's great that that changemudança
has happenedaconteceu. It's terrificfantástico.
240
760516
3653
Ainda bem que aconteceu
essa mudança, foi excelente.
12:57
But todayhoje, we have newNovo technologiestecnologias,
241
764193
1930
Mas hoje temos novas tecnologias,
12:59
we have newNovo opportunitiesoportunidades
to sharecompartilhar our knowledgeconhecimento in newNovo waysmaneiras
242
766147
4429
temos novas oportunidades de partilhar
o conhecimento, de diversas formas
13:03
and the abilityhabilidade to createcrio toolsFerramentas
243
770600
2106
e a capacidade de criar ferramentas
13:05
that actuallyna realidade allowpermitir us
to solveresolver problemsproblemas in entirelyinteiramente newNovo waysmaneiras.
244
772730
4510
que nos permitam resolver
problemas, de forma totalmente nova.
13:11
So we need to have a secondsegundo
openaberto scienceCiência revolutionrevolução.
245
778599
3739
Precisamos de ter uma segunda
revolução de ciência aberta.
13:15
It is my beliefcrença
246
782362
1226
É minha crença
13:16
that any publiclypublicamente fundedfinanciado scienceCiência
should be openaberto scienceCiência.
247
783612
4159
que qualquer ciência financiada
publicamente deve ser ciência aberta.
13:21
How can we achievealcançar this changemudança?
248
788750
2368
Como podemos conseguir esta mudança?
13:24
Well, if you're a scientistcientista -- and I know
manymuitos of you are not scientistscientistas,
249
791972
4464
Se forem cientistas — e sei que há
muitos aqui que não são cientistas —
13:29
but if you are a scientistcientista,
250
796460
1349
mas, se forem cientistas,
13:30
then there are things that you can do.
251
797833
2097
há coisas que poderão fazer.
13:32
You can get involvedenvolvido
in an openaberto scienceCiência projectprojeto,
252
799954
3439
Podem envolver-se num projeto
de ciência aberta
13:36
even if it's just for a smallpequeno
fractionfração of your time.
253
803417
3077
mesmo que seja só
numa pequena parte do vosso tempo.
13:39
You can find forumsfóruns onlineconectados
254
806933
2802
Podem encontrar fóruns "online"
13:42
where you can sharecompartilhar
your knowledgeconhecimento in newNovo waysmaneiras,
255
809759
2553
onde podem partilhar, de várias formas,
os vossos conhecimentos,
13:45
waysmaneiras that allowpermitir other people
to buildconstruir on that knowledgeconhecimento.
256
812336
3172
formas que permitam outras pessoas
a trabalhar sobre esses conhecimentos.
13:49
You can alsoAlém disso, if you're more ambitiousambicioso,
257
816332
3013
Também podem, se forem mais ambiciosos,
13:52
startcomeçar an openaberto scienceCiência projectprojeto of your ownpróprio.
258
819369
2475
começar um projeto
de ciência aberta vosso.
Se forem realmente ousados,
podem querer experimentar
13:54
If you're really boldnegrito,
you maypode wishdesejo to experimentexperimentar
259
821868
2326
13:57
with entirelyinteiramente newNovo waysmaneiras of collaboratingcolaborando,
260
824218
2229
formas de colaboração
totalmente novas,
13:59
in much the samemesmo way
as the PolymathPolímata ProjectProjeto did.
261
826471
3064
da mesma forma que o Projeto Polymath.
14:03
But aboveacima all, what you should do
is be very generousgeneroso in givingdando creditcrédito
262
830627
4898
Acima de tudo, devem ser generosos
em reconhecer o mérito
14:08
to those of your colleaguescolegas
who are practicingpraticando scienceCiência in the openaberto
263
835549
3582
aos vossos colegas que praticam
a ciência em aberto
14:12
and to promotepromover theirdeles work.
264
839155
1828
e promover o trabalho deles.
14:14
It is only conservativeconservador scientificcientífico valuesvalores
265
841578
3538
São apenas os valores científicos
conservadores
14:18
that look down on these activitiesactividades --
the sharingcompartilhando of datadados, the bloggingblogando,
266
845140
4508
que menosprezam essas atividades
— partilha de dados, blogues,
ou usar wikis, etc.
14:22
or usingusando of wikisWikis and so on.
267
849672
1854
14:25
You can rejectrejeitar those conservativeconservador valuesvalores
268
852677
2485
Podem rejeitar esses valores conservadores
14:28
and engagese empenhar your scientificcientífico
colleaguescolegas in conversationconversação
269
855186
2828
e envolverem os vossos colegas
científicos em conversas
14:31
to promotepromover the valuevalor
of these newNovo waysmaneiras of workingtrabalhando,
270
858038
3482
para promoverem o valor dessas
novas formas de trabalhar,
14:34
to emphasizeenfatizar that it takes braverycoragem
to do these things,
271
861544
2911
para realçar que é preciso
coragem para fazer essas coisas,
14:37
particularlyparticularmente by youngjovem scientistscientistas.
272
864479
1992
em especial por parte
de jovens cientistas.
14:39
It's throughatravés suchtal conversationconversação that
the culturecultura of scienceCiência can be changedmudou.
273
866495
4961
É através dessas conversas
que pode ser alterada
a cultura da ciência.
14:45
So if you are not a scientistcientista,
274
872694
2096
Portanto, se não são cientistas,
14:47
there are alsoAlém disso things that you can do.
275
874814
1981
também há coisas que podem fazer.
14:50
My beliefcrença is that the singlesolteiro mosta maioria
importantimportante thing that we can do
276
877405
4827
Acho que a coisa mais importante
que podem fazer
para dar ímpeto à ciência aberta,
14:55
to give impetusimpulso to openaberto scienceCiência
277
882256
3289
14:58
is to createcrio a generalgeral awarenessconsciência
amongstentre the populationpopulação
278
885569
4657
é criar uma consciência geral
entre a população
15:03
of the issuequestão of openaberto scienceCiência
and of its criticalcrítico importanceimportância.
279
890250
4329
do problema da ciência aberta
e da sua importância fundamental.
15:07
If there is that generalgeral awarenessconsciência,
280
894990
2378
Se houver essa consciência generalizada,
15:10
then the scientificcientífico communitycomunidade
will inevitablyinevitavelmente find --
281
897392
3464
a comunidade científica
encontrará inevitavelmente
15:13
it will be draggedarrastada
by the populationpopulação at largeampla
282
900880
2964
— será arrastada pela população
15:16
in the right directiondireção.
283
903868
1299
na direção correta.
15:18
There are simplesimples things you can do.
284
905855
1723
Há coisas simples que podem fazer.
15:20
You can talk to your friendsamigos
and acquaintancesconhecidos who are scientistscientistas
285
907602
3114
Podem falar com os amigos
e conhecidos que sejam cientistas
15:23
and just askpergunte them
what are they doing to work more openlyabertamente.
286
910740
2953
e perguntar-lhes o que estão a fazer
para trabalhar mais abertamente.
15:26
Or you can use your imaginationimaginação
and your personalpessoal powerpoder
287
913717
2914
Podem usar a vossa imaginação
e o vosso poder pessoal
15:29
to raiselevantar awarenessconsciência in other waysmaneiras.
288
916655
2215
para despertar a consciência
por outras formas.
15:32
We're talkingfalando about changingmudando
not just what scientistscientistas do
289
919414
2741
Estamos a falar de alterar
não só o que os cientistas fazem,
15:35
but what grantconceder agenciesagências do,
290
922179
1596
mas o que as organizações
de subvenção fazem.
15:36
what universitiesuniversidades do
and what governmentsgovernos do.
291
923799
2722
o que fazem as universidades
e o que fazem os governos.
15:39
And you can influenceinfluência all of those things.
292
926545
2567
Podem influenciar todas essas coisas.
15:44
Our societysociedade facesrostos a fundamentalfundamental questionquestão:
293
931009
3323
A nossa sociedade enfrenta
uma questão fundamental:
15:48
What kindstipos of knowledgeconhecimento
are we going to expectEspero
294
935403
3116
Que tipo de conhecimentos
esperamos e podemos incentivar
15:51
and incentivizeincentivar our scientistscientistas to sharecompartilhar?
295
938543
3469
os nossos cientistas a partilhar?
15:55
Will we continuecontinuar
as we have donefeito in the pastpassado?
296
942036
2716
Vamos continuar
como temos feito no passado?
15:58
Or will we embraceabraço newNovo kindstipos of sharingcompartilhando,
297
945184
3516
Ou vamos adotar novas formas de partilha,
16:01
whichqual leadconduzir to newNovo methodsmétodos
for solvingresolvendo problemsproblemas
298
948724
3357
que leve a novos métodos
para resolver problemas
16:05
and an accelerationaceleração
in the processprocesso of scienceCiência,
299
952105
2558
e à aceleração no processo da ciência,
16:07
entirelyinteiramente acrossatravés the boardborda?
300
954687
1701
a todos os níveis?
16:10
My hopeesperança is that we will
embraceabraço openaberto scienceCiência
301
957311
3670
A minha esperança é que
adotemos a ciência aberta
16:14
and really seizeapreender
this opportunityoportunidade that we have
302
961005
3045
e aproveitemos esta oportunidade que temos
16:17
to reinventreinventar discoverydescoberta itselfem si.
303
964074
2473
para reinventar a própria descoberta.
Obrigado.
16:20
Thank you. (ApplauseAplausos)
304
967650
3831
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Nielsen - Physicist
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries.

Why you should listen

A Fulbright scholar, Michael Nielsen not only made significant research contributions in the field of quantum physics, but also co-wrote the popular Quantum Computation and Quantum Information. He left academia to focus his research on “open science,” and recently published Reinventing Discovery: The New Era of Networked Science -- a book that discusses the Internet’s ability to “amplify our collective intelligence” and the cultural obstacles of the scientific community impeding this dramatic shift.

More profile about the speaker
Michael Nielsen | Speaker | TED.com