ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Brian Goldman: Doctors make mistakes. Can we talk about that?

Brian Goldman: Os médicos erram. Podemos falar sobre isso?

Filmed:
1,589,793 views

Todos os médicos erram. No entanto, segundo o médico Brian Goldman, a cultura de negação (e vergonha) em medicina faz com que os médicos nunca falem sobre esses erros nem os usem para aprender ou melhorar. Contando casos da sua longa prática clínica, ele apela a que os médicos comecem a falar sobre o estar enganado.
- Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I think we have to do something
0
0
2000
Acho que temos de fazer algo
00:17
about a piecepeça of the culturecultura of medicineremédio that has to changemudança.
1
2000
3000
relativamente a uma parte da cultura médica, que tem de mudar.
00:20
And I think it startscomeça with one physicianmédico, and that's me.
2
5000
3000
Para tal acho que isso começa com um médico, e esse, sou eu.
00:23
And maybe I've been around long enoughsuficiente
3
8000
2000
E talvez já cá ande há tempo suficiente
00:25
that I can affordproporcionar to give away some of my falsefalso prestigeprestígio
4
10000
2000
para me dar ao luxo de colocar uma parte do meu falso prestígio de lado
00:27
to be ablecapaz to do that.
5
12000
2000
e ser capaz de fazer isso.
00:29
Before I actuallyna realidade begininício the meatcarne of my talk,
6
14000
2000
Mesmo antes de começar com o cerne da minha conversa
00:31
let's begininício with a bitpouco of baseballbaseball.
7
16000
2000
falemos um pouco sobre basebol.
00:33
Hey, why not?
8
18000
2000
Hei, por que não?
00:35
We're nearperto the endfim, we're gettingobtendo closefechar to the WorldMundo SeriesSérie.
9
20000
3000
Estamos perto do final do jogo, e próximos do mundial.
00:38
We all love baseballbaseball, don't we?
10
23000
3000
Todos adoramos basebol, não é?
00:41
(LaughterRiso)
11
26000
2000
(risos)
00:43
BaseballBasebol is filledpreenchidas with some amazingsurpreendente statisticsEstatisticas.
12
28000
3000
O basebol está repleto de estatísticas espantosas.
00:46
And there's hundredscentenas of them.
13
31000
3000
e existem centenas delas.
00:49
"MoneyballMoneyball" is about to come out, and it's all about statisticsEstatisticas
14
34000
3000
As negociações de jogadores estão quase a chegar ao fim, e é tudo sobre estatísticas
00:52
and usingusando statisticsEstatisticas to buildconstruir a great baseballbaseball teamequipe.
15
37000
2000
e usá-las para construir uma grande equipa.
00:54
I'm going to focusfoco on one statstat
16
39000
3000
Vou-me focar numa dessas estatísticas
00:57
that I hopeesperança a lot of you have heardouviu of.
17
42000
2000
que espero que já muitos tenham ouvido falar.
00:59
It's calledchamado battingrebatidas averagemédia.
18
44000
2000
É chamada "média de batidas".
01:01
So we talk about a 300, a battermassa who batsmorcegos 300.
19
46000
3000
Se falarmos em 300, um batedor que bata 300.
01:04
That meanssignifica that ballplayerjogador de baseball battedbatida safelycom segurança, hitacertar safelycom segurança
20
49000
4000
significa que ele bateu com segurança
01:08
threetrês timesvezes out of 10 at batsmorcegos.
21
53000
3000
três vezes em cada dez batimentos.
01:11
That meanssignifica hitacertar the ballbola into the outfieldcampo externo,
22
56000
2000
Isso significa que bateu a bola para o campo
01:13
it droppeddesistiu, it didn't get caughtapanhado,
23
58000
2000
largou o taco, não foi apanhado
01:15
and whoeverquem quer que seja triedtentou to throwlançar it to first basebase didn't get there in time
24
60000
3000
e que quem quer que tente atirá-lo à primeira base não o consegue a tempo
01:18
and the runnercorredor was safeseguro.
25
63000
2000
e o corredor ficou a salvo.
01:20
ThreeTrês timesvezes out of 10.
26
65000
3000
Três vezes em dez.
01:23
Do you know what they call a 300 hitterrebatedor
27
68000
3000
Sabem como chamam um "batedor 300"
01:26
in MajorPrincipais LeagueLiga BaseballBasebol?
28
71000
2000
na Grande Liga da Basebol?
01:28
Good, really good,
29
73000
3000
Bom, muito bom,
01:31
maybe an all-starAll-Star.
30
76000
3000
talvez uma estrela.
01:34
Do you know what they call
31
79000
2000
E sabem como chamam
01:36
a 400 baseballbaseball hitterrebatedor?
32
81000
2000
um "batedor 400"?
01:38
That's somebodyalguém who hitacertar, by the way,
33
83000
2000
Isso é alguém que bate com sucesso
01:40
fourquatro timesvezes safelycom segurança out of everycada 10.
34
85000
2000
quatro vezes em cada dez.
01:42
LegendaryLendário --
35
87000
3000
Uma lenda
01:45
as in TedTed WilliamsWilliams legendarylendário --
36
90000
2000
como Ted Williams, lendário...
01:47
the last MajorPrincipais LeagueLiga BaseballBasebol playerjogador
37
92000
2000
o último jogador da Grande Liga
01:49
to hitacertar over 400 duringdurante a regularregular seasonestação.
38
94000
3000
a bater 400 numa época normal.
01:52
Now let's take this back into my worldmundo of medicineremédio
39
97000
2000
Vamos levar isto para o meu mundo da medicina
01:54
where I'm a lot more comfortableconfortável,
40
99000
2000
onde me sinto mais à vontade
01:56
or perhapspossivelmente a bitpouco lessMenos comfortableconfortável
41
101000
2000
ou talvez até um pouco menos confortável
01:58
after what I'm going to talk to you about.
42
103000
3000
depois do que vos vou falar.
02:01
SupposeSuponha que you have appendicitisapendicite
43
106000
2000
Suponham que têm uma apendicite
02:03
and you're referredreferido to a surgeoncirurgião
44
108000
2000
e são referidos a um cirurgião
02:05
who'squem é battingrebatidas 400 on appendectomiesapendicectomias.
45
110000
2000
que "bate 400" em apendicectomias
02:07
(LaughterRiso)
46
112000
3000
(risos)
02:10
SomehowDe alguma forma this isn't workingtrabalhando out, is it?
47
115000
3000
Isto não está a funcionar, pois não?
02:13
Now supposesuponha you liveviver
48
118000
2000
Agora suponhamos que vivem
02:15
in a certaincerto partparte of a certaincerto remotecontrolo remoto placeLugar, colocar
49
120000
3000
num certo local mais remoto
02:18
and you have a lovedAmado one
50
123000
2000
e que têm uma pessoa querida
02:20
who has blockagesbloqueios in two coronarycoronária arteriesartérias
51
125000
3000
que tem duas artérias coronárias impermeáveis
02:23
and your familyfamília doctormédico refersrefere that lovedAmado one to a cardiologistcardiologista
52
128000
3000
e o vosso médico de família a refere a um cardiologista
02:26
who'squem é battingrebatidas 200 on angioplastiesangioplasties.
53
131000
4000
que "bate 200" em angioplastias.
02:30
But, but, you know what?
54
135000
2000
Mas, sabem que mais?
02:32
She's doing a lot better this yearano. She's on the comebackretorno trailtrilha.
55
137000
2000
Ela está muito melhor este ano, está de regresso ao jogo
02:34
And she's hittingbatendo a 257.
56
139000
3000
e pontua umas 257 batidas com sucesso.
02:37
SomehowDe alguma forma this isn't workingtrabalhando.
57
142000
2000
De alguma forma, isto não está a funcionar.
02:39
But I'm going to askpergunte you a questionquestão.
58
144000
2000
No entanto, coloco-vos uma questão
02:41
What do you think a battingrebatidas averagemédia
59
146000
2000
Quanto é que acham que deve ser a "média de batidas"
02:43
for a cardiaccardíaco surgeoncirurgião or a nurseenfermeira practitionerpraticante
60
148000
2000
de um cirurgião cardíaco, ou um enfermeiro,
02:45
or an orthopedicortopédica surgeoncirurgião,
61
150000
2000
ou um cirurgião ortopédico
02:47
an OBGYNOBGYN, a paramedicparamédico
62
152000
2000
um ginecologista,
02:49
is supposedsuposto to be?
63
154000
3000
um paramédico?
02:52
1,000, very good.
64
157000
3000
Mil, muito bem.
02:55
Now truthverdade of the matterimportam is,
65
160000
2000
A verdade é que ninguém sabe
02:57
nobodyninguém knowssabe in all of medicineremédio
66
162000
2000
em toda a medicina
02:59
what a good surgeoncirurgião
67
164000
2000
quanto é que um bom cirurgião
03:01
or physicianmédico or paramedicparamédico
68
166000
2000
outro médico ou paramédico
03:03
is supposedsuposto to batbastão.
69
168000
2000
é suposto pontuar.
03:05
What we do thoughApesar is we sendenviar eachcada one of them, includingIncluindo myselfEu mesmo,
70
170000
2000
Aquilo que sabemos é que os lançamos, eu estou incluído,
03:07
out into the worldmundo
71
172000
2000
para o mundo
03:09
with the admonitionadmoestação, be perfectperfeito.
72
174000
2000
com o conselho, sejam perfeitos.
03:11
Never ever, ever make a mistakeerro,
73
176000
2000
Nunca, nunca, nunca errem
03:13
but you worrypreocupação about the detailsdetalhes, about how that's going to happenacontecer.
74
178000
3000
mas preocupem-se com os detalhes e com o que pode acontecer.
03:16
And that was the messagemensagem that I absorbedabsorvido
75
181000
2000
E essa foi a mensagem que eu absorvi
03:18
when I was in medMed schoolescola.
76
183000
2000
quando estava na faculdade de medicina.
03:20
I was an obsessivetranstorno obsessivo compulsivecompulsivo studentaluna.
77
185000
3000
Era um aluno obcessivo-compulsivo.
03:23
In highAlto schoolescola, a classmatecolega de classe onceuma vez said
78
188000
3000
Na secundária, um colega uma vez disse
03:26
that BrianBrian GoldmanGoldman would studyestude for a bloodsangue testteste.
79
191000
2000
que o Brian Goldman estudaria até para um teste ao sangue.
03:28
(LaughterRiso)
80
193000
3000
(risos)
03:31
And so I did.
81
196000
2000
E assim o fiz.
03:33
And I studiedestudou in my little garretGarret
82
198000
2000
Estudei no meu pequeno quarto
03:35
at the nurses'dos enfermeiros residenceresidência at TorontoToronto GeneralGeral HospitalHospital,
83
200000
2000
na residência da enfermagem, no Hospital Geral de Toronto
03:37
not farlonge from here.
84
202000
2000
não muito longe daqui.
03:39
And I memorizedmemorizou everything.
85
204000
2000
E memorizei tudo.
03:41
I memorizedmemorizou in my anatomyanatomia classclasse
86
206000
2000
Nas aulas de anatomia memorizei
03:43
the originsorigens and exertionsesforços of everycada musclemúsculo,
87
208000
2000
as origens e inserções de todos os músculos,
03:45
everycada branchramo of everycada arteryartéria that cameveio off the aortaaorta,
88
210000
3000
cada ramo, de cada artéria que derivava da aorta,
03:48
differentialdiferencial diagnosesdiagnósticos obscureobscurecer and commoncomum.
89
213000
3000
diagnósticos diferenciais obscuros e comuns.
03:51
I even knewsabia the differentialdiferencial diagnosisdiagnóstico
90
216000
2000
Sabia até o diagnóstico diferencial
03:53
in how to classifyclassificar renalrenal tubulartubular acidosisacidose.
91
218000
2000
de forma a classificar a acidose tubular renal.
03:55
And all the while,
92
220000
2000
E ao longo do tempo
03:57
I was amassingacumulando more and more knowledgeconhecimento.
93
222000
2000
sempre acumulei mais e mais conhecimento.
03:59
And I did well, I graduatedgraduado with honorshonras,
94
224000
2000
E dei-me bem, graduando-me com distinção,
04:01
cumcum laudelaude.
95
226000
2000
com o título cum laude.
04:03
And I cameveio out of medicalmédico schoolescola
96
228000
3000
E saí da faculdade de medicina
04:06
with the impressionimpressão
97
231000
2000
com a impressão
04:08
that if I memorizedmemorizou everything and knewsabia everything,
98
233000
2000
de que se memorizasse tudo e soubesse tudo,
04:10
or as much as possiblepossível,
99
235000
2000
ou o máximo possível,
04:12
as closefechar to everything as possiblepossível,
100
237000
2000
o mais perto do máximo possível,
04:14
that it would immunizeimunizar me againstcontra makingfazer mistakeserros.
101
239000
3000
tal me tornaria imune ao erro.
04:17
And it workedtrabalhou
102
242000
2000
E funcionou
04:19
for a while,
103
244000
3000
durante um tempo,
04:22
untilaté I metconheceu MrsSenhora deputada. DruckerDrucker.
104
247000
3000
até conhecer a Sra. Drucker.
04:25
I was a residentresidente at a teachingensino hospitalhospital here in TorontoToronto
105
250000
2000
Era residente no hospital universitário de Toronto
04:27
when MrsSenhora deputada. DruckerDrucker was broughttrouxe to the emergencyemergência departmentdepartamento
106
252000
3000
quando a Sra. Drucker foi trazida para o serviço de urgência
04:30
of the hospitalhospital where I was workingtrabalhando.
107
255000
2000
do hospital onde eu trabalhava.
04:32
At the time I was assignedatribuído to the cardiologyCardiologia serviceserviço
108
257000
2000
Na altura estava no serviço de cardiologia,
04:34
on a cardiologyCardiologia rotationrotação.
109
259000
2000
numa rotação de cardiologia.
04:36
And it was my jobtrabalho,
110
261000
2000
E era minha função,
04:38
when the emergencyemergência stafffuncionários calledchamado for a cardiologyCardiologia consultconsultar,
111
263000
2000
quando o pessoal da urgência pedisse uma consulta de cardiologia
04:40
to see that patientpaciente in emergemerg.
112
265000
3000
ir ver o doente à urgência
04:43
and to reportrelatório back to my attendingparticipando.
113
268000
2000
e reportar o problema ao meu especialista.
04:45
And I saw MrsSenhora deputada. DruckerDrucker, and she was breathlesssem fôlego.
114
270000
3000
Assim, vi a Sra. Drucker e ela estava com falta de ar.
04:48
And when I listenedOuvido to her, she was makingfazer a wheezyasmática soundsom.
115
273000
3000
E quando a ouvi, ela estava a fazer um som tipo de chiadeira
04:51
And when I listenedOuvido to her chestpeito with a stethoscopeestetoscópio,
116
276000
2000
e quando a auscultei com um estetoscópio
04:53
I could hearouvir cracklypururuca soundssoa on bothambos sideslados
117
278000
2000
consegui ouvir sons crepitantes em ambos os lados
04:55
that told me that she was in congestivecongestiva heartcoração failurefalha.
118
280000
3000
que me diziam que ela estava com uma insuficiência cardíaca congestiva.
04:58
This is a conditioncondição in whichqual the heartcoração failsfalha,
119
283000
3000
Esta é uma doença onde o coração falha
05:01
and insteadem vez de of beingser ablecapaz to pumpbomba all the bloodsangue forwardprogressivo,
120
286000
2000
e em vez de bombear todo o sangue para a frente
05:03
some of the bloodsangue backscostas up into the lungpulmão, the lungspulmões fillencher up with bloodsangue,
121
288000
3000
algum do sangue acumula-se e preenche os pulmões
05:06
and that's why you have shortnessfalta of breathrespiração.
122
291000
2000
e daí a falta de ar.
05:08
And that wasn'tnão foi a difficultdifícil diagnosisdiagnóstico to make.
123
293000
3000
E isso não foi difícil de diagnosticar.
05:11
I madefeito it and I setconjunto to work treatingtratando her.
124
296000
3000
Fi-lo e preparei-me para a tratar.
05:14
I gavedeu her aspirinaspirina. I gavedeu her medicationsmedicamentos to relievealiviar a the straintensão on her heartcoração.
125
299000
3000
Dei-lhe uma aspirina. Dei-lhe medicação para aliviar o esforço cardíaco.
05:17
I gavedeu her medicationsmedicamentos that we call diureticsdiuréticos, wateragua pillspílulas,
126
302000
3000
Dei-lhe medicamentos que chamamos de diuréticos, comprimidos de água,
05:20
to get her to peefazer xixi out the accessAcesso fluidfluido.
127
305000
3000
para que ela urinasse os fluidos em excesso.
05:23
And over the coursecurso of the nextPróximo hourhora and a halfmetade or two,
128
308000
2000
E ao longo da hora e meia ou duas seguintes,
05:25
she startedcomeçado to feel better.
129
310000
2000
ela começou a sentir-se melhor.
05:27
And I feltsentiu really good.
130
312000
3000
E eu senti-me mesmo bem.
05:30
And that's when I madefeito my first mistakeerro;
131
315000
3000
E aí foi quando fiz o meu primeiro erro;
05:33
I sentenviei her home.
132
318000
2000
mandei-a para casa.
05:35
ActuallyNa verdade, I madefeito two more mistakeserros.
133
320000
3000
Na verdade, fiz ainda mais dois erros.
05:38
I sentenviei her home
134
323000
2000
Mandei-a para casa
05:40
withoutsem speakingFalando to my attendingparticipando.
135
325000
2000
sem falar com o meu especialista.
05:42
I didn't pickescolher up the phonetelefone and do what I was supposedsuposto to do,
136
327000
3000
Não peguei no telefone e não fiz o que era suposto fazer,
05:45
whichqual was call my attendingparticipando and runcorre the storyhistória by him
137
330000
2000
que era ligar ao meu especialista e dar-lhe o resumo do caso
05:47
so he would have a chancechance to see her for himselfele mesmo.
138
332000
3000
para que ele a pudesse avaliar.
05:50
And he knewsabia her,
139
335000
2000
E ele conhecia-a,
05:52
he would have been ablecapaz to furnishmobilar additionaladicionais informationem formação about her.
140
337000
3000
ele teria sido capaz de me fornecer informação adicional sobre a doente.
05:55
Maybe I did it for a good reasonrazão.
141
340000
2000
Se calhar fi-lo por um bom motivo.
05:57
Maybe I didn't want to be a high-maintenanceelevado-manutenção residentresidente.
142
342000
3000
Se calhar fi-lo por querer ser um residente despachado.
06:00
Maybe I wanted to be so successfulbem sucedido
143
345000
2000
Se calhar queria ser tão bem sucedido
06:02
and so ablecapaz to take responsibilityresponsabilidade
144
347000
2000
e tão capaz de arcar com a responsabilidade
06:04
that I would do so
145
349000
2000
que iria fazer isso
06:06
and I would be ablecapaz to take careCuidado of my attending'sdo atendente patientspacientes
146
351000
2000
e ia ser capaz de cuidar dos doentes do meu especialista
06:08
withoutsem even havingtendo to contactcontato him.
147
353000
2000
mesmo sem ter de o contactar.
06:10
The secondsegundo mistakeerro that I madefeito was worsepior.
148
355000
4000
O meu segundo erro ainda foi pior.
06:14
In sendingenviando her home,
149
359000
2000
Ao envia-la para casa
06:16
I disregardedtidas em conta a little voicevoz deepprofundo down insidedentro
150
361000
2000
ignorei uma pequena voz dentro de mim
06:18
that was tryingtentando to tell me,
151
363000
2000
que me tentava dizer
06:20
"GoldmanGoldman, not a good ideaidéia. Don't do this."
152
365000
3000
"Goldman, isso não é boa ideia. Não faças isso."
06:23
In factfacto, so lackingem falta in confidenceconfiança was I
153
368000
3000
De facto, tinha tão pouca confiança que
06:26
that I actuallyna realidade askedperguntei the nurseenfermeira
154
371000
2000
até perguntei ao enfermeiro
06:28
who was looking after MrsSenhora deputada. DruckerDrucker,
155
373000
2000
que estava a olhar pela Sra. Drucker,
06:30
"Do you think it's okay if she goesvai home?"
156
375000
3000
"Acha que não há problema em envia-la para casa?"
06:33
And the nurseenfermeira thought about it
157
378000
2000
e o enfermeiro pensou sobre isso
06:35
and said very matter-of-factlyassunto com naturalidade, "Yeah, I think she'llConcha do okay."
158
380000
2000
e disse com naturalidade "Sim, penso que ela ficará bem"
06:37
I can rememberlembrar that like it was yesterdayontem.
159
382000
3000
Lembro-me como se fosse ontem.
06:40
So I signedassinado the dischargequitação paperspapéis,
160
385000
2000
Assim, assinei os papéis da alta
06:42
and an ambulanceambulância cameveio, paramedicsparamédicos cameveio to take her home.
161
387000
3000
e uma ambulância veio e os paramédicos levaram-se para casa.
06:45
And I wentfoi back to my work on the wardsenfermarias.
162
390000
3000
E voltei para o meu trabalho na enfermaria.
06:48
All the restdescansar of that day,
163
393000
2000
Durante o resto do dia,
06:50
that afternoontarde,
164
395000
2000
nessa tarde,
06:52
I had this kindtipo of gnawingroendo feelingsentindo-me insidedentro my stomachestômago.
165
397000
3000
tinha aquela sensação esquisita no meu estômago.
06:55
But I carriedtransportado on with my work.
166
400000
3000
mas continuei com o meu trabalho.
06:58
And at the endfim of the day, I packedembalado up to leavesair the hospitalhospital
167
403000
2000
E ao fim do dia, arrumei tudo para ir embora
07:00
and walkedcaminhou to the parkingestacionamento lot
168
405000
2000
e caminhei até ao parque de estacionamento
07:02
to take my carcarro and drivedirigir home
169
407000
2000
para pegar no meu carro e conduzir até casa
07:04
when I did something that I don't usuallygeralmente do.
170
409000
4000
quando fiz algo que normalmente não faço.
07:08
I walkedcaminhou throughatravés the emergencyemergência departmentdepartamento on my way home.
171
413000
3000
Caminhei pelo serviço de urgência no meu caminho para casa.
07:11
And it was there that anotheroutro nurseenfermeira,
172
416000
2000
E estava lá um enfermeiro,
07:13
not the nurseenfermeira who was looking after MrsSenhora deputada. DruckerDrucker before, but anotheroutro nurseenfermeira,
173
418000
3000
não o mesmo que estava a olhar antes pela Sra. Drucker, mas outro,
07:16
said threetrês wordspalavras to me
174
421000
3000
que me disse duas palavras
07:19
that are the threetrês wordspalavras
175
424000
2000
que são as duas palavras
07:21
that mosta maioria emergencyemergência physiciansmédicos I know dreadtemerar.
176
426000
3000
que a maioria dos médicos da urgência que conheço teme.
07:24
OthersOutros in medicineremédio dreadtemerar them as well,
177
429000
2000
Outros médicos temem-nas também,
07:26
but there's something particularespecial about emergencyemergência medicineremédio
178
431000
2000
mas existe qualquer coisa de particular na medicina de urgência
07:28
because we see patientspacientes so fleetinglyfugazmente.
179
433000
4000
uma vez que vemos os doente de forma tão rápida.
07:32
The threetrês wordspalavras are:
180
437000
2000
As duas palavras são:
07:34
Do you rememberlembrar?
181
439000
4000
"Você lembra-se?"
07:38
"Do you rememberlembrar that patientpaciente you sentenviei home?"
182
443000
3000
"Você lembra-se daquela doente que mandou para casa?"
07:41
the other nurseenfermeira askedperguntei matter-of-factlyassunto com naturalidade.
183
446000
2000
perguntou o enfermeiro de forma natural.
07:43
"Well she's back,"
184
448000
2000
"Bem, está de volta"
07:45
in just that tonetom of voicevoz.
185
450000
2000
disse no mesmo tom de voz.
07:47
Well she was back all right.
186
452000
2000
Bem, ela estava mesmo de volta.
07:49
She was back and nearperto deathmorte.
187
454000
3000
Estava de volta e perto da morte.
07:52
About an hourhora after she had arrivedchegou home,
188
457000
2000
Por volta de uma hora depois de ter chegado a casa,
07:54
after I'd sentenviei her home,
189
459000
2000
depois de a ter enviado para casa,
07:56
she collapseddesabou and her familyfamília calledchamado 911
190
461000
3000
ela desmaiou e a família chamou o 112
07:59
and the paramedicsparamédicos broughttrouxe her back to the emergencyemergência departmentdepartamento
191
464000
2000
e os paramédicos trouxeram-na de novo para o serviço de urgência
08:01
where she had a bloodsangue pressurepressão of 50,
192
466000
2000
com uma pressão arterial de 50,
08:03
whichqual is in severegrave shockchoque.
193
468000
2000
que significa choque severo.
08:05
And she was barelymal breathingrespiração and she was blueazul.
194
470000
3000
Ela mal respirava e estava azul.
08:08
And the emergemerg. stafffuncionários pulledpuxado out all the stopspára.
195
473000
3000
E o pessoal das urgências parou tudo.
08:11
They gavedeu her medicationsmedicamentos to raiselevantar her bloodsangue pressurepressão.
196
476000
3000
Deram-lhe medicamentos para elevar a pressão arterial.
08:14
They put her on a ventilatorventilador.
197
479000
2000
Puseram-na com um ventilador.
08:16
And I was shockedchocado
198
481000
3000
E eu estava chocado
08:19
and shakenabalada to the coretestemunho.
199
484000
2000
e a tremer por todos os lados.
08:21
And I wentfoi throughatravés this rollerrolo coastermontanha-russa,
200
486000
2000
E andei nesta montanha russa,
08:23
because after they stabilizedestabilizada her,
201
488000
2000
porque depois de a estabilizarem
08:25
she wentfoi to the intensiveintensivo careCuidado unitunidade,
202
490000
2000
ela foi transferida para a unidade de cuidados intensivos
08:27
and I hopedesperava againstcontra hopeesperança that she would recoverrecuperar.
203
492000
2000
e eu esperei o improvável, que ela recuperasse.
08:29
And over the nextPróximo two or threetrês daysdias,
204
494000
2000
E durante os dois ou três dias seguintes,
08:31
it was clearClaro that she was never going to wakedespertar up.
205
496000
2000
tornou-se claro que ela não iria acordar.
08:33
She had irreversibleirreversível braincérebro damagedanificar.
206
498000
3000
Ela tinha sofrido danos cerebrais irreversíveis.
08:36
And the familyfamília gatheredcoletado.
207
501000
2000
E a família juntou-se.
08:38
And over the coursecurso of the nextPróximo eightoito or ninenove daysdias,
208
503000
3000
e durante os oito ou nove dias seguintes,
08:41
they resigneddemitiu-se themselvessi mesmos to what was happeningacontecendo.
209
506000
2000
eles resignaram-se com o que estava a acontecer.
08:43
And at about the ninenove day markmarca, they let her go --
210
508000
3000
E ao nono dia, eles deixaram-na ir...
08:46
MrsSenhora deputada. DruckerDrucker,
211
511000
2000
Sra. Drucker,
08:48
a wifeesposa, a mothermãe
212
513000
2000
uma mulher, uma mãe
08:50
and a grandmotheravó.
213
515000
3000
e uma avó.
08:53
They say you never forgetesqueço the namesnomes
214
518000
2000
Dizem que nunca esquecemos os nomes
08:55
of those who diemorrer.
215
520000
2000
daqueles que morrem.
08:57
And that was my first time to be acquaintedconhecer melhor with that.
216
522000
3000
E essa foi a primeira vez que constatei isso.
09:00
Over the nextPróximo fewpoucos weekssemanas,
217
525000
2000
Durante as semanas seguintes,
09:02
I beatbatida myselfEu mesmo up
218
527000
3000
massacrei-me
09:05
and I experiencedcom experiência for the first time
219
530000
2000
e senti pela primeira vez
09:07
the unhealthypouco saudável shamevergonha that existsexiste
220
532000
2000
a vergonha pouco saudável que existe
09:09
in our culturecultura of medicineremédio --
221
534000
2000
na nossa cultura médica...
09:11
where I feltsentiu alonesozinho, isolatedisolado,
222
536000
3000
onde me senti sozinho, isolado,
09:14
not feelingsentindo-me the healthysaudável kindtipo of shamevergonha that you feel,
223
539000
2000
sem sentir uma espécie de vergonha saudável
09:16
because you can't talk about it with your colleaguescolegas.
224
541000
2000
porque não se pode falar com os colegas acerca disso.
09:18
You know that healthysaudável kindtipo,
225
543000
2000
Sabem, aquela vergonha saudável
09:20
when you betraytrair a secretsegredo that a bestmelhor friendamigos madefeito you promisepromessa never to revealrevelar
226
545000
3000
de quando traímos um segredo que um amigo nos fez prometer em não revelar
09:23
and then you get bustedquebrado
227
548000
2000
e somos apanhados
09:25
and then your bestmelhor friendamigos confrontsconfronta- you
228
550000
2000
e depois o amigo confronta-nos
09:27
and you have terribleterrivel discussionsdiscussões,
229
552000
2000
e temos terríveis discussões
09:29
but at the endfim of it all that sickdoente feelingsentindo-me guidesguias you
230
554000
3000
mas no final de tudo os sentimentos levam-nos a pensar
09:32
and you say, I'll never make that mistakeerro again.
231
557000
2000
e dizemos "Nunca mais faço este erro".
09:34
And you make amendspazes and you never make that mistakeerro again.
232
559000
3000
E fazemos essas correcções e nunca mais fazemos esse erro de novo.
09:37
That's the kindtipo of shamevergonha that is a teacherprofessor.
233
562000
3000
Esse é o tipo de vergonha que nos ensina.
09:40
The unhealthypouco saudável shamevergonha I'm talkingfalando about
234
565000
2000
O tipo de vergonha não saudável que estava a falar
09:42
is the one that makesfaz com que you so sickdoente insidedentro.
235
567000
3000
é aquele que nos põe doentes por dentro.
09:45
It's the one that saysdiz,
236
570000
2000
Aquele que diz
09:47
not that what you did was badmau,
237
572000
2000
não que aquilo que fizeste é mau,
09:49
but that you are badmau.
238
574000
2000
mas que tu próprio és mau.
09:51
And it was what I was feelingsentindo-me.
239
576000
3000
E era o que eu estava a sentir.
09:54
And it wasn'tnão foi because of my attendingparticipando; he was a dollboneca.
240
579000
3000
E não foi por causa do meu especialista, ele era um querido.
09:57
He talkedfalou to the familyfamília, and I'm quitebastante sure that he smoothedalisado things over
241
582000
3000
Ele falou com a família e estou certo que ele suavizou os ânimos
10:00
and madefeito sure that I didn't get suedprocessado.
242
585000
3000
e fez por eu não ser processado.
10:03
And I keptmanteve askingPerguntando myselfEu mesmo these questionsquestões.
243
588000
3000
E eu continuei a colocar-me estas questões.
10:06
Why didn't I askpergunte my attendingparticipando? Why did I sendenviar her home?
244
591000
3000
Porque é que não falei com o meu superior? Porque é que a mandei para casa?
10:09
And then at my worstpior momentsmomentos:
245
594000
2000
E depois, nos meus piores momentos:
10:11
Why did I make suchtal a stupidestúpido mistakeerro?
246
596000
3000
Porque é que fiz um erro tão estúpido?
10:14
Why did I go into medicineremédio?
247
599000
2000
Porque é que fui para medicina?
10:16
SlowlyLentamente but surelycertamente,
248
601000
2000
Lentamente mas de forma segura
10:18
it liftedlevantado.
249
603000
2000
começou a passar.
10:20
I begancomeçasse to feel a bitpouco better.
250
605000
2000
Comecei por me sentir um pouco melhor.
10:22
And on a cloudynublado day,
251
607000
2000
E num dia enublado,
10:24
there was a crackcrack in the cloudsnuvens and the sundom startedcomeçado to come out
252
609000
2000
houve uma fenda entre as nuvens e o sol começou a aparecer
10:26
and I wonderedme perguntei,
253
611000
2000
e questionei-me
10:28
maybe I could feel better again.
254
613000
2000
se calhar posso sentir-me melhor outra vez.
10:30
And I madefeito myselfEu mesmo a bargainpechincha
255
615000
3000
E fiz um acordo comigo próprio
10:33
that if only I redoubleredobrar os my effortsesforços to be perfectperfeito
256
618000
5000
que só se redobrasse os meus esforços para ser perfeito
10:38
and never make anotheroutro mistakeerro again,
257
623000
2000
e nunca mais fazer erros de novo,
10:40
please make the voicesvozes stop.
258
625000
2000
que as vozes parassem.
10:42
And they did.
259
627000
2000
E elas pararam.
10:44
And I wentfoi back to work.
260
629000
2000
E voltei para o trabalho.
10:46
And then it happenedaconteceu again.
261
631000
3000
E aconteceu de novo.
10:49
Two yearsanos latermais tarde I was an attendingparticipando in the emergencyemergência departmentdepartamento
262
634000
3000
Dois anos mais tarde eu era especialista no serviço de urgência
10:52
at a communitycomunidade hospitalhospital just northnorte of TorontoToronto,
263
637000
2000
no hospital comunitário a norte de Toronto
10:54
and I saw a 25 year-oldanos de idade man with a soredorido throatgarganta.
264
639000
3000
e vi um jovem de 25 anos com a garganta inflamada.
10:57
It was busyocupado, I was in a bitpouco of a hurrypressa.
265
642000
2000
Eu estava ocupado e com um pouco de pressa.
10:59
He keptmanteve pointingapontando here.
266
644000
2000
Ele continuava a apontar para aqui.
11:01
I lookedolhou at his throatgarganta, it was a little bitpouco pinkRosa.
267
646000
2000
Olhei para a sua garganta e estava um pouco cor-de-rosa.
11:03
And I gavedeu him a prescriptionprescrição for penicillinpenicilina
268
648000
2000
E dei-lhe uma receita para penicilina
11:05
and sentenviei him on his way.
269
650000
2000
e mandei-o embora.
11:07
And even as he was walkingcaminhando out the doorporta,
270
652000
2000
E mesmo quando ele estava a sair pela porta,
11:09
he was still sortordenar of pointingapontando to his throatgarganta.
271
654000
3000
continuava a apontar para a garganta.
11:12
And two daysdias latermais tarde I cameveio to do my nextPróximo emergencyemergência shiftmudança,
272
657000
3000
E dois dias mais tarde voltei ao meu próximo turno de urgência
11:15
and that's when my chiefchefe askedperguntei to speakfalar to me quietlysilenciosamente in her officeescritório.
273
660000
3000
e foi quando a minha chefe me chamou para falar com ela calmamente no seu escritório.
11:18
And she said the threetrês wordspalavras:
274
663000
4000
E ela disse as duas palavras.
11:22
Do you rememberlembrar?
275
667000
3000
Você lembra-se?
11:25
"Do you rememberlembrar that patientpaciente you saw with the soredorido throatgarganta?"
276
670000
3000
"Você lembra-se do doente que viu com a garganta inflamada?"
11:28
Well it turnsgira out, he didn't have a strepestreptococo throatgarganta.
277
673000
2000
Bem, parece que afinal ele não tinha uma amigdalite.
11:30
He had a potentiallypotencialmente life-threateningrisco de vida conditioncondição
278
675000
2000
Tinha uma doença potencialmente fatal
11:32
calledchamado epiglottitisepiglotite.
279
677000
2000
chamada epiglotite (edema da glote).
11:34
You can GoogleGoogle it,
280
679000
2000
Podem procurar no Google,
11:36
but it's an infectioninfecção, not of the throatgarganta, but of the uppersuperior airwaydas vias respiratórias,
281
681000
3000
mas é uma infecção, não da garganta, mas da via aérea superior
11:39
and it can actuallyna realidade causecausa the airwaydas vias respiratórias to closefechar.
282
684000
3000
e pode eventualmente causar o encerramento da via aérea.
11:42
And fortunatelyFelizmente he didn't diemorrer.
283
687000
3000
E felizmente ele não morreu.
11:45
He was placedcolocou on intravenousintravenosa antibioticsantibióticos
284
690000
3000
Foram-lhe administrados antibióticos endovenosos
11:48
and he recoveredrecuperado after a fewpoucos daysdias.
285
693000
2000
e ele recuperou após alguns dias.
11:50
And I wentfoi throughatravés the samemesmo periodperíodo of shamevergonha and recriminationsrecriminações
286
695000
4000
E eu voltei a passar pelo mesmo período de vergonha e recriminações
11:54
and feltsentiu cleansedlimpa and wentfoi back to work,
287
699000
4000
e sentindo-me "limpo" voltei ao trabalho,
11:58
untilaté it happenedaconteceu again and again and again.
288
703000
5000
até voltar a acontecer outra vez, e outra e outra.
12:03
TwiceDuas vezes in one emergencyemergência shiftmudança, I missedperdido appendicitisapendicite.
289
708000
3000
Duas vezes num turno de urgência, deixei escapar uma apendicite.
12:06
Now that takes some doing,
290
711000
3000
Agora, isto é obra
12:09
especiallyespecialmente when you work in a hospitalhospital
291
714000
2000
especialmente quando se trabalha num hospital
12:11
that at the time saw but 14 people a night.
292
716000
3000
que na altura, via apenas 14 pessoas por noite.
12:14
Now in bothambos casescasos, I didn't sendenviar them home
293
719000
3000
Agora, em ambos os casos, não mandei nenhum para casa
12:17
and I don't think there was any gapgap in theirdeles careCuidado.
294
722000
2000
e não acho que tenha havido nenhuma falha no tratamento.
12:19
One I thought had a kidneyrim stonepedra.
295
724000
2000
Num dos casos achei que podia ser uma pedra no rim.
12:21
I orderedordenado a kidneyrim X-rayRaio-x. When it turnedvirou out to be normalnormal,
296
726000
2000
Pedi um raio-X. Quando o resultado apareceu normal,
12:23
my colleaguecolega who was doing a reassessmentreavaliação of the patientpaciente
297
728000
3000
o meu colega que estava a reavaliar o doente
12:26
noticednotado some tendernessternura in the right lowermais baixo quadrantQuadrante and calledchamado the surgeonscirurgiões.
298
731000
3000
verificou alguma dor no quadrante inferior direito e chamou os cirurgiões.
12:29
The other one had a lot of diarrheadiarréia.
299
734000
2000
O outro caso, o doente tinha muita diarreia
12:31
I orderedordenado some fluidsfluidos to rehydrateRe-hidratar him
300
736000
3000
e pedi alguns fluidos para o re-hidratar
12:34
and askedperguntei my colleaguecolega to reassessreavaliar o him.
301
739000
3000
e pedi ao meu colega para o avaliar de novo.
12:37
And he did
302
742000
2000
E ele fez
12:39
and when he noticednotado some tendernessternura in the right lowermais baixo quadrantQuadrante, calledchamado the surgeonscirurgiões.
303
744000
2000
e quando verificou alguma dor no quadrante inferior direito chamou os cirurgiões.
12:41
In bothambos casescasos,
304
746000
2000
Em ambos os casos,
12:43
they had theirdeles operationsoperações and they did okay.
305
748000
3000
eles fizeram as suas operações e ficaram bem.
12:46
But eachcada time,
306
751000
2000
Mas ao mesmo tempo,
12:48
they were gnawingroendo at me, eatingcomendo at me.
307
753000
2000
eles estavam a roer-me por dentro.
12:50
And I'd like to be ablecapaz to say to you
308
755000
2000
E gostava de vos poder dizer
12:52
that my worstpior mistakeserros only happenedaconteceu in the first fivecinco yearsanos of practiceprática
309
757000
3000
que os meus piores erros só aconteceram nos primeiros 5 anos de prática
12:55
as manymuitos of my colleaguescolegas say, whichqual is totaltotal B.S.
310
760000
3000
como muitos dos meus colegas dizem, o que é uma grande treta.
12:58
(LaughterRiso)
311
763000
2000
(risos)
13:00
Some of my dooziescómicos have been in the last fivecinco yearsanos.
312
765000
3000
Algumas das minhas asneiras foram nos meus últimos 5 anos.
13:06
AloneSozinho, ashamedenvergonhado and unsupportedsem suporte.
313
771000
2000
Sozinho, envergonhado e desapoiado.
13:08
Here'sAqui é the problemproblema:
314
773000
2000
Aqui está o problema:
13:10
If I can't come cleanlimpar \ limpo
315
775000
2000
Se não consigo admitir
13:12
and talk about my mistakeserros,
316
777000
4000
e falar sobre os meus erros,
13:16
if I can't find the still-smallainda-pequeno voicevoz
317
781000
2000
se não consigo encontrar a pequena voz
13:18
that tellsconta me what really happenedaconteceu,
318
783000
2000
que me diz o que realmente aconteceu
13:20
how can I sharecompartilhar it with my colleaguescolegas?
319
785000
2000
como posso partilhar isso com os meus colegas?
13:22
How can I teachEnsinar them about what I did
320
787000
3000
Como posso ensinar-lhes acerca do que fiz
13:25
so that they don't do the samemesmo thing?
321
790000
4000
de forma a que eles não façam o mesmo?
13:29
If I were to walkandar into a roomquarto --
322
794000
2000
Se tivesse que entrar numa sala...
13:31
like right now, I have no ideaidéia what you think of me.
323
796000
3000
como agora, eu não tenho nenhuma ideia sobre o que vocês pensam de mim.
13:34
When was the last time you heardouviu somebodyalguém talk
324
799000
2000
Quando foi a ultima vez que ouvir alguém falar
13:36
about failurefalha after failurefalha after failurefalha?
325
801000
2000
sobre falhas, atrás de falhas, atrás de falhas?
13:38
Oh yeah, you go to a cocktailcoquetel partyfesta
326
803000
2000
Oh claro, vocês vão a uma festa de cocktail
13:40
and you mightpoderia hearouvir about some other doctormédico,
327
805000
2000
e pode ouvir-se falar sobre um outro médico
13:42
but you're not going to hearouvir somebodyalguém
328
807000
2000
mas não vão ouvir alguém
13:44
talkingfalando about theirdeles ownpróprio mistakeserros.
329
809000
2000
falar sobre os seus próprios erros.
13:46
If I were to walkandar into a roomquarto filledpreenchidas with my colleagescolleages
330
811000
3000
Se tivesse de entrar numa sala cheia de colegas meus
13:49
and askpergunte for theirdeles supportApoio, suporte right now
331
814000
2000
e lhes pedisse apoio agora
13:51
and startcomeçar to tell what I've just told you right now,
332
816000
2000
e lhes começasse a contar o que vos contei
13:53
I probablyprovavelmente wouldn'tnão seria get throughatravés two of those storieshistórias
333
818000
3000
provavelmente não ia acabar duas destas histórias
13:56
before they would startcomeçar to get really uncomfortabledesconfortável,
334
821000
2000
antes de eles se começarem a sentir mesmo desconfortáveis,
13:58
somebodyalguém would crackcrack a jokegracejo,
335
823000
2000
alguém faria uma piada,
14:00
they'deles changemudança the subjectsujeito and we would movemover on.
336
825000
3000
mudariam o assunto e seguiríamos em frente.
14:05
And in factfacto, if I knewsabia and my colleaguescolegas knewsabia
337
830000
3000
E de facto, se eu e os meus colegas soubéssemos
14:08
that one of my orthopedicortopédica colleaguescolegas tooktomou off the wrongerrado legperna in my hospitalhospital,
338
833000
4000
que um dos meus colegas ortopedistas cortou a perna errada no meu hospital,
14:12
believe me, I'd have troubleproblema
339
837000
2000
acreditem em mim, ia haver problemas
14:14
makingfazer eyeolho contactcontato with that personpessoa.
340
839000
2000
em olhar nos olhos essa pessoa.
14:16
That's the systemsistema that we have.
341
841000
2000
Esse é o sistema que temos.
14:18
It's a completecompleto denialnegação of mistakeserros.
342
843000
3000
É a negação completa dos erros.
14:21
It's a systemsistema
343
846000
2000
É um sistema
14:23
in whichqual there are two kindstipos of physiciansmédicos --
344
848000
4000
no qual existem dois tipos de posições...
14:27
those who make mistakeserros
345
852000
2000
aqueles que fazem erros
14:29
and those who don't,
346
854000
2000
e aqueles que não fazem,
14:31
those who can't handlelidar com sleepdormir deprivationprivação and those who can,
347
856000
3000
aqueles que não conseguem lidar com a privação de sono e aqueles que conseguem,
14:34
those who have lousynojento outcomesresultados
348
859000
2000
aqueles que têm maus resultados
14:36
and those who have great outcomesresultados.
349
861000
3000
e aqueles que têm grandes resultados.
14:39
And it's almostquase like an ideologicalideológica reactionreação,
350
864000
2000
E é quase como uma reacção ideológica
14:41
like the antibodiesanticorpos begininício to attackataque that personpessoa.
351
866000
4000
como anticorpos a começarem a atacar aquela pessoa.
14:45
And we have this ideaidéia
352
870000
2000
E temos esta ideia
14:47
that if we drivedirigir the people who make mistakeserros
353
872000
2000
que se conduzirmos as pessoas que fazem erros
14:49
out of medicineremédio,
354
874000
2000
para fora da medicina,
14:51
what will we be left with, but a safeseguro systemsistema.
355
876000
4000
o que vai restar é um sistema seguro.
14:55
But there are two problemsproblemas with that.
356
880000
3000
Mas existem dois problemas com isso.
14:58
In my 20 yearsanos or so
357
883000
2000
Nos meus cerca de 20 anos
15:00
of medicalmédico broadcastingradiodifusão and journalismjornalismo,
358
885000
3000
de comunicação e jornalismo médico
15:03
I've madefeito a personalpessoal studyestude of medicalmédico malpracticenegligência and medicalmédico errorserros
359
888000
3000
elaborei um estudo pessoal sobre más práticas e erros médicos
15:06
to learnaprender everything I can,
360
891000
2000
para aprender o máximo que conseguir,
15:08
from one of the first articlesartigos I wroteescrevi for the TorontoToronto StarEstrela
361
893000
2000
de um dos primeiros artigos que escrevi para a Toronto Star (Estrela de Toronto)
15:10
to my showexposição "WhiteBranco CoatCasaco, BlackPreto ArtArte."
362
895000
3000
até o meu espectáculo "Bata Branca, Arte Negra".
15:13
And what I've learnedaprendido
363
898000
2000
E aprendi que
15:15
is that errorserros are absolutelyabsolutamente ubiquitousubíqua.
364
900000
3000
os erros são absolutamente omnipresentes.
15:18
We work in a systemsistema
365
903000
2000
Trabalhamos num sistema
15:20
where errorserros happenacontecer everycada day,
366
905000
2000
onde os erros acontecem diariamente
15:22
where one in 10 medicationsmedicamentos
367
907000
2000
onde 1 em cada 10 medicações
15:24
are eitherou the wrongerrado medicationmedicação givendado in hospitalhospital
368
909000
2000
são medicações erradas dadas no hospital
15:26
or at the wrongerrado dosagedosagem,
369
911000
2000
ou em dosagens erradas,
15:28
where hospital-acquiredhospitalares infectionsinfecções are gettingobtendo more and more numerousnumerosos,
370
913000
3000
onde as infecções adquiridas no hospital são mais e mais numerosas
15:31
causingcausando havocHavoc and deathmorte.
371
916000
3000
causando dano e morte.
15:34
In this countrypaís,
372
919000
2000
Neste país,
15:36
as manymuitos as 24,000 CanadiansCanadenses diemorrer
373
921000
2000
cerca de 24 000 canadianos morrem
15:38
of preventableevitável medicalmédico errorserros.
374
923000
2000
devido a erros médicos preveníveis.
15:40
In the UnitedUnidos StatesEstados-Membros, the InstituteInstituto of MedicineMedicina peggedcavilhado it at 100,000.
375
925000
4000
Nos Estados Unidos, o Instituto da Medicina apresenta números próximos dos 100 000.
15:44
In bothambos casescasos, these are grossBruto underestimatessubestima-,
376
929000
3000
Em ambos os casos, estas são estimativas grosseiras
15:47
because we really aren'tnão são ferretingferreting out the problemproblema
377
932000
2000
porque não estamos a encarar o problema acerrimamente
15:49
as we should.
378
934000
2000
como devíamos.
15:51
And here'saqui está the thing.
379
936000
3000
E aqui está a questão.
15:54
In a hospitalhospital systemsistema
380
939000
3000
Num sistema hospitalar
15:57
where medicalmédico knowledgeconhecimento is doublingduplicação
381
942000
2000
onde o conhecimento médico é duplicado
15:59
everycada two or threetrês yearsanos, we can't keep up with it.
382
944000
3000
a cada 2 ou 3 anos, nós não conseguimos acompanhar isso.
16:02
SleepDormir deprivationprivação is absolutelyabsolutamente pervasivepenetrante.
383
947000
3000
A privação de sono é absolutamente universal.
16:05
We can't get ridlivrar of it.
384
950000
2000
Nós não nos conseguimos livrar dela.
16:07
We have our cognitivecognitivo biasestendências,
385
952000
2000
Temos a nossa cognição viciada,
16:09
so that I can take a perfectperfeito historyhistória on a patientpaciente with chestpeito paindor.
386
954000
3000
de forma a fazer uma história perfeita num doente com dor torácica.
16:12
Now take the samemesmo patientpaciente with chestpeito paindor,
387
957000
2000
Agora pegando no mesmo doente com dor torácica,
16:14
make them moisthúmidas and garruloustagarela
388
959000
2000
tornem-no molhado e tagarela
16:16
and put a little bitpouco of alcoholálcool on theirdeles breathrespiração,
389
961000
2000
e coloquem um pouco de álcool no seu hálito,
16:18
and suddenlyDe repente my historyhistória is lacedatado with contemptdesprezo.
390
963000
2000
e de repente a minha história é revestida com algum desdém.
16:20
I don't take the samemesmo historyhistória.
391
965000
2000
Eu não faço a mesma história.
16:22
I'm not a robotrobô;
392
967000
2000
Não sou um robô.
16:24
I don't do things the samemesmo way eachcada time.
393
969000
2000
Não faço sempre as coisas da mesma maneira.
16:26
And my patientspacientes aren'tnão são carscarros;
394
971000
2000
E os meus doentes não são carros;
16:28
they don't tell me theirdeles symptomssintomas in the samemesmo way eachcada time.
395
973000
3000
eles não me contam os seus sintomas sempre da mesma maneira
16:31
GivenDado all of that, mistakeserros are inevitableinevitável.
396
976000
3000
Tendo em conta tudo isto, os erros são inevitáveis.
16:34
So if you take the systemsistema, as I was taughtensinado,
397
979000
3000
Por isso, se pegarem no sistema, como fui ensinado,
16:37
and weederva daninha out all the error-pronesujeito a erros healthsaúde professionalsprofissionais,
398
982000
4000
e retirarem todos os profissionais predispostos ao erro,
16:41
well there won'tnão vai be anybodyqualquer pessoa left.
399
986000
3000
bem, não vai sobrar ninguém!
16:46
And you know that businesso negócio
400
991000
2000
E vocês conhecem aqueles casos
16:48
about people not wantingquerendo
401
993000
2000
acerca de pessoas que não querem
16:50
to talk about theirdeles worstpior casescasos?
402
995000
3000
falar acerca dos seus piores casos?
16:53
On my showexposição, on "WhiteBranco CoatCasaco, BlackPreto ArtArte,"
403
998000
2000
No meu espectáculo "Bata Branca, Arte Negra"
16:55
I madefeito it a habithábito of sayingdizendo, "Here'sAqui é my worstpior mistakeerro,"
404
1000000
2000
fiz hábito o facto de dizer "Aqui está o meu pior erro.",
16:57
I would say to everybodytodo mundo
405
1002000
2000
e diria a toda a gente
16:59
from paramedicsparamédicos to the chiefchefe of cardiaccardíaco surgerycirurgia,
406
1004000
3000
desde os paramédicos ao chefe da cirurgia cardíaca
17:02
"Here'sAqui é my worstpior mistakeerro," blahbla, blahbla, blahbla, blahbla, blahbla,
407
1007000
2000
"Aqui está o meu pior erro," blá, blá, blá, blá, blá,
17:04
"What about yoursSua?" and I would pointponto the microphonemicrofone towardsem direção them.
408
1009000
3000
"Qual é o seu?" apontando o microfone em direcção a eles.
17:07
And theirdeles pupilsalunos would dilatedilatar-se,
409
1012000
2000
Aí as suas pupilas dilatariam,
17:09
they would recoilrecolhimento,
410
1014000
2000
eles recolher-se-iam,
17:11
then they would look down and swallowandorinha hardDifícil
411
1016000
3000
depois iriam olhar para baixo e engolir em seco
17:14
and startcomeçar to tell me theirdeles storieshistórias.
412
1019000
3000
e aí começariam a contar as suas histórias.
17:17
They want to tell theirdeles storieshistórias. They want to sharecompartilhar theirdeles storieshistórias.
413
1022000
3000
Eles querem contar as suas histórias. Eles querem partilhá-las.
17:20
They want to be ablecapaz to say,
414
1025000
2000
Eles querem ser capazes de dizer,
17:22
"Look, don't make the samemesmo mistakeerro I did."
415
1027000
2000
"Atenção, não façam o mesmo erro que eu fiz."
17:24
What they need is an environmentmeio Ambiente to be ablecapaz to do that.
416
1029000
2000
O que eles precisam é de um ambiente que o permita.
17:26
What they need is a redefinedredefiniu medicalmédico culturecultura.
417
1031000
4000
Do que precisam é de uma cultura médica redefinida.
17:30
And it startscomeça with one physicianmédico at a time.
418
1035000
3000
E isso começa com um médico de cada vez.
17:33
The redefinedredefiniu physicianmédico is humanhumano,
419
1038000
3000
Uma médica redefinida é humana,
17:36
knowssabe she's humanhumano,
420
1041000
2000
sabe que é humana,
17:38
acceptsaceita it, isn't proudorgulhoso of makingfazer mistakeserros,
421
1043000
2000
aceita isso, e não está orgulhosa em errar
17:40
but strivesesforça-se to learnaprender one thing
422
1045000
2000
mas esforça-se por aprender uma coisa
17:42
from what happenedaconteceu
423
1047000
2000
do que aconteceu
17:44
that she can teachEnsinar to somebodyalguém elseoutro.
424
1049000
2000
que ela possa ensinar a alguém.
17:46
She sharescompartilha her experienceexperiência with othersoutras.
425
1051000
2000
Ela partilha a suas experiência com outros.
17:48
She's supportivede suporte when other people talk about theirdeles mistakeserros.
426
1053000
3000
Ela apoia os outros quando falam sobre os seus erros.
17:51
And she pointspontos out other people'spovos mistakeserros,
427
1056000
2000
E ela aponta os erros de outras pessoas,
17:53
not in a gotchate peguei way,
428
1058000
2000
não num sentido de perseguição,
17:55
but in a lovingamoroso, supportivede suporte way
429
1060000
3000
mas de uma forma carinhosa e apoiante,
17:58
so that everybodytodo mundo can benefitbeneficiar.
430
1063000
2000
para que todos beneficiem.
18:00
And she workstrabalho in a culturecultura of medicineremédio
431
1065000
2000
E ela trabalha numa cultura médica
18:02
that acknowledgesreconhece
432
1067000
2000
que reconhece
18:04
that humanhumano beingsseres runcorre the systemsistema,
433
1069000
2000
que seres humanos gerem o sistema,
18:06
and when humanhumano beingsseres runcorre the systemsistema, they will make mistakeserros from time to time.
434
1071000
3000
e quando isso acontece, eles vão errar de tempos a tempos.
18:09
So the systemsistema is evolvingevoluindo
435
1074000
4000
Assim, o sistema vai evoluindo
18:13
to createcrio backupsbackups
436
1078000
4000
de forma a criar apoios
18:17
that make it easierMais fácil to detectdetectar those mistakeserros
437
1082000
3000
que facilitem a detecção desses erros
18:20
that humanshumanos inevitablyinevitavelmente make
438
1085000
3000
que os humanos fazem inevitavelmente
18:23
and alsoAlém disso fosterspromove a in a lovingamoroso, supportivede suporte way
439
1088000
3000
acolhendo também de uma forma apoiante e carinhosa
18:26
placeslocais where everybodytodo mundo who is observingobservando
440
1091000
3000
lugares em que toda a gente que observa
18:29
in the healthsaúde careCuidado systemsistema
441
1094000
2000
no sistema de saúde
18:31
can actuallyna realidade pointponto out things that could be potentialpotencial mistakeserros
442
1096000
3000
possa de facto apontar coisas que podem ser erros potenciais
18:34
and is rewardedrecompensado for doing so,
443
1099000
2000
sendo recompensada por fazer isso,
18:36
and especiallyespecialmente people like me, when we do make mistakeserros,
444
1101000
2000
e especialmente pessoas como eu, quando erramos,
18:38
we're rewardedrecompensado for comingchegando cleanlimpar \ limpo.
445
1103000
4000
somos recompensados por reconhecer os nossos erros.
18:42
My namenome is BrianBrian GoldmanGoldman.
446
1107000
3000
O meu nome é Brian Goldman.
18:45
I am a redefinedredefiniu physicianmédico.
447
1110000
3000
Eu sou um médico redefinido.
18:48
I'm humanhumano. I make mistakeserros.
448
1113000
2000
Sou humano. Eu erro.
18:50
I'm sorry about that,
449
1115000
2000
Peço desculpa por isso,
18:52
but I striveesforçar-se to learnaprender one thing
450
1117000
2000
mas esforço-me por aprender algo
18:54
that I can passpassar on to other people.
451
1119000
3000
que consiga transmitir a outras pessoas.
18:57
I still don't know what you think of me,
452
1122000
3000
Ainda não sei o que vocês acham de mim,
19:00
but I can liveviver with that.
453
1125000
2000
mas consigo viver com isso.
19:02
And let me closefechar with threetrês wordspalavras of my ownpróprio:
454
1127000
3000
E deixem-me terminar com duas palavras minha:
19:05
I do rememberlembrar.
455
1130000
4000
Eu lembro-me!
19:09
(ApplauseAplausos)
456
1134000
13000
(aplausos)
Translated by Tiago Guedes
Reviewed by Miguel Cabral de Pinho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com