ABOUT THE SPEAKER
Alexander Tsiaras - Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body.

Why you should listen

Alexander Tsiaras is an artist and technologist whose work explores the unseen human body, developing scientific visualization software to enable him to "paint" the human anatomy using volume data. He's the author of Body Voyage and co-author of Information Architects. Most recently, he is the author of From Conception to Birth: A Life Unfolds and The Architecture and Design of Man and Woman: The Marvel of the Human Body, Revealed.

His latest project is The Visual MD, an online compendium of health visualizations.

More profile about the speaker
Alexander Tsiaras | Speaker | TED.com
INK Conference

Alexander Tsiaras: Conception to birth -- visualized

Alexander Tsiaras: Da concepção ao nascimento -- visualizado

Filmed:
7,405,500 views

O criador de imagens Alexander Tsiaras partilha uma poderosa visualização médica, mostrando o desenvolvimento humano da concepção ao nascimento e para além disso. (Algumas imagens explícitas.)
- Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was offeredoferecido a positionposição as associateassociar professorprofessor of medicineremédio
0
0
3000
Fui convidado para um lugar como professor associado de medicina
00:18
and chiefchefe of scientificcientífico visualizationvisualização
1
3000
3000
e chefe de visualização científica
00:21
at YaleYale UniversityUniversidade
2
6000
2000
na Universidade de Yale
00:23
in the departmentdepartamento of medicineremédio.
3
8000
2000
no departamento de medicina.
00:25
And my jobtrabalho was to writeEscreva manymuitos of the algorithmsalgoritmos and codecódigo
4
10000
3000
E o meu trabalho era escrever muitos dos algoritmos e do código
00:28
for NASANASA to do virtualvirtual surgerycirurgia
5
13000
2000
para a NASA para fazer cirurgia visual
00:30
in preparationpreparação for the astronautsastronautas going into deepprofundo spaceflightvoo espacial,
6
15000
3000
na preparação dos astronautas para o voo espacial profundo,
00:33
so they could be keptmanteve in roboticrobótico podsvagens.
7
18000
2000
para que possam ser mantidos em cápsulas robóticas.
00:35
One of the fascinatingfascinante things about what we were actuallyna realidade workingtrabalhando on
8
20000
2000
Um dos aspectos fascinantes daquilo em que estávamos a trabalhar
00:37
is that we were seeingvendo, usingusando newNovo kindstipos of scanningdigitalização technologiestecnologias,
9
22000
3000
é que estávamos a ver, usando novas tecnologias de rastreamento,
00:40
things that had just never been seenvisto before --
10
25000
2000
coisas que nunca tinham sido vistas antes --
00:42
I mean, not only in diseasedoença managementgestão,
11
27000
2000
quer dizer, não só na gestão de doenças,
00:44
but alsoAlém disso things that allowedpermitido us to see things about the bodycorpo
12
29000
4000
mas também coisas que nos permitiam ver acima do corpo
00:48
that just madefeito you marvelmaravilha.
13
33000
3000
e que nos maravilhavam.
00:51
I rememberlembrar one of the first timesvezes we were looking at collagencolagénio.
14
36000
3000
Lembro-me de uma das primeiras vezes que estávamos a observar colagénio.
00:54
And your entireinteira bodycorpo, everything --
15
39000
2000
E todo o nosso corpo, tudo --
00:56
your haircabelo, skinpele, boneosso, nailsunhas --
16
41000
2000
o nosso cabelo, pele, osso, unhas --
00:58
everything is madefeito of collagencolagénio.
17
43000
2000
tudo é feito de colagénio.
01:00
And it's a kindtipo of rope-likecorda-como structureestrutura
18
45000
2000
É uma estrutura tipo corda
01:02
that twirlsTwirls and swirlsredemoinhos like this.
19
47000
2000
que se torce em espiral assim.
01:04
And the only placeLugar, colocar that collagencolagénio changesalterar its structureestrutura
20
49000
4000
E o único sítio em que o colagénio muda a sua estrutura
01:08
is in the corneacórnea of your eyeolho.
21
53000
2000
é a córnea dos nossos olhos.
01:10
In your eyeolho,
22
55000
2000
Nos nossos olhos,
01:12
it becomestorna-se a gridgrade formationformação,
23
57000
2000
torna-se numa espécie de grelha,
01:14
and thereforeassim sendo, it becomestorna-se transparenttransparente, as opposedopôs-se to opaqueopaco.
24
59000
3000
e consequentemente, torna-se transparente, em vez de opaca.
01:17
So perfectlyperfeitamente organizedorganizado a structureestrutura,
25
62000
3000
A uma estrutura tão perfeitamente organizada,
01:20
it was hardDifícil not to attributeatributo divinitydivindade to it.
26
65000
2000
é difícil não lhe atribuir divindade.
01:22
Because we keptmanteve on seeingvendo this over and over and over again
27
67000
3000
Porque continuávamos a ver isto uma e outra vez
01:25
in differentdiferente partspartes of the bodycorpo.
28
70000
2000
em partes diferentes do corpo.
01:27
One of the opportunitiesoportunidades I had
29
72000
3000
Uma das oportunidades que tive foi quando
01:30
was one personpessoa was workingtrabalhando on a really interestinginteressante
30
75000
2000
uma pessoa estava a trabalhar numa máquina de visualização de
01:32
micromagneticmicromagnetic resonanceressonância imagingimagem latente machinemáquina with the NIHNIH.
31
77000
3000
ressonância micromagnética mesmo muito interessante com o NIH.
01:35
And what we were going to do
32
80000
2000
E o que íamos fazer era
01:37
was scanvarredura a newNovo projectprojeto
33
82000
2000
fazer uma digitalização de um novo projecto
01:39
on the developmentdesenvolvimento of the fetusfeto from conceptionconcepção to birthnascimento
34
84000
2000
sobre o desenvolvimento do feto desde a concepção até ao nascimento
01:41
usingusando these kindstipos of newNovo technologiestecnologias.
35
86000
2000
usando este tipo de novas tecnologias.
01:43
So I wroteescrevi the algorithmsalgoritmos in codecódigo,
36
88000
2000
Então eu escrevi os algoritmos em código,
01:45
and he builtconstruído the hardwarehardware -- PaulPaul LauterburLauterbur --
37
90000
3000
e ele construiu o hardware -- Paul Lauterbur --
01:48
then wentfoi ontopara winganhar the NobelNobel PrizePrêmio for inventinginventando the MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA.
38
93000
3000
e depois acabou por ganhar o Prémio Nobel por inventar a Ressonância Magnética.
01:51
I got the datadados.
39
96000
2000
Eu fiquei com os dados.
01:53
And I'm going to showexposição you a sampleamostra of the piecepeça,
40
98000
2000
E vou mostrar-vos uma amostra da peça,
01:55
"From ConceptionConcepção to BirthNascimento."
41
100000
2000
"Da Concepção ao Nascimento."
01:57
(MusicMúsica)
42
102000
6000
(Música)
02:03
VideoVídeo texttexto: "From ConceptionConcepção to BirthNascimento"
43
108000
3000
Texto do Vídeo: "Da Concepção ao Nascimento"
02:09
OocyteOócito
44
114000
3000
Ovócito
02:14
SpermEsperma
45
119000
3000
Espermatozóide
02:20
EggOvo InseminatedInseminadas
46
125000
4000
Ovo inseminado
02:27
24 HoursHoras: Baby'sDo bebê first divisiondivisão
47
132000
3000
24 Horas: Primeira divisão do bebé
02:33
The fertilizedfertilizados ovumóvulo dividesdivide a fewpoucos hourshoras after fusionfusão ...
48
138000
3000
O óvulo fertilizado divide-se algumas horas depois da fusão...
02:38
And dividesdivide anewum novo everycada 12 to 15 hourshoras.
49
143000
3000
E divide-se de novo a cada 12 ou 15 horas.
02:41
EarlyMais cedo EmbryoEmbrião
50
146000
3000
Jovem Embrião
02:44
YolkGema sacksaco still feedingalimentação BabyBebê.
51
149000
3000
Saco vitelino ainda a alimentar o bebé.
02:48
25 DaysDias: HeartCoração chambercâmara developingem desenvolvimento
52
153000
4000
25 dias: Câmara cardíaca em desenvolvimento
02:56
32 DaysDias: ArmsBraços & handsmãos are developingem desenvolvimento
53
161000
7000
32 dias: Braços e mãos estão a desenvolver-se
03:05
36 DaysDias: BeginningInício of the primitiveprimitivo vertabraevértebras
54
170000
6000
36 dias: Começo das vértebras primitivas
03:11
These weekssemanas are the periodperíodo of the mosta maioria rapidrápido developmentdesenvolvimento of the fetusfeto.
55
176000
7000
Estas semanas são o período do mais rápido desenvolvimento do feto.
03:24
If the fetusfeto continuescontinuou to growcrescer at this speedRapidez for the entireinteira ninenove monthsmeses,
56
189000
3000
Se o feto continuasse a crescer a esta velocidade durante todos os nove meses,
03:27
it would be 1.5 tonstoneladas at birthnascimento.
57
192000
2000
teria 1,5 toneladas ao nascer.
03:31
45 DaysDias
58
196000
4000
45 dias
03:39
Embryo'sDo embrião heartcoração is beatingespancamento twiceduas vezes as fastvelozes as the mother'smãe.
59
204000
5000
O coração do embrião bate duas vezes mais rápido que o da mãe.
03:46
51 DaysDias
60
211000
3000
51 dias
03:49
52 DaysDias: DevelopingDesenvolvimento de retinaretina, nosenariz and fingersdedos
61
214000
8000
52 dias: Desenvolvimento da retina, nariz e dedos
04:03
The fetus'feto continualcontínuo movementmovimento in the wombútero
62
228000
5000
O movimento contínuo do feto no útero
04:08
is necessarynecessário for muscularmuscular and skeletalesquelético growthcrescimento.
63
233000
5000
é necessário para o crescimento muscular e ósseo.
04:25
12 WeeksSemanas: IndifferentIndiferente penispênis --
64
250000
2000
12 semanas: pénis indiferenciado --
04:27
girlmenina or boyGaroto yetainda to be determineddeterminado
65
252000
2000
rapariga ou rapaz ainda por determinar
04:31
8 MonthsMeses
66
256000
4000
8 meses
05:01
DeliveryEntrega: the expulsionexpulsão stageetapa
67
286000
6000
Parto: a fase da expulsão
05:43
The momentmomento of birthnascimento
68
328000
3000
O momento do nascimento
05:52
(ApplauseAplausos)
69
337000
4000
(Aplausos)
05:56
AlexanderAlexander TsiarasTsiaras: Thank you.
70
341000
2000
Alexander Tsiaras: Obrigado.
05:58
But as you can see,
71
343000
2000
Mas como podem ver,
06:00
when you actuallyna realidade startcomeçar workingtrabalhando on this datadados,
72
345000
2000
quando de facto se começa a trabalhar com estes dados,
06:02
it's prettybonita spectacularespetacular.
73
347000
2000
é bastante espectacular.
06:04
And as we keptmanteve on scanningdigitalização more and more,
74
349000
2000
E à medida que digitalizávamos mais e mais,
06:06
workingtrabalhando on this projectprojeto,
75
351000
2000
ao trabalhar neste projecto,
06:08
looking at these two simplesimples cellscélulas
76
353000
2000
observando estas duas células simples
06:10
that have this kindtipo of unbelievableinacreditável machinerymáquinas
77
355000
3000
que têm este tipo de maquinaria inacreditável
06:13
that will becometornar-se the magicMagia of you.
78
358000
2000
que se irá tornar na magia que vos constitui.
06:15
And as we keptmanteve on workingtrabalhando on this datadados,
79
360000
2000
E à medida que trabalhávamos nestes dados,
06:17
looking at smallpequeno clustersclusters of the bodycorpo,
80
362000
3000
observando estes aglomerados no corpo,
06:20
these little piecespeças of tissuelenço de papel
81
365000
3000
estes pequenos pedaços de tecido
06:23
that were a trophoblasttrofoblasto comingchegando off of a blastocystblastocisto,
82
368000
2000
que eram um trofoblasto vindo de um blastocisto,
06:25
all of a suddende repente burrowingconstrução de galerias itselfem si into the sidelado of the uterusútero,
83
370000
3000
de repente enterrando-se na parede lateral do útero,
06:28
sayingdizendo, "I'm here to stayfique."
84
373000
2000
dizendo, "vim para ficar."
06:30
All of a suddende repente havingtendo conversationconversação and communicationscomunicações
85
375000
2000
De repente tendo uma conversa e comunicações
06:32
with the estrogensestrógenos, the progesteronesprogesterona,
86
377000
2000
com os estrogénios, as progesteronas,
06:34
sayingdizendo, "I'm here to stayfique, plantplantar me,"
87
379000
2000
dizendo, "vim para ficar, plantem-me,"
06:36
buildingconstrução this incredibleincrível trilineartrilinear fetusfeto
88
381000
3000
construindo este incrível feto trilinear
06:39
that becomestorna-se, withindentro 44 daysdias,
89
384000
2000
que se torna, no espaço de 44 dias,
06:41
something that you can recognizereconhecer,
90
386000
2000
algo que conseguimos reconhecer,
06:43
and then at ninenove weekssemanas
91
388000
2000
e depois às nove semanas
06:45
is really kindtipo of a little humanhumano beingser.
92
390000
2000
é realmente uma espécie de pequeno ser humano.
06:47
The marvelmaravilha of this informationem formação:
93
392000
2000
a maravilha desta informação:
06:49
How do we actuallyna realidade have this biologicalbiológico mechanismmecanismo
94
394000
2000
Como é que de facto temos este mecanismo biológico
06:51
insidedentro our bodycorpo
95
396000
2000
dentro do nosso corpo
06:53
to actuallyna realidade see this informationem formação?
96
398000
2000
para realmente vermos esta informação?
06:55
I'm going to showexposição you something prettybonita uniqueúnico.
97
400000
2000
Vou mostrar-vos algo realmente único.
06:57
Here'sAqui é a humanhumano heartcoração at 25 [weekssemanas].
98
402000
2000
Aqui está um coração humano com 25 semanas.
06:59
It's just basicallybasicamente two strandsvertentes.
99
404000
2000
São basicamente dois fios.
07:01
And like this magnificentmagnífico origamiOrigami,
100
406000
2000
E como um magnífico origami,
07:03
cellscélulas are developingem desenvolvimento
101
408000
2000
as células estão a desenvolver-se
07:05
at one millionmilhão cellscélulas perpor secondsegundo at fourquatro weekssemanas,
102
410000
3000
ao ritmo de um milhão de células por segundo às 4 semanas,
07:08
as it's just foldingdobrando on itselfem si.
103
413000
2000
a medida que se dobra em si mesmo.
07:10
WithinDentro fivecinco weekssemanas, you can startcomeçar to see the earlycedo atriumátrio and the earlycedo ventriclesventrículos.
104
415000
3000
No espaço de 5 semanas, podemos começar a ver a aurícula primitiva e os ventrículos primitivos.
07:13
SixSeis weekssemanas, these foldsdobras are now beginningcomeçando
105
418000
2000
Seis semanas, estas dobras começam agora
07:15
with the papillapapila on the insidedentro of the heartcoração
106
420000
2000
com os músculos papilares no interior do coração
07:17
actuallyna realidade beingser ablecapaz to pullpuxar down
107
422000
2000
sendo capazes de puxar
07:19
eachcada one of those valvesválvulas in your heartcoração
108
424000
2000
cada uma das válvulas do coração
07:21
untilaté you get a maturemaduras heartcoração --
109
426000
3000
até que temos um coração maduro --
07:24
and then basicallybasicamente the developmentdesenvolvimento of the entireinteira humanhumano bodycorpo.
110
429000
2000
e então basicamente o desenvolvimento de todo o corpo humano.
07:26
The magicMagia of the mechanismsmecanismos
111
431000
2000
A magia dos mecanismos
07:28
insidedentro eachcada geneticgenético structureestrutura
112
433000
3000
dentro de cada estrutura genética
07:31
sayingdizendo exactlyexatamente where that nervenervo cellcélula should go --
113
436000
3000
dizendo exactamente onde cada célula nervosa deve ir --
07:34
the complexitycomplexidade of these mathematicalmatemático modelsmodelos
114
439000
2000
a complexidade destes modelos matemáticos
07:36
of how these things are indeedde fato donefeito
115
441000
2000
de como estas coisas são de facto feitas
07:38
are beyondalém humanhumano comprehensioncompreensão.
116
443000
2000
estão para além da compreensão humana.
07:40
Even thoughApesar I am a mathematicianmatemático,
117
445000
2000
Mesmo sendo eu um matemático,
07:42
I look at this with marvelmaravilha
118
447000
2000
olho para esta maravilha
07:44
of how do these instructioninstrução setsconjuntos
119
449000
3000
de como estes conjuntos de instruções
07:47
not make these mistakeserros
120
452000
2000
não fazem erros
07:49
as they buildconstruir what is us?
121
454000
2000
à medida que constroem aquilo que somos.
07:51
It's a mysterymistério, it's magicMagia, it's divinitydivindade.
122
456000
2000
É um mistério, é magia, é divino.
07:53
Then you startcomeçar to take a look at adultadulto life.
123
458000
3000
E depois começamos a observar a vida adulta.
07:56
Take a look at this little tufttufo of capillariescapilares.
124
461000
2000
Dêem uma olhadela a este tufo de capilares.
07:58
It's just a tinyminúsculo sub-substructuresubestrutura sub, microscopicmicroscópica.
125
463000
3000
É só uma minúscula, microscópica sub-estrutura.
08:01
But basicallybasicamente by the time you're ninenove monthsmeses and you're givendado birthnascimento,
126
466000
4000
Mas basicamente quando chegam aos nove meses e nascem,
08:05
you have almostquase 60,000 milesmilhas of vesselsembarcações
127
470000
3000
já têm 96.500 quilómetros de vasos
08:08
insidedentro your bodycorpo.
128
473000
2000
dentro do vosso corpo.
08:10
I mean, and only one milemilha is visiblevisível.
129
475000
2000
Quer dizer, e apenas 1600 metros são visíveis.
08:12
59,999 milesmilhas
130
477000
3000
96.560 quilómetros
08:15
that are basicallybasicamente bringingtrazendo nutrientsnutrientes and takinglevando wastedesperdício away.
131
480000
3000
que estão basicamente a trazer nutrientes e a levar desperdício.
08:18
The complexitycomplexidade of buildingconstrução that withindentro a singlesolteiro systemsistema
132
483000
2000
A complexidade de construir isto dentro de um único sistema
08:20
is, again, beyondalém any comprehensioncompreensão
133
485000
2000
está, repito, para além de qualquer compreensão
08:22
or any existingexistir mathematicsmatemática todayhoje.
134
487000
2000
ou de qualquer matemática existente nos dias de hoje.
08:24
And that instructioninstrução setconjunto,
135
489000
2000
E aquele conjunto de instruções,
08:26
from the braincérebro to everycada other partparte of the bodycorpo --
136
491000
2000
desde o cérebro até qualquer outra parte do corpo --
08:28
look at the complexitycomplexidade of the foldingdobrando.
137
493000
2000
olhem para a complexidade da dobragem.
08:30
Where does this intelligenceinteligência
138
495000
2000
Onde é que esta inteligência
08:32
of knowingsabendo that a folddobra can actuallyna realidade holdaguarde more informationem formação,
139
497000
2000
de saber que uma dobra pode de facto conter mais informação,
08:34
so as you actuallyna realidade watch the baby'sdo bebê braincérebro growcrescer --
140
499000
3000
para que na verdade possamos ver o cabelo do bebé crescer --
08:37
and this is one of the things that we're doing right now.
141
502000
2000
e isto é uma das coisas que estamos a fazer neste preciso momento.
08:39
We're actuallyna realidade doing the launchlançamento of two newNovo studiesestudos
142
504000
2000
Na verdade estamos a lançar dois novos estudos
08:41
of actuallyna realidade scanningdigitalização babies'bebês' brainscérebro from the momentmomento they're bornnascermos.
143
506000
3000
de digitalização de cérebros de bebés desde o momento em que nascem.
08:44
EveryCada sixseis monthsmeses untilaté they're sixseis yearsanos oldvelho --
144
509000
2000
A cada seis meses até terem seis anos de idade --
08:46
we're going to be doing actuallyna realidade to about 250 childrencrianças --
145
511000
3000
vamos fazê-lo com cerca de 250 crianças --
08:49
watchingassistindo exactlyexatamente how the gyricorticais and the sulciSulci of the brainscérebro folddobra
146
514000
3000
observar exactamente como o giro e o sulco dos cérebros se dobram
08:52
to see how this magnificentmagnífico developmentdesenvolvimento
147
517000
2000
para ver como este magnífico desenvolvimento
08:54
actuallyna realidade turnsgira into memoriesrecordações and the marvelmaravilha that is us.
148
519000
3000
de facto se transforma em memórias e na maravilha que somos nós.
08:57
And it's not just our ownpróprio existenceexistência,
149
522000
2000
E não se trata apenas da nossa própria existência,
08:59
but how does the woman'smulher bodycorpo understandCompreendo
150
524000
2000
mas como o corpo da mulher compreende
09:01
to have geneticgenético structureestrutura that not only buildsconstrói her ownpróprio,
151
526000
3000
e tem estrutura genética que não só constrói a sua própria,
09:04
but then has the understandingcompreensão
152
529000
2000
mas depois tem o entendimento
09:06
that allowspermite her to becometornar-se
153
531000
2000
que lhe permite tornar-se
09:08
a walkingcaminhando immunologicalimunológica, cardiovascularcardiovascular systemsistema
154
533000
3000
um sistema cardiovascular, imunológico autónomo
09:11
that basicallybasicamente is a mobileMóvel systemsistema
155
536000
2000
que basicamente é um sistema móvel
09:13
that can actuallyna realidade nurturenutrir, treattratar this childcriança with a kindtipo of marvelmaravilha
156
538000
4000
que realmente consegue criar, tratar desta criança com uma espécie de admiração,
09:17
that is beyondalém, again, our comprehensioncompreensão --
157
542000
3000
que está para além da nossa compreensão --
09:20
the magicMagia that is existenceexistência, that is us?
158
545000
3000
a magia que é a existência, que somos nós?
09:23
Thank you.
159
548000
2000
Obrigado.
09:25
(ApplauseAplausos)
160
550000
5000
(Aplausos)
Translated by Nuno Miranda Ribeiro
Reviewed by Wanderley Jesus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Tsiaras - Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body.

Why you should listen

Alexander Tsiaras is an artist and technologist whose work explores the unseen human body, developing scientific visualization software to enable him to "paint" the human anatomy using volume data. He's the author of Body Voyage and co-author of Information Architects. Most recently, he is the author of From Conception to Birth: A Life Unfolds and The Architecture and Design of Man and Woman: The Marvel of the Human Body, Revealed.

His latest project is The Visual MD, an online compendium of health visualizations.

More profile about the speaker
Alexander Tsiaras | Speaker | TED.com