ABOUT THE SPEAKER
Keith Nolan - Teacher
Keith Nolan doesn't believe his deafness should be a barrier to serving his country -- and is making the case for increasing the role of citizens with disabilities in the military.

Why you should listen

Keith Nolan was told that he couldn’t enlist in the army because he was deaf -- but he didn’t take no for an answer. After he finally convinced a commander to let him audit ROTC classes, he proved himself a top student and earned his uniform. Although a standard military hearing test prevents him from enlisting, his continued fight has inspired many would-be soldiers with disabilities -- and a vigorous online campaign on his behalf.

More profile about the speaker
Keith Nolan | Speaker | TED.com
TEDxIslay

Keith Nolan: Deaf in the military

Filmed:
299,902 views

Keith Nolan always wanted to join the United States military -- but he’s deaf, an automatic disqualification according to military rules. In this talk, he describes his fight to fight for his country. (In American Sign Language, with real time translation.) (Filmed at TEDxIslay.)
- Teacher
Keith Nolan doesn't believe his deafness should be a barrier to serving his country -- and is making the case for increasing the role of citizens with disabilities in the military. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:10
(InterpreterIntérprete voice-overVoice-over) HelloOlá, everyonetodos.
My namenome is KeithKeith NolanNolan.
0
445
3507
(Voz de intérprete): Olá a todos.
Chamo-me Keith Nolan.
00:14
I’m a cadetCadete privateprivado.
1
4484
1507
Eu sou cadete.
00:19
My talk todayhoje is on the topictema
of the militarymilitares.
2
9208
3195
A minha palestra é sobre o tópico
das forças armadas.
00:23
How manymuitos of you out there thought
you’d ever like to joinJunte-se the militarymilitares?
3
13007
3569
Quem aqui pensou em alistar-se
nas forças armadas?
00:26
I see a numbernúmero of you noddingbalançando a cabeça.
4
16600
1942
Estou a ver alguns a dizer que sim.
00:28
And I thought the samemesmo thing
ever sinceDesde a I was youngjovem.
5
18566
2675
Eu pensava o mesmo desde pequeno.
00:31
GrowingCrescendo up, I’d always wanted
to joinJunte-se the militarymilitares.
6
21265
2749
Em miúdo, sempre quis
alistar-me nas forças armadas.
00:34
I lovedAmado militarymilitares historyhistória
7
24689
1837
Eu adorava a história militar
00:36
and I’veve readler a great dealacordo on the subjectsujeito.
8
26550
2459
e lia muito sobre este tema.
Também tenho vários familiares,
como o meu avô e um tio avô,
00:39
AlsoTambém, I have variousvários familyfamília membersmembros,
suchtal as my grandfatheravô and great uncletio,
9
29033
4247
que lutaram na II Guerra Mundial.
00:43
who foughtlutou in WorldMundo WarGuerra IIII.
10
33304
1314
00:44
And like them, I wanted the samemesmo thing:
to serveservir my countrypaís.
11
34642
3381
Como eles, eu queria o mesmo:
servir o meu país.
00:48
So the questionquestão is: Can I?
12
38047
1587
O problema era: Posso ser?
00:49
No, I can’t.
13
39658
1254
Não, não posso.
00:51
Why? SimplySimplesmente because I’m deafsurdo.
14
41330
1995
Porquê? Simplesmente porque sou surdo.
00:54
RegardlessDe qualquer maneira of that factfacto, I still had
that longingsaudade to joinJunte-se the militarymilitares.
15
44389
4574
Apesar disso, eu mantinha
o desejo de integrar as forças armadas.
00:59
For exampleexemplo, after I graduatedgraduado
from highAlto schoolescola,
16
49869
3582
Por exemplo, depois
de acabar o secundário,
01:03
threetrês monthsmeses before 9/11 occurredocorreu,
17
53475
2343
três meses antes do 11 de setembro,
01:05
I wentfoi to a navalnaval recruitingrecrutamento centercentro
with highAlto hopesesperanças of joiningjuntando-se the navymarinha.
18
55842
4117
fui a um centro de recruta naval
na esperança de entrar para a Marinha.
01:09
I wentfoi in and a strappingprendendo com correias navalnaval man
stoodficou up and addressedendereçado me.
19
59983
3920
Entrei e um marinheiro robusto
levantou-se e dirigiu-me a palavra.
01:13
As he was speakingFalando to me,
it was impossibleimpossível for me to readler his lipslábios,
20
63927
4179
Enquanto falava comigo,
não consegui ler-lhe nos lábios e disse:
01:18
so I said, “I'm sorry, I’m deafsurdo.”
21
68130
2662
"Desculpe, eu sou surdo".
Ele arrancou um pedaço de papel
e escreveu três palavras.
01:22
He torerasgou off a little piecepeça of paperpapel
and wroteescrevi down threetrês wordspalavras:
22
72100
3053
01:25
BadMau earorelha. DisqualA Disqual.”
23
75177
2080
"Ouvido mau. Desqualif".
Nem sequer escreveu
a palavra completa "desqualificado",
01:27
He didn't even fullytotalmente
spellfeitiço out "DisqualifiedDesclassificado,"
24
77938
2221
01:30
just: “BadMau earorelha. DisqualA Disqual.”
25
80183
1723
apenas: "Ouvido mau. Desqualif".
01:33
So I wentfoi on my way.
26
83381
2162
Por isso, fui-me embora.
01:35
I triedtentou variousvários locationsLocalizações a numbernúmero
of differentdiferente timesvezes, tryingtentando to joinJunte-se,
27
85567
3721
Tentei vários locais, várias vezes,
tentando entrar.
01:39
but over and over again,
I got the samemesmo responseresposta:
28
89312
2523
Mas, repetidamente,
obtinha a mesma resposta:
01:41
“Sorry, you’reRe deafsurdo. We can’t acceptaceitar you.”
29
91859
2153
"Lamento, o senhor é surdo.
Não podemos aceitá-lo".
01:44
So I shiftedmudou gearsengrenagens
and decideddecidiu to becometornar-se a teacherprofessor.
30
94430
2505
Então, mudei de rumo
e decidi ser professor.
01:46
I completedcompletado a master'sdo mestre in deafsurdo educationEducação
and taughtensinado for almostquase two yearsanos,
31
96959
4027
Acabei o mestrado em educação de surdos
e ensinei durante quase dois anos
01:51
untilaté this pastpassado springPrimavera,
when threetrês things occurredocorreu
32
101010
2460
até que, na primavera passada,
ocorreram três coisas
01:53
that changedmudou that coursecurso,
33
103494
1641
que mudaram esse percurso.
01:55
the first of whichqual, while I was teachingensino
a highAlto schoolescola historyhistória classclasse.
34
105159
3805
A primeira foi que, quando
estava a ensinar História no secundário,
fiz uma lição sobre
a guerra mexicano-americana.
01:58
I’d lecturedpalestras on the Mexican-AmericanMexicano-americana WarGuerra.
35
108988
2374
02:01
The bellSino had rungdegrau,
and I was seatedsentado at my deskescrivaninha,
36
111386
2447
A campainha tocou
e eu continuei sentado à secretária.
02:03
when one of my studentsalunos,
who is deafsurdo, approachedse aproximou me
37
113857
2780
Um dos meus alunos, que era surdo,
aproximou-se de mim
02:06
and said that he’d like
to joinJunte-se the militarymilitares.
38
116661
2159
e disse que gostava
de entrar para o exército.
02:08
I said, “AhAh, sorry.
You can’t. You're deafsurdo.”
39
118844
2153
Eu disse: "Lamento. Não podes. És surdo".
Depois, pensei no que tinha dito.
02:11
Then I caughtapanhado myselfEu mesmo.
40
121576
1452
02:13
It struckatingiu me that all alongao longo
I had been told no, I can’t,
41
123052
3339
Fiquei chocado porque
toda a vida me tinham dito que não
e agora eu estava a perpetuar
a mesma mensagem
02:16
and now I was perpetuatingperpetuando a
that samemesmo messagemensagem
42
126415
2159
02:18
to the nextPróximo generationgeração, to my ownpróprio studentaluna.
43
128598
2665
à geração seguinte, a um aluno meu.
02:21
That realizationrealização had a largeampla impactimpacto
that really resonatedressoou with me.
44
131287
3694
Essa perceção teve um grande impacto
que mexeu comigo.
02:25
Now, the secondsegundo thing that happenedaconteceu,
my friendamigos had just movedse mudou to IsraelIsrael.
45
135005
3479
A segunda coisa que aconteceu foi
um amigo meu que tinha ido para Israel.
02:28
Did you know that in IsraelIsrael
they acceptaceitar deafsurdo people into the militarymilitares?
46
138508
3367
Sabiam que em Israel aceitam
pessoas surdas nas forças armadas?
02:31
How can deafsurdo people be
in the militarymilitares, right?
47
141899
2166
Como é que um surdo pode ser militar?
02:34
Could this really be trueverdade? Come on!
48
144089
2106
Seria mesmo verdade?
02:36
Well, I wentfoi to IsraelIsrael last summerverão
to see for myselfEu mesmo.
49
146219
3120
Fui a Israel no verão passado
para ver por mim mesmo.
02:39
I interviewedentrevistado 10 deafsurdo IsraeliIsraelense soldierssoldados,
50
149363
2859
Entrevistei 10 soldados
israelitas surdos.
02:42
all of those videovídeo interviewsentrevistas
and questionsquestões I’veve compiledcompilado,
51
152246
2762
Vou mostrar-vos daqui a pouco
os vídeos dessas entrevistas
02:45
and the findingsconclusões,
I’llll sharecompartilhar with you latermais tarde.
52
155032
2184
as perguntas e as conclusões
a que cheguei.
02:47
ThirdlyEm terceiro lugar, CSUNCSUN here, my almaalma materMate,
53
157891
2910
Terceiro, a Universidade da Califórnia,
a minha "alma mater",
02:50
had recentlyrecentemente startedcomeçado up
an ArmyExército ROTCROTC programprograma.
54
160825
2907
tinha começado há pouco
o programa "Army ROTC".
02:54
ROTCROTC, whichqual standsfica for
ReserveReserva OfficerOficial TrainingFormação CorpsCorpo de,
55
164464
4853
O ROTC significa Corpo de Treino
de Oficiais na Reserva,
e permite que os estudantes
enquanto completam os seus cursos,
02:59
allowspermite studentsalunos workingtrabalhando on
theirdeles collegeFaculdade majorsmajores
56
169341
2300
03:01
to concurrentlysimultaneamente participateparticipar
in the ROTCROTC programprograma.
57
171665
2621
participem no programa ROTC.
03:04
UponEm cima graduationformatura, ROTCROTC studentsalunos
have a militarymilitares careercarreira
58
174310
3465
Depois de se formarem,
os estudantes do ROTC
têm uma carreira militar à espera deles.
03:07
readypronto and waitingesperando for them.
59
177799
1620
03:09
So if one joinedingressou the armyexército, one could
commissioncomissão as a secondsegundo lieutenantTenente.
60
179443
3440
Se entrarem para o exército,
podem chegar a segundos tenentes.
03:12
That's generallygeralmente the ROTCROTC
programprograma here at CSUNCSUN.
61
182907
2384
É o programa ROTC
aqui na Universidade da Califórnia.
03:15
HavingTendo learnedaprendido that, I was intriguedintrigado.
62
185767
1957
Quando soube disso, fiquei intrigado.
03:18
I already had a professionprofissão as a teacherprofessor,
63
188178
2022
Já tinha uma profissão como professor
03:20
but I wentfoi aheadadiante anywayde qualquer forma
and sentenviei an emailo email off to the programprograma,
64
190224
2953
mas resolvi avançar e enviei
um "email" para o programa,
03:23
explainingexplicando that I was
a teacherprofessor of the deafsurdo,
65
193201
2133
explicando que era professor de surdos,
03:25
wonderingperguntando if I could take
a fewpoucos classesclasses with them
66
195358
2333
e perguntava se podia assistir
a algumas aulas
03:27
and perhapspossivelmente sharecompartilhar theirdeles lessonslições
with my studentsalunos.
67
197715
2648
e partilhar essas lições
com os meus alunos.
03:30
I got an emailo email responseresposta back,
68
200387
1748
Recebi um "email" de resposta.
03:32
and surprisinglysurpreendentemente, it was the first
time that I wasn'tnão foi told,
69
202779
2960
Para minha surpresa, foi
a primeira vez que não me disseram;
03:35
"Sorry, no, you can’t. You’reRe deafsurdo."
70
205763
2157
"Lamento, mas não pode. Você é surdo".
03:37
It said, "Well, that's interestinginteressante.
71
207944
2025
Dizia: "Isso é interessante.
03:39
I think maybe we can work something out
72
209993
1920
"Talvez se possa arranjar alguma coisa
03:41
and you can take a fewpoucos classesclasses with us."
73
211937
2101
" e você possa assistir a algumas aulas".
03:44
This was unprecedentedsem precedente.
74
214661
1467
Foi uma coisa sem precedentes.
03:46
So naturallynaturalmente, I was shockedchocado.
75
216663
1950
Naturalmente, fiquei espantado.
03:48
AlthoughEmbora I was teachingensino, I decideddecidiu I had
to grabagarrar the opportunityoportunidade right away
76
218637
3639
Embora estivesse a ensinar, decidi
agarrar logo aquela oportunidade
e meter um pé por aquela porta.
03:52
and get my foot in the doorporta.
77
222300
1358
Pelo menos, foi o que transpirou.
03:53
AltogetherNo total, that's how it transpiredtranspareceu.
78
223682
1850
03:56
Now, with all my life experiencesexperiências,
79
226302
2254
Com todas as experiências da minha vida,
depois de ter falado
com todas aquelas pessoas
03:58
havingtendo talkedfalou with all the people I had,
and givendado everything I’veve readler,
80
228580
3723
e com tudo o que tinha lido,
04:02
I decideddecidiu to writeEscreva a researchpesquisa paperpapel
calledchamadoDeafSurdo in the MilitaryMilitar.”
81
232327
3786
decidi escrever um artigo a que chamei
"Surdos nas forças armadas".
04:06
I'll sharecompartilhar with you
what those 98 pagesPáginas entailsucessão legal.
82
236137
2619
Vou dizer-vos o que continham
essas 98 páginas.
04:11
Here in AmericaAmérica, we’veve actuallyna realidade had
deafsurdo soldierssoldados servingservindo in the pastpassado.
83
241039
3886
Aqui nos EUA, já tivemos no passado
soldados surdos no ativo.
04:14
In factfacto, duringdurante
the TexasTexas WarGuerra of IndependenceIndependência,
84
244949
2877
Durante a guerra
da independência do Texas,
04:17
there was a keychave characterpersonagem
namednomeado DeafSurdo SmithSmith,
85
247850
2023
houve uma figura chave
chamada Smith o Surdo
04:19
who madefeito a largeampla contributioncontribuição
to that warguerra effortesforço.
86
249897
2471
que deu uma importante contribuição
para essa guerra.
04:23
For the AmericanAmericana CivilCivil WarGuerra,
87
253034
1577
Quanto à Guerra Civil Americana,
04:24
GallaudetGallaudet UniversityUniversidade actuallyna realidade has archivedarquivados
a listLista of deafsurdo soldierssoldados in that warguerra
88
254635
4092
a Universidade Gallaudet tem em arquivo
uma lista de soldados surdos nessa guerra
04:28
from the NorthNorte and the SouthSul,
89
258751
1690
tanto do Norte como do Sul,
04:30
showingmostrando that deafsurdo soldierssoldados
were even fightingcombate againstcontra eachcada other.
90
260465
3127
mostrando que os soldados surdos
até lutaram uns contra os outros.
04:33
DuringDurante WorldMundo WarGuerra IIII,
there are a fewpoucos rareraro examplesexemplos
91
263616
2826
Durante a II Guerra Mundial,
há alguns exemplos raros
04:36
of deafsurdo people who madefeito it
into the militarymilitares at that time
92
266466
2850
de pessoas surdas
que entraram para as forças armadas
04:39
and were ablecapaz to serveservir
theirdeles countrypaís as well.
93
269340
2249
e também serviram o seu país.
04:41
HistoryHistória illustratesilustra the factfacto
that AmericaAmérica has had deafsurdo soldierssoldados,
94
271613
3079
A História ilustra o facto
de os EUA terem tido soldados surdos,
04:44
in contrastcontraste to todayhoje.
95
274716
1280
em contraste com o presente.,
04:46
In my paperpapel, I alsoAlém disso discussdiscutir
the deafsurdo IsraeliIsraelense soldierssoldados.
96
276326
3368
No meu artigo, também referia
os soldados israelitas surdos.
04:50
I learnedaprendido that they serveservir
in non-combatNão-combate rolespapéis.
97
280073
2882
Eu descobri que eles não
desempenhavam papéis de combate.
04:52
The deafsurdo soldierssoldados are not
on the frontfrente lineslinhas engagedacionado in firefogo,
98
282979
3038
Os soldados surdos não se envolvem
na linha de fogo
04:56
but ratherem vez, are behindatrás the lineslinhas
servingservindo in supportivede suporte rolespapéis.
99
286041
3250
mas mantêm-se na retaguarda
desempenhando um papel de apoio.
04:59
There are a plethorapletora of variousvários
non-combatNão-combate jobsempregos accessibleacessível to the deafsurdo:
100
289315
3468
Há uma imensidão de diversas tarefas
não combativas acessíveis aos surdos:
05:02
intelligenceinteligência, computercomputador technologytecnologia,
mapmapa drawingdesenhando, supplyfornecem,
101
292807
3406
informações, tecnologia informática,
desenho de mapas, abastecimentos,
05:06
militarymilitares dogcachorro trainingTreinamento --
102
296237
1246
treino de cães militares,
05:07
the listLista goesvai on.
103
297507
1174
a lista é enorme.
A comunicação entre os soldados
israelitas surdos
05:09
The communicationcomunicação
betweenentre deafsurdo IsraeliIsraelense soldierssoldados
104
299466
2234
05:11
and other soldierssoldados who are hearingaudição
105
301724
1659
e os outros soldados que ouvem
05:13
is carriedtransportado out with the samemesmo approachesse aproxima
deafsurdo people in generalgeral use
106
303407
3183
é feita da mesma forma
que os surdos geralmente usam
com o público que ouve,
numa base quotidiana.
05:16
with the hearingaudição publicpúblico on a dailydiariamente basisbase.
107
306614
1964
05:18
You can use your voicevoz,
lip-readlábio-Leia, gesturesgestos,
108
308602
2091
Usamos a voz,
a leitura nos lábios, os gestos,
05:20
sometimesas vezes anotheroutro soldiersoldado knowssabe
signplaca languagelíngua and that can be utilizedutilizado,
109
310717
3424
— por vezes há outros soldados
que conhecem a linguagem gestual —
05:24
pencaneta and paperpapel, textstextos, computerscomputadores, emailse-mails --
110
314165
3193
papel e lápis, textos,
computadores, "emails".
05:27
seriouslya sério, there’s no
magicMagia wandvarinha necessarynecessário.
111
317382
2302
Não há necessidade duma varinha mágica.
05:29
It's the samemesmo thing we do everycada day.
112
319708
1837
É a mesma coisa
que fazemos todos os dias.
05:31
InterpretersIntérpretes are used there primarilyprincipalmente
for bootbota campacampamento trainingTreinamento.
113
321945
3174
Os intérpretes são usados sobretudo
no treino de campo.
05:35
For the averagemédia work, it’s not necessarynecessário
to have an interpreterintérprete by your sidelado.
114
325143
3769
Para o trabalho geral, não é necessário
ter um intérprete ao lado.
05:38
The IsraeliIsraelense ArmyExército is comprisedcomposta por
of smallpequeno groupsgrupos.
115
328936
2398
O exército de Israel é formado
por pequenos grupos.
05:41
EachCada of these unitsunidades with deafsurdo
soldierssoldados have developeddesenvolvido
116
331358
2535
Cada uma destas unidades
com soldados surdos
arranjou a sua forma de comunicar
uns com os outros
05:43
theirdeles ownpróprio way of communicatingcomunicando
with eachcada other,
117
333917
2227
05:46
so there’s no need for interpretersintérpretes.
118
336168
1788
por isso não há necessidade
de intérpretes.
05:48
The toptopo picturecenário is of one soldiersoldado I metconheceu.
119
338990
2588
A foto de cima é um soldado que conheci.
05:51
The bottominferior photofoto
is of PrimePrime MinisterMinistro BeginBegin
120
341602
2242
A foto de baixo
é do primeiro-ministro Begin
05:53
with a deafsurdo soldiersoldado in IsraelIsrael.
121
343868
1828
com um soldado surdo, em Israel.
05:57
AnotherOutro partparte of my paperpapel touchestoca on
disabledDesativado soldierssoldados in the US MilitaryMilitar.
122
347965
4374
Outra parte do meu artigo
refere-se a soldados deficientes
nas forças armadas dos EUA.
06:02
ObviouslyObviamente, militarymilitares work can be dangerousperigoso
and involveenvolver injuryprejuízo.
123
352363
3638
Obviamente, o trabalho militar
pode ser perigoso e provocar lesões.
06:06
One exampleexemplo here is CaptainCapitão LuckettLuckett.
124
356025
2911
Um exemplo aqui é o capitão Luckett.
06:08
DueDevido to an explosionexplosão, he lostperdido his legperna.
125
358960
2575
Devido a uma explosão, perdeu uma perna.
06:11
He’s recoveredrecuperado and currentlyatualmente has
a prostheticprótese legperna.
126
361559
2842
Recuperou e atualmente
tem uma perna artificial.
06:15
Now that he’s strongForte, he's back in combatcombate,
still fightingcombate in AfghanistanAfeganistão.
127
365085
5223
Já em boa forma física, voltou ao combate
e continua a lutar no Afeganistão.
06:20
It’s remarkablenotável.
128
370863
1444
É fantástico.
06:22
And guessacho what? He’s not the only one.
129
372331
2684
E sabem que mais?
Não é o único.
06:25
There are 40 other soldierssoldados like him,
130
375039
2189
Há mais 40 soldados como ele,
06:27
amputeesamputados who are servingservindo in combatcombate zoneszonas.
131
377252
3381
amputados, que prestam serviço
em zonas de combate.
06:30
IncredibleIncrível.
132
380657
1160
É incrível!
06:31
AlsoTambém, we have a blindcego soldiersoldado here.
133
381841
2114
Também temos um soldado cego.
06:33
While he was in IraqIraque,
134
383979
1404
Quando estava no Iraque,
06:35
an explosionexplosão from a suicidesuicídio carcarro bomberbombardeiro
destroyeddestruído his eyesightVisão.
135
385407
4244
uma explosão dum carro suicida
destruiu-lhe a visão.
06:40
He’s recoveredrecuperado and hasnhasn’t left the armyexército.
136
390345
2720
Ele recuperou e não deixou o exército.
06:43
The armyexército has retainedretidas him on activeativo dutydever,
137
393089
2526
O exército manteve-o no ativo
06:45
and he’s currentlyatualmente runningcorrida a hospitalhospital
for woundedferido soldierssoldados.
138
395639
3218
e ele agora dirige um hospital
para soldados feridos.
06:48
I alsoAlém disso foundencontrado out onlineconectados
about anotheroutro soldiersoldado,
139
398881
2408
Também descobri "online"
um outro soldado
06:51
who is deafsurdo in one earorelha.
140
401313
1358
que é surdo de um ouvido.
06:53
He’s developeddesenvolvido civilCivil programsprogramas in IraqIraque,
141
403210
2254
Realizou programas civis no Iraque,
06:55
one of whichqual actuallyna realidade startedcomeçado
a schoolescola for the deafsurdo in IraqIraque.
142
405488
3522
um dos quais começou uma escola
para surdos no Iraque.
07:01
All of this is incredibleincrível.
143
411429
1435
Tudo isto é incrível.
07:03
But I am going to askpergunte all of you:
144
413412
2254
Mas vou perguntar a todos:
07:05
If the US MilitaryMilitar can retainreter
theirdeles disabledDesativado soldierssoldados,
145
415690
3408
se as forças armadas dos EUA
podem manter soldados deficientes,
07:09
why can’t they acceptaceitar
disabledDesativado citizenscidadãos as well?
146
419122
2800
porque é que não podem aceitar
cidadãos com deficiências?
07:14
MoreoverAlém disso, out of all the US MilitaryMilitar jobsempregos,
80% are non-combatNão-combate positionsposições.
147
424583
5900
Mais ainda, 80% das funções no exército
dos EUA não são posições de combate.
07:20
There are manymuitos jobsempregos that we
in the DeafSurdo communitycomunidade can do.
148
430818
3673
Há muitas tarefas que a comunidade
dos surdos pode fazer.
07:24
If I were to be in the militarymilitares,
I’d like to do intelligenceinteligência work.
149
434515
3340
Se eu entrasse para o exército,
gostava de fazer trabalho de informações.
07:27
But there is an arraymatriz
of other things we can do,
150
437879
2264
Mas há muitas outras coisas
que podemos fazer,
07:30
suchtal as mechanicsmecânica, financefinança, medicineremédio, etcetc..
151
440167
2695
como mecânica, finanças, medicina, etc.
07:33
So to summarizeresumir, I’veve presentedapresentado
threetrês premisesinstalações to supportApoio, suporte my argumentargumento,
152
443454
3692
Para resumir, apresentei três premissas
a apoiar a minha argumentação.
07:37
the first beingser, IsraeliIsraelense defensedefesa
openlyabertamente acceptsaceita deafsurdo soldierssoldados.
153
447170
3557
Primeira, a Defesa israelita
aceitava abertamente soldados surdos.
07:40
If you have the qualitiesqualidades
and skillsHabilidades requiredrequeridos, they’llll take you.
154
450751
3175
Se tiverem as qualidades e competências
exigidas, aceitam-nos.
07:43
SecondlyEm segundo lugar, the US MilitaryMilitar
has accommodationsacomodações
155
453950
2632
Segunda, as forças armadas
dos EUA têm instalações
07:46
for retainingretenção de theirdeles disabledDesativado soldierssoldados.
156
456606
1948
para manter soldados deficientes.
07:48
And lastlypor último, 80% of occupationsocupações
in the militarymilitares are non-combatNão-combate.
157
458578
4800
E, por fim, 80% das ocupações
nas forças armadas não são de combate.
07:53
Now, can we DeafSurdo AmericansAmericanos
serveservir our countrypaís?
158
463955
2913
Ora bem, nós, os americanos surdos
podemos servir o nosso país?
07:56
Yes! Of coursecurso!
AbsolutelyAbsolutamente, withoutsem a doubtdúvida!
159
466892
2810
Podem! Claro!
Sem qualquer dúvida!
08:02
Now I’llll explainexplicar a bitpouco
about my experienceexperiência in the ArmyExército ROTCROTC,
160
472720
3193
Agora vou falar um pouco
da minha experiência no ROTC
08:05
whichqual begancomeçasse last fallcair.
161
475937
1355
que começou no outono passado.
08:07
I have been involvedenvolvido with that thusportanto farlonge
and it’s still going on now.
162
477656
3325
Tenho estado envolvido nisso
desde então e continuo no presente.
08:11
Really, I need to prefacePrefácio this
163
481005
2059
Mas primeiro tenho de fazer um preâmbulo,
08:13
by sayingdizendo that this is the first time
my battalionBatalhão had ever had a deafsurdo cadetCadete.
164
483088
4735
dizendo que é a primeira vez
que o meu batalhão tem um cadete surdo.
08:17
They had never experiencedcom experiência that before.
165
487847
1931
Nunca tal tinha acontecido.
08:19
So of coursecurso, they were takenocupado abacksurpresa,
wonderingperguntando, initiallyinicialmente,
166
489802
4168
Por isso, ficaram surpreendidos,
pensando inicialmente
08:23
how I would do this or that,
how would we communicatecomunicar and suchtal,
167
493994
3223
como é que eu faria isto ou aquilo,
como é que comunicaríamos, etc.
08:27
whichqual is a naturalnatural reactionreação,
168
497241
1345
o que é uma reação natural,
08:28
consideringConsiderando that manymuitos of them
had never interactedinteragiu with a deafsurdo personpessoa
169
498610
3276
já que muitos deles nunca
tinham interagido com uma pessoa cega,
antes de mim.
08:31
prioranterior to me.
170
501910
1151
08:33
PlusPlus, I was takenocupado abacksurpresa by this --
it was the realreal thing, the armyexército.
171
503085
4429
Mais, eu fiquei surpreendido
— era uma coisa real, o exército.
08:37
I had to learnaprender a wholetodo newNovo worldmundo,
fullcheio of militarymilitares jargonjargão,
172
507538
3202
Tive de aprender um novo mundo,
cheio de calão militar
08:40
with its ownpróprio culturecultura and everything.
173
510764
2068
com a sua cultura própria
e tudo o mais.
08:44
So we startedcomeçado out slowlento,
gettingobtendo to know eachcada other
174
514184
2841
Começámos devagar,
a conhecermo-nos uns aos outros
08:47
and learningAprendendo how
to work togetherjuntos, progressivelyprogressivamente.
175
517049
3076
e a aprender como trabalhar
em conjunto, progressivamente.
08:50
For exampleexemplo, on the first day
of classclasse, I had no uniformuniforme.
176
520748
4065
Por exemplo, no primeiro dia de aulas,
eu não tinha uniforme.
Por isso, apareci com um fato normal,
08:54
So I showedmostrou up in regularregular clothesroupas,
177
524837
1675
08:56
while the other cadetscadetes
were all in uniformuniforme.
178
526536
2253
enquanto os outros cadetes
usavam uniforme.
08:58
I foundencontrado out that everycada morningmanhã at 5:30,
there was physicalfisica trainingTreinamento, PTPT.
179
528813
5637
Vim a saber que todas as manhãs,
às 05h30min havia treino físico, TF.
09:04
On FridaysSextas-feiras, there would be
fieldcampo trainingTreinamento -- labslaboratórios -- off-campusfora do campus,
180
534474
3686
Às sextas-feiras, havia treino de campo
— laboratórios — fora do "campus"
09:08
and occasionallyocasionalmente, we would have
weekendfim de semana trainingTreinamento at a militarymilitares basebase.
181
538184
3859
e, por vezes, havia treino
de fim de semana numa base militar.
09:12
So I showedmostrou up, readypronto,
eachcada morningmanhã at 5:30,
182
542067
2197
Por isso, aparecia,
todas as manhãs, às 05h30min,
09:14
with all the cadetscadetes in uniformuniforme
and me in civiliancivil clothesroupas.
183
544288
3084
com todos os cadetes de uniforme
e eu em traje civil.
09:17
They told me, “Hey, you know,
you don't need to work out.
184
547396
2717
Disseram-me:
"Olha, não precisas de treinar.
"Podes só assistir às aulas".
09:20
You can just simplysimplesmente take classesclasses.”
185
550137
1647
Mas eu disse-lhes que queria.
09:21
I told them I wanted to, anywayde qualquer forma.
186
551808
1547
09:23
They acknowledgedreconhecido that, and I continuedcontínuo
to showexposição up everycada morningmanhã to traintrem.
187
553379
3501
Eles aceitaram e eu continuei
a aparecer nos treinos todas as manhãs.
09:26
When FridaySexta-feira cameveio,
I askedperguntei if I could do the fieldcampo trainingTreinamento.
188
556904
2780
Na sexta-feira, perguntei se também
podia fazer o treino.
09:29
I was told no, just stickbastão with classclasse.
189
559708
2246
Disseram-me que não,
que me bastavam as aulas.
09:31
I insistedinsistiu that I wanted to try.
190
561978
2051
Eu insisti que queria experimentar.
09:34
SomewhatUm pouco reluctantlyrelutantemente,
they let me attendassistir the lablaboratório,
191
564053
3003
Um pouco relutantes,
deixaram-me ir ao laboratório
09:37
but only as an observerobservador;
192
567080
1387
mas só como observador.
09:38
I would only be allowedpermitido
to sitsentar and watch, not participateparticipar.
193
568491
3599
Só me autorizaram a observar,
não a participar.
09:42
AlrightTudo bem, so, I showedmostrou up on FridaySexta-feira,
194
572578
1900
Ok, eu apresentei-me na sexta-feira
e observei como os cadetes aprendiam
os comandos de marcha,
09:44
and watchedassisti as the cadetscadetes learnedaprendido
marchingmarchando drillbroca commandscomandos,
195
574502
2962
09:47
like how to standficar de pé at attentionatenção,
how to properlydevidamente salutesaudação,
196
577488
2656
como permanecer firmes,
como saudar corretamente
e todas essas coisas básicas.
09:50
and all the basicsNoções básicas.
197
580168
1161
09:51
I had to askpergunte again if I could joinJunte-se.
198
581353
2331
Tive de perguntar de novo
se podia participar.
09:53
FinallyFinalmente, I got the go-aheadcontinue.
199
583708
1336
Por fim, obtive autorização
e integrei-me na formação.
09:55
I wentfoi to get in formationformação.
200
585068
1744
Achei que era melhor
ficar na segunda linha
09:56
I figuredfigurado I better standficar de pé
in the secondsegundo linelinha,
201
586836
2083
onde podia observar o que faziam
os cadetes na fila da frente.
09:58
so I could watch what the cadetscadetes
were doing in the rowlinha aheadadiante of me.
202
588943
3279
10:02
But the officeroficial who openedaberto the doorporta
for me to joinJunte-se the ROTCROTC programprograma
203
592246
3830
Mas o oficial que me autorizou
a entrar no programa ROTC
10:06
spottedmanchado me in the back and said,
“Hey! Uh-uhUh-uh. I want you in the frontfrente.
204
596100
4371
viu-me lá atrás e disse:
"Ei, tu aí. Quero-te na linha da frente.
"Queres ser soldado?
10:10
You want to be a soldiersoldado?
205
600495
1227
10:11
You've got to learnaprender the commandscomandos
just like the restdescansar of them.
206
601746
2896
"Tens que aprender os comandos
como os outros todos.
"Não vais andar atrás dos outros.
Tens que aprender sozinho!"
10:14
You’reRe not going to followSegue other people.
LearnAprenda it yourselfvocê mesmo!”
207
604666
2849
E eu: "Uau. Ele considera-me
uma pessoa normal.
10:17
I thought, "WowUau.
208
607539
1159
10:18
He’s viewingvisualizando me like any personpessoa,
givingdando dignitydignidade to who I am."
209
608722
2911
"Respeita-me pelo que eu sou".
10:21
I was impressedimpressionado by that.
210
611657
1697
Fiquei impressionado com aquilo.
10:23
So as the weekssemanas wentfoi by,
I still didnNão’t have a uniformuniforme.
211
613378
3136
As semanas iam passando
e eu continuava sem uniforme.
10:26
I askedperguntei if it would be possiblepossível
to get one, but I was told it wasn'tnão foi.
212
616538
3480
Perguntei se seria possível ter um,
mas disseram-me que não.
10:30
So I continuedcontínuo on that way,
213
620042
1556
Por isso, continuei sem ele
10:31
untilaté one day, I was informedinformado
that I’d be gettingobtendo a uniformuniforme.
214
621622
4231
até que um dia, fui informado
que ia receber um uniforme.
10:36
"Please!" I said, “Really?
Why? What changedmudou?”
215
626385
3075
E eu: "A sério? Porquê?
O que é que mudou?"
10:39
I was told, “We see your motivationmotivação,
you showexposição up everycada morningmanhã, dedicateddedicada,
216
629484
3982
Disseram-me: "Vemos a tua motivação.
Apareces todas as manhãs, és dedicado,
10:43
and always gavedeu a 110% effortesforço.”
217
633490
1980
"e dás sempre 100% do teu esforço".
10:45
They wanted to give me the uniformuniforme.
218
635494
1706
Queriam dar-me o uniforme.
10:47
It was remarkablenotável.
219
637224
1258
Foi fantástico.
10:48
We wentfoi to the warehousearmazém
to get my uniformuniforme.
220
638879
2044
Fomos ao armazém buscar o uniforme.
Pensava que ia receber um uniforme
e umas botas, mais nada.
10:50
I assumedassumiu I’d just get a uniformuniforme
and a pairpar of bootschuteiras, nothing more.
221
640947
3179
Mas encheram dois sacos de pano
com equipamentos:
10:54
But they filledpreenchidas two duffelDuffel bagsbolsas
chock-fullcheia of gearengrenagem:
222
644150
3187
10:57
helmetcapacete, ammomunição vestcolete, shovel,
sleepingdormindo bagBolsa -- the wholetodo ninenove yardsjardas.
223
647361
3191
capacete, colete de munições, pá,
saco de dormir, tudo o necessário.
11:00
I was astonishedatônito.
224
650576
1349
Eu estava estupefacto.
11:03
And I have to tell you,
225
653392
1366
Devo dizer-vos,
11:05
eachcada morningmanhã that I get up
and put on my uniformuniforme,
226
655965
3218
todas as manhãs, quando me levantava
e vestia o meu uniforme,
11:09
I feel privilegedprivilegiado.
227
659207
1572
sentia-me privilegiado.
11:11
It’s trulyverdadeiramente an honorhonra to wearvestem the uniformuniforme.
228
661786
2420
É de facto uma honra
usar o uniforme.
11:15
So, movingmovendo-se alongao longo,
229
665809
2007
Passando à frente,
quando chegou a altura
de treinar no quartel da base,
11:17
when it cameveio time to traintrem
at the garrisonGarrison basebase,
230
667840
2299
11:20
at first, I was told I couldnNão poderia’t go.
231
670163
1924
a princípio, disseram-me
que eu não podia ir.
11:22
There was concernpreocupação on the ROTC'sROTC ' s partparte
232
672111
2119
O ROTC tinha a preocupação
11:24
that if the interpreterintérprete
were to get injuredlesionado duringdurante the trainingTreinamento,
233
674254
3046
de que, se o intérprete
fosse ferido durante o treino
seria da sua responsabilidade.
11:27
it would be a liabilityresponsabilidade issuequestão.
234
677324
1431
11:28
So we had to figurefigura out
all those issuesproblemas and confusionconfusão,
235
678779
2605
Por isso, tive de resolver
todos os problemas e confusões,
11:31
but we workedtrabalhou it out,
and in the endfim, they let me go.
236
681408
2488
mas resolvemos tudo
e, por fim, deixaram-me ir.
11:33
That's how eventseventos were unfoldingdesdobrando;
I was permittedpermitida to do more and more.
237
683920
3378
À medida que as coisas evoluíam,
deixavam-me fazer cada vez mais.
Uma vez, no quartel,
durante um dos dias de treino,
11:37
OnceVez, at the garrisonGarrison basebase,
duringdurante one of the trainingTreinamento daysdias,
238
687322
3539
poisou perto de nós um enorme
helicóptero Chinook com os seus rotores
11:40
a hugeenorme ChinookChinook helicopterhelicóptero with its
tandemem tandem rotorsrotores landeddesembarcou right down to us,
239
690885
4559
11:45
forcefullycom força spinningfiação
exhilarationalegria in the airar.
240
695468
2169
espalhando excitação pelo ar.
Todos os cadetes tinham de embarcar.
11:48
All of us cadetscadetes were supposedsuposto
to be gettingobtendo on boardborda.
241
698006
2557
11:50
EveryoneToda a gente was gearedengrenado up and readypronto.
242
700587
2070
Todos estavam preparados.
11:52
HoweverNo entanto, the cadrefuncionários qualificados had decideddecidiu
243
702681
1740
Mas a hierarquia tinha decidido
11:54
I wasnNão era’t going to be ablecapaz
to ridepasseio the ChinookChinook.
244
704445
2663
que eu não ia voar no Chinook.
11:57
They were afraidreceoso
if the pilotpiloto shoutedgritou: out ordersordens,
245
707132
2382
Tinham medo que, se o piloto
gritasse qualquer ordem,
11:59
how would I be ablecapaz
to followSegue the instructionsinstruções?
246
709538
2232
como é que eu podia seguir
as instruções?
12:01
I’d potentiallypotencialmente causecausa a disruptioninterrupção.
247
711794
1899
Eu podia causar perturbação.
12:04
So I had to standficar de pé asidea parte, de lado,
248
714069
1642
Portanto, tive de ficar de lado,
12:05
while the othersoutras were filingapresentação
towardem direção a the helicopterhelicóptero.
249
715735
3010
enquanto os outros faziam fila
para embarcarem no helicóptero.
12:08
I could see the cadrefuncionários qualificados huddledamontoados up,
discussingdiscutindo, mullingcogitando it over.
250
718769
2955
Eu via os chefes a discutir
e a analisar por minha causa.
12:11
At the last minuteminuto, one of them said,
“Come on! Get on the helicopterhelicóptero!”
251
721748
3417
No último minuto, um deles disse:
"Anda! Entra no helicóptero!"
12:15
I rushedapressado over and got in.
It was suchtal a thrillemoção.
252
725189
2443
Eu corri e entrei.
Foi uma grande emoção.
12:19
And that was the spiritespírito of learningAprendendo about
and supportingde apoio one anotheroutro
253
729159
3454
Foi esse espírito de aprender
a apoiar-nos uns aos outros
que continuou.
12:22
that carriedtransportado over.
254
732637
1151
Desde aí, envolvia-me em tudo
o que eles faziam,
12:23
And sinceDesde a then, I’veve been involvedenvolvido
in everything they do,
255
733812
2759
sem qualquer limitação.
12:26
withoutsem any separationseparação.
256
736595
1223
12:28
This is where my passionpaixão liesmentiras.
257
738342
2168
É nisto que reside a minha paixão.
12:30
I love them. I’llll showexposição you
some picturesAs fotos here.
258
740534
2790
Adoro-os, vou mostrar umas fotos.
12:34
BruinBruin BattalionBatalhão, BravoBravo CompanyCompanhia --
that’s the namenome of the groupgrupo I belongpertencer to.
259
744569
3720
O Batalhão Bruin, a Companhia Bravo
— é o nome do grupo a que pertenço.
12:38
The cadrefuncionários qualificados are the officersoficiais and sergeantsSargentos
who overseesupervisionar a the ROTCROTC programprograma.
260
748313
4466
O quadro é formado por oficiais e sargentos
que supervisionam o programa ROTC.
12:43
In the beginningcomeçando, you can see,
it was a bitpouco of an awkwardestranho phasefase.
261
753277
3125
No início, via-se que era uma fase
um pouco estranha.
Mas depois de me conhecerem melhor
e verem o que eu era capaz de fazer,
12:46
But onceuma vez they learnedaprendido more about me
and what I’m capablecapaz of doing,
262
756426
3145
12:49
there's been tremendoustremendo supportApoio, suporte and unityunidade.
263
759595
2022
houve um enorme apoio e unidade.
12:51
The cadetscadetes, my fellowcompanheiro peerspares --
well, when you traintrem and sweatsuor togetherjuntos,
264
761641
3371
Os cadetes, os meus iguais
— quando treinamos e suamos em conjunto,
12:55
you feel the bondligação
of camaraderiecamaradagem right away.
265
765036
2175
sentimos logo o elo da camaradagem.
12:57
A brother-irmão or sisterlyFraternal cohesivenessCoesão
makesfaz com que them like familyfamília.
266
767235
2885
Uma coesão fraternal
torna-nos numa família.
13:00
In trainingTreinamento and militarymilitares scienceCiência classesclasses,
we learnaprender theoriesteorias of warfareguerra,
267
770585
3737
Nas aulas de treino e ciência militar
aprendemos teorias da guerra,
13:04
how to leadconduzir soldierssoldados,
how to do reconnaissancereconhecimento,
268
774346
3125
como liderar soldados,
como fazer reconhecimento,
13:07
strategiesestratégias, how to knockBata out a bunkerbunker
269
777495
2070
estratégias, como destruir um "bunker"
13:09
and landterra navigationnavegação, where you’reRe findingencontrando
your way out in the mountainsmontanhas.
270
779589
4036
e navegação em terra, onde encontrar
o caminho nas montanhas.
13:15
As farlonge as accommodationsacomodações,
I’veve been providedforneceu with interpretersintérpretes
271
785466
3879
Para além do alojamento,
forneceram-me intérpretes
13:19
throughatravés the NationalNacional CenterCentro on DeafnessSurdez,
NCODO NCOD, here at CSUNCSUN.
272
789369
3949
no Centro Nacional de Surdez,
aqui na Universidade da Califórnia.
Tenho de lhes agradecer
13:23
And I really have to thank them,
273
793342
1548
porque é difícil arranjar intérpretes
13:24
because it's hardDifícil to find interpretersintérpretes
274
794914
1913
13:26
who are willingdisposto to wakedespertar up
at 4:30 in the morningmanhã,
275
796851
2384
que estejam dispostos a acordar
às 04h30min da manhã
13:29
or sometimesas vezes even 3:30 in the morningmanhã.
276
799259
1885
ou, por vezes, às 03h30min da manhã.
Este é o oficial que me enviou o "email"
13:31
That's the officeroficial who emailedenviado por e-mail me back,
277
801480
2144
13:33
sayingdizendo I think you can have
a fewpoucos classesclasses with us.
278
803648
2513
a dizer que eu podia ter
algumas aulas com eles.
13:36
That's LieutenantTenente MendozaMendoza.
279
806185
1759
É o tenente Mendoza.
13:38
That’s my interpreterintérprete there,
before classclasse startscomeça.
280
808660
2540
Este é o meu intérprete
antes de começar a aula.
13:41
This is a picturecenário from last fallcair,
when we were newNovo to trainingTreinamento.
281
811524
3554
Esta é uma foto do outono passado,
quando éramos novatos no treino.
13:45
This is LieutenantTenente ColonelCoronel PhelpsPhelps,
282
815985
2318
Este é o tenente-coronel Phelps,
13:48
this beingser his namenome signplaca.
283
818824
1762
Este é o nome dele em língua gestual.
13:50
He's the commandingcomandando officeroficial
of the entireinteira BruinBruin BattalionBatalhão.
284
820610
3214
É o oficial de comando do Batalhão Bruin.
13:54
EveryCada time I see him walkandar by,
it’s ratherem vez inspiringinspirador.
285
824617
3829
Sempre que o vejo passar,
sinto-me inspirado.
13:58
I mean, the way he presentspresentes himselfele mesmo,
you can see he’s the epitomeepítome of a soldiersoldado.
286
828470
5504
Ou seja, pela forma como ele se apresenta
vemos que é a epítome de um soldado.
14:04
PlusPlus, he doesn't viewVisão me as a deafsurdo personpessoa.
287
834399
2170
Além disso, não me considera
uma pessoa surda.
14:06
He looksparece at my skillsHabilidades
and capabilitiescapacidades insteadem vez de.
288
836593
2649
Repara nas minhas competências
e capacidades.
14:09
He’s really pushedempurrado for me,
and I respectrespeito him for all that.
289
839266
3186
Ajudou-me muito e respeito-o por isso.
Este sou eu durante um dos exercícios.
14:12
That’s me duringdurante one of the exercisesexercícios.
290
842476
1856
14:14
This is that ChinookChinook helicopterhelicóptero
I almostquase didnNão’t get on.
291
844356
2775
Este é o helicóptero Chinook,
em que quase não andei.
14:17
EveryCada cadetCadete has a mentormentor.
292
847530
2139
Cada cadete tem um mentor.
14:20
My mentormentor is CinatlCinatl.
293
850202
2666
O meu mentor é Cinati.
14:23
He’s a really sharpafiado soldiersoldado.
294
853359
1866
É um verdadeiro soldado.
14:25
He teachesensina me all the finermais fino pointspontos
and how to executeexecutar them ideallyidealmente.
295
855249
3700
Ensina-me todas as partes mais subtis
e como as executar na perfeição.
14:29
This toptopo picturecenário is when
a groupgrupo of us wentfoi to LasLas VegasLas Vegas
296
859774
3655
A foto de cima é quando
um grupo nosso foi a Las Vegas
competir num teste
14:33
to competecompetir in a testteste,
297
863453
1325
14:34
to see if we could matchpartida the GermanAlemão
troops'das tropas physicalfisica trainingTreinamento standardspadrões.
298
864802
3899
para ver se podíamos igualar os padrões
de treino físico das tropas alemãs.
14:38
It involvedenvolvido swimmingnatação, timedcronometrado sprintssprints,
marksmanshipPontaria and numerousnumerosos fitnessaptidão eventseventos.
299
868725
3975
Envolvia natação, corrida, tiro ao alvo,
e inúmeros exercícios físicos.
14:42
I passedpassado them
and satisfiedsatisfeito the requirementsrequisitos
300
872724
2136
Eu passei os testes
e satisfiz os requisitos
14:44
to be awardedpremiado the goldouro GermanAlemão ArmedArmado ForcesForças
ProficiencyProficiência BadgeDistintivo right here.
301
874884
4216
para receber a medalha de ouro
da Proficiência das Forças Armadas Alemãs.
(Aplausos)
Este é um dos sargentos,
o sargento Richardson.
14:50
This is one of the sergeantsSargentos,
SergeantSargento RichardsonRichardson.
302
880637
2807
14:53
I love this guy. He doesn't take baloneyconversa fiada
from any of us cadetscadetes.
303
883468
3688
Gosto muito dele.
Não aceita disparates dos cadetes.
14:59
Here I am one morningmanhã,
304
889505
1617
Este sou eu, uma manhã,
15:01
when we trekkedCaminhei sevenSete and a halfmetade milesmilhas
with a 40-pound-libra rucksackmochila
305
891146
3318
em que caminhámos 12 km
com uma mochila de 20 kg
15:04
in lessMenos than two hourshoras.
306
894488
1539
em menos de duas horas.
15:06
Here are a fewpoucos of my fellowcompanheiro cadetscadetes.
307
896611
2172
Estes são alguns dos cadetes
meus camaradas.
15:10
I've been with them long enoughsuficiente
that I’veve developeddesenvolvido namenome signssinais for them.
308
900021
4655
Estive tempo suficiente com eles
para lhes arranjar nomes gestuais.
15:15
On the right, here, is TrinidadTrinidad.
309
905246
2052
À direita, aqui, é Trinidad.
15:17
I gavedeu him this namenome signplaca
because he's always very sarcasticsarcástico.
310
907322
3438
Dei-lhe este nome gestual
porque ele é muito sarcástico.
15:20
He's a veteranveterano, havingtendo servedservido
in IraqIraque and AfghanistanAfeganistão.
311
910784
3315
É veterano, e serviu no Iraque
e no Afeganistão.
15:24
The femalefêmea is FrigoFrigo,
whosede quem nicknameAlcunha is "RefrigeratorFrigorífico,"
312
914123
3068
A mulher é Frigo,
cuja alcunha é "Frigorífico",
15:27
henceconseqüentemente her namenome signplaca.
313
917215
1221
daí o seu nome gestual.
15:28
We’reRe always competingcompetindo
intellectuallyintelectualmente in classclasse.
314
918460
2427
Estamos sempre a competir
intelectualmente nas aulas.
15:30
The cadetCadete on the endfim is JarvyMarciano.
He's a toptopo athleteatleta.
315
920911
4120
O cadete da ponta é Jarvy.
É um atleta excelente.
15:35
I've givendado him this signplaca
because of the scarcicatriz he has here.
316
925055
3010
Dei-lhe este nome gestual
por causa da cicatriz que ele tem.
15:38
Do you know who this is?
317
928588
1429
Sabem quem é este?
15:40
This is the ChairmanPresidente
of the JointArticulação ChiefsChefes de of StaffPessoal.
318
930041
3394
Este é o presidente
dos chefes de estado-maior.
15:43
He is the highest-rankingmais graduado militarymilitares officeroficial
319
933459
2196
É o oficial com a patente mais alta
15:45
and principalDiretor militarymilitares advisorAdvisor
to PresidentPresidente ObamaObama
320
935679
2935
e principal conselheiro militar
do Presidente Obama
15:48
and SecretarySecretário of DefenseDefesa GatesGates.
321
938638
1899
e do secretário da Defesa, Gates.
Fez uma palestra na Universidade
da Califórnia, com a casa cheia.
15:50
He gavedeu a talk at UCLAUCLA to a fullcheio housecasa.
322
940968
2604
15:53
AfterwardsDepois, I linedforrado up to shakemexe his handmão.
323
943596
2002
Depois, fiz fila para lhe apertar a mão.
15:55
HavingTendo donefeito so, I greetedcumprimentou him,
“It’s a great pleasureprazer to meetConheça you.”
324
945622
3187
E cumprimentei-o:
"É uma honra conhecê-lo".
Disse-o por sinais e o meu intérprete
traduziu em voz alta.
15:58
I signedassinado and my interpreterintérprete voiceddublado for me.
325
948833
2046
16:00
AdmiralAlmirante MullenMullen turnedvirou to the interpreterintérprete
and said, “It’s nicebom to meetConheça you,”
326
950903
3553
O almirante Mullen disse ao intérprete:
"Prazer em conhecê-lo",
dirigindo-se ao intérprete
que se apressou a esclarecer.
16:04
addressingendereçamento the interpreterintérprete,
who refrainedabsteve to clarifyesclarecer.
327
954480
2598
16:07
He seemedparecia a little confusedconfuso
and just quicklyrapidamente movedse mudou on
328
957102
2495
Ele pareceu um pouco confuso
e virou-se rapidamente
16:09
to shakemexe handsmãos
with the restdescansar of the soldierssoldados.
329
959621
2110
para apertar as mãos
ao resto dos soldados.
Não sei bem se ele percebeu
que eu era surdo ou não.
16:11
So I’m not sure whetherse he really knewsabia
that I'm deafsurdo or not.
330
961755
2871
16:14
So everything’s been movingmovendo-se alongao longo,
gung-hoGung-ho, fullcheio speedRapidez aheadadiante,
331
964650
4091
Tudo estava a correr bem,
a toda a velocidade
16:18
untilaté two weekssemanas agoatrás,
332
968765
3605
até há duas semanas,
16:22
when something occurredocorreu.
333
972816
1435
quando aconteceu uma coisa.
16:25
Well, the ROTCROTC has fourquatro levelsníveis.
334
975149
2819
O ROTC tem quatro níveis.
16:27
I’m currentlyatualmente doing the first two levelsníveis,
whichqual finishesacabamentos up this MayMaio.
335
977992
4484
Eu estou a fazer os dois primeiros níveis
que acabam em maio.
16:32
The thirdterceiro levelnível will begininício in the fallcair.
336
982500
1901
O terceiro nível começa no outono.
16:34
But in orderordem to movemover up,
you need to passpassar a medicalmédico examexame.
337
984425
3065
Mas, para avançar, é preciso
passar num exame médico.
16:38
ObviouslyObviamente, I’m deafsurdo,
so I’d failfalhou a hearingaudição testteste.
338
988139
4490
Obviamente, sou surdo,
por isso vou falhar o teste de audição.
16:44
So we satSentou down,
339
994471
2039
Portanto, chamaram-me
e disseram-me que, se eu quisesse
continuar para o terceiro nível
16:46
and I was told that if I wanted
to continuecontinuar to the thirdterceiro levelnível,
340
996534
4113
16:50
I couldnNão poderia’t do any
of the PTPT workoutsexercícios in the morningmanhã,
341
1000671
3762
não podia fazer exercício físico
de manhã,
16:54
nornem the FridaySexta-feira lablaboratório fieldcampo trainingstreinamentos,
nornem the armyexército basebase trainingstreinamentos.
342
1004457
5014
nem os treinos de sexta-feira
nem os treinos no quartel da base.
16:59
My uniformuniforme, I would have to
give back as well.
343
1009495
2392
Também tinha de devolver o meu uniforme.
17:02
I could take the classesclasses,
auditauditoria them, and that’s all.
344
1012800
2747
Podia ir às aulas,
assistir como ouvinte e era tudo.
17:06
It really hitacertar me. It was a hugeenorme blowgolpe.
345
1016968
2904
Foi um choque. Foi um duro golpe.
17:13
ManyMuitos of the officersoficiais
and cadetscadetes have empathizedempatia
346
1023037
3176
Muitos dos oficiais e cadetes
mostraram-se solidários
17:16
with this suddende repente shockchoque of disappointmentdesapontamento,
347
1026237
2329
com este súbito choque de desilusão,
17:18
and are wonderingperguntando
why this has to be the casecaso.
348
1028590
2513
e andam a pensar porque é
que tem de ser assim.
17:21
ColonelCoronel PhelpsPhelps has triedtentou
to speakfalar with the higher-upsseus superiores
349
1031587
2992
O coronel Phelps tentou falar
com os superiores
na cadeia de comando
17:24
in the chaincadeia of commandcomando
350
1034603
1325
17:25
and explainexplicar to them
that I’m one of the toptopo cadetscadetes,
351
1035952
2592
e explicar-lhes que eu sou
um dos cadetes de topo,
17:28
havingtendo passedpassado all the eventseventos
and receivingrecebendo highAlto marksmarcas on my examsexames.
352
1038568
3360
que passou todos os eventos
e recebeu notas altas nos exames.
17:31
But theirdeles responseresposta is unwaveringinabalável:
353
1041952
1635
Mas a resposta é inabalável:
17:33
policypolítica is policypolítica, and if you’reRe deafsurdo,
you’reRe disqualifieddesqualificado.
354
1043611
2966
política é política e, quem é surdo,
é desqualificado.
17:37
I know that the cadrefuncionários qualificados has triedtentou
to find variousvários waysmaneiras.
355
1047717
4220
Eu sei que a hierarquia tentou
encontrar diversas formas.
17:41
They foundencontrado out that
there's a deafsurdo cadetCadete at The CitadelCidadela,
356
1051961
3599
Descobriram que há um cadete surdo
em The Citadel,
17:46
a militarymilitares collegeFaculdade in SouthSul CarolinaCarolina.
357
1056555
2230
um colégio militar na Carolina do Sul.
17:49
That particularespecial cadetCadete will be completingcompletando
his fourthquarto yearano there
358
1059770
3226
Esse cadete terminará o quarto ano
e vai graduar-se em maio.
17:53
and graduatingse formando this MayMaio.
359
1063020
1167
17:54
YetAinda, he's in the samemesmo
predicamentsituação difícil that I'm in --
360
1064211
2270
Mas tem o mesmo impedimento que eu
17:56
unableincapaz to joinJunte-se the armyexército because he’s deafsurdo.
361
1066505
2213
— não pode integrar o exército
porque é surdo.
Mas os cadetes meus camaradas
e os oficiais disseram-me
18:00
YetAinda, all of my fellowcompanheiro cadetscadetes
and the officersoficiais have told me
362
1070505
2753
18:03
not to give up; the policypolítica mustdevo changemudança.
363
1073282
2140
para não desistir:
a política tem de mudar.
18:06
I was advisedaconselhados to talk with my congressmanCongressista.
364
1076040
2050
Aconselharam-me a falar
com o meu congressista.
18:08
And I've broughttrouxe this issuequestão
to HenryHenry WaxmanWaxman,
365
1078114
3233
e levei este problema a Henry Waxman,
o congressista distrital de Los Angeles,
18:11
the districtdistrito congressmanCongressista here in LALA,
366
1081371
2051
18:13
to get the ballbola rollingrolando
with his advocacyadvocacia for my causecausa.
367
1083446
2644
para pôr em marcha a defesa
da minha causa.
Mas preciso da vossa ajuda
e do vosso apoio conjunto.
18:16
HoweverNo entanto, I need your help
and supportApoio, suporte to lobbylobby.
368
1086114
2380
18:18
All of us, you know?
369
1088518
1213
De todos vocês.
Na história dos EUA,
disseram aos afro-americanos
18:20
If you rememberlembrar back in US historyhistória,
African-AmericansAfro-americanos were told
370
1090302
3147
que eles não podiam
entrar para o exército
18:23
they couldnNão poderia’t joinJunte-se the militarymilitares,
371
1093473
1544
mas agora já podem.
18:25
and now they serveservir.
372
1095041
1151
18:26
WomenMulheres as well were bannedbanido,
but now they'veeles têm been allowedpermitido.
373
1096216
2623
As mulheres também não podiam,
mas agora já podem.
As forças armadas têm mudado.
18:28
The militarymilitares has and is changingmudando.
374
1098863
1641
18:30
TodayHoje is our time. Now it’s our turnvirar.
375
1100528
2375
Hoje é a nossa época.
Agora é a nossa vez.
18:32
HooahJoinha!
376
1102927
1161
Huah!
18:34
(ApplauseAplausos)
377
1104112
1150
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Nolan - Teacher
Keith Nolan doesn't believe his deafness should be a barrier to serving his country -- and is making the case for increasing the role of citizens with disabilities in the military.

Why you should listen

Keith Nolan was told that he couldn’t enlist in the army because he was deaf -- but he didn’t take no for an answer. After he finally convinced a commander to let him audit ROTC classes, he proved himself a top student and earned his uniform. Although a standard military hearing test prevents him from enlisting, his continued fight has inspired many would-be soldiers with disabilities -- and a vigorous online campaign on his behalf.

More profile about the speaker
Keith Nolan | Speaker | TED.com