ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com
TEDxMonterey

Melissa Garren: The sea we've hardly seen

Filmed:
243,926 views

An average teaspoon of ocean water contains five million bacteria and fifty million viruses – and yet we are just starting to discover how these "invisible engineers" control our ocean's chemistry. At TEDxMonterey, Melissa Garren sheds light on marine microbes that provide half the oxygen we breathe, maintain underwater ecosystems, and demonstrate surprising hunting skills. (Apologies for the small audio glitches in this video.) (Filmed at TEDxMonterey.)
- Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:05
In the nextPróximo tendez minutesminutos,
we will immerseimergir ourselvesnós mesmos
0
812
2724
Nos próximos 10 minutos
vamos mergulhar
00:08
in an amazingsurpreendente and beautifulbonita marinefuzileiro naval worldmundo
1
3560
2583
num mundo marinho
de beleza espantosa
00:11
that's very oftenfrequentemente overlookednegligenciado.
2
6167
1707
que, muitas vezes, é subavaliado.
00:13
I'd like to take you
on a journeyviagem into the seamar,
3
8605
2263
Queria levar-vos por um passeio pelo mar.
00:15
looking at it from the perspectiveperspectiva
of its smallestmenor inhabitantshabitantes:
4
10892
3584
observando-o sob a perspetiva
dos seus habitantes mais pequenos,
os micróbios.
00:19
the microbesmicróbios.
5
14500
1368
00:20
My goalobjetivo is that after this shortcurto journeyviagem,
6
15892
2400
O meu objetivo é que,
depois deste pequeno percurso,
00:23
you'llvocê vai sharecompartilhar my amazementespanto
at how deeplyprofundamente connectedconectado our livesvidas are
7
18316
4033
vocês partilhem da minha admiração
por as nossas vidas estarem
tão profundamente ligadas
a estas criaturas microscópicas
00:27
to these microscopicmicroscópica creaturescriaturas
8
22373
1802
00:29
and alsoAlém disso perhapspossivelmente my concernpreocupação
9
24199
2173
e talvez também
das minhas preocupações
00:31
that these relationshipsrelacionamentos
are oftenfrequentemente neglectednegligenciado
10
26396
2768
por estas relações
serem negligenciadas tantas vezes
00:34
when it comesvem to makingfazer decisionsdecisões
and policiespolíticas about our oceansoceanos.
11
29188
3565
quando se trata de tomar decisões
e definir políticas sobre os oceanos.
00:39
When you look out on a clearClaro blueazul oceanoceano,
12
34595
2965
Quando olhamos para um oceano azul vivo,
00:42
you're actuallyna realidade gazingcontemplando at
a microbialmicrobiana soupsopa fullcheio of vibrantvibrante life.
13
37584
4026
estamos a olhar para um caldo
microbiano cheio de vida vibrante.
00:46
What you see here
are marinefuzileiro naval bacteriabactérias buzzingzumbindo about
14
41634
3801
O que vemos aqui
são bactérias marinhas a pulular
e a explorar outros membros
da cadeia alimentar marinha.
00:50
and exploringexplorando other membersmembros
of the marinefuzileiro naval foodComida webrede.
15
45459
2614
00:53
To emphasizeenfatizar how smallpequeno
this worldmundo really is,
16
48097
3366
Para sublinhar a pequena
dimensão deste mundo,
00:57
I've addedadicionado a whitebranco linelinha
to mosta maioria of my slidesslides
17
52465
3849
acrescentei uma linha branca
a quase todos os "slides"
que mostra a espessura
de um cabelo humano
01:01
that showsmostra you the thicknessespessura
of a singlesolteiro strandStrand of humanhumano haircabelo --
18
56338
3370
— muito fininho.
01:04
very tinyminúsculo.
19
59732
1158
01:05
An averagemédia teaspooncolher de chá of cleanlimpar \ limpo seawaterágua do mar
has fivecinco millionmilhão bacteriabactérias
20
60914
5009
Uma colher de chá normal
de água do mar,
contém cinco milhões de bactérias
e 50 milhões de vírus.
01:10
and 50 millionmilhão virusesvírus in it.
21
65947
2059
01:13
If I were to scoopfuro de reportagem up
two gallonsgalões of seawaterágua do mar,
22
68030
3262
Se eu filtrasse 9 litros de água do mar,
01:16
there would be more bacteriabactérias
in those two gallonsgalões
23
71316
2471
encontraria mais bactérias
nesses 9 litros
01:18
than there are people on this planetplaneta.
24
73811
2240
do que pessoas neste planeta.
01:21
Take just a momentmomento and think about
25
76709
2230
Pensem nisto por instantes:
01:23
how manymuitos gallonsgalões mightpoderia make up an oceanoceano.
26
78963
2065
Quantos litros contém um oceano?
01:26
Or maybe I've already madefeito
your stomachestômago turnvirar,
27
81649
2150
Talvez já se sintam enojados
quando pensam em toda a água do mar
que já engolimos, por acaso,
01:28
as you think of all of the seawaterágua do mar
we'venós temos eachcada accidentallyacidentalmente swallowedengoliu
28
83823
3300
ao longo dos anos.
01:32
over the yearsanos.
29
87147
1226
Felizmente, raras vezes adoecemos
por causa da água do mar,
01:33
But luckilyfelizmente, we rarelyraramente get sickdoente
from that seawaterágua do mar,
30
88397
2978
porque a maior parte
dos micróbios marinhos
01:36
because mosta maioria marinefuzileiro naval microbesmicróbios
are workingtrabalhando for us,
31
91399
2946
atua em nosso favor,
não é contra nós.
01:39
not againstcontra us.
32
94369
1195
01:40
One of my favoritefavorito examplesexemplos
is that they provideprovidenciar
33
95588
3288
Um dos meus exemplos preferidos
é que eles fornecem
metade do oxigénio que respiramos.
01:43
halfmetade of the oxygenoxigênio we breatherespirar.
34
98900
1758
01:46
In middlemeio schoolescola, we all learnaprender
to thank the treesárvores.
35
101081
2707
No liceu, todos aprendemos
a agradecer às árvores.
01:48
And admittedlyreconhecidamente, they maypode be
more huggablehuggable than the microbesmicróbios.
36
103812
3536
E reconheço que elas são
mais simpáticas que os micróbios.
Mas acontece que as plantas
terrestres apenas criam
01:52
But it turnsgira out
that landterra plantsplantas only createcrio
37
107372
2972
um quarto do oxigénio que respiramos.
01:55
a quartertrimestre of the oxygenoxigênio we breatherespirar.
38
110368
2033
01:57
AnotherOutro quartertrimestre comesvem
from macroalgaemacroalga like kelpalga marinha
39
112425
2976
Outro quarto provém de microalgas
como as Laminariales
02:00
and a fullcheio 50% from the microbesmicróbios.
40
115425
2915
e 50% provêm dos micróbios.
02:03
Take a deepprofundo breathrespiração in.
41
118364
1348
Respirem fundo.
02:05
Thank the treesárvores.
42
120745
1161
Agradeçam às árvores.
02:07
Take anotheroutro deepprofundo breathrespiração in.
43
122672
1619
Respirem fundo outra vez,
02:10
Thank the macroalgaemacroalga.
44
125093
1626
agradeçam às microalgas.
02:12
Your nextPróximo two breathsrespirações --
tipgorjeta your hatschapéus to the microbesmicróbios.
45
127275
3542
Respirem fundo duas vezes,
tirem o chapéu aos micróbios.
02:15
This picturecenário is of a bacteriumbactéria
46
130841
1833
Esta foto é de uma bactéria
02:17
that happensacontece to be the singlesolteiro mosta maioria
abundantabundante photosynthesizerphotosynthesizer
47
132698
4180
que é a a fotossintetizadora
mais abundante do planeta.
02:21
on our planetplaneta.
48
136902
1168
Chama-se "Prochlorococcus".
02:23
It's calledchamado, "ProchlorococcusFicobilinas,"
49
138094
1694
02:25
and this is oceans'dos oceanos oxygen-producingprodução de oxigênio
powerhousecasa de força and, I mightpoderia argueargumentar,
50
140348
5255
É a central de energia
que produz o oxigénio do oceano.
Posso dizê-lo, uma das descobertas
mais fantásticas
02:30
one of the mosta maioria amazingsurpreendente discoveriesdescobertas
of recentrecente marinefuzileiro naval microbiologyMicrobiologia.
51
145627
3770
da recente microbiologia marinha.
02:35
We didn't know it existedexistia untilaté 1988.
52
150069
2905
Só descobrimos a sua existência em 1988.
02:37
All of humanhumano historyhistória has dependeddependia
on this little microbemicróbio
53
152998
3187
Toda a história da humanidade
tem dependido deste pequeno micróbio
02:41
for the oxygenoxigênio they breatherespirar everycada day,
no matterimportam where or when they livedvivia.
54
156209
4876
para o oxigénio que respiramos
todos os dias,
onde quer que vivam ou quando vivem.
02:46
And we'venós temos only been awareconsciente
of that relationshiprelação for a meremero 24 yearsanos.
55
161109
4156
Só tivemos consciência desta relação
apenas há 24 anos.
02:50
I find that astoundingsurpreendente.
56
165289
1690
Acho isto espantoso.
Quantas mais relações críticas
haverá por aí
02:52
How manymuitos more criticalcrítico
relationshipsrelacionamentos are out there
57
167003
2564
que ainda não descobrimos?
02:54
that we have yetainda to discoverdescobrir?
58
169591
1484
02:56
I see our relationshiprelação with marinefuzileiro naval
microbesmicróbios as parallelparalelo in manymuitos waysmaneiras
59
171099
4126
Vejo a nossa relação
com os micróbios marinhos
em paralelo com as relações que temos
com os micróbios dos intestinos.
03:00
to the relationshiprelação we have
with microbesmicróbios in our gutintestino.
60
175249
2807
03:04
We'veTemos all experiencedcom experiência the wrathIra
of unhappyinfeliz gutintestino microbesmicróbios
61
179008
3138
Todos experimentámos a ira
de micróbios infelizes dos intestinos
03:07
at one pointponto or anotheroutro,
62
182170
1323
em determinada altura,
03:08
perhapspossivelmente foodComida poisoningenvenenamento or taintedcontaminado wateragua.
63
183517
2505
talvez por comida envenenada
ou água contaminada.
03:11
But we maypode be lessMenos awareconsciente of the connectionconexão
we have with marinefuzileiro naval microbesmicróbios
64
186046
4194
Mas talvez tenhamos menos consciência
da ligação que temos
com micróbios marinhos
03:15
and the physicalfisica discomfortsdesconfortos we can feel
when those communitiescomunidades changemudança.
65
190264
5186
e o desconforto físico que sentimos
quando essas comunidades mudam.
03:20
As an extremeextremo exampleexemplo: the diseasedoença
choleracólera is causedcausou by a bacteriumbactéria
66
195474
4354
Um exemplo extremo é a cólera,
uma doença provocada por uma bactéria
03:24
that thrivesprospera in the oceanoceano.
67
199852
1648
que sobrevive no oceano.
03:26
So while mosta maioria marinefuzileiro naval microbesmicróbios
are indeedde fato helpingajudando us,
68
201524
3679
Embora a maior parte
dos micróbios marinhos
nos estejam a ajudar,
há muitos que não estão.
03:30
there do remainpermanecer plentyabundância that are not.
69
205227
1931
03:32
Our relationshiprelação with the oceanoceano,
much like our gutintestino,
70
207739
3228
A nossa relação com o oceano,
tal como com os intestinos,
03:35
is dependentdependente on the right
balanceequilibrar of microbesmicróbios.
71
210991
2546
depende do equilíbrio correto
de micróbios.
03:38
The oldvelho phrasefrase, "You are what you eatcomer"
appliesaplica to our oceanoceano microbesmicróbios as well.
72
213948
4529
A velha frase, "Somos o que comemos",
também se aplica aos micróbios do oceano.
03:43
To give you a sensesentido of what
an overfedsuperalimentaram oceanoceano maypode look like,
73
218501
3553
Para vos dar uma ideia do aspeto
de um oceano sobrealimentado,
estão aqui dois exemplos
de duas amostras de água do mar.
03:47
here are two examplesexemplos
of me samplingamostragem seawaterágua do mar.
74
222078
2533
03:49
On your left, it's a cleanlimpar \ limpo coralcoral reefRecife,
75
224635
3101
À esquerda, há um recife de corais limpo
e à direita um recife de corais
quase mortos
03:52
and on your right is
a nearlypor pouco deadmorto coralcoral reefRecife
76
227760
2917
03:55
that has a very intenseintenso fishpeixe farmingagricultura
operationOperação in the waterságuas there.
77
230701
3892
onde há uma operação
de aquacultura muito intensa.
03:59
You'llVocê vai noticeaviso prévio I'm only smilingsorridente
in one of these two picturesAs fotos,
78
234617
4076
Reparem que eu só estou a sorrir
numa destas fotos,
04:03
and in the other one my divemergulho buddycamarada
had to be a wholetodo lot closermais perto
79
238717
3749
e na outra um dos mergulhadores
meus colegas teve que se aproximar mais
04:07
to capturecapturar that imageimagem.
80
242490
1207
para captar aquela imagem.
04:09
So if we were to take a dropsolta of seawaterágua do mar
from eachcada of these samplesamostras
81
244266
4849
Se tirarmos uma gota de água
de cada uma destas amostras
04:14
and put it undersob the microscopemicroscópio,
82
249139
1720
e a observarmos ao microscópio,
seria este o aspeto que teriam
as comunidades de bactérias e de vírus.
04:15
this is what the bacteriabactérias and viralviral
communitiescomunidades would look like.
83
250883
3188
04:19
So again, cleanlimpar \ limpo reefRecife on your left,
fishpeixe farmFazenda reefRecife on your right.
84
254095
3708
Repito, recife limpo à esquerda,
recife de aquacultura à direita.
04:22
As we all have had a feelingsentindo-me of discomfortdesconforto
85
257827
3813
Como já todos sofremos
do desconforto
do desequilíbrio microbiano
dos intestinos,
04:26
from imbalanceddesequilibrado gutintestino microbesmicróbios,
86
261664
2486
04:29
a fishpeixe swimmingnatação throughatravés
a partparte of the oceanoceano
87
264174
2210
os peixes que nadam
numa parte do oceano
04:31
that has been overfedsuperalimentaram in this way --
88
266408
1765
e que foram sobrealimentados deste modo
04:33
in this casecaso, by intenseintenso aquacultureaquicultura,
but it could be a sewageesgoto spillderramamento de
89
268197
3191
— aqui, uma aquacultura intensa,
mas podia ser um derrame de esgotos
04:36
or fertilizerfertilizante runoffescoamento superficial or any numbernúmero
of other sourcesfontes --
90
271412
3211
ou um escoamento de fertilizadores
ou qualquer outra origem —
04:39
that fishpeixe will feel
the physicalfisica discomfortsdesconfortos
91
274647
2260
esses peixes sentirão
o desconforto físico
do desequilíbrio dos micróbios oceânicos.
04:41
of the oceanoceano microbesmicróbios beingser out of whackwhack.
92
276931
2446
04:44
There maypode be lessMenos oxygenoxigênio presentpresente,
93
279401
2090
Pode haver menos oxigénio presente,
04:46
there maypode be more pathogenspatógenos there,
94
281515
1956
pode haver mais agentes patogénicos,
04:48
and there maypode be toxinstoxinas
producedproduzido by some of these microbesmicróbios.
95
283495
2908
e pode haver toxinas
produzidas por alguns desses micróbios.
04:52
The bottominferior linelinha is that
from theirdeles tiny-scalepequena escala existenceexistência,
96
287157
3531
O resultado é que,
apesar da sua existência a pequena escala
04:55
these tinyminúsculo microbesmicróbios have
a very large-scaleem larga escala powerpoder
97
290712
3203
estes minúsculos micróbios
têm uma potência de grande escala
04:58
to controlao controle how our oceanoceano smellscheiros,
98
293939
2042
para controlar o cheiro do oceano,
05:01
how it tastesgostos,
99
296005
1230
o seu sabor,
05:02
how it feelssente
100
297259
1192
o seu sentir
05:03
and how it looksparece.
101
298475
1326
e o seu aspeto.
05:06
If you take one ideaidéia away
from my talk todayhoje, let it be this:
102
301221
3661
Se ficarem com alguma ideia
desta minha palestra, que seja esta:
05:10
we have an incrediblyincrivelmente importantimportante
relationshiprelação with these marinefuzileiro naval microbesmicróbios
103
305883
4039
temos uma relação extraordinariamente
importante com estes micróbios marinhos
05:14
that have very large-scaleem larga escala consequencesconsequências,
104
309946
2496
que têm consequências
a uma escala enorme
05:17
and we're just barelymal
beginningcomeçando to understandCompreendo
105
312466
2347
e só agora começamos a compreender
que tipo de relação é esta
05:19
what that relationshiprelação looksparece like
106
314837
1718
05:21
and how it maypode be changingmudando.
107
316579
1593
e como pode estar a alterar-se.
05:23
Just as a physicianmédico will have troubleproblema
curingcura a diseasedoença of unknowndesconhecido causecausa,
108
318196
4477
Tal como um médico tem dificuldade
em curar uma doença de causa desconhecida,
teremos uma dificuldade semelhante
em repor a saúde do oceano
05:27
we will have similarsemelhante troubleproblema
restoringrestaurando oceanoceano healthsaúde
109
322697
2598
05:30
withoutsem understandingcompreensão the microbesmicróbios better.
110
325319
2082
sem compreender melhor os micróbios.
Eles são os engenheiros invisíveis
que controlam a química do oceano
05:32
They are the invisibleinvisível engineersengenheiros
that controlao controle the chemistryquímica of the oceanoceano
111
327425
3484
e, portanto, que criaturas
podem lá viver,
05:35
and thereforeassim sendo, what creaturescriaturas
can liveviver there,
112
330933
2178
se é seguro ou não nadarmos ali,
05:38
whetherse or not it's safeseguro
for us to swimnadar there
113
333135
2305
05:40
and all of the other
characteristicscaracterísticas we sensesentido
114
335464
2569
e todas as outras características
que sentimos
05:43
with our eyesolhos, nosesnarizes and tastegosto budsbotões.
115
338057
2175
com os olhos, o nariz e as papilas.
Quanto mais atenção prestamos,
05:45
And the more we paypagamento attentionatenção
116
340256
1400
05:46
to these smallpequeno but very numerousnumerosos
membersmembros of the oceanoceano,
117
341680
3053
a estes membros do oceano,
pequenos mas muito numerosos,
05:49
the more we're learningAprendendo
they do indeedde fato respondresponder to humanhumano actionsações,
118
344757
3615
mais estamos a aprender
que eles reagem a ações humanas
05:53
suchtal as in this fishpeixe farmFazenda exampleexemplo.
119
348396
2091
como neste exemplo da aquacultura.
05:55
Now, as the pastpassado fewpoucos slidesslides
about coralcoral reefsRecifes de maypode have suggestedsugerido,
120
350511
3333
Tal como os "slides" que mostrei
dos recifes de coral podem ter sugerido,
05:58
I do indeedde fato spendgastar much
of my time as a researcherPesquisador
121
353868
2610
eu passo muito tempo a investigar
a pensar nas interações
seres humanos-micróbios,
06:01
thinkingpensando about human-microbehumanos-micróbio interactionsinterações,
122
356502
2539
especificamente nos recifes de coral.
06:04
specificallyespecificamente on coralcoral reefsRecifes de.
123
359065
1552
Acontece que não somos os únicos
06:06
It turnsgira out,
124
361366
1156
06:07
we're not alonesozinho in havingtendo
our ownpróprio protectiveprotetor communitycomunidade of microbesmicróbios.
125
362546
3278
a ter uma comunidade
de micróbios protetores,
06:10
CoralsCorais, alongao longo with mosta maioria other
organismsorganismos on this planetplaneta,
126
365848
3630
Os corais, juntamente com
muitos outros organismos deste planeta,
06:14
have theirdeles ownpróprio protectiveprotetor
communitiescomunidades as well.
127
369502
2701
também têm as suas comunidades protetoras.
06:17
HoweverNo entanto, ratherem vez than keepingguardando theirsdeles
on the insidedentro as we do in our gutintestino,
128
372227
4452
Mas, em vez de as manterem no interior,
como nós temos nos intestinos,
06:21
they keep theirsdeles on the outsidelado de fora,
to protectproteger them from theirdeles surroundingsarredores
129
376703
3902
mantêm as suas no exterior,
o que os protege do seu ambiente.
O que vemos aqui
é uma imagem a três dimensões
06:25
So what you're seeingvendo here
is a three-dimensionaltridimensional imageimagem
130
380629
3306
de um local num coral vivo
com todas as suas bactérias vivas
06:28
of a liveviver spotlocal on a livingvivo coralcoral
with all of its livingvivo bacteriabactérias,
131
383959
4333
que eu fotografei
com uma tecnologia espantosa
06:33
that I tooktomou with some
excitingemocionante technologytecnologia --
132
388316
2103
06:35
a high-speedalta velocidade laser-scanningvarredura a laser
confocalconfocal microscopemicroscópio.
133
390443
3466
— um microscópico confocal
de digitalização de alta velocidade.
06:38
All of the redvermelho circlescírculos
are the symbioticsimbiótica algaealgas
134
393933
3085
Todos os círculos vermelhos
são as algas simbióticas
que vivem no interior do tecido do coral,
06:42
that liveviver insidedentro the coralcoral tissuelenço de papel,
135
397042
1963
06:44
turninggiro sunlightluz solar and into sugarsaçúcares
they bothambos can use,
136
399029
3654
transformando a luz solar
em açúcares que ambos podem usar
06:47
and all of the little blueazul dotspontos
are the protectiveprotetor bacteriabactérias.
137
402707
4748
e todos os pequenos pontos azuis
são as bactérias protetoras.
06:53
So when I use imageimagem analysisanálise softwareProgramas
138
408130
3142
Quando eu uso um "software"
de análise de imagens
06:56
to highlightdestaque the outerexterior layercamada
of the coralcoral in whitebranco,
139
411296
3256
para destacar a camada exterior
do coral, a branco,
vemos que ainda há
uns minúsculos pontos azuis
06:59
you can see that there are still
some tinyminúsculo little blueazul dotspontos
140
414576
2915
por cima dessa camada.
07:02
aboveacima that layercamada.
141
417515
1556
07:04
And those bacteriabactérias are sittingsentado
in a mucusmuco layercamada,
142
419095
3326
Essas bactérias repousam
sobre uma camada de muco
07:07
whichqual is alsoAlém disso partparte
of the coral'sdo coral protectiveprotetor layercamada.
143
422445
3082
que também faz parte
da camada protetora do coral.
De uma perspetiva mais ampla,
07:11
From the biggerMaior perspectiveperspectiva,
144
426113
1336
07:12
I spendgastar my time thinkingpensando
about these relationshipsrelacionamentos,
145
427473
2455
passo o tempo a pensar
nestas relações,
07:14
because too manymuitos reefsRecifes de are going
from looking like the picturecenário on your left
146
429952
3605
porque há cada vez mais recifes
a deixar de ter o aspeto da esquerda
e a ter o aspeto do da direita.
07:18
to the picturecenário on your right.
147
433581
1429
07:20
Believe it or not,
148
435034
1161
Podem não acreditar
mas a imagem da direita continua a ser
um local de mergulho turístico
07:21
the picturecenário on your right remainspermanece
a very popularpopular touristturista snorkelingmergulho livre spotlocal
149
436219
3542
muito procurado na ilha de Maui,
07:24
on the islandilha of MauiMaui,
150
439785
1207
07:26
even thoughApesar it's lostperdido mosta maioria of its coralcoral
covertampa over the pastpassado decadedécada or so.
151
441016
3621
apesar de ter perdido a maior parte
dos corais nos últimos 10 anos.
Os corais estão a ficar doentes
em todo o mundo, a um ritmo alarmante
07:29
CoralsCorais are gettingobtendo sickdoente
all around the globeglobo at alarmingalarmante ratestaxas,
152
444661
3034
e não sabemos como nem porquê.
07:32
and we really don't know how or why.
153
447719
2241
07:36
I see the microbesmicróbios on the coralcoral reefsRecifes de,
bothambos the good onesuns and the badmau onesuns,
154
451008
5149
Vejo os micróbios nos recifes de coral,
tanto os bons como os maus,
07:41
tryingtentando to linkligação theirdeles micro-scalemicroescala
behaviorscomportamentos to this biggrande picturecenário
155
456181
4734
a tentarem ligar o seu comportamento
de microescala nesta grande imagem de:
07:45
of: How do we help the reefRecife
that looksparece like the right
156
460939
3692
"Como ajudarmos o recife
com o aspeto do da direita
"a voltar a ter um aspeto
mais parecido com o da esquerda?"
07:49
back towardsem direção something
that looksparece more like the left?
157
464655
2615
07:52
Or: How do we stop
coralcoral diseasedoença from spreadingespalhando?
158
467294
2555
Ou: "Como impedirmos
que se espalhe a doença do coral?"
07:54
Just over a yearano agoatrás,
no one had ever seenvisto a viewVisão like this.
159
469873
3311
Há pouco mais de um ano,
ninguém tinha visto nada como isto.
07:58
This videovídeo is a primePrime exampleexemplo
of makingfazer the invisibleinvisível visiblevisível.
160
473809
4711
Este vídeo é um exemplo
de como se torna visível o invisível.
Estamos a ver uma vista lateral
do mesmo coral de há pouco,
08:04
We're looking at a sidelado viewVisão
of the samemesmo coralcoral as before,
161
479096
2850
em que a camada protetora
está em contacto com a água.
08:06
where the protectiveprotetor layercamada
meetsreúne-se the seawaterágua do mar;
162
481970
2264
08:09
so, seawaterágua do mar on your right,
163
484258
1591
Portanto, a água do mar à direita,
08:10
coralcoral on your left.
164
485873
1232
o coral à esquerda.
08:12
It's incrediblyincrivelmente excitingemocionante to me
that we can finallyfinalmente see these bacteriabactérias
165
487876
3646
Fico muito entusiasmada
por podermos ver estas bactérias
08:16
in realreal life, in realreal time,
at theirdeles micromicro scaleescala,
166
491546
3813
na vida real, em tempo real,
à sua escala microscópica
e perceber como interagem
com o mundo à sua volta.
08:20
and learnaprender how they interactinteragir
with the worldmundo around them.
167
495383
2933
Os ecologistas de todo o muno
estão habituados a agarrar num binóculo,
08:23
EcologistsEcologistas all over the worldmundo
are used to beingser ablecapaz
168
498340
2501
08:25
to grabagarrar a pairpar of binocularsbinóculos
169
500865
1344
saírem e observarem o que as suas criaturas
de estudo fazem durante o dia.
08:27
and go out and observeobservar
what theirdeles studyestude creaturescriaturas do eachcada day.
170
502233
3338
08:30
But microbialmicrobiana ecologistsecologistas
have desperatelydesesperadamente needednecessário
171
505595
2810
Mas os ecologistas microbianos
precisam desesperadamente
08:33
breakthroughsavanços in technologytecnologia,
172
508429
1594
de uma evolução na tecnologia,
08:35
suchtal as with this fastvelozes confocalconfocal,
173
510047
1973
como a deste confocal rápido,
08:37
to make similarsemelhante observationsobservações.
174
512044
1740
para fazer observações dessas.
08:40
I work to find waysmaneiras that cutting-edgede ponta
technologiestecnologias like this
175
515067
3696
Eu trabalho para encontrar formas
que tecnologias de ponta como esta
possam ajudar a tornar visível o invisível,
08:43
can help make the unseeninvisível seeableseeable,
176
518787
2554
para ver bactérias marinhas em ação
e perceber como se comportam.
08:46
to see marinefuzileiro naval bacteriabactérias in actionaçao
and learnaprender how they behavecomporte-se.
177
521928
3649
08:51
In doing so, we can learnaprender how they respondresponder
178
526023
2853
Desse modo, podemos aprender
como elas reagem
08:53
to our actionsações and our behaviorscomportamentos
and the environmentmeio Ambiente around them
179
528900
3635
às nossas ações e ao nosso comportamento
e ao ambiente que os rodeia
08:57
in waysmaneiras that will help us
better managegerir our oceansoceanos.
180
532559
2710
de formas que nos ajudarão
a gerir melhor os oceanos.
Outro exemplo de como eu faço isso
é usando fluidos microscópicos
09:00
AnotherOutro exampleexemplo of how I'm doing this
is by usingusando microfluidicsmicrofluídica
181
535293
6924
09:08
to studyestude specificallyespecificamente how pathogenspatógenos
behavecomporte-se in the oceanoceano.
182
543063
3428
para estudar como os agentes
patogénicos se comportam no oceano.
09:11
The basicbásico ideaidéia behindatrás microfluidicsmicrofluídica
183
546971
1985
A ideia básica por detrás desses fluidos
09:13
is that you can use
nanofabricationnanofabricação techniquestécnicas
184
548980
2697
é que podemos usar
técnicas de nanofabrico
09:16
to recreaterecriar or mimicmímico
the conditionscondições bacteriabactérias experienceexperiência
185
551701
4089
para recriar ou reproduzir
as condições que as bactérias experimentam
09:20
at theirdeles ownpróprio tinyminúsculo scaleescala in the oceanoceano.
186
555814
2608
à sua minúscula escala no oceano.
09:23
What you see here is a microfluidicmicrofluídicos
chambercâmara on a microscopemicroscópio slidedeslizar
187
558446
4988
Vemos aqui uma câmara microfluídica
num "slide" de microscópio
09:28
with a microscopemicroscópio lenslente underneathpor baixo it.
188
563458
2611
com uma lente de microscópio por baixo.
09:31
We use high-speedalta velocidade videovídeo microscopymicroscopia
to recordregistro bacteriabactérias behaviorcomportamento.
189
566093
4404
Usamos microscopia
de vídeo de alta velocidade
para registar
o comportamento das bactérias.
09:35
The coloredcolori tubingtubulação is where
bacteriabactérias and seawaterágua do mar flowfluxo
190
570885
2725
Os tubos coloridos bactérias
de água do mar
a fluir para dentro
e para fora do aparelho.
09:38
in and out of the devicedispositivo.
191
573634
1379
09:40
And it's usingusando a devicedispositivo like this
that I recentlyrecentemente discovereddescobriu
192
575037
3956
Usando um aparelho como este
descobri recentemente
que um conhecido agente patogénico
de coral tem a capacidade
09:44
that a knownconhecido coralcoral pathogenagente patogénico
actuallyna realidade has the abilityhabilidade
193
579017
3045
09:47
to sniffcheirar around the seawaterágua do mar
and huntcaçar for coralscorais.
194
582086
2896
de farejar a água do mar
e caçar corais.
09:51
Here'sAqui é the videovídeo of in actionaçao.
195
586547
2077
Este é o vídeo da ação.
09:53
You'llVocê vai see all of the pathogenspatógenos
whichqual are the tinyminúsculo greenverde dotspontos on the left
196
588648
4755
Vemos todos os agentes patogénicos
que são os pontinhos verdes à esquerda
09:58
startcomeçar detectingdetecção de the coralcoral mucusmuco I put
on the right sidelado of the channelcanal,
197
593427
3769
começarem a detetar o muco de coral
que eu pus do lado direito do canal.
Eles nadam rapidamente
naquela direção e mantêm-se ali.
10:02
and they swimnadar quicklyrapidamente
over in that directiondireção and stayfique there.
198
597220
4054
10:06
Up untilaté now, it was thought
199
601667
1856
Até agora, pensava-se
10:08
that a pathogenagente patogénico would need some good lucksorte
to find its hosthospedeiro in the oceanoceano.
200
603547
4143
que um agente patogénico
precisava de sorte
para encontrar o seu hospedeiro no oceano.
10:13
But simplysimplesmente by watchingassistindo
and observingobservando, we can learnaprender
201
608235
3638
Mas, observando, aprendemos
que estas bactérias
10:16
that these bacteriabactérias are very well adaptedadaptado
to seekingbuscando out theirdeles victimsvítimas.
202
611897
3668
estão muito bem adaptadas
para procurar as suas vítimas.
Estes canais microscópicos estão
a aproximar-nos cada vez mais
10:21
These micro-channelsmicrocanais are bringingtrazendo
us closermais perto than ever before
203
616078
3462
10:24
to understandingcompreensão how bacteriabactérias
navigatenavegar that biggrande blueazul oceanoceano.
204
619564
3330
da compreensão de como as bactérias
navegam naquele grande oceano azul.
10:28
It turnsgira out that this pathogenagente patogénico
can even detectdetectar the coralcoral mucusmuco
205
623506
5509
Acontece que este agente patogénico
até deteta muco de coral
10:34
when I dilutediluir it 20,000 folddobra.
206
629039
2779
quando o diluo em 1 por 20 000.
10:37
So these bacteriabactérias are very well adaptedadaptado
to huntingCaçando down these coralscorais.
207
632415
6094
Estas bactérias estão muito bem adaptadas
para caçar estes corais.
10:43
I'm currentlyatualmente testingtestando
differentdiferente environmentalde Meio Ambiente conditionscondições
208
638533
3820
Ando agora a testar diferentes
condições ambientais
10:47
to see what scenarioscenários make
this pathogenagente patogénico more or lessMenos capablecapaz
209
642377
4133
para ver que cenários tornam
este agente patogénico mais capaz ou menos
10:51
of huntingCaçando coralscorais.
210
646534
1353
de caçar corais.
10:52
By learningAprendendo more
about what triggersgatilhos the huntcaçar,
211
647911
2639
Se aprendermos mais
sobre o que desencadeia a caça
10:55
we should be ablecapaz to find waysmaneiras
212
650574
1627
devemos conseguir arranjar formas
10:57
to help slowlento down or preventevita this diseasedoença.
213
652225
2492
de ajudar a abrandar
ou de impedir a doença.
11:00
There's alsoAlém disso some evidenceevidência
214
655370
1628
Também há indícios
11:02
that the healthysaudável microbesmicróbios on the coralcoral
can fightluta off the pathogenagente patogénico
215
657022
4977
de que os micróbios saudáveis no coral
podem afastar o agente patogénico
11:07
if the conditionscondições are right.
216
662023
1736
se as condições o permitirem.
11:09
So, one finalfinal imageimagem of a coralcoral
and its healthysaudável bacteriabactérias.
217
664865
3637
Uma imagem final de um coral
e das suas bactérias saudáveis.
11:13
I hopeesperança you've enjoyedgostei this shortcurto journeyviagem
into our microbialmicrobiana oceansoceanos
218
668526
3302
Espero que tenham gostado
deste curto passeio nos oceanos microbianos
11:16
and that the nextPróximo time you
look out at the seamar,
219
671852
2281
e que, da próxima vez
que olharem para o mar,
11:19
you'llvocê vai take in a deepprofundo breathrespiração
of freshfresco oceanoceano airar and wondermaravilha:
220
674157
3272
respirem bem fundo
o ar do oceano e pensem:
11:22
What elseoutro are all
of the unseeninvisível microbesmicróbios doing
221
677453
2747
"O que estarão todos os micróbios
invisíveis a fazer
11:25
to keep us and our oceansoceanos healthysaudável?
222
680224
2006
"para nos manter saudáveis,
a nós e aos oceanos?"
11:27
Thank you.
223
682794
1157
Obrigada.
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com