ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2012

Clay Shirky: Why SOPA is a bad idea

Clay Shirky: Porque é que a SOPA é uma má ideia

Filmed:
1,582,800 views

O que é que um projeto de lei como o da PIPA/SOPA significa para o nosso mundo de partilha? Nos escritórios da TED, Clay Shirky proporciona um adequado manifesto — um apelo para defender a nossa liberdade de criar, discutir, vincular e partilhar, em vez de consumir passivamente.
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to startcomeçar here.
0
0
2000
Vou começar por aqui.
00:17
This is a hand-letteredmão com letras signplaca
1
2000
2000
Isto é um aviso escrito à mão
00:19
that appearedapareceu in a mommamãe and poppop bakerypadaria
2
4000
2000
que apareceu numa pequena padaria
00:21
in my oldvelho neighborhoodVizinhança in BrooklynBrooklyn a fewpoucos yearsanos agoatrás.
3
6000
3000
no meu bairro em Brooklyn há uns anos.
[Não aceitamos desenhos de fora]
00:24
The storeloja ownedpossuído one of those machinesmáquinas
4
9000
2000
A loja possuía uma daquelas máquinas
00:26
that can printimpressão on platesplacas of sugaraçúcar.
5
11000
2000
que imprimem em pratos de açúcar.
00:28
And kidsfilhos could bringtrazer in drawingsdesenhos
6
13000
2000
E as crianças podiam levar lá desenhos
00:30
and have the storeloja printimpressão a sugaraçúcar plateprato
7
15000
3000
e a loja imprimia um prato de açúcar
00:33
for the toptopo of theirdeles birthdayaniversário cakebolo.
8
18000
2000
para a cobertura
do seu bolo de aniversário.
00:35
But unfortunatelyinfelizmente, one of the things kidsfilhos likedgostei to drawdesenhar
9
20000
3000
Mas infelizmente,
as crianças gostavam de desenhar
00:38
was cartoondesenho animado characterspersonagens.
10
23000
2000
personagens de desenhos animados.
00:40
They likedgostei to drawdesenhar the Little MermaidSereia,
11
25000
2000
Gostavam de desenhar
A Pequena Sereia,
00:42
they'deles like to drawdesenhar a smurfSmurf, they'deles like to drawdesenhar MickyMicky MouseMouse.
12
27000
3000
gostavam de desenhar um Smurf,
de desenhar o Mickey Mouse.
00:45
But it turnsgira out to be illegalilegal
13
30000
2000
Mas acontece que é ilegal
00:47
to printimpressão a child'sdo filho drawingdesenhando of MickyMicky MouseMouse
14
32000
3000
imprimir um desenho de uma criança
do Mickey Mouse
00:50
ontopara a plateprato of sugaraçúcar.
15
35000
3000
num prato de açúcar.
00:53
And it's a copyrightdireito autoral violationviolação.
16
38000
2000
É uma violação dos direitos d autor.
00:55
And policingpoliciamento copyrightdireito autoral violationsviolações
17
40000
2000
E vigiar as violações de direitos de autor
00:57
for children'scrianças birthdayaniversário cakesbolos
18
42000
2000
em bolos de aniversário de crianças
00:59
was suchtal a hassletrabalheira
19
44000
2000
era tão maçador
que o College Bakery disse:
01:01
that the CollegeFaculdade BakeryPadaria said,
20
46000
2000
01:03
"You know what, we're gettingobtendo out of that businesso negócio.
21
48000
2000
"Sabem que mais, vamos sair deste negócio.
01:05
If you're an amateuramador,
22
50000
2000
"Se forem amadores,
01:07
you don't have accessAcesso to our machinemáquina anymorenão mais.
23
52000
2000
"deixam de ter acesso à nossa máquina.
01:09
If you want a printedimpresso sugaraçúcar birthdayaniversário cakebolo,
24
54000
2000
"Se querem um bolo de aniversário
com impressão a açúcar,
01:11
you have to use one of our prefabcasa pré-fabricada imagesimagens --
25
56000
4000
"vão ter de usar
uma das nossas imagens pré-fabricadas
01:15
only for professionalsprofissionais."
26
60000
2000
"apenas para profissionais."
01:17
So there's two billscontas in CongressCongresso right now.
27
62000
3000
Existem hoje dois projetos de lei
no Congresso.
01:20
One is calledchamado SOPASOPA, the other is calledchamado PIPAPIPA.
28
65000
2000
Um chama-se SOPA, o outro é PIPA.
01:22
SOPASOPA standsfica for the Stop OnlineOn-line PiracyPirataria ActAto.
29
67000
2000
SOPA significa
Lei de Combate à Pirataria Online.
01:24
It's from the SenateSenado.
30
69000
2000
É do Senado.
01:26
PIPAPIPA is shortcurto for PROTECTIPPROTECTIP,
31
71000
3000
PIPA é a abreviatura de PROTECTIP,
01:29
whichqual is itselfem si shortcurto for
32
74000
2000
que, por sua vez, é abreviatura de
01:31
PreventingPrevenção de RealReal OnlineOn-line ThreatsAmeaças
33
76000
2000
Prevenção de Ameaças Online
à Criatividade Económica
01:33
to EconomicEconómico CreativityCriatividade
34
78000
2000
01:35
and TheftRoubo of IntellectualIntelectual PropertyPropriedade. --
35
80000
2000
e ao Roubo de Propriedade Intelectual
01:37
because the congressionaldo Congresso aidesAides who namenome these things
36
82000
2000
— porque os congressistas
que dão nome a estas coisas
01:39
have a lot of time on theirdeles handsmãos.
37
84000
2000
têm tempo de sobra.
(Risos)
01:41
And what SOPASOPA and PIPAPIPA want to do
38
86000
2000
O que a SOPA e a PIPA
pretendem fazer é o seguinte.
01:43
is they want to do this.
39
88000
2000
01:45
They want to raiselevantar the costcusto
40
90000
2000
Pretendem elevar o custo
01:47
of copyrightdireito autoral complianceconformidade
41
92000
3000
do cumprimento dos direitos de autor
01:50
to the pointponto where people simplysimplesmente get out of the businesso negócio
42
95000
3000
ao ponto de as pessoas desistirem
01:53
of offeringoferta it as a capabilitycapacidade to amateursamadores.
43
98000
3000
de o oferecerem
como possibilidade aos amadores.
01:56
Now the way they proposepropor to do this
44
101000
3000
A forma que propõem para isso
01:59
is to identifyidentificar sitessites
45
104000
2000
é identificar sites que estão a infringir
substancialmente os direitos de autor
02:01
that are substantiallysubstancialmente infringinginfringir on copyrightdireito autoral --
46
106000
2000
02:03
althoughApesar how those sitessites are identifiedidentificado
47
108000
2000
— mas a forma como
estes sites são identificados
02:05
is never fullytotalmente specifiedespecificado in the billscontas --
48
110000
2000
nunca está plenamente
especificada nas leis —
02:07
and then they want to removeremover them from the domaindomínio namenome systemsistema.
49
112000
3000
e depois querem removê-los
do sistema de domínio de nomes.
02:10
They want to take them out of the domaindomínio namenome systemsistema.
50
115000
2000
Querem tirá-los do sistema
de domínio de nomes.
02:12
Now the domaindomínio namenome systemsistema
51
117000
2000
O sistema de domínio de nomes
02:14
is the thing that turnsgira human-readablelegível por humanos namesnomes, like GoogleGoogle.comcom,
52
119000
3000
é o que torna os nomes
humanamente legíveis, como Google.com,
02:17
into the kindstipos of addressesendereços
53
122000
2000
nos tipos de endereços
que as máquinas conseguem ler:
02:19
machinesmáquinas expectEspero --
54
124000
2000
02:21
74.125.226.212.
55
126000
5000
74.125.225.212.
02:26
Now the problemproblema with this modelmodelo of censorshipcensura,
56
131000
3000
O problema deste sistema de censura
de identificar um site
02:29
of identifyingidentificando a sitelocal
57
134000
2000
02:31
and then tryingtentando to removeremover it from the domaindomínio namenome systemsistema,
58
136000
2000
e depois tentar removê-lo
do sistema de domínios de nomes,
02:33
is that it won'tnão vai work.
59
138000
2000
é que não vai funcionar.
02:35
And you'dvocê gostaria think that would be a prettybonita biggrande problemproblema for a lawlei,
60
140000
3000
Podemos pensar que será
um problema considerável, para uma lei,
02:38
but CongressCongresso seemsparece not to have let that botherincomoda them too much.
61
143000
2000
mas parece que o Congresso
não se incomoda muito.
02:40
Now the reasonrazão it won'tnão vai work
62
145000
2000
Não vai funcionar
02:42
is that you can still typetipo 74.125.226.212 into the browserNavegador
63
147000
4000
porque ainda conseguimos digitar
74.125.226.212 no browser
02:46
or you can make it a clickableclicáveis linkligação
64
151000
2000
02:48
and you'llvocê vai still go to GoogleGoogle.
65
153000
3000
ou torná-lo um link clicável
e conseguimos aceder ao Google na mesma.
02:51
So the policingpoliciamento layercamada
66
156000
2000
Assim, o nível de controlo
em volta do problema
02:53
around the problemproblema
67
158000
2000
02:55
becomestorna-se the realreal threatameaça of the actAja.
68
160000
4000
torna-se a verdadeira ameaça desta lei.
02:59
Now to understandCompreendo how CongressCongresso cameveio to writeEscreva a billconta
69
164000
3000
Para perceber porque é que
o Congresso redigiu uma lei
03:02
that won'tnão vai accomplishrealizar its statedindicado goalsmetas,
70
167000
3000
que não cumpre os objetivos que propõe,
03:05
but will produceproduzir a lot of perniciouspernicioso sidelado effectsefeitos,
71
170000
2000
mas que irá produzir
muitos danos colaterais,
03:07
you have to understandCompreendo a little bitpouco about the back storyhistória.
72
172000
2000
é preciso conhecer um pouco
a história por trás disso.
03:09
And the back storyhistória is this:
73
174000
2000
Essa história é a seguinte:
03:11
SOPASOPA and PIPAPIPA, as legislationlegislação,
74
176000
2000
A SOPA e a PIPA, como legislação,
03:13
were draftedelaborado largelylargamente by mediameios de comunicação companiesempresas
75
178000
3000
foram redigidas sobretudo
pelas empresas dos media
03:16
that were foundedfundado in the 20thº centuryséculo.
76
181000
2000
que foram fundadas no século XX.
03:18
The 20thº centuryséculo was a great time to be a mediameios de comunicação companyempresa,
77
183000
2000
O século XX foi uma época excelente
para as empresas dos media,
03:20
because the thing you really had on your sidelado was scarcityescassez.
78
185000
3000
porque tinham do lado delas
a escassez de concorrência.
03:23
If you were makingfazer a TVTV showexposição,
79
188000
2000
Se estivessem a fazer um programa de TV,
03:25
it didn't have to be better than all other TVTV showsmostra ever madefeito;
80
190000
4000
não teria de ser o melhor de todos
os programas de TV já feitos.
03:29
it only had to be better
81
194000
2000
Só teria de ser melhor
do que os outros dois programas
03:31
than the two other showsmostra
82
196000
2000
03:33
that were on at the samemesmo time --
83
198000
2000
que estavam no ar ao mesmo tempo
03:35
whichqual is a very lowbaixo thresholdlimite
84
200000
2000
— o que é um nível muito baixo
de dificuldade competitiva.
03:37
of competitivecompetitivo difficultydificuldade.
85
202000
3000
(Risos)
03:40
WhichQue meantsignificava
86
205000
2000
O que significava que,
se criassem um conteúdo aceitável,
03:42
that if you fieldedem campo averagemédia contentconteúdo,
87
207000
2000
03:44
you got a thirdterceiro of the U.S. publicpúblico for freelivre --
88
209000
3000
vocês teriam 1/3 das audiências
dos EUA de graça
03:47
tensdezenas of millionsmilhões of usersComercial
89
212000
3000
— dezenas de milhões de utilizadores
03:50
for simplysimplesmente doing something
90
215000
2000
por fazerem apenas uma coisa
que não fosse péssima.
03:52
that wasn'tnão foi too terribleterrivel.
91
217000
2000
03:54
This is like havingtendo a licenselicença to printimpressão moneydinheiro
92
219000
2000
Isto é como ter licença
para imprimir dinheiro
03:56
and a barrelbarril of freelivre inktinta.
93
221000
2000
e um barril gratuito de tinta.
03:58
But technologytecnologia movedse mudou on, as technologytecnologia is wontNão vai to do.
94
223000
3000
Mas a tecnologia avançou,
como se espera que ela o faça.
04:01
And slowlylentamente, slowlylentamente, at the endfim of the 20thº centuryséculo,
95
226000
3000
E, lentamente, no final do século XX,
04:04
that scarcityescassez startedcomeçado to get erodederodido --
96
229000
2000
essa diminuta concorrência
começou a desaparecer
04:06
and I don't mean by digitaldigital technologytecnologia;
97
231000
2000
— e não foi pela tecnologia digital,
foi pela tecnologia analógica.
04:08
I mean by analoganalógico technologytecnologia.
98
233000
2000
04:10
CassetteGaveta tapesfitas, videovídeo cassettecassete recordersgravadores,
99
235000
2000
Cassetes, gravadores de cassetes de vídeo,
04:12
even the humblehumilde XeroxXerox machinemáquina
100
237000
2000
até a humilde fotocopiadora
04:14
createdcriada newNovo opportunitiesoportunidades
101
239000
2000
criaram novas oportunidades
04:16
for us to behavecomporte-se in waysmaneiras
102
241000
2000
para nos comportarmos de formas
que surpreenderam o negócio dos media.
04:18
that astonishedatônito the mediameios de comunicação businesso negócio.
103
243000
2000
04:20
Because it turnedvirou out
104
245000
2000
Porque revelou-se que, afinal,
nós não somos espetadores passivos.
04:22
we're not really couchsofá potatoesbatata.
105
247000
2000
04:24
We don't really like to only consumeconsumir.
106
249000
3000
Não gostamos apenas de consumir.
04:27
We do like to consumeconsumir,
107
252000
2000
Gostamos de consumir,
04:29
but everycada time one of these newNovo toolsFerramentas cameveio alongao longo,
108
254000
3000
mas sempre que surgia
um desses novos instrumentos,
verificava-se que nós também
gostamos de produzir
04:32
it turnedvirou out we alsoAlém disso like to produceproduzir
109
257000
2000
04:34
and we like to sharecompartilhar.
110
259000
2000
e gostamos de partilhar.
04:36
And this freakedem pânico the mediameios de comunicação businessesnegócios out --
111
261000
2000
Isso apavorou as empresas dos media
04:38
it freakedem pânico them out everycada time.
112
263000
2000
— sempre os apavorou.
04:40
JackJack ValentiValenti, who was the headcabeça lobbyistlobista
113
265000
2000
Jack Valenti, que foi
o principal chefe de pressão
04:42
for the MotionMovimento PictureImagens AssociationAssociação of AmericaAmérica,
114
267000
2000
pela Motion Picture
Association of America,
04:44
onceuma vez likenedcomparado the ferociousferoz videovídeo cassettecassete recordergravador
115
269000
4000
uma vez comparou o "feroz gravador
de cassetes de vídeo"
04:48
to JackJack the RipperEstripador
116
273000
2000
a Jack o Estripador
04:50
and poorpobre, helplessindefeso HollywoodHollywood
117
275000
2000
e a pobre e desamparada Hollywood
04:52
to a womanmulher at home alonesozinho.
118
277000
3000
a uma mulher sozinha em casa!
04:55
That was the levelnível of rhetoricretórica.
119
280000
2000
Era esse o nível da retórica.
04:57
And so the mediameios de comunicação industriesindústrias
120
282000
2000
E assim as indústrias dos media
04:59
beggedImplorei, insistedinsistiu, demandedexigiu
121
284000
2000
imploraram, insistiram, exigiram
que o Congresso fizesse qualquer coisa.
05:01
that CongressCongresso do something.
122
286000
2000
05:03
And CongressCongresso did something.
123
288000
2000
E o Congresso fez.
05:05
By the earlycedo 90s, CongressCongresso passedpassado the lawlei
124
290000
2000
No início dos anos 90,
o Congresso aprovou uma lei
05:07
that changedmudou everything.
125
292000
3000
que mudou tudo.
05:10
And that lawlei was calledchamado the AudioÁudio Home RecordingGravação ActAto
126
295000
2000
Essa lei chamava-se
Lei da Gravação de Áudio em Casa,
de 1992.
05:12
of 1992.
127
297000
2000
05:14
What the AudioÁudio Home RecordingGravação ActAto of 1992 said was,
128
299000
3000
A Lei de Gravação de Áudio em Casa
de 1992 dizia que,
05:17
look, if people are tapinggravando stuffcoisa off the radiorádio
129
302000
2000
se as pessoas gravassem coisas da rádio
05:19
and then makingfazer mixtapesmixtapes for theirdeles friendsamigos,
130
304000
3000
e depois fizessem cópias para os amigos,
05:22
that is not a crimecrime. That's okay.
131
307000
3000
não era crime, não havia problema.
05:25
TapingGravando and remixingremixando
132
310000
2000
Gravar, fazer cópias
05:27
and sharingcompartilhando with your friendsamigos is okay.
133
312000
3000
e partilhar com os amigos,
não havia problema.
05:30
If you make lots and lots of highAlto qualityqualidade copiescópias and you sellvender them,
134
315000
2000
Se fizessem imensas cópias
de alta qualidade e as vendessem,
05:32
that's not okay.
135
317000
2000
isso não era correto.
05:34
But this tapinggravando businesso negócio,
136
319000
2000
Mas quanto à questão de gravar,
05:36
fine, let it go.
137
321000
2000
ótimo, deixem passar.
05:38
And they thought that they clarifiedesclareceu the issuequestão,
138
323000
3000
E pensaram que tinham
esclarecido a questão,
05:41
because they'deles setconjunto out a clearClaro distinctiondistinção
139
326000
2000
porque tinham estabelecido
uma distinção clara
05:43
betweenentre legallegal and illegalilegal copyingcopiando.
140
328000
2000
entre a cópia legal e ilegal.
05:45
But that wasn'tnão foi what the mediameios de comunicação businessesnegócios wanted.
141
330000
3000
Mas não era isso
o que as companhias dos media queriam.
05:48
They had wanted CongressCongresso
142
333000
2000
Elas queriam que o Congresso
proibisse a cópia, ponto final.
05:50
to outlawbandido copyingcopiando full-stopponto final.
143
335000
3000
05:53
So when the AudioÁudio Home RecordingGravação ActAto of 1992 was passedpassado,
144
338000
3000
Assim, quando foi aprovada
a Lei de Gravação de Áudio em Casa de 1992,
05:56
the mediameios de comunicação businessesnegócios gavedeu up on the ideaidéia
145
341000
4000
os negócios dos media desistiram da ideia
06:00
of legallegal versusversus illegalilegal distinctionsdistinções for copyingcopiando
146
345000
2000
das distinções
entre cópias legais e ilegais
06:02
because it was clearClaro
147
347000
2000
porque estava claro que,
06:04
that if CongressCongresso was actingagindo in theirdeles frameworkestrutura,
148
349000
2000
se o Congresso atuasse a favor disso,
06:06
they mightpoderia actuallyna realidade increaseaumentar the rightsdireitos of citizenscidadãos
149
351000
4000
eles podiam aumentar
os direitos dos cidadãos
06:10
to participateparticipar in our ownpróprio mediameios de comunicação environmentmeio Ambiente.
150
355000
2000
de participarem
nos nossos meios de comunicação.
06:12
So they wentfoi for planplano B.
151
357000
2000
Então passaram ao plano B.
06:14
It tooktomou them a while to formulateformular planplano B.
152
359000
2000
Demorou algum tempo
até formularem o plano B.
06:16
PlanPlano B appearedapareceu in its first full-blownfull-blown formFormato
153
361000
2000
O plano B apareceu
na sua plena forma em 1998
06:18
in 1998 --
154
363000
2000
06:20
something calledchamado the DigitalDigital MillenniumMilênio CopyrightDireitos autorais ActAto.
155
365000
3000
— uma coisa chamada DMCA,
Lei dos Direitos de Autor do Milénio.
06:23
It was a complicatedcomplicado piecepeça of legislationlegislação, a lot of movingmovendo-se partspartes.
156
368000
2000
Era uma legislação complicada,
com muitas partes confusas.
06:25
But the maina Principal thrustimpulso of the DMCADMCA
157
370000
3000
O principal objetivo da DMCA
06:28
was that it was legallegal to sellvender you
158
373000
2000
era que era legal vender-se
06:30
uncopyablevitrina digitaldigital materialmaterial --
159
375000
2000
material digital impossível de copiar
06:32
exceptexceto that there's no suchtal things as uncopyablevitrina digitaldigital materialmaterial.
160
377000
3000
— só que não existe material digital
impossível de copiar.
06:35
It would be, as EdEd FeltonFelton onceuma vez famouslyfamoso said,
161
380000
2000
Como Ed Felton disse, uma vez:
06:37
"Like handingentregando out wateragua
162
382000
2000
"É como distribuir água
que não esteja molhada".
06:39
that wasn'tnão foi wetmolhado."
163
384000
2000
(Risos)
06:41
BitsBits de are copyablecopiável. That's what computerscomputadores do.
164
386000
3000
Os bits são copiáveis.
É o que os computadores fazem.
06:44
That is a sidelado effectefeito of theirdeles ordinarycomum operationOperação.
165
389000
3000
Existe um efeito colateral
na sua operação habitual.
06:47
So in orderordem to fakefalso the abilityhabilidade
166
392000
2000
Portanto, para simular a capacidade
06:49
to sellvender uncopyablevitrina bitsbits,
167
394000
2000
de vender bits não copiáveis,
06:51
the DMCADMCA alsoAlém disso madefeito it legallegal
168
396000
2000
a DMCA também tornou legal
06:53
to forceforça you to use systemssistemas
169
398000
3000
forçar-nos a usar sistemas
06:56
that brokequebrou the copyingcopiando functionfunção of your devicesdispositivos.
170
401000
3000
que eliminassem a função de copiar
dos nossos aparelhos.
06:59
EveryCada DVDDVD playerjogador and gamejogos playerjogador
171
404000
2000
Qualquer leitor de DVD
e consola de jogos de vídeo,
07:01
and televisiontelevisão and computercomputador you broughttrouxe home --
172
406000
3000
a televisão e o computador
que levávamos para casa,
07:04
no matterimportam what you thought you were gettingobtendo when you boughtcomprou it --
173
409000
3000
independentemente do que pensávamos
quando os comprámos,
07:07
could be brokenpartido by the contentconteúdo industriesindústrias,
174
412000
3000
podia ser alterado
pelas indústrias de conteúdo,
07:10
if they wanted to setconjunto that as a conditioncondição of sellingvendendo you the contentconteúdo.
175
415000
3000
se elas quisessem estabelecer isso
como condição para nos vender o conteúdo.
07:13
And to make sure you didn't realizeperceber,
176
418000
3000
E para terem a certeza
de que nós não percebíamos
07:16
or didn't enactpromulgar theirdeles capabilitiescapacidades
177
421000
3000
ou de que não aprovávamos
a sua capacidade
07:19
as generalgeral purposepropósito computingInformática devicesdispositivos,
178
424000
2000
de dispositivos de computação
de propósito geral,
07:21
they alsoAlém disso madefeito it illegalilegal
179
426000
2000
também tornaram ilegal
que tentássemos redefinir
07:23
for you to try to resetredefinir
180
428000
2000
07:25
the copyabilitycopyability of that contentconteúdo.
181
430000
2000
a função de copiar desse conteúdo.
07:27
The DMCADMCA marksmarcas the momentmomento
182
432000
2000
A DMCA marca o momento
07:29
when the mediameios de comunicação industriesindústrias
183
434000
2000
em que as indústrias dos media
desistiram do sistema legal
07:31
gavedeu up on the legallegal systemsistema
184
436000
2000
07:33
of distinguishingdistinção entre betweenentre legallegal and illegalilegal copyingcopiando
185
438000
3000
da distinção entre a cópia legal e ilegal
07:36
and simplysimplesmente triedtentou to preventevita copyingcopiando
186
441000
3000
e tentaram apenas impedir a cópia
07:39
throughatravés technicaltécnico meanssignifica.
187
444000
2000
através de meios técnicos.
07:41
Now the DMCADMCA had, and is continuingcontinuando to have, a lot of complicatedcomplicado effectsefeitos,
188
446000
3000
A DMCA teve, e continua a ter,
imensos efeitos complexos,
07:44
but in this one domaindomínio, limitinglimitando sharingcompartilhando,
189
449000
3000
mas neste domínio em especial
— a limitação da partilha —
07:47
it has mostlyna maioria das vezes not workedtrabalhou.
190
452000
2000
não funcionou minimamente.
07:49
And the maina Principal reasonrazão it hasn'tnão tem workedtrabalhou
191
454000
2000
E não funcionou sobretudo
07:51
is the InternetInternet has turnedvirou out to be farlonge more popularpopular and farlonge more powerfulpoderoso
192
456000
3000
porque se verificou que a Internet
é bem mais popular e bem mais poderosa
07:54
than anyonealguém imaginedimaginou.
193
459000
3000
do que alguma vez alguém imaginou.
07:57
The mixtapeMixtape, the fanzineFanzine,
194
462000
2000
As cópias, as revistas da especialidade,
07:59
that was nothing comparedcomparado to what we're seeingvendo now
195
464000
2000
não têm nada a ver em comparação
com o que vemos hoje com a Internet.
08:01
with the InternetInternet.
196
466000
2000
08:03
We are in a worldmundo
197
468000
2000
Nós vivemos num mundo
08:05
where mosta maioria AmericanAmericana citizenscidadãos
198
470000
2000
onde a maior parte
dos cidadãos americanos,
08:07
over the ageera of 12
199
472000
2000
maiores de 12 anos,
08:09
sharecompartilhar things with eachcada other onlineconectados.
200
474000
2000
partilham coisas uns com os outros online.
08:11
We sharecompartilhar writtenescrito things, we sharecompartilhar imagesimagens,
201
476000
2000
Nós partilhamos coisas escritas,
imagens,
08:13
we sharecompartilhar audioáudio, we sharecompartilhar videovídeo.
202
478000
2000
partilhamos áudio,
partilhamos vídeos.
08:15
Some of the stuffcoisa we sharecompartilhar is stuffcoisa we'venós temos madefeito.
203
480000
2000
Partilhamos coisas que fizemos.
08:17
Some of the stuffcoisa we sharecompartilhar is stuffcoisa we'venós temos foundencontrado.
204
482000
2000
Partilhamos coisas que encontramos.
08:19
Some of the stuffcoisa we sharecompartilhar
205
484000
2000
Partilhamos coisas que fizemos
a partir do que encontramos,
08:21
is stuffcoisa we'venós temos madefeito out of what we'venós temos foundencontrado,
206
486000
2000
08:23
and all of it horrifiesTenho horror those industriesindústrias.
207
488000
3000
e tudo isto aterroriza essas indústrias.
08:26
So PIPAPIPA and SOPASOPA
208
491000
2000
Então a PIPA e a SOPA
08:28
are roundvolta two.
209
493000
2000
são a segunda ronda.
08:30
But where the DMCADMCA was surgicalcirúrgico --
210
495000
2000
Mas onde a DMCA foi cirúrgica
08:32
we want to go down into your computercomputador,
211
497000
3000
— queremos entrar no vosso computador,
08:35
we want to go down into your televisiontelevisão setconjunto, down into your gamejogos machinemáquina,
212
500000
3000
queremos entrar na vossa televisão,
na vossa consola de jogos,
08:38
and preventevita it from doing
213
503000
2000
e impedir que façam
o que na loja disseram que fazia —
08:40
what they said it would do at the storeloja --
214
505000
2000
08:42
PIPAPIPA and SOPASOPA are nuclearnuclear
215
507000
2000
a PIPA e a SOPA são nucleares e dizem:
08:44
and they're sayingdizendo, we want to go anywherequalquer lugar in the worldmundo
216
509000
4000
"Queremos ir a qualquer lado do mundo
08:48
and censorcensor contentconteúdo.
217
513000
2000
"e censurar os conteúdos".
08:50
Now the mechanismmecanismo, as I said, for doing this,
218
515000
3000
Como já disse, o mecanismo para fazer isso
08:53
is you need to take out anybodyqualquer pessoa
219
518000
3000
é que é preciso
eliminar qualquer pessoa
08:56
pointingapontando to those IPIP addressesendereços.
220
521000
2000
que aponte para esses endereços IP.
08:58
You need to take them out of searchpesquisa enginesmotores,
221
523000
2000
É preciso eliminá-los
dos nossos motores de busca,
09:00
you need to take them out of onlineconectados directoriesdiretórios,
222
525000
2000
eliminá-los dos diretórios online,
09:02
you need to take them out of userdo utilizador listslistas.
223
527000
3000
eliminá-los das listas de utilizadores.
09:05
And because the biggestmaior producersprodutores of contentconteúdo on the InternetInternet
224
530000
4000
E como os maiores produtores
de conteúdos da Internet
09:09
are not GoogleGoogle and YahooYahoo,
225
534000
3000
não são o Google e o Yahoo,
09:12
they're us,
226
537000
2000
somos nós,
09:14
we're the people gettingobtendo policedpoliciadas.
227
539000
2000
nós somos as pessoas
que estão a ser controladas.
09:16
Because in the endfim,
228
541000
2000
Porque, no fim de contas,
09:18
the realreal threatameaça
229
543000
3000
a verdadeira ameaça
à promulgação da PIPA e da SOPA
09:21
to the enactmentpromulgação of PIPAPIPA and SOPASOPA
230
546000
3000
09:24
is our abilityhabilidade to sharecompartilhar things with one anotheroutro.
231
549000
3000
é a nossa capacidade de partilhar coisas
uns com os outros.
09:27
So what PIPAPIPA and SOPASOPA riskrisco doing
232
552000
3000
Assim, o que a PIPA e a SOPA
estão em vias de fazer
09:30
is takinglevando a centuries-oldséculos de idade legallegal conceptconceito,
233
555000
3000
é agarrar num conceito legal
com centenas de anos
09:33
innocentinocente untilaté provenprovado guiltyculpado,
234
558000
2000
— inocente até prova em contrário —
09:35
and reversingreverter it --
235
560000
2000
e virá-lo ao contrário
09:37
guiltyculpado untilaté provenprovado innocentinocente.
236
562000
2000
— culpado até prova de inocência.
09:39
You can't sharecompartilhar
237
564000
2000
Ninguém pode partilhar
09:41
untilaté you showexposição us
238
566000
3000
até nos mostrarem que não estão a partilhar
09:44
that you're not sharingcompartilhando something
239
569000
2000
09:46
we don't like.
240
571000
2000
coisas de que não gostamos.
09:48
SuddenlyDe repente, the burdencarga of proofprova for legallegal versusversus illegalilegal
241
573000
3000
De repente, o peso da prova para
o que é legal contra o que é ilegal
09:51
fallscai affirmativelyafirmativamente on us
242
576000
2000
recai afirmativamente
sobre nós e sobre os serviços
09:53
and on the servicesServiços
243
578000
2000
09:55
that mightpoderia be offeringoferta us any newNovo capabilitiescapacidades.
244
580000
3000
que poderiam oferecer-nos
novas competências.
09:58
And if it costscusta even a dimemoeda de dez centavos
245
583000
3000
E mesmo que só custe um cêntimo
controlar um utilizador,
10:01
to policepolícia a userdo utilizador,
246
586000
2000
10:03
that will crushpaixão a serviceserviço
247
588000
2000
isso irá arrasar um serviço
10:05
with a hundredcem millionmilhão usersComercial.
248
590000
2000
com cem milhões de utilizadores.
10:07
So this is the InternetInternet they have in mindmente.
249
592000
2000
É esta a Internet que eles planeiam.
10:09
ImagineImagine this signplaca everywhereem toda parte --
250
594000
3000
Imaginem este aviso por toda a parte
10:12
exceptexceto imagineImagine it doesn't say CollegeFaculdade BakeryPadaria,
251
597000
3000
— só que, desta vez,
não diz College Bakery,
10:15
imagineImagine it saysdiz YouTubeYouTube
252
600000
2000
imaginem que diz Youtube,
Facebook e Twitter.
10:17
and FacebookFacebook and TwitterTwitter.
253
602000
2000
10:19
ImagineImagine it saysdiz TEDTED,
254
604000
2000
Imaginem que diz TED,
10:21
because the commentscomentários can't be policedpoliciadas
255
606000
3000
porque os comentários
não podem ser controlados
10:24
at any acceptableaceitável costcusto.
256
609000
3000
a um custo razoável.
10:27
The realreal effectsefeitos of SOPASOPA and PIPAPIPA
257
612000
3000
Os verdadeiros efeitos da SOPA e da PIPA
10:30
are going to be differentdiferente than the proposedproposto effectsefeitos.
258
615000
3000
vão ser diferentes
dos efeitos pretendidos.
10:33
The threatameaça, in factfacto,
259
618000
2000
A ameaça, de facto,
é esta inversão do peso da prova,
10:35
is this inversioninversão of the burdencarga of proofprova,
260
620000
3000
10:38
where we suddenlyDe repente
261
623000
2000
onde nós de repente
somos todos tratados como ladrões
10:40
are all treatedtratado like thievesladrões
262
625000
2000
10:42
at everycada momentmomento we're givendado the freedomliberdade to createcrio,
263
627000
3000
sempre que nos é dada
a liberdade de criar,
10:45
to produceproduzir or to sharecompartilhar.
264
630000
3000
de produzir ou de partilhar.
10:48
And the people who provideprovidenciar those capabilitiescapacidades to us --
265
633000
3000
E as pessoas que nos proporcionam
essa capacidade
10:51
the YouTubesYouTubes, the FacebooksFacebooks, the TwittersTwitters and TEDsTEDs --
266
636000
3000
— os Youtubers, os Facebookers,
os Twitters e TEDs —
10:54
are in the businesso negócio
267
639000
2000
são implicadas na obrigação
de nos controlar
10:56
of havingtendo to policepolícia us,
268
641000
2000
10:58
or beingser on the hookgancho for contributorycontributivo infringementviolação.
269
643000
3000
ou correm o risco de serem
acusados por cumplicidade de falsificação.
11:01
There's two things you can do
270
646000
2000
Há duas coisas que vocês podem fazer
11:03
to help stop this --
271
648000
2000
para ajudarem a impedir isto
11:05
a simplesimples thing and a complicatedcomplicado thing,
272
650000
3000
— uma coisa simples
e uma coisa complicada.
11:08
an easyfácil thing and a hardDifícil thing.
273
653000
2000
uma coisa fácil e uma coisa difícil.
11:10
The simplesimples thing, the easyfácil thing, is this:
274
655000
2000
A coisa simples, a coisa fácil, é isto:
11:12
if you're an AmericanAmericana citizencidadão,
275
657000
2000
Se são um cidadão americano,
11:14
call your representativerepresentante, call your senatorSenador.
276
659000
3000
contactem o vosso representante,
contactem o vosso senador.
11:17
When you look at
277
662000
3000
Quando olhamos para as pessoas
11:20
the people who co-signedco-assinado on the SOPASOPA billconta,
278
665000
3000
que subscreveram o projeto de lei SOPA,
11:23
people who'vequem tem co-signedco-assinado on PIPAPIPA,
279
668000
2000
as pessoas que subscreveram a PIPA,
11:25
what you see is that they have cumulativelycumulativamente receivedrecebido
280
670000
3000
vemos que elas receberam
milhões e milhões de dólares
11:28
millionsmilhões and millionsmilhões of dollarsdólares
281
673000
3000
11:31
from the traditionaltradicional mediameios de comunicação industriesindústrias.
282
676000
2000
dessas tradicionais indústrias dos media.
11:33
You don't have millionsmilhões and millionsmilhões of dollarsdólares,
283
678000
2000
Vocês não têm milhões e milhões de dólares,
11:35
but you can call your representativesrepresentantes,
284
680000
2000
mas podem contactar
os vossos representantes,
11:37
and you can remindlembrar them that you votevoto,
285
682000
3000
e lembrar-lhes que vocês votam,
11:40
and you can askpergunte not to be treatedtratado like a thiefladrão,
286
685000
3000
e podem exigir que não sejam
tratados como ladrões.
11:43
and you can suggestsugerir that you would preferpreferem
287
688000
2000
Podem sugerir que preferem
11:45
that the InternetInternet not be brokenpartido.
288
690000
3000
que a Internet não seja corrompida.
11:48
And if you're not an AmericanAmericana citizencidadão,
289
693000
2000
Se vocês não são cidadãos americanos,
11:50
you can contactcontato AmericanAmericana citizenscidadãos that you know
290
695000
2000
podem contactar cidadãos americanos
que conheçam
11:52
and encourageencorajar them to do the samemesmo.
291
697000
2000
e encorajá-los a fazer o mesmo.
11:54
Because this seemsparece like a nationalnacional issuequestão,
292
699000
2000
Porque isto parece um problema nacional,
mas não é.
11:56
but it is not.
293
701000
2000
11:58
These industriesindústrias will not be contentconteúdo
294
703000
2000
Estas indústrias não se vão contentar
em corromper a nossa Internet.
12:00
with breakingquebra our InternetInternet.
295
705000
2000
12:02
If they breakpausa it, they will breakpausa it for everybodytodo mundo.
296
707000
3000
Se a quebrarem,
vão quebrá-la para toda a gente.
12:05
That's the easyfácil thing.
297
710000
2000
Esta é a coisa fácil.
12:07
That's the simplesimples thing.
298
712000
2000
Essa é a coisa simples.
12:09
The hardDifícil thing is this:
299
714000
2000
A coisa mais difícil é esta:
12:11
get readypronto, because more is comingchegando.
300
716000
3000
Preparem-se, porque vem aí mais.
12:14
SOPASOPA is simplysimplesmente a reversionreversão of COICACOICA,
301
719000
3000
SOPA é apenas um regresso ao COICA,
12:17
whichqual was purposedproposto last yearano, whichqual did not passpassar.
302
722000
2000
que foi proposto no ano passado,
mas que não passou.
12:19
And all of this goesvai back
303
724000
2000
Tudo isto está relacionado
com o fracasso da DMCA
12:21
to the failurefalha of the DMCADMCA
304
726000
2000
12:23
to disallowNão permitir sharingcompartilhando as a technicaltécnico meanssignifica.
305
728000
2000
em não permitir a partilha
por meios técnicos.
12:25
And the DMCADMCA goesvai back to the AudioÁudio Home RecordingGravação ActAto,
306
730000
3000
E a DMCA está relacionada com
a Lei da Gravação de Áudio em Casa,
12:28
whichqual horrifiedhorrorizado those industriesindústrias.
307
733000
2000
que aterrorizou estas indústrias.
12:30
Because the wholetodo businesso negócio
308
735000
2000
Como toda a questão
12:32
of actuallyna realidade suggestingsugerindo that someonealguém is breakingquebra the lawlei
309
737000
3000
de sugerir que alguém
está a infringir a lei
12:35
and then gatheringreunindo evidenceevidência and provingprovando that,
310
740000
2000
e depois recolher provas e prová-lo,
12:37
that turnsgira out to be really inconvenientinconveniente.
311
742000
3000
é bastante inconveniente.
12:40
"We'dGostaríamos preferpreferem not to do that,"
312
745000
2000
"Nós preferíamos não fazer isso,"
12:42
saysdiz the contentconteúdo industriesindústrias.
313
747000
2000
dizem as indústrias de conteúdos.
12:44
And what they want is not to have to do that.
314
749000
3000
O que elas querem
é não terem de fazer isso.
12:47
They don't want legallegal distinctionsdistinções
315
752000
2000
Elas não querem distinções legais
entre a partilha legal e ilegal.
12:49
betweenentre legallegal and illegalilegal sharingcompartilhando.
316
754000
2000
12:51
They just want the sharingcompartilhando to go away.
317
756000
2000
Elas querem que a partilha desapareça.
12:53
PIPAPIPA and SOPASOPA are not odditiesCuriosidades, they're not anomaliesanomalias,
318
758000
3000
A PIPA e a SOPA não são acasos,
não são anomalias,
12:56
they're not eventseventos.
319
761000
2000
não são incidentes.
12:58
They're the nextPróximo turnvirar of this particularespecial screwparafuso,
320
763000
3000
São a próxima volta
deste parafuso em particular,
13:01
whichqual has been going on 20 yearsanos now.
321
766000
2000
que se arrasta há 20 anos.
13:03
And if we defeatderrota these, as I hopeesperança we do,
322
768000
2000
Se as derrotarmos,
como eu espero que façamos,
13:05
more is comingchegando.
323
770000
2000
mais está para vir.
13:07
Because untilaté we convinceconvencer CongressCongresso
324
772000
5000
Porque até convencermos o Congresso
13:12
that the way to dealacordo with copyrightdireito autoral violationviolação
325
777000
3000
de que a forma para lidar
com a violação dos direitos de autor
13:15
is the way copyrightdireito autoral violationviolação was dealttratado with with NapsterNapster, with YouTubeYouTube,
326
780000
4000
é a forma como a violação
dos direitos de autor
foi negociada com a Napster,
com o Youtube,
13:19
whichqual is to have a trialtentativas with all the presentationapresentação of evidenceevidência
327
784000
3000
que é haver um processo
com a apresentação de todas as provas.
13:22
and the hashinghash out of factsfatos and the assessmentavaliação of remediesremédios
328
787000
3000
relatando os factos
e avaliando os recursos
13:25
that goesvai on in democraticdemocrático societiessociedades.
329
790000
2000
de que dispomos
nas sociedades democráticas.
13:27
That's the way to handlelidar com this.
330
792000
2000
É essa a forma de lidar com isto.
13:29
In the meantimeentretanto,
331
794000
2000
Entretanto, a coisa difícil
de se fazer é estar preparado.
13:31
the hardDifícil thing to do is to be readypronto.
332
796000
2000
13:33
Because that's the realreal messagemensagem of PIPAPIPA and SOPASOPA.
333
798000
2000
Porque é essa a verdadeira mensagem
da PIPA e da SOPA.
13:35
Time WarnerWarner has calledchamado
334
800000
2000
A Time Warner decidiu.
13:37
and they want us all back on the couchsofá,
335
802000
2000
Pretendem que voltemos a ser passivos,
13:39
just consumingconsumindo --
336
804000
2000
que nos contentemos em consumir
13:41
not producingproduzindo, not sharingcompartilhando --
337
806000
2000
— sem produzir, nem partilhar —
13:43
and we should say, "No."
338
808000
2000
e nós devemos dizer: "Não."
13:45
Thank you.
339
810000
2000
Obrigado.
13:47
(ApplauseAplausos)
340
812000
6000
(Aplausos)
Translated by Joana Dias
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com