ABOUT THE SPEAKER
Jonas Gahr Støre - Foreign Minister of Norway
Jonas Gahr Støre is the Norwegian Foreign Minister, charged with working for Norway's interests internationally.

Why you should listen

Norway sits on the edge of the strategically important North Atlantic and is blessed with oil, gas and marine resources. Its economy is open and busy, its social programs generous. As Minister of Foreign Affairs, Jonas Gahr Støre's job is to represent Norway in the international community and work to preserve the nation's peace and stability -- and to help create a modern multicultural society that welcomes immigrants and new traditions. This is not an abstract question after the shocking violence of 2011's terrorist attack on Norway.

Støre's approach to this task: We must talk.

He is a former executive director at the World Health Organization, and was also the Executive Chairman of the Norwegian think-tank ECON Analyse. Before becoming Foreign Minister he served as Secretary General of the Norwegian Red Cross from 2003 to 2005.

 

More profile about the speaker
Jonas Gahr Støre | Speaker | TED.com
TEDxRC2

Jonas Gahr Støre: In defense of dialogue

Jonas Gahr Støre: Em defesa do diálogo

Filmed:
401,365 views

Na política, parece contra-intuitivo dialogar com grupos violentos, com radicais e terroristas e com os estados que os apoiam. Mas Jonas Gahr Støre, o Ministro dos Negócios Estrangeiros da Noruega, argumenta a favor da discussão aberta, mesmo quando os valores são divergentes, numa tentativa de promover maior segurança para todos.
- Foreign Minister of Norway
Jonas Gahr Støre is the Norwegian Foreign Minister, charged with working for Norway's interests internationally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
AmongstEntre all the troublingpreocupante deficitsdéfices we struggleluta with todayhoje --
0
0
3000
Entre todas as grandes privações com que nos debatemos hoje --
00:18
we think of financialfinanceiro and economiceconômico primarilyprincipalmente --
1
3000
3000
pensamos em financeiras e económicas primeiro --
00:21
the onesuns that concernpreocupação me mosta maioria
2
6000
2000
aquela que mais me preocupa
00:23
is the deficitdéficit of politicalpolítico dialoguediálogo --
3
8000
2000
é a falta de diálogo político --
00:25
our abilityhabilidade to addressendereço modernmoderno conflictsconflitos
4
10000
2000
a nossa capacidade de abordar conflitos modernos
00:27
as they are,
5
12000
2000
como eles são,
00:29
to go to the sourcefonte of what they're all about
6
14000
3000
de ir à raiz do que eles são
00:32
and to understandCompreendo the keychave playersjogadoras
7
17000
2000
e perceber os agentes-chave
00:34
and to dealacordo with them.
8
19000
2000
e lidar com eles.
00:36
We who are diplomatsdiplomatas,
9
21000
2000
Nós que somos diplomatas,
00:38
we are trainedtreinado to dealacordo with conflictsconflitos betweenentre statesestados and issuesproblemas betweenentre statesestados.
10
23000
3000
somos treinados para lidar com conflitos entre estados e problemas entre estados.
00:41
And I can tell you, our agendaagenda is fullcheio.
11
26000
3000
E posso dizer-vos, a nossa agenda está lotada.
00:44
There is tradecomércio, there is disarmamentdesarmamento,
12
29000
2000
Há o comércio, o desarmamento,
00:46
there is cross-bordercooperação transfronteiriça relationsrelações.
13
31000
3000
as relações inter-fronteiras.
00:49
But the picturecenário is changingmudando,
14
34000
2000
Mas o cenário está a mudar,
00:51
and we are seeingvendo that there are newNovo keychave playersjogadoras
15
36000
3000
e estamos a ver que há novos agentes-chave
00:54
comingchegando ontopara the scenecena.
16
39000
2000
a surgirem.
00:56
We looselyvagamente call them "groupsgrupos."
17
41000
3000
Nós chamamos-lhes, de forma vaga, "grupos".
00:59
They maypode representrepresentar socialsocial, religiousreligioso,
18
44000
3000
Podem representar realidades sociais, religiosas,
01:02
politicalpolítico, economiceconômico, militarymilitares realitiesrealidades.
19
47000
3000
políticas, económicas ou militares.
01:05
And we struggleluta with how to dealacordo with them.
20
50000
2000
E debatemo-nos sobre como lidar com elas.
01:07
The rulesregras of engagementnoivado:
21
52000
2000
As regras de interacção:
01:09
how to talk, when to talk,
22
54000
2000
como falar, quando falar
01:11
and how to dealacordo with them.
23
56000
3000
e como lidar com elas.
01:14
Let me showexposição you a slidedeslizar here
24
59000
2000
Deixem-me mostrar-vos aqui um diapositivos
01:16
whichqual illustratesilustra the characterpersonagem of conflictsconflitos
25
61000
2000
que ilustra o carácter dos conflitos
01:18
sinceDesde a 1946 untilaté todayhoje.
26
63000
2000
desde 1946 até hoje.
01:20
You see the greenverde
27
65000
2000
O verde
01:22
is a traditionaltradicional interstateinterestadual conflictconflito,
28
67000
3000
é um conflito tradicional inter-estado,
01:25
the onesuns we used to readler about.
29
70000
3000
aqueles que costumávamos ler nos livros.
01:28
The redvermelho is modernmoderno conflictconflito,
30
73000
2000
O vermelho é o conflito moderno,
01:30
conflictsconflitos withindentro statesestados.
31
75000
3000
conflitos intra-estados.
01:33
These are quitebastante differentdiferente,
32
78000
2000
Estes são muito diferentes,
01:35
and they are outsidelado de fora the graspaperto
33
80000
3000
e estão fora do alcance
01:38
of modernmoderno diplomacydiplomacia.
34
83000
3000
da diplomacia moderna.
01:41
And the coretestemunho of these keychave actorsatores
35
86000
2000
E o núcleo destes agentes-chave
01:43
are groupsgrupos
36
88000
2000
são grupos
01:45
who representrepresentar differentdiferente interestsinteresses
37
90000
2000
que representam interesses diferentes
01:47
insidedentro countriespaíses.
38
92000
2000
dentro de países.
01:49
And the way they dealacordo with theirdeles conflictsconflitos rapidlyrapidamente spreadsse espalha to other countriespaíses.
39
94000
3000
E a forma como lidam com os seus conflitos espalha-se rapidamente para outros países.
01:52
So in a way, it is everybody'stodo mundo businesso negócio.
40
97000
3000
Por isso, de certa forma, diz respeito a todos.
01:56
AnotherOutro acknowledgmentreconhecimento we'venós temos seenvisto duringdurante these yearsanos,
41
101000
2000
Outra conclusão a que chegámos nestes anos,
01:58
recentrecente yearsanos,
42
103000
2000
nos últimos anos,
02:00
is that very fewpoucos
43
105000
2000
é que muito poucos
02:02
of these domesticdoméstica interstateinterestadual, intrastatedentro de Estados conflictsconflitos
44
107000
4000
destes conflitos domésticos intra-estados
02:06
can be solvedresolvido militarilymilitarmente.
45
111000
2000
podem ser resolvidos militarmente.
02:08
They maypode have to be dealttratado with with militarymilitares meanssignifica,
46
113000
2000
Podem requerer meios militares,
02:10
but they cannotnão podes be solvedresolvido by militarymilitares meanssignifica.
47
115000
3000
mas não podem ser resolvidos por meios militares.
02:13
They need politicalpolítico solutionssoluções.
48
118000
2000
Eles precisam de soluções políticas.
02:15
And we, thereforeassim sendo, have a problemproblema,
49
120000
2000
Assim, temos um problema,
02:17
because they escapeescapar traditionaltradicional diplomacydiplomacia.
50
122000
3000
porque ultrapassam a diplomacia tradicional.
02:20
And we have amongentre statesestados
51
125000
2000
E temos, entre estados,
02:22
a reluctancerelutância in dealinglidando with them.
52
127000
2000
uma relutância em lidar com eles.
02:24
PlusPlus, duringdurante the last decadedécada,
53
129000
2000
Mais, na última década,
02:26
we'venós temos been in the modemodo
54
131000
2000
tivemos uma postura
02:28
where dealinglidando with groupsgrupos
55
133000
2000
em que lidar com grupos
02:30
was conceptuallyConceitualmente and politicallypoliticamente dangerousperigoso.
56
135000
3000
era conceptual e politicamente perigoso.
02:33
After 9/11,
57
138000
2000
Depois do 11 de Setembro,
02:35
eitherou you were with us or againstcontra us.
58
140000
2000
ou estavam connosco ou contra nós.
02:37
It was blackPreto or whitebranco.
59
142000
2000
Era preto ou branco.
02:39
And groupsgrupos are very oftenfrequentemente
60
144000
2000
E estes grupos são, muitas vezes,
02:41
immediatelyimediatamente labelrótulo terroriststerroristas.
61
146000
2000
imediatamente rotulados de terroristas.
02:43
And who would talk to terroriststerroristas?
62
148000
3000
E quem dialogaria com terroristas?
02:46
The WestOeste, as I would see it,
63
151000
2000
O Ocidente, como eu o veria,
02:48
comesvem out of that decadedécada weakenedenfraquecido,
64
153000
2000
sai desta década enfraquecido,
02:50
because we didn't understandCompreendo the groupgrupo.
65
155000
3000
porque não compreendemos o grupo.
02:53
So we'venós temos spentgasto more time
66
158000
2000
Por isso passámos mais tempo
02:55
on focusingconcentrando on why we should not talk to othersoutras
67
160000
3000
a concentrarmo-nos em por que não deveríamos falar com outros
02:58
than findingencontrando out how we talk to othersoutras.
68
163000
2000
do que em como falar com outros.
03:00
Now I'm not naiveingênuo.
69
165000
3000
Eu não sou ingénuo.
03:03
You cannotnão podes talk to everybodytodo mundo all the time.
70
168000
2000
Não se pode falar com toda a gente a toda a hora.
03:05
And there are timesvezes you should walkandar.
71
170000
3000
E há vezes em que se deve desistir.
03:08
And sometimesas vezes militarymilitares interventionintervenção is necessarynecessário.
72
173000
2000
E outras em que é necessária intervenção militar.
03:10
I happenacontecer to believe that LibyaLíbia was necessarynecessário
73
175000
3000
Acontece que eu acredito que a Líbia foi necessária
03:13
and that militarymilitares interventionintervenção in AfghanistanAfeganistão was alsoAlém disso necessarynecessário.
74
178000
3000
e que a intervenção militar no Afeganistão também foi necessária.
03:16
And my countrypaís reliesbaseia-se on its securitysegurança
75
181000
3000
E o meu país apoia-se na sua segurança
03:19
throughatravés militarymilitares allianceAliança, that's clearClaro.
76
184000
3000
por alianças militares, isso é claro.
03:22
But still we have a largeampla deficitdéficit
77
187000
3000
Mas ainda temos muitas falhas
03:25
in dealinglidando with and understandingcompreensão modernmoderno conflictconflito.
78
190000
2000
na forma como lidar e compreender os conflitos modernos.
03:27
Let us turnvirar to AfghanistanAfeganistão.
79
192000
3000
Vejamos o Afeganistão.
03:30
10 yearsanos after that militarymilitares interventionintervenção,
80
195000
2000
10 anos depois da intervenção militar,
03:32
that countrypaís is farlonge from secureSecure.
81
197000
2000
o país está longe de ser seguro.
03:34
The situationsituação, to be honesthonesto, is very seriousgrave.
82
199000
3000
A situação, para dizer a verdade, é muito séria.
03:37
Now again, the militarymilitares is necessarynecessário,
83
202000
3000
Agora de novo, os militares são necessários,
03:40
but the militarymilitares is no problem-solverSolucionador de problemas.
84
205000
3000
mas os militares não resolvem o problema.
03:43
When I first cameveio to AfghanistanAfeganistão in 2005 as a foreignestrangeiro ministerministro,
85
208000
3000
Quando fui ao Afeganistão pela primeira vez em 2005 como Ministro dos Negócios Estrangeiros,
03:46
I metconheceu the commanderComandante of ISAFISAF,
86
211000
2000
conheci o comandante da ISAF (International Security Assistance Force),
03:48
the internationalinternacional troopstropas.
87
213000
2000
as tropas internacionais.
03:50
And he told me that, "This can be wonGanhou militarilymilitarmente, ministerministro.
88
215000
3000
E ele disse-me: "Isto pode ser vencido pela via militar, ministro.
03:53
We just have to persevereperseverar."
89
218000
3000
Temos é de ser perseverantes."
03:56
Now fourquatro COMCOM ISAF'sA ISAF latermais tarde,
90
221000
2000
Agora, 4 Comandantes da ISAF mais tarde,
03:58
we hearouvir a differentdiferente messagemensagem:
91
223000
2000
ouvimos uma mensagem diferente:
04:00
"This cannotnão podes be wonGanhou militarilymilitarmente.
92
225000
2000
"Isto não pode ser ganho por via militar.
04:02
We need militarymilitares presencepresença,
93
227000
2000
Precisamos de presença militar,
04:04
but we need to movemover to politicspolítica.
94
229000
2000
mas temos de mudar para a política.
04:06
We can only solveresolver this throughatravés a politicalpolítico solutionsolução.
95
231000
3000
Só podemos resolver isto com uma solução política.
04:09
And it is not us who will solveresolver it;
96
234000
3000
E não vamos ser nós a resolvê-la;
04:12
AfghansAfegãos have to solveresolver it."
97
237000
2000
são os afegãos que a têm de resolver."
04:14
But then they need a differentdiferente politicalpolítico processprocesso
98
239000
2000
Mas então eles precisam de um processo político diferente
04:16
than the one they were givendado in 2001, 2002.
99
241000
4000
daquele que lhes foi oferecido em 2001, 2002.
04:20
They need an inclusiveinclusive processprocesso
100
245000
3000
Precisam de um processo inclusivo
04:23
where the realreal fabrictecido of this very complicatedcomplicado societysociedade
101
248000
3000
onde o tecido desta sociedade muito complicada
04:26
can dealacordo with theirdeles issuesproblemas.
102
251000
2000
pode lidar com os seus problemas.
04:28
EverybodyToda a gente seemsparece to agreeaceita with that.
103
253000
2000
Todos parecem concordar com isso.
04:30
It was very controversialcontroverso to say threetrês, fourquatro, fivecinco yearsanos agoatrás.
104
255000
3000
Dizer isto era muito controverso há 3, 4, 5 anos atrás.
04:33
Now everybodytodo mundo agreesconcorda.
105
258000
2000
Agora todos concordam.
04:35
But now, as we preparePrepare-se to talk,
106
260000
3000
Mas agora, quando nos preparamos para dialogar,
04:38
we understandCompreendo how little we know.
107
263000
2000
percebemos quão pouco sabemos.
04:40
Because we didn't talk.
108
265000
2000
Porque não falámos.
04:42
We didn't graspaperto what was going on.
109
267000
3000
Não nos apercebemos do que se passava.
04:45
The InternationalInternacional CommitteeComitê of the RedVermelho CrossCruz, the ICRCCICV,
110
270000
3000
O Comité Internacional da Cruz Vermelha, o CICV,
04:48
is talkingfalando to everyonetodos,
111
273000
2000
está a falar com toda a gente
04:50
and it is doing so because it is neutralneutro.
112
275000
3000
e faz isso porque é neutro.
04:53
And that's one reasonrazão why
113
278000
2000
Essa é uma das razões por que
04:55
that organizationorganização probablyprovavelmente
114
280000
2000
essa organização é provavelmente
04:57
is the bestmelhor informedinformado keychave playerjogador
115
282000
2000
o agente-chave mais bem informado
04:59
to understandCompreendo modernmoderno conflictconflito --
116
284000
2000
para compreender o conflito moderno --
05:01
because they talk.
117
286000
2000
porque eles falam.
05:03
My pointponto is that you don't have to be neutralneutro to talk.
118
288000
4000
O que quero dizer é que não é preciso ser-se neutro para falar.
05:07
And you don't have to agreeaceita
119
292000
2000
E não têm de concordar
05:09
when you sitsentar down with the other sidelado.
120
294000
2000
quando se sentam com o outro lado.
05:11
And you can always walkandar.
121
296000
3000
E podem sempre ir embora.
05:14
But if you don't talk,
122
299000
2000
Mas se não falarem,
05:16
you can't engagese empenhar the other sidelado.
123
301000
2000
não podem envolver o outro lado.
05:18
And the other sidelado whichqual you're going to engagese empenhar
124
303000
2000
E o outro lado com que nos vamos envolver
05:20
is the one with whomo qual you profoundlyprofundamente disagreediscordar.
125
305000
3000
é aquele com quem nós discordamos profundamente.
05:23
PrimePrime MinisterMinistro RabinRabin said when he engagedacionado the OsloOslo processprocesso,
126
308000
3000
O Primeiro-Ministro Rabin, quando iniciou o processo de Oslo, disse
05:26
"You don't make peacePaz with your friendsamigos,
127
311000
2000
"Não se faz as pazes com os nossos amigos,
05:28
you make peacePaz with your enemiesinimigos."
128
313000
2000
as pazes fazem-se com os nossos inimigos."
05:30
It's hardDifícil, but it is necessarynecessário.
129
315000
3000
É difícil, mas é necessário.
05:33
Let me go one stepdegrau furthermais distante.
130
318000
2000
Deixem-me ir mais longe.
05:35
This is TahrirTahrir SquarePraça.
131
320000
2000
Esta é a Praça Tahrir.
05:37
There's a revolutionrevolução going on.
132
322000
2000
Há uma revolução a acontecer.
05:39
The ArabÁrabes SpringPrimavera is headingencabeçando into fallcair
133
324000
2000
A Primavera Árabe dirige-se ao Outono
05:41
and is movingmovendo-se into winterinverno.
134
326000
2000
e move-se para o Inverno.
05:43
It will last for a long, long time.
135
328000
3000
Irá durar muito, muito tempo.
05:46
And who knowssabe what it will be calledchamado in the endfim.
136
331000
3000
E quem sabe como se apelidará no fim.
05:49
That's not the pointponto.
137
334000
2000
Não é isso que interessa.
05:51
The pointponto is that we are probablyprovavelmente seeingvendo,
138
336000
3000
O que interessa é que provavelmente estamos a assistir,
05:54
for the first time in the historyhistória of the ArabÁrabes worldmundo,
139
339000
2000
pela primeira vez na história do Mundo Árabe,
05:56
a revolutionrevolução bottom-updebaixo para cima --
140
341000
2000
a uma revolução que veio das bases para cima --
05:58
people'spovos revolutionrevolução.
141
343000
2000
uma revolução do povo.
06:00
SocialSocial groupsgrupos are takinglevando to the streetsruas.
142
345000
3000
Grupos sociais estão a sair à rua.
06:03
And we find out in the WestOeste
143
348000
2000
E no Ocidente apercebemo-nos
06:05
that we know very little about what's happeningacontecendo.
144
350000
3000
que sabemos muito pouco do que está a acontecer.
06:08
Because we never talk to the people in these countriespaíses.
145
353000
4000
Porque nunca falamos com as pessoas nestes países.
06:12
MostMaioria governmentsgovernos followedseguido
146
357000
2000
A maioria dos governos seguiu
06:14
the dictateditar of the authoritarianautoritário leaderslíderes
147
359000
2000
a ordem dos líderes autoritários
06:16
to stayfique away from these differentdiferente groupsgrupos,
148
361000
2000
de manter-se longe destes diferentes grupos,
06:18
because they were terroriststerroristas.
149
363000
4000
porque eram terroristas.
06:22
So now that they are emergingemergindo in the streetrua
150
367000
2000
Por isso, agora que eles estão a emergir nas ruas
06:24
and we salutesaudação the democraticdemocrático revolutionrevolução,
151
369000
3000
e nós saudamos a revolução democrática,
06:27
we find out how little we know.
152
372000
2000
percebemos quão pouco sabemos.
06:29
Right now, the discussiondiscussão goesvai,
153
374000
2000
Neste momento, a discussão é:
06:31
"Should we talk to the MuslimMuçulmano BrotherhoodFraternidade?
154
376000
3000
"Devemos falar com a Irmandade Muçulmana?"
06:34
Should we talk to HamasHamas?
155
379000
2000
Devemos falar com o Hamas?
06:36
If we talk to them, we maypode legitimizelegitimar them."
156
381000
3000
Se falarmos com eles, podemos estar a legitimá-los."
06:39
I think that is wrongerrado.
157
384000
2000
Penso que isso é errado.
06:41
If you talk in the right way, you make it very clearClaro
158
386000
2000
Se falarmos da forma correcta, deixamos muito claro
06:43
that talkingfalando is not agreeingconcordando.
159
388000
3000
que falar não é concordar.
06:46
And how can we tell the MuslimMuçulmano BrotherhoodFraternidade,
160
391000
2000
E como podemos dizer à Irmandade Muçulmana,
06:48
as we should,
161
393000
2000
como devemos,
06:50
that they mustdevo respectrespeito minorityminoria rightsdireitos,
162
395000
4000
que eles têm de respeitar os direitos das minorias,
06:54
if we don't acceptaceitar majoritymaioria rightsdireitos?
163
399000
3000
quando nós não aceitamos os direitos das maiorias?
06:57
Because they maypode turnvirar out to be a majoritymaioria.
164
402000
3000
Porque eles podem acabar por se tornar uma maioria.
07:00
How can we escapeescapar [havingtendo] a double-standardduplo-standard,
165
405000
3000
Como podemos escapar a ter um padrão duplo,
07:03
if we at the samemesmo time preachpregar democracydemocracia
166
408000
3000
se pregamos a democracia
07:06
and at the samemesmo time
167
411000
2000
e ao mesmo tempo
07:08
don't want to dealacordo with the groupsgrupos that are representativerepresentante?
168
413000
2000
não queremos lidar com os grupos que são representativos?
07:10
How will we ever be interlocutorsinterlocutores?
169
415000
3000
Como podemos alguma vez ser interlocutores?
07:13
Now my diplomatsdiplomatas are instructedinstruído
170
418000
2000
Os meus diplomatas têm instruções
07:15
to talk to all these groupsgrupos.
171
420000
2000
para falar com todos estes grupos.
07:17
But talkingfalando can be donefeito in differentdiferente waysmaneiras.
172
422000
3000
Mas o diálogo pode ser feito de várias formas.
07:20
We make a distinctiondistinção betweenentre talkingfalando from a diplomaticdiplomática levelnível
173
425000
3000
Fazemos uma distinção entre falar a um nível diplomático
07:23
and talkingfalando at the politicalpolítico levelnível.
174
428000
3000
e falar a um nível político.
07:26
Now talkingfalando can be accompaniedacompanhado with aidajuda or not with aidajuda.
175
431000
3000
O diálogo pode ser acompanhado de ajuda ou não.
07:29
TalkingFalando can be accompaniedacompanhado with inclusioninclusão or not inclusioninclusão.
176
434000
3000
O diálogo pode ser acompanhado de inclusão ou não inclusão.
07:32
There's a biggrande arraymatriz
177
437000
2000
Há uma grande variedade
07:34
of the waysmaneiras of dealinglidando with this.
178
439000
2000
de diferentes formas de lidar com isto.
07:36
So if we refuseme recuso
179
441000
2000
Portanto, se nos recusarmos
07:38
to talk to these newNovo groupsgrupos
180
443000
3000
a falar com este novos grupos
07:41
that are going to be dominatingdominando the newsnotícia in yearsanos to come,
181
446000
3000
que vão dominar as notícias nos anos vindouros,
07:44
we will furthermais distante radicalizationradicalização,
182
449000
2000
vamos alimentar a radicalização,
07:46
I believe.
183
451000
2000
creio eu.
07:48
We will make the roadestrada from violentviolento activitiesactividades into politicspolítica
184
453000
3000
Faremos com que o caminho da violência para a política
07:51
hardermais difíceis to travelviagem.
185
456000
2000
seja mais difícil de percorrer.
07:53
And if we cannotnão podes demonstratedemonstrar to these groupsgrupos
186
458000
3000
E se não podemos mostrar a estes grupos
07:56
that if you movemover towardsem direção democracydemocracia,
187
461000
2000
que ao optar pela democracia,
07:58
if you movemover towardsem direção takinglevando partparte
188
463000
3000
ao optar por tomar parte
08:01
in civilizedcivilizado and normalnormal standardspadrões amongentre statesestados,
189
466000
3000
em preceitos normais e civilizados entre estados,
08:04
there are some rewardsrecompensas on the other sidelado.
190
469000
3000
há algumas recompensas no outro lado.
08:07
The paradoxparadoxo here
191
472000
2000
O paradoxo aqui
08:09
is that the last decadedécada probablyprovavelmente was a lostperdido decadedécada
192
474000
3000
é que a última década foi provavelmente uma década perdida
08:12
for makingfazer progressprogresso on this.
193
477000
2000
para progredir nisto.
08:14
And the paradoxparadoxo is that the decadedécada before the last decadedécada was so promisingpromissor --
194
479000
4000
E o paradoxo é que a década antes desta foi tão prometedora --
08:18
and for one reasonrazão primarilyprincipalmente.
195
483000
3000
e principalmente por uma razão.
08:21
And the reasonrazão is what happenedaconteceu in SouthSul AfricaÁfrica:
196
486000
2000
A razão é pelo que aconteceu na África do Sul:
08:23
NelsonNelson MandelaMandela.
197
488000
2000
Nelson Mandela.
08:25
When MandelaMandela cameveio out of prisonprisão
198
490000
2000
Quando Mandela saiu da prisão
08:27
after 27 yearsanos of captivitycativeiro,
199
492000
3000
depois de 27 anos de cativeiro,
08:30
if he had told his people,
200
495000
2000
se tivesse dito ao seu povo:
08:32
"It's time to take up the armsbraços,
201
497000
2000
"Está na hora de agarrar nas armas,
08:34
it's time to fightluta,"
202
499000
2000
está na hora de lutar,"
08:36
he would have been followedseguido.
203
501000
2000
ele teria sido seguido.
08:38
And I think the internationalinternacional communitycomunidade
204
503000
2000
E penso que a comunidade internacional
08:40
would have said, "FairJusto enoughsuficiente.
205
505000
2000
teria dito: "É justo.
08:42
It's theirdeles right to fightluta."
206
507000
2000
Estão no seu direito de lutar."
08:44
Now as you know, MandelaMandela didn't do that.
207
509000
3000
Ora, como sabem, Mandela não fez isso.
08:47
In his memoirsmemórias, "Long RoadEstrada to FreedomLiberdade,"
208
512000
3000
Nas suas memórias, "Long Road to Freedom" (Longo Caminho para a Liberdade),
08:50
he wroteescrevi that he survivedsobreviveu
209
515000
2000
ele escreveu que sobreviveu
08:52
duringdurante those yearsanos of captivitycativeiro
210
517000
3000
durante aqueles anos de cativeiro
08:55
because he always decideddecidiu to look uponsobre his oppressoropressor
211
520000
3000
porque sempre decidiu ver o seu opressor
08:58
as alsoAlém disso beingser a humanhumano beingser,
212
523000
3000
também como um ser humano,
09:01
alsoAlém disso beingser a humanhumano beingser.
213
526000
3000
como sendo também um ser humano.
09:04
So he engagedacionado a politicalpolítico processprocesso of dialoguediálogo,
214
529000
5000
Então ele iniciou um processo político de diálogo,
09:09
not as a strategyestratégia of the weakfraco,
215
534000
3000
não como uma estratégia dos fracos,
09:12
but as a strategyestratégia of the strongForte.
216
537000
3000
mas como uma estratégia dos fortes.
09:15
And he engagedacionado talkingfalando profoundlyprofundamente
217
540000
3000
E ele envolveu-se a falar profundamente
09:18
by settlingestabelecendo-se some of the mosta maioria trickycomplicado issuesproblemas
218
543000
2000
resolvendo alguns dos assuntos mais complicados
09:20
throughatravés a truthverdade and reconciliationreconciliação processprocesso
219
545000
3000
através de um processo de reconciliação e de verdade
09:23
where people cameveio and talkedfalou.
220
548000
2000
onde as pessoas vinham e falavam.
09:25
Now SouthSul AfricanAfricano friendsamigos will know
221
550000
2000
Os amigos da África do Sul sabem
09:27
that was very painfuldoloroso.
222
552000
2000
que foi muito doloroso.
09:29
So what can we learnaprender from all of this?
223
554000
3000
Então, o que podemos aprender a partir disto?
09:32
DialogueDiálogo is not easyfácil --
224
557000
2000
O diálogo não é fácil --
09:34
not betweenentre individualsindivíduos, not betweenentre groupsgrupos, not betweenentre governmentsgovernos --
225
559000
3000
nem entre indivíduos, nem entre grupos, nem entre governos --
09:37
but it is very necessarynecessário.
226
562000
3000
mas é deveras necessário.
09:40
If we're going to dealacordo with politicalpolítico conflict-solvingresolução de conflitos of conflictsconflitos,
227
565000
4000
Se vamos lidar com resolução política de conflitos,
09:44
if we're going to understandCompreendo these newNovo groupsgrupos
228
569000
3000
se vamos compreender estes novos grupos
09:47
whichqual are comingchegando from bottom-updebaixo para cima,
229
572000
3000
que vêm das bases para cima,
09:50
supportedapoiado by technologytecnologia, whichqual is availableacessível to all,
230
575000
3000
apoiados por tecnologia, que está disponível para todos,
09:53
we diplomatsdiplomatas cannotnão podes be sittingsentado back in the banquetsBanquetes
231
578000
3000
nós diplomatas não podemos só estar em banquetes
09:56
believingacreditando that we are doing interstateinterestadual relationsrelações.
232
581000
3000
e acreditar que já estamos a estabelecer relações inter-estados.
09:59
We have to connectconectar
233
584000
2000
Temos de nos ligar
10:01
with these profoundprofundo changesalterar.
234
586000
2000
a estas mudanças profundas.
10:03
And what is dialoguediálogo really about?
235
588000
2000
E de que é o diálogo mesmo feito?
10:05
When I enterentrar into dialoguediálogo,
236
590000
2000
Quando incorro em diálogo,
10:07
I really hopeesperança that the other sidelado
237
592000
2000
espero sinceramente que o outro lado
10:09
would pickescolher up my pointspontos of viewVisão,
238
594000
2000
aceite os meus pontos de vista,
10:11
that I would impressimpressionar uponsobre them
239
596000
2000
que eu inscreva neles
10:13
my opinionsopiniões and my valuesvalores.
240
598000
2000
as minhas opiniões e valores.
10:15
I cannotnão podes do that
241
600000
2000
Não posso fazer isso
10:17
unlessa menos que I sendenviar the signalssinais that I will be openaberto
242
602000
2000
a não ser que eu envie sinais de que estarei aberto
10:19
to listen to the other side'sdo lado signalssinais.
243
604000
3000
a ouvir os sinais do outro lado.
10:22
We need a lot more trainingTreinamento on how to do that
244
607000
3000
Precisamos de muito mais treino em como fazer isso
10:25
and a lot more practiceprática
245
610000
2000
e muito mais prática
10:27
on how that can take problem-solvingresolução de problemas forwardprogressivo.
246
612000
3000
em como isso pode levar a resolução de problemas mais longe.
10:30
We know from our personalpessoal experiencesexperiências
247
615000
2000
Sabemos pelas nossas experiências pessoais
10:32
that it's easyfácil sometimesas vezes
248
617000
2000
que às vezes é fácil
10:34
just to walkandar,
249
619000
2000
simplesmente desistir,
10:36
and sometimesas vezes you maypode need to fightluta.
250
621000
3000
e por vezes temos de lutar.
10:39
And I wouldn'tnão seria say that is the wrongerrado thing in all circumstancescircunstâncias.
251
624000
3000
E eu não diria que isso é a opção errada em todas as circunstâncias.
10:42
SometimesÀs vezes you have to.
252
627000
2000
Às vezes tem de ser.
10:44
But that strategyestratégia seldomraramente takes you very farlonge.
253
629000
3000
Mas essa estratégia raramente nos leva longe.
10:47
The alternativealternativa is a strategyestratégia
254
632000
2000
A alternativa é a estratégia
10:49
of engagementnoivado and principledbaseada em princípios dialoguediálogo.
255
634000
2000
de envolvimento e diálogo em primeiro lugar.
10:51
And I believe we need to strengthenreforçar a this approachabordagem
256
636000
3000
E eu acredito que precisamos de reforçar esta abordagem
10:54
in modernmoderno diplomacydiplomacia,
257
639000
2000
na diplomacia moderna,
10:56
not only betweenentre statesestados,
258
641000
2000
não apenas entre estados,
10:58
but alsoAlém disso withindentro statesestados.
259
643000
2000
mas também dentro dos estados.
11:00
We are seeingvendo some newNovo signssinais.
260
645000
2000
Estamos a ver novos sinais.
11:02
We could never have donefeito
261
647000
2000
Nunca poderíamos ter feito
11:04
the conventionconvenção againstcontra anti-personnelantipessoal landminesminas terrestres
262
649000
2000
a convenção que baniu as minas anti-pessoais
11:06
and the conventionconvenção that is banningproibição clustergrupo munitionsmunições
263
651000
4000
e a convenção que está a banir as munições de fragmentação
11:10
unlessa menos que we had donefeito diplomacydiplomacia differentlydiferente,
264
655000
3000
se não tivéssemos feito uma diplomacia diferente,
11:13
by engagingnoivando with civilCivil societysociedade.
265
658000
2000
ao envolver-nos com a sociedade civil.
11:15
All of a suddende repente,
266
660000
2000
De repente,
11:17
NGOsONGs were not only standingparado in the streetsruas, cryinga chorar theirdeles slogansslogans,
267
662000
3000
as ONG's estavam, não só nas ruas a gritar os seus slogans,
11:20
but they were takinglevando [them] into the negotiationsnegociações,
268
665000
3000
mas também estavam a participar nas negociações,
11:23
partlyparcialmente because they representedrepresentado the victimsvítimas of these weaponsarmas.
269
668000
4000
em parte porque representavam as vítimas dessas armas.
11:27
And they broughttrouxe theirdeles knowledgeconhecimento.
270
672000
2000
E trouxeram o seu conhecimento.
11:29
And there was an interactioninteração
271
674000
2000
E houve uma interacção
11:31
betweenentre diplomacydiplomacia and the powerpoder comingchegando bottom-updebaixo para cima.
272
676000
3000
entre a diplomacia e o poder vindo de baixo para cima.
11:34
This is perhapspossivelmente a first elementelemento
273
679000
2000
Isto é talvez um primeiro elemento
11:36
of a changemudança.
274
681000
2000
de uma mudança.
11:38
In the futurefuturo, I believe,
275
683000
2000
No futuro, acredito
11:40
we should drawdesenhar examplesexemplos from these differentdiferente illustrationsilustrações,
276
685000
3000
que deveríamos tirar exemplos destas diferentes ilustrações,
11:43
not to have diplomacydiplomacia
277
688000
2000
não para ter uma diplomacia
11:45
whichqual is disconnecteddesconectado from people and civilCivil societysociedade.
278
690000
3000
que está desligada das pessoas e da sociedade civil.
11:48
And we have to go alsoAlém disso
279
693000
3000
E também temos de ir
11:51
beyondalém traditionaltradicional diplomacydiplomacia
280
696000
2000
além da diplomacia tradicional
11:53
to the survivalsobrevivência issuequestão of our timesvezes,
281
698000
2000
para o problema de sobrevivência dos nossos tempos,
11:55
climateclima changemudança.
282
700000
2000
as alterações climáticas.
11:57
How are we going to solveresolver climateclima changemudança throughatravés negotiationsnegociações,
283
702000
3000
Como podemos resolver as alterações climáticas por negociações,
12:00
unlessa menos que we are ablecapaz to make civilCivil societysociedade and people,
284
705000
3000
se não conseguirmos fazer com que a sociedade civil e o povo,
12:03
not partparte of the problemproblema, but partparte of the solutionsolução?
285
708000
3000
sejam, não parte do problema, mas parte da solução?
12:06
It is going to demandexigem an inclusiveinclusive processprocesso of diplomacydiplomacia
286
711000
3000
Vai exigir um processo de diplomacia inclusivo
12:09
very differentdiferente from the one we are practicingpraticando todayhoje
287
714000
3000
muito diferente daquele que temos em prática hoje em dia
12:12
as we are headingencabeçando to newNovo roundsrodadas of difficultdifícil climateclima negotiationsnegociações,
288
717000
3000
ao nos encaminharmos para novas rondas de negociações climáticas difíceis,
12:15
but when we movemover towardem direção a something
289
720000
2000
mas quando nos movemos em direcção a algo
12:17
whichqual has to be much more
290
722000
2000
que terá que ser muito mais
12:19
alongao longo a broadamplo mobilizationmobilização.
291
724000
2000
numa linha de ampla mobilização
12:21
It's crucialcrucial to understandCompreendo, I believe,
292
726000
3000
É crucial compreender, creio,
12:24
because of technologytecnologia and because of globalizationglobalização,
293
729000
2000
devido à tecnologia e à globalização,
12:26
societiessociedades from bottom-updebaixo para cima.
294
731000
2000
as sociedades das bases para cima.
12:28
We as diplomatsdiplomatas
295
733000
2000
Nós como diplomatas
12:30
need to know the socialsocial capitalcapital
296
735000
2000
precisamos de conhecer o capital social
12:32
of communitiescomunidades.
297
737000
2000
das comunidades.
12:34
What is it that makesfaz com que people trustConfiar em eachcada other,
298
739000
3000
O que faz as pessoas confiarem umas nas outras,
12:37
not only betweenentre statesestados,
299
742000
2000
não apenas entre estados,
12:39
but alsoAlém disso withindentro statesestados?
300
744000
2000
mas também dentro de estados?
12:41
What is the legitimacylegitimidade of diplomacydiplomacia,
301
746000
3000
Qual será a legitimidade da diplomacia,
12:44
of the the solutionsolução we deviseconceber as diplomatsdiplomatas
302
749000
3000
da solução que desenhamos como diplomatas
12:47
if they cannotnão podes be reflectedrefletida and understoodEntendido
303
752000
3000
se elas não reflectem ou não podem ser compreendidas
12:50
by alsoAlém disso these broadermais amplo forcesforças of societiessociedades
304
755000
3000
também por estas forças mais abrangentes das sociedades
12:53
that we now very looselyvagamente call groupsgrupos?
305
758000
4000
que agora de forma vaga chamamos de grupos?
12:58
The good thing is that we are not powerlessimpotente.
306
763000
2000
A boa notícia é que não somos desprovidos de poder.
13:00
We have never had
307
765000
2000
Nunca tivemos
13:02
as manymuitos meanssignifica of communicationcomunicação,
308
767000
2000
tanto meios de comunicação,
13:04
meanssignifica of beingser connectedconectado, meanssignifica of reachingalcançando out,
309
769000
3000
meios de estar ligados, meios de chegar a outros,
13:07
meanssignifica of includingIncluindo.
310
772000
2000
meios de incluir.
13:09
The diplomaticdiplomática toolboxcaixa de ferramentas
311
774000
2000
A caixa de ferramentas diplomática
13:11
is actuallyna realidade fullcheio of differentdiferente toolsFerramentas we can use
312
776000
3000
está, na verdade, cheia de diferentes ferramentas que podemos usar
13:14
to strengthenreforçar a our communicationcomunicação.
313
779000
2000
para fortalecer a nossa comunicação.
13:16
But the problemproblema is that we are comingchegando out of a decadedécada
314
781000
3000
Mas o problema é que estamos a sair de uma década
13:19
where we had a fearmedo of touchingtocando it.
315
784000
2000
em que tínhamos medo de lhe tocar.
13:21
Now, I hopeesperança, in the comingchegando yearsanos,
316
786000
3000
Agora, espero que nos próximos anos,
13:24
that we are ablecapaz to demonstratedemonstrar throughatravés some concreteconcreto examplesexemplos
317
789000
3000
sejamos capazes de demonstrar através de exemplos concretos
13:27
that fearmedo is recedingretrocedendo
318
792000
3000
que o medo está a retroceder
13:30
and that we can take couragecoragem
319
795000
2000
e que podemos tomar coragem
13:32
from that allianceAliança
320
797000
2000
dessa aliança
13:34
with civilCivil societysociedade
321
799000
2000
com a sociedade civil
13:36
in differentdiferente countriespaíses
322
801000
2000
em diferentes países
13:38
to supportApoio, suporte theirdeles problem-solvingresolução de problemas,
323
803000
2000
para apoiar a resolução dos seus problemas,
13:40
amongentre the AfghansAfegãos,
324
805000
2000
entre os afegãos,
13:42
insidedentro the PalestinianPalestino populationpopulação,
325
807000
3000
no seio da população palestina,
13:45
betweenentre the peoplespovos of PalestinePalestina and IsraelIsrael.
326
810000
2000
entre os povos da Palestina e Israel.
13:47
And as we try to understandCompreendo this broadamplo movementmovimento
327
812000
3000
E à medida que tentamos entender este vasto movimento
13:50
acrossatravés the ArabÁrabes worldmundo,
328
815000
2000
pelo mundo árabe,
13:52
we are not powerlessimpotente.
329
817000
2000
não somos desprovidos de poder.
13:54
We need to improvemelhorar the necessarynecessário skillsHabilidades,
330
819000
2000
Precisamos de melhorar as capacidades necessárias,
13:56
and we need the couragecoragem to use them.
331
821000
2000
e precisamos da coragem necessária para as usar.
13:58
In my countrypaís,
332
823000
2000
No meu país,
14:00
I have seenvisto how the councilconselho of IslamistIslâmicos groupsgrupos
333
825000
5000
eu vi como o conselho de grupos islamitas
14:05
and ChristianCristão groupsgrupos
334
830000
2000
e grupos cristãos
14:07
cameveio togetherjuntos, not as a governmentgoverno initiativeiniciativa,
335
832000
3000
se reuniram, não como uma iniciativa do governo,
14:10
but they cameveio togetherjuntos on theirdeles ownpróprio initiativeiniciativa
336
835000
2000
mas pela sua própria iniciativa
14:12
to establishestabelecer contactcontato and dialoguediálogo
337
837000
2000
para estabelecer contacto e diálogo
14:14
in timesvezes where things were prettybonita low-keyLow-Key tensiontensão.
338
839000
4000
em tempos em que a tensão era relativamente discreta.
14:18
And when tensiontensão increasedaumentou,
339
843000
2000
E quando a tensão aumentou,
14:20
they already had that dialoguediálogo,
340
845000
3000
eles já tinham esse diálogo,
14:23
and that was a strengthforça to dealacordo with differentdiferente issuesproblemas.
341
848000
3000
e isso era uma segurança para lidar com diferentes problemas.
14:26
Our modernmoderno WesternWestern societiessociedades
342
851000
2000
As nossas sociedades ocidentais modernas
14:28
are more complexcomplexo than before,
343
853000
2000
são mais complexas que antes,
14:30
in this time of migrationmigração.
344
855000
2000
nesta altura de migração.
14:32
How are we going to settleSettle and buildconstruir a biggerMaior "We"
345
857000
3000
Como iremos estabelecer-nos e formar um "Nós" mais abrangente
14:35
to dealacordo with our issuesproblemas
346
860000
2000
para lidar com os nossos problemas
14:37
if we don't improvemelhorar our skillsHabilidades of communicationcomunicação?
347
862000
2000
se não melhorarmos as nossas capacidades de comunicação?
14:39
So there are manymuitos reasonsrazões,
348
864000
2000
Há muitas razões,
14:41
and for all of these reasonsrazões,
349
866000
2000
e por todas essas razões,
14:43
this is time and this is why we mustdevo talk.
350
868000
3000
é tempo e por isso é que devemos falar.
14:46
Thank you for your attentionatenção.
351
871000
2000
Obrigada pela vossa atenção.
14:48
(ApplauseAplausos)
352
873000
4000
(Aplausos)
Translated by Joana Rodrigues
Reviewed by Miguel Cabral de Pinho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonas Gahr Støre - Foreign Minister of Norway
Jonas Gahr Støre is the Norwegian Foreign Minister, charged with working for Norway's interests internationally.

Why you should listen

Norway sits on the edge of the strategically important North Atlantic and is blessed with oil, gas and marine resources. Its economy is open and busy, its social programs generous. As Minister of Foreign Affairs, Jonas Gahr Støre's job is to represent Norway in the international community and work to preserve the nation's peace and stability -- and to help create a modern multicultural society that welcomes immigrants and new traditions. This is not an abstract question after the shocking violence of 2011's terrorist attack on Norway.

Støre's approach to this task: We must talk.

He is a former executive director at the World Health Organization, and was also the Executive Chairman of the Norwegian think-tank ECON Analyse. Before becoming Foreign Minister he served as Secretary General of the Norwegian Red Cross from 2003 to 2005.

 

More profile about the speaker
Jonas Gahr Støre | Speaker | TED.com