ABOUT THE SPEAKER
Erica Frenkel - Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world.

Why you should listen

Erica Frenkel helps lead Gradian Health Systems, a social enterprise enabling safe surgery through innovative anesthesia technology. She has been a Peace Corps volunteer, managed the Global Media AIDS Initiative for the Kaiser Family Foundation and helped shape public health initiatives as a consultant for the Clinton Foundation, the Liberian Ministry of Health, Merck Vaccines, and the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Erica Frenkel | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Erica Frenkel: The universal anesthesia machine

Erika Frenkel: A máquina de anestesia universal

Filmed:
399,268 views

O que é que aconteceria se estivesse a ser submetido a uma cirurgia e a electricidade faltasse? Não haveria luz nem oxigénio, e a anestesia começaria a desvanecer. Acontece constantemente em hospitais por esse mundo fora, transformando procedimentos rotineiros em tragédias. Erica Frenkel apresenta uma solução: a máquina de anestesia universal
- Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk to you todayhoje
0
0
2000
Hoje vou falar-vos
00:17
about the designdesenhar of medicalmédico technologytecnologia for lowbaixo resourcerecurso settingsConfigurações.
1
2000
3000
sobre o design da tecnologia médica para sistemas de recursos limitados.
00:20
I studyestude healthsaúde systemssistemas in these countriespaíses.
2
5000
2000
Eu estudo os sistemas de saúde nestes países.
00:22
And one of the majorprincipal gapslacunas in careCuidado,
3
7000
2000
E uma das maiores falhas em termos de cuidados médicos,
00:24
almostquase acrossatravés the boardborda,
4
9000
2000
de forma geral,
00:26
is accessAcesso to safeseguro surgerycirurgia.
5
11000
2000
é o acesso a cirurgias seguras.
00:28
Now one of the majorprincipal bottlenecksgargalos that we'venós temos foundencontrado
6
13000
3000
Um dos maiores obstáculos que encontrámos
00:31
that's sortordenar of preventingimpedindo bothambos the accessAcesso in the first placeLugar, colocar
7
16000
3000
e que tem vindo a impedir o acesso, em primeiro lugar,
00:34
and the safetysegurança of those surgeriescirurgias that do happenacontecer
8
19000
2000
e a segurança das cirurgias que, de facto, acontecem
00:36
is anesthesiaanestesia.
9
21000
2000
é a anestesia.
00:38
And actuallyna realidade, it's the modelmodelo that we expectEspero to work
10
23000
2000
E, na verdade, é o modelo que esperamos que funcione
00:40
for deliveringentregando anesthesiaanestesia
11
25000
2000
para fornecer anestesia
00:42
in these environmentsambientes.
12
27000
2000
nestes meios.
00:44
Here we have a scenecena that you would find
13
29000
2000
Esta é uma cena que pode ser vista
00:46
in any operatingoperativo roomquarto acrossatravés the U.S. or any other developeddesenvolvido countrypaís.
14
31000
3000
em qualquer sala de operações nos EUA ou em qualquer outro país desenvolvido.
00:49
In the backgroundfundo there
15
34000
2000
Ali ao fundo
00:51
is a very sophisticatedsofisticado anesthesiaanestesia machinemáquina.
16
36000
2000
está uma máquina de anestesia muito sofisticada.
00:53
And this machinemáquina is ablecapaz
17
38000
2000
E esta máquina tem a capacidade
00:55
to enablehabilitar surgerycirurgia and saveSalve  livesvidas
18
40000
2000
de permitir cirurgias e de salvar vidas
00:57
because it was designedprojetado
19
42000
2000
porque foi concebida
00:59
with this environmentmeio Ambiente in mindmente.
20
44000
2000
de modo a ter em conta este tipo de ambientes.
01:01
In orderordem to operateoperar, this machinemáquina needsprecisa a numbernúmero of things
21
46000
3000
Para que funcione correctamente, esta máquina necessita de um certo número de coisas
01:04
that this hospitalhospital has to offeroferta.
22
49000
2000
que este hospital tem para oferecer.
01:06
It needsprecisa an extremelyextremamente well-trainedbem treinados anesthesiologistanestesiologista
23
51000
3000
Necessita de um anestesista extremamente bem treinado
01:09
with yearsanos of trainingTreinamento with complexcomplexo machinesmáquinas
24
54000
2000
com anos de experiência em máquinas complexas
01:11
to help her monitormonitor the flowsflui of the gasgás
25
56000
3000
para ajudá-la a monitorizar os fluxos de gás
01:14
and keep her patientspacientes safeseguro and anesthetizedanestesiado
26
59000
2000
e a manter os seus doentes em segurança e anestesiados
01:16
throughoutao longo the surgerycirurgia.
27
61000
2000
durante a cirurgia.
01:18
It's a delicatedelicado machinemáquina runningcorrida on computercomputador algorithmsalgoritmos,
28
63000
3000
É uma máquina delicada que funciona através de algoritmos
01:21
and it needsprecisa specialespecial careCuidado, TLCTLC, to keep it up and runningcorrida,
29
66000
3000
e que exige um cuidado especial para se manter em boas condições,
01:24
and it's going to breakpausa prettybonita easilyfacilmente.
30
69000
2000
avariando muito facilmente.
01:26
And when it does, it needsprecisa a teamequipe of biomedicalbiomédica engineersengenheiros
31
71000
3000
E, quando isso acontece, precisa de uma equipa de engenheiros biomédicos
01:29
who understandCompreendo its complexitiescomplexidades,
32
74000
2000
que compreenda as suas complexidades,
01:31
can fixconsertar it, can sourcefonte the partspartes
33
76000
2000
que a consiga reparar, encontrar as peças
01:33
and keep it savingsalvando livesvidas.
34
78000
2000
e a mantenha a salvar vidas.
01:35
It's a prettybonita expensivecaro machinemáquina.
35
80000
2000
É uma máquina bastante cara.
01:37
It needsprecisa a hospitalhospital
36
82000
2000
Necessita de um hospital
01:39
whosede quem budgetdespesas can allowpermitir it to supportApoio, suporte one machinemáquina
37
84000
2000
cujo orçamento permita suportar uma máquina
01:41
costingcusteio upwardspara cima of 50 or $100,000.
38
86000
3000
que custa para cima de 50 ou 100 mil dólares.
01:44
And perhapspossivelmente mosta maioria obviouslyobviamente,
39
89000
2000
E talvez o mais evidente,
01:46
and perhapspossivelmente mosta maioria importantlyimportante --
40
91000
2000
e talvez o mais importante --
01:48
and the pathcaminho to conceptsconceitos that we'venós temos heardouviu about
41
93000
2000
e o caminho para os conceitos de que ouvimos falar
01:50
kindtipo of illustrateilustrar this --
42
95000
2000
ilustram isto mesmo,
01:52
it needsprecisa infrastructurea infraestrutura
43
97000
2000
é que necessita de uma infraestrutura
01:54
that can supplyfornecem an uninterruptedininterrupto sourcefonte
44
99000
2000
que possua uma fonte ininterrupta
01:56
of electricityeletricidade, of compressedcomprimido oxygenoxigênio
45
101000
3000
de electricidade, de oxigénio comprimido
01:59
and other medicalmédico suppliessuprimentos
46
104000
2000
e de outros materiais médicos
02:01
that are so criticalcrítico to the functioningfuncionando
47
106000
2000
essenciais para o funcionamento
02:03
of this machinemáquina.
48
108000
2000
desta máquina.
02:05
In other wordspalavras, this machinemáquina requiresexige a lot of stuffcoisa
49
110000
3000
Por outras palavras, esta máquina precisa de muita coisa
02:08
that this hospitalhospital cannotnão podes offeroferta.
50
113000
2000
que este hospital não consegue providenciar.
02:10
This is the electricalelétrico supplyfornecem
51
115000
2000
Este é o quadro de electricidade
02:12
for a hospitalhospital in ruralrural MalawiMalawi.
52
117000
2000
de um hospital na zona rural de Malawi.
02:14
In this hospitalhospital,
53
119000
2000
Neste hospital,
02:16
there is one personpessoa qualifiedqualificada to deliverentregar anesthesiaanestesia,
54
121000
2000
existe uma pessoa qualificada para fornecer anestesia,
02:18
and she's qualifiedqualificada
55
123000
2000
e é qualificada
02:20
because she has 12, maybe 18 monthsmeses
56
125000
2000
porque tem 12, talvez 18 meses
02:22
of trainingTreinamento in anesthesiaanestesia.
57
127000
2000
de treino com anestesia.
02:24
In the hospitalhospital and in the entireinteira regionregião
58
129000
2000
No hospital e na região inteira
02:26
there's not a singlesolteiro biomedicalbiomédica engineerengenheiro.
59
131000
2000
não há um único engenheiro biomédico.
02:28
So when this machinemáquina breaksrompe,
60
133000
2000
Ou seja, quando a máquina avaria,
02:30
the machinesmáquinas they have to work with breakpausa,
61
135000
2000
e as máquinas com as quais têm de trabalhar avariam,
02:32
they'veeles têm got to try and figurefigura it out, but mosta maioria of the time, that's the endfim of the roadestrada.
62
137000
3000
resta-lhes tentar perceber como repará-las, mas, na maioria das vezes, não há nada a fazer.
02:35
Those machinesmáquinas go the proverbialproverbial junkyardferro-velho.
63
140000
3000
O destino destas máquinas é a sucata.
02:38
And the pricepreço tagmarca of the machinemáquina that I mentionedmencionado
64
143000
3000
E o preço da máquina que mencionei
02:41
could representrepresentar maybe a quartertrimestre or a thirdterceiro
65
146000
2000
pode representar talvez um quarto ou um terço
02:43
of the annualanual operatingoperativo budgetdespesas
66
148000
2000
do orçamento anual
02:45
for this hospitalhospital.
67
150000
2000
deste hospital.
02:47
And finallyfinalmente, I think you can see that infrastructurea infraestrutura is not very strongForte.
68
152000
3000
E, por fim, creio que conseguem ver que a infraestrutura não é muito forte.
02:50
This hospitalhospital is connectedconectado to a very weakfraco powerpoder gridgrade,
69
155000
3000
Este hospital está ligado a uma rede energética muito fraca
02:53
one that goesvai down frequentlyfreqüentemente.
70
158000
2000
que vai abaixo frequentemente.
02:55
So it runscorre frequentlyfreqüentemente, the entireinteira hospitalhospital,
71
160000
2000
E, muitas vezes, faz com que o hospital opere
02:57
just on a generatorgerador.
72
162000
2000
apenas com um gerador,
02:59
And you can imagineImagine, the generatorgerador breaksrompe down
73
164000
2000
E, podem imaginar, o gerador pode avariar
03:01
or runscorre out of fuelcombustível.
74
166000
2000
ou ficar sem combustível.
03:03
And the WorldMundo BankBanco sees this
75
168000
2000
E o Banco Mundial vê isto
03:05
and estimatesestimativas that a hospitalhospital in this settingconfiguração in a low-incomebaixa renda countrypaís
76
170000
3000
e estima que um hospital neste cenário, num país de rendimentos reduzidos
03:08
can expectEspero up to 18 powerpoder outagesparalisações
77
173000
3000
pode esperar até 18 apagões
03:11
perpor monthmês.
78
176000
2000
por mês.
03:13
SimilarlyDa mesma forma compressedcomprimido oxygenoxigênio and other medicalmédico suppliessuprimentos
79
178000
2000
Da mesma forma, oxigénio comprimido e outros materiais
03:15
are really a luxuryluxo
80
180000
2000
são mesmo um luxo
03:17
and can oftenfrequentemente be out of stockestoque
81
182000
2000
e podem, muitas vezes, ficar esgotados
03:19
for monthsmeses or even a yearano.
82
184000
2000
durante meses ou, até, um ano.
03:21
So it seemsparece crazylouco, but the modelmodelo that we have right now
83
186000
3000
Por isso, parece uma loucura, mas o modelo que temos agora
03:24
is takinglevando those machinesmáquinas
84
189000
2000
está a pegar nestas máquinas
03:26
that were designedprojetado for that first environmentmeio Ambiente that I showedmostrou you
85
191000
2000
que foram concebidas para o primeiro ambiente que vos mostrei
03:28
and donatingdoando or sellingvendendo them
86
193000
2000
e a doá-las ou a vendê-las
03:30
to hospitalshospitais in this environmentmeio Ambiente.
87
195000
3000
a hospitais neste meio.
03:33
It's not just inappropriateinapropriado,
88
198000
2000
Não é somente inapropriado,
03:35
it becomestorna-se really unsafeNão seguro.
89
200000
3000
torna-se mesmo perigoso.
03:38
One of our partnersparceiros at JohnsJohns HopkinsHopkins
90
203000
2000
Um dos nossos colegas no Johns Hopkins
03:40
was observingobservando surgeriescirurgias in SierraSerra LeoneLeoa
91
205000
3000
estava a observar cirurgias na Serra Leoa
03:43
about a yearano agoatrás.
92
208000
2000
há cerca de um ano.
03:45
And the first surgerycirurgia of the day happenedaconteceu to be an obstetricalobstétricas casecaso.
93
210000
3000
E a primeira cirurgia do dia foi um caso de obstetrícia.
03:48
A womanmulher cameveio in, she needednecessário an emergencyemergência C-sectionCesariana
94
213000
3000
Uma mulher entrou e precisava de uma cesariana de emergência
03:51
to saveSalve  her life and the life of her babybebê.
95
216000
3000
para salvar a sua vida e a vida do seu bebé.
03:54
And everything begancomeçasse prettybonita auspiciouslyauspiciosamente.
96
219000
2000
E tudo começou de forma bastante promissora.
03:56
The surgeoncirurgião was on call and scrubbedlimpo in.
97
221000
2000
O cirurgião estava de serviço e preparou-se para a cirurgia.
03:58
The nurseenfermeira was there.
98
223000
2000
A enfermeira estava presente.
04:00
She was ablecapaz to anesthetizeanestesiar her quicklyrapidamente,
99
225000
2000
Conseguiu anestesiá-la rapidamente,
04:02
and it was importantimportante because of the emergencyemergência naturenatureza of the situationsituação.
100
227000
3000
o que era importante devido à natureza urgente da situação.
04:05
And everything begancomeçasse well
101
230000
2000
E tudo começou bem
04:07
untilaté the powerpoder wentfoi out.
102
232000
3000
até que a energia foi abaixo.
04:10
And now in the middlemeio of this surgerycirurgia,
103
235000
2000
E agora, a meio da cirurgia,
04:12
the surgeoncirurgião is racingcompetindo againstcontra the clockrelógio to finishterminar his casecaso,
104
237000
3000
o cirurgião luta contra o tempo para finalizar a operação,
04:15
whichqual he can do -- he's got a headlampfarol.
105
240000
2000
o que, de facto, consegue -- tem uma lâmpada frontal.
04:17
But the nurseenfermeira is literallyliteralmente
106
242000
2000
Contudo, a enfermeira está literalmente
04:19
runningcorrida around a darkenedescurecida operatingoperativo theaterteatro
107
244000
3000
a correr de um lado para outro na sala de operações às escuras
04:22
tryingtentando to find anything she can use to anesthetizeanestesiar her patientpaciente,
108
247000
2000
a tentar encontrar qualquer coisa para anestesiar a doente,
04:24
to keep her patientpaciente asleepadormecido.
109
249000
2000
para a manter adormecida,
04:26
Because her machinemáquina doesn't work when there's no powerpoder.
110
251000
3000
pois a sua máquina não funciona quando não há energia eléctrica.
04:30
And now this routinerotina surgerycirurgia that manymuitos of you have probablyprovavelmente experiencedcom experiência,
111
255000
3000
E esta cirurgia de rotina, que muitos de vós provavelmente já experienciaram,
04:33
and othersoutras are probablyprovavelmente the productprodutos of,
112
258000
2000
e outros são provavelmente o produto de alguma,
04:35
has now becometornar-se a tragedytragédia.
113
260000
3000
transformou-se numa tragédia.
04:38
And what's so frustratingfrustrante is this is not a singularsingular eventevento;
114
263000
3000
E o mais frustrante é que este não é um acontecimento pontual;
04:41
this happensacontece acrossatravés the developingem desenvolvimento worldmundo.
115
266000
2000
isto acontece em todos os países em desenvolvimento.
04:43
35 millionmilhão surgeriescirurgias are attemptedtentada everycada yearano
116
268000
3000
35 milhões de cirurgias são iniciadas todos os anos
04:46
withoutsem safeseguro anesthesiaanestesia.
117
271000
2000
sem anestesia segura.
04:48
My colleaguecolega, DrDr. PaulPaul FentonFenton,
118
273000
2000
O meu colega, o Dr. Paul Fenton,
04:50
was livingvivo this realityrealidade.
119
275000
2000
viveu nesta realidade.
04:52
He was the chiefchefe of anesthesiologyAnestesiologia
120
277000
2000
Foi chefe de anestesiologia
04:54
in a hospitalhospital in MalawiMalawi, a teachingensino hospitalhospital.
121
279000
2000
num hospital do Malawi, um hospital universitário.
04:56
He wentfoi to work everycada day
122
281000
2000
Ia trabalhar todos os dias
04:58
in an operatingoperativo theaterteatro like this one,
123
283000
2000
para um cenário como este,
05:00
tryingtentando to deliverentregar anesthesiaanestesia and teachEnsinar othersoutras how to do so
124
285000
3000
tentando administrar anestesia e ensinar outros a fazê-lo
05:03
usingusando that samemesmo equipmentequipamento
125
288000
2000
utilizando o mesmo equipamento
05:05
that becamepassou a ser so unreliableNão confiável, and franklyfrancamente unsafeNão seguro,
126
290000
2000
que se tornou tão duvidoso e francamente inseguro
05:07
in his hospitalhospital.
127
292000
2000
no seu hospital.
05:09
And after umpteensem conta surgeriescirurgias
128
294000
2000
E após diversas cirurgias
05:11
and, you can imagineImagine, really unspeakableindizível tragedytragédia,
129
296000
3000
e, como podem imaginar, tragédias indescritíveis,
05:14
he just said, "That's it. I'm donefeito. That's enoughsuficiente.
130
299000
2000
disse apenas: "Pronto. Acabou. Já chega.
05:16
There has to be something better."
131
301000
2000
Tem de haver algo melhor do que isto".
05:18
So he tooktomou a walkandar down the hallcorredor
132
303000
2000
Então foi até à sala
05:20
to where they threwjogou all those machinesmáquinas that had just crappedcagou out on them --
133
305000
2000
onde estavam guardadas todas as máquinas que os deixaram na mão --
05:22
I think that's the scientificcientífico termprazo --
134
307000
2000
creio que é este o termo científico --
05:24
and he just startedcomeçado tinkeringajustes.
135
309000
2000
e começou simplesmente a mexer nelas.
05:26
He tooktomou one partparte from here and anotheroutro from there,
136
311000
2000
Pegou numa peça daqui e outra dali
05:28
and he triedtentou to come up with a machinemáquina
137
313000
2000
e tentou inventar uma máquina
05:30
that would work in the realityrealidade that he was facingvoltado para.
138
315000
3000
que fosse capaz de funcionar naquela realidade.
05:33
And what he cameveio up with was this guy,
139
318000
3000
E o que ele inventou foi isto,
05:36
the prototypeprotótipo for the UniversalUniversal AnesthesiaAnestesia MachineMáquina --
140
321000
3000
o protótipo da Máquina de Anestesia Universal --
05:39
a machinemáquina that would work
141
324000
2000
uma máquina que poderia funcionar
05:41
and anesthetizeanestesiar his patientspacientes
142
326000
2000
e anestesiar os seus doentes
05:43
no matterimportam the circumstancescircunstâncias that his hospitalhospital had to offeroferta.
143
328000
4000
independentemente das circunstâncias que o hospital tivesse para oferecer.
05:47
Here it is back at home
144
332000
2000
Aqui está ela de volta
05:49
at that samemesmo hospitalhospital, developeddesenvolvido a little furthermais distante, 12 yearsanos latermais tarde,
145
334000
3000
ao mesmo hospital, mais desenvolvida, 12 anos mais tarde,
05:52
workingtrabalhando on patientspacientes from pediatricsPediatria to geriatricsgeriatria.
146
337000
3000
a trabalhar com doentes da pediatria à geriatria.
05:55
Now let me showexposição you a little bitpouco about how this machinemáquina workstrabalho.
147
340000
3000
Agora deixem-me mostrar-vos um pouco como é que esta máquina funciona.
05:58
VoilaVoilà!
148
343000
2000
Voilá!
06:00
Here she is.
149
345000
2000
Aqui está ela.
06:02
When you have electricityeletricidade,
150
347000
2000
Quando tem electricidade,
06:04
everything in this machinemáquina beginscomeça in the basebase.
151
349000
2000
tudo nesta máquina começa na base:
06:06
There's a built-inbuilt-in oxygenoxigênio concentratorconcentrador down there.
152
351000
3000
há um concentrador de oxigénio embutido ali em baixo.
06:09
Now you've heardouviu me mentionmenção oxygenoxigênio a fewpoucos timesvezes at this pointponto.
153
354000
3000
Já me ouviram mencionar oxigénio várias vezes.
06:12
EssentiallyEssencialmente, to deliverentregar anesthesiaanestesia,
154
357000
2000
Essencialmente, para administrar anestesia,
06:14
you want as purepuro oxygenoxigênio as possiblepossível,
155
359000
2000
quer-se obter a maior quantidade de oxigénio puro possível,
06:16
because eventuallyeventualmente you're going to dilutediluir it essentiallyessencialmente
156
361000
2000
pois vai acabar-se por diluí-lo essencialmente
06:18
with the gasgás.
157
363000
2000
com o gás.
06:20
And the mixturemistura that the patientpaciente inhalesinala
158
365000
2000
E a mistura que o doente inala
06:22
needsprecisa to be at leastpelo menos a certaincerto percentagepercentagem oxygenoxigênio
159
367000
2000
necessita de ter, pelo menos, uma determinada percentagem de oxigénio,
06:24
or elseoutro it can becometornar-se dangerousperigoso.
160
369000
2000
ou pode tornar-se perigoso.
06:26
But so in here when there's electricityeletricidade,
161
371000
2000
Portanto, quando há electricidade,
06:28
the oxygenoxigênio concentratorconcentrador takes in roomquarto airar.
162
373000
3000
o concentrador de oxigénio capta o ar da sala.
06:31
Now we know roomquarto airar is gloriouslygloriosamente freelivre,
163
376000
3000
Sabemos que o ar da sala é completamente grátis,
06:34
it is abundantabundante,
164
379000
2000
abundante,
06:36
and it's already 21 percentpor cento oxygenoxigênio.
165
381000
2000
e já contém 21% de oxigénio.
06:38
So all this concentratorconcentrador does is take that roomquarto airar in, filterfiltro it
166
383000
3000
Por isso, o que este concentrador faz é captar o ar da sala, filtrá-lo
06:41
and sendenviar 95 percentpor cento purepuro oxygenoxigênio
167
386000
2000
e enviar 95% de oxigénio puro
06:43
up and acrossatravés here
168
388000
2000
aqui para cima
06:45
where it mixesmisturas with the anestheticanestésico agentAgente.
169
390000
3000
onde se mistura com o agente anestésico.
06:48
Now before that mixturemistura
170
393000
2000
Antes da mistura
06:50
hitsexitos the patient'spacientes lungspulmões,
171
395000
2000
chegar aos pulmões do doente,
06:52
it's going to passpassar by here --
172
397000
2000
irá passar por aqui --
06:54
you can't see it, but there's an oxygenoxigênio sensorsensor here --
173
399000
2000
não conseguem ver, mas há um sensor de oxigénio aqui --
06:56
that's going to readler out on this screentela
174
401000
2000
que vai acusar neste ecrã
06:58
the percentagepercentagem of oxygenoxigênio beingser deliveredentregue.
175
403000
3000
a percentagem de oxigénio a ser administrado.
07:01
Now if you don't have powerpoder,
176
406000
2000
Agora, se não tiver electricidade,
07:03
or, God forbidproibido, the powerpoder cutscortes out in the middlemeio of surgerycirurgia,
177
408000
3000
ou, Deus queira que não, a electricidade for cortada a meio de uma cirurgia,
07:06
this machinemáquina transitionstransições automaticallyautomaticamente,
178
411000
2000
esta máquina passa automaticamente,
07:08
withoutsem even havingtendo to touchtocar it,
179
413000
2000
sem ser preciso tocar-lhe sequer,
07:10
to drawingdesenhando in roomquarto airar from this inletentrada.
180
415000
3000
a extrair o ar da sala por esta entrada.
07:13
Everything elseoutro is the samemesmo.
181
418000
2000
Tudo o resto é igual.
07:15
The only differencediferença is that now
182
420000
2000
A única diferença é que agora
07:17
you're only workingtrabalhando with 21 percentpor cento oxygenoxigênio.
183
422000
3000
está-se a trabalhar apenas com 21% de oxigénio.
07:20
Now that used to be a dangerousperigoso guessingSupondo que gamejogos,
184
425000
3000
Esta situação costumava ser um perigoso jogo de suposições,
07:23
because you only knewsabia if you had givendado too little oxygenoxigênio onceuma vez something badmau happenedaconteceu.
185
428000
3000
pois só se conseguiria perceber que tinha sido aplicado pouco oxigénio quando algo mau acontecia,
07:26
But we'venós temos put a long-lifelonga vida batterybateria backupcópia de segurança on here.
186
431000
3000
mas colocámos uma bateria de reserva aqui.
07:29
This is the only partparte that's batterybateria backedApoiado up.
187
434000
2000
Esta é a única peça que tem uma bateria de reserva.
07:31
But this gives controlao controle to the providerprovedor de,
188
436000
2000
mas isto dá controlo ao fornecedor,
07:33
whetherse there's powerpoder or not,
189
438000
2000
haja electricidade ou não,
07:35
because they can adjustajustar the flowfluxo
190
440000
2000
porque podem ajustar o fluxo
07:37
basedSediada on the percentagepercentagem of oxygenoxigênio they see that they're givingdando theirdeles patientpaciente.
191
442000
3000
baseando-se na percentagem de oxigénio que estão a dar ao doente.
07:40
In bothambos casescasos,
192
445000
2000
Em ambos os casos,
07:42
whetherse you have powerpoder or not,
193
447000
2000
caso se tenha electricidade ou não,
07:44
sometimesas vezes the patientpaciente needsprecisa help breathingrespiração.
194
449000
2000
por vezes, o paciente necessita de ajuda a respirar.
07:46
It's just a realityrealidade of anesthesiaanestesia. The lungspulmões can be paralyzedparalisado.
195
451000
3000
É uma realidade da anestesia. Os pulmões podem estar paralisados.
07:49
And so we'venós temos just addedadicionado this manualmanual bellowsfoles.
196
454000
2000
Portanto, acrescentámos apenas este fole manual.
07:51
We'veTemos seenvisto surgeriescirurgias for threetrês or fourquatro hourshoras
197
456000
3000
Já vimos cirurgias de três ou quatro horas
07:54
to ventilateventilar the patientpaciente on this.
198
459000
3000
em que o doente é ventilado desta forma.
07:57
So it's a straightforwarddireto machinemáquina.
199
462000
3000
Trata-se de uma máquina fácil de compreender.
08:00
I shudderestremecimento to say simplesimples;
200
465000
2000
Até estremeço se disser simples;
08:02
it's straightforwarddireto.
201
467000
2000
é fácil de compreender.
08:04
And it's by designdesenhar.
202
469000
2000
E foi concebida exactamente dessa forma.
08:06
And you do not need to be
203
471000
2000
E não é preciso ser
08:08
a highlyaltamente trainedtreinado, specializedespecializado anesthesiologistanestesiologista to use this machinemáquina,
204
473000
3000
um anestesista especializado e muito bem treinado para utilizar esta máquina,
08:11
whichqual is good because, in these ruralrural districtdistrito hospitalshospitais,
205
476000
3000
o que é bom, pois nestes hospitais rurais
08:14
you're not going to get that levelnível of trainingTreinamento.
206
479000
3000
não se encontra esse nível de treino.
08:17
It's alsoAlém disso designedprojetado for the environmentmeio Ambiente that it will be used in.
207
482000
3000
Também foi concebida para o ambiente em que será utilizada.
08:20
This is an incrediblyincrivelmente ruggedacidentada machinemáquina.
208
485000
2000
Esta é uma máquina incrivelmente resistente.
08:22
It has to standficar de pé up
209
487000
2000
Tem de aguentar
08:24
to the heatcalor and the wearvestem and tearlágrima that happensacontece
210
489000
2000
o calor e o desgaste que acontecem
08:26
in hospitalshospitais in these ruralrural districtsdistritos.
211
491000
3000
nos hospitais destas regiões rurais.
08:29
And so it's not going to breakpausa very easilyfacilmente,
212
494000
2000
E, portanto, não se vai avariar tão facilmente,
08:31
but if it does, virtuallyvirtualmente everycada piecepeça in this machinemáquina
213
496000
3000
mas se isso acontecer, todas as peças desta máquina
08:34
can be swappedtrocados out and replacedsubstituído
214
499000
3000
podem ser trocadas e substituídas
08:37
with a hexHex wrenchchave inglesa and a screwdriverchave de fenda.
215
502000
3000
com uma chave inglesa e uma chave de fendas.
08:40
And finallyfinalmente, it's affordableacessível.
216
505000
2000
E finalmente, tem um preço acessível.
08:42
This machinemáquina comesvem in
217
507000
2000
Esta máquina custa
08:44
at an eighthoitavo of the costcusto
218
509000
2000
um oitavo
08:46
of the conventionalconvencional machinemáquina that I showedmostrou you earliermais cedo.
219
511000
3000
da máquina convencional que mostrei anteriormente.
08:49
So in other wordspalavras, what we have here
220
514000
3000
Por outras palavras, o que temos aqui
08:52
is a machinemáquina that can enablehabilitar surgerycirurgia and saveSalve  livesvidas
221
517000
3000
é uma máquina que pode permitir cirurgias e salvar vidas
08:55
because it was designedprojetado for its environmentmeio Ambiente,
222
520000
3000
porque foi concebida para o seu próprio ambiente,
08:58
just like the first machinemáquina I showedmostrou you.
223
523000
2000
tal como a primeira máquina que vos mostrei.
09:00
But we're not contentconteúdo to stop there.
224
525000
2000
Mas não nos ficamos por aqui:
09:02
Is it workingtrabalhando?
225
527000
2000
está a funcionar?
09:04
Is this the designdesenhar that's going to work in placeLugar, colocar?
226
529000
2000
Será este o modelo que funcionará no local?
09:06
Well we'venós temos seenvisto good resultsresultados so farlonge.
227
531000
2000
Bem, até agora temos visto bons resultados.
09:08
This is in 13 hospitalshospitais in fourquatro countriespaíses,
228
533000
3000
Esta máquina está em 13 hospitais de quatro países,
09:11
and sinceDesde a 2010,
229
536000
2000
e, desde 2010,
09:13
we'venós temos donefeito well over 2,000 surgeriescirurgias
230
538000
2000
já foi bem-sucedida em mais de 2 mil cirurgias
09:15
with no clinicallyclinicamente adverseadversas eventseventos.
231
540000
2000
sem qualquer tipo de adversidades clínicas.
09:17
So we're thrilledemocionados.
232
542000
2000
Portanto, estamos entusiasmados.
09:19
This really seemsparece like a cost-effectiveeconómicamente viáveis, scalableescalável solutionsolução
233
544000
4000
Esta parece ser uma solução eficiente e ampliável
09:23
to a problemproblema that's really pervasivepenetrante.
234
548000
3000
para um problema verdadeiramente generalizado.
09:26
But we still want to be sure
235
551000
2000
Mas queremos ter mesmo a certeza
09:28
that this is the mosta maioria effectiveeficaz and safeseguro devicedispositivo
236
553000
2000
que este é o dispositivo mais eficaz e seguro
09:30
that we can be puttingcolocando into hospitalshospitais.
237
555000
2000
que conseguimos colocar nos hospitais.
09:32
So to do that we'venós temos launchedlançado a numbernúmero of partnershipsparcerias
238
557000
2000
Por isso, pusemos uma série de parcerias em prática
09:34
with NGOsONGs and universitiesuniversidades
239
559000
2000
com ONGs e universidades
09:36
to gatherreunir datadados on the userdo utilizador interfaceinterface,
240
561000
3000
para recolher dados relativos à interface do utilizador
09:39
on the typestipos of surgeriescirurgias it's appropriateadequado for
241
564000
2000
e perceber para que tipo de cirurgias é adequada
09:41
and waysmaneiras we can enhancerealçar the devicedispositivo itselfem si.
242
566000
2000
e que caminhos podemos seguir para melhorar o dispositivo.
09:43
One of those partnershipsparcerias
243
568000
2000
Uma dessas parcerias
09:45
is with JohnsJohns HopkinsHopkins just here in BaltimoreBaltimore.
244
570000
3000
é com o hospital Johns Hopkins, aqui em Baltimore.
09:48
They have a really coollegal anesthesiaanestesia simulationsimulação lablaboratório out in BaltimoreBaltimore.
245
573000
4000
Lá têm um laboratório fantástico de simulação de anestesia.
09:52
So we're takinglevando this machinemáquina
246
577000
2000
Então, pegámos nesta máquina
09:54
and recreatingrecriando some of the operatingoperativo theaterteatro crisescrises
247
579000
3000
e recriámos algumas crises das salas de operações
09:57
that this machinemáquina mightpoderia facecara
248
582000
2000
que esta máquina poderia enfrentar
09:59
in one of the hospitalshospitais that it's intendedpretendido for,
249
584000
2000
num dos hospitais para o qual está destinada,
10:01
and in a containedcontido, safeseguro environmentmeio Ambiente,
250
586000
3000
e num ambiente seguro e restrito,
10:04
evaluatingavaliando its effectivenesseficácia.
251
589000
2000
avaliámos a sua eficácia.
10:06
We're then ablecapaz to comparecomparar the resultsresultados from that studyestude
252
591000
3000
Aí é possível comparar os resultados desse estudo
10:09
with realreal worldmundo experienceexperiência,
253
594000
2000
com a experiência no mundo real,
10:11
because we're puttingcolocando two of these in hospitalshospitais
254
596000
2000
pois vamos colocar duas destas em hospitais
10:13
that JohnsJohns HopkinsHopkins workstrabalho with in SierraSerra LeoneLeoa,
255
598000
2000
da Serra Leoa com os quais o Johns Hopkins trabalha,
10:15
includingIncluindo the hospitalhospital where that emergencyemergência C-sectionCesariana happenedaconteceu.
256
600000
3000
incluindo o hospital onde aconteceu aquela cesariana de emergência.
10:20
So I've talkedfalou a lot about anesthesiaanestesia, and I tendtende to do that.
257
605000
3000
Falei muito sobre anestesia e tenho tendência para o fazer.
10:23
I think it is incrediblyincrivelmente fascinatingfascinante
258
608000
2000
Acho que é extremamente fascinante
10:25
and an importantimportante componentcomponente of healthsaúde.
259
610000
2000
e uma componente importante da saúde.
10:27
And it really seemsparece peripheralperiférico, we never think about it,
260
612000
3000
E parece mesmo algo insignificante, nunca pensamos nela,
10:30
untilaté we don't have accessAcesso to it,
261
615000
2000
até não termos acesso a ela;
10:32
and then it becomestorna-se a gatekeeperporteiro.
262
617000
2000
e aí transforma-se num fator decisivo:
10:34
Who getsobtém surgerycirurgia and who doesn't?
263
619000
2000
Quem pode ter uma cirurgia e quem não pode?
10:36
Who getsobtém safeseguro surgerycirurgia and who doesn't?
264
621000
3000
Quem tem cirurgias seguras e quem não tem?
10:39
But you know, it's just one of so manymuitos waysmaneiras
265
624000
3000
Mas sabem, esta é apenas uma das diversas maneiras
10:42
that designdesenhar, appropriateadequado designdesenhar,
266
627000
3000
em como o design, o design apropriado
10:45
can have an impactimpacto on healthsaúde outcomesresultados.
267
630000
3000
pode ter impacto nos resultados em saúde.
10:48
If more people in the healthsaúde deliveryEntrega spaceespaço
268
633000
2000
Se mais pessoas nos serviços de saúde
10:50
really workingtrabalhando on some of these challengesdesafios in low-incomebaixa renda countriespaíses
269
635000
3000
que trabalham para contrariar alguns destes desafios em países de recursos reduzidos
10:53
could startcomeçar theirdeles designdesenhar processprocesso,
270
638000
2000
pudessem iniciar o processo de design,
10:55
theirdeles solutionsolução searchpesquisa,
271
640000
2000
a busca por soluções,
10:57
from outsidelado de fora of that proverbialproverbial boxcaixa
272
642000
2000
fora desses termos tradicionais
10:59
and insidedentro of the hospitalhospital --
273
644000
2000
e dentro do hospital --
11:01
in other wordspalavras, if we could designdesenhar
274
646000
2000
por outras palavras, se pudéssemos conceber
11:03
for the environmentmeio Ambiente that existsexiste in so manymuitos partspartes of the worldmundo,
275
648000
3000
para o ambiente que existe em tantas partes do mundo,
11:06
ratherem vez than the one that we wisheddesejou existedexistia --
276
651000
2000
em vez de conceber para um que gostássemos que existisse --
11:08
we mightpoderia just saveSalve  a lot of livesvidas.
277
653000
3000
talvez conseguíssemos salvar muitas vidas.
11:11
Thank you very much.
278
656000
2000
Muito obrigada.
11:13
(ApplauseAplausos)
279
658000
4000
(Aplausos)
Translated by Soraia Martins
Reviewed by Miguel Cabral de Pinho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erica Frenkel - Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world.

Why you should listen

Erica Frenkel helps lead Gradian Health Systems, a social enterprise enabling safe surgery through innovative anesthesia technology. She has been a Peace Corps volunteer, managed the Global Media AIDS Initiative for the Kaiser Family Foundation and helped shape public health initiatives as a consultant for the Clinton Foundation, the Liberian Ministry of Health, Merck Vaccines, and the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Erica Frenkel | Speaker | TED.com