ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Malte Spitz: Your phone company is watching

Malte Spitz: A vossa operadora móvel está a vigiar-vos

Filmed:
1,712,454 views

Que tipo de dados são guardados pela vossa operadora móvel? Malte Spitz não estava muito preocupado quando pediu à operadora Alemã para partilhar a informação que guardava sobre ele. Depois de respostas vazias e um processo judicial, o Spitz recebeu 35.830 linhas de informação -- um relato detalhado ao minuto de seis meses da sua vida.
- Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiOi. This is my mobileMóvel phonetelefone.
0
990
7545
Olá. Este é o meu telemóvel.
00:24
A mobileMóvel phonetelefone can changemudança your life,
1
8535
7443
Um telemóvel pode mudar a vossa vida,
00:31
and a mobileMóvel phonetelefone gives you individualIndividual freedomliberdade.
2
15978
8832
e pode-vos dar liberdade individual.
00:40
With a mobileMóvel phonetelefone,
3
24810
2368
Com um telemóvel,
00:43
you can shootatirar a crimecrime againstcontra humanityhumanidade in SyriaSíria.
4
27178
4784
podem filmar um crime contra a humanidade na Síria.
00:47
With a mobileMóvel phonetelefone,
5
31962
1952
Com um telemóvel,
00:49
you can tweetTweet a messagemensagem
6
33914
2288
podem enviar um tweet (mensagem curta)
00:52
and startcomeçar a protestprotesto in EgyptEgito.
7
36202
5843
e começar um protesto no Egipto.
00:57
And with a mobileMóvel phonetelefone,
8
42045
2477
E com um telemóvel,
01:00
you can recordregistro a songcanção, loadcarga it up to
9
44522
2921
podem gravar uma música, carregá-la
01:03
SoundCloudSoundCloud and becometornar-se famousfamoso.
10
47443
2481
para o 'SoundCloud' e ficarem famosos.
01:05
All this is possiblepossível with your mobileMóvel phonetelefone.
11
49924
4570
Tudo isto é possível com um telemóvel.
01:10
I'm a childcriança of 1984,
12
54494
2049
Sou uma criança de 1984,
01:12
and I liveviver in the citycidade of BerlinBerlim.
13
56543
3361
e vivo na cidade de Berlim.
01:15
Let's go back to that time, to this citycidade.
14
59904
5680
Voltemos àquele tempo; àquela cidade.
01:21
Here you can see
15
65584
1239
Aqui podem ver
01:22
how hundredscentenas of thousandsmilhares of people
16
66823
2184
como centenas de milhares de pessoas
01:24
stoodficou up and protestedprotestou for changemudança.
17
69007
4239
levantaram-se e protestaram.
01:29
This is autumnOutono 1989,
18
73246
3186
Isto é o outono de 1989,
01:32
and imagineImagine that all those people standingparado up
19
76432
4623
e imaginem que todas aquelas pessoas
01:36
and protestingprotestando for changemudança had a
20
81055
2809
a protestar por uma mudança
01:39
mobileMóvel phonetelefone in theirdeles pocketbolso.
21
83864
3160
tinham um telemóvel no bolso.
01:42
Who in the roomquarto has a mobileMóvel phonetelefone with you?
22
87024
1727
Quem nesta sala tem um telemóvel?
01:44
HoldSegure it up.
23
88751
1135
Levantem-no.
01:45
HoldSegure your phonestelefones up, holdaguarde your phonestelefones up!
24
89886
3129
Levantem os vossos telemóveis; levantem-nos!
01:48
HoldSegure it up. An AndroidAndroide, a BlackberryBlackBerry, wowUau.
25
93015
2726
Levantem-nos. Um Android, um Blackberry. Uau!
01:51
That's a lot. AlmostQuase everybodytodo mundo todayhoje has a mobileMóvel phonetelefone.
26
95741
6393
Isso é muito. Quase todos têm um telemóvel.
01:58
But todayhoje I will talk about me and my mobileMóvel phonetelefone,
27
102134
4552
Mas hoje vou falar sobre mim e o meu telemóvel
02:02
and how it changedmudou my life.
28
106686
3517
e como ele mudou a minha vida.
02:06
And I will talk about this.
29
110203
3580
Vou falar sobre isto.
02:09
These are 35,830 lineslinhas of informationem formação.
30
113783
5103
Aqui temos 35.830 linhas de informação.
02:14
Raw-Prima datadados.
31
118886
2763
Dados em cru.
02:17
And why are these informationsinformações there?
32
121649
4626
E por quê é que estão ali?
02:22
Because in the summerverão of 2006,
33
126275
2981
Porque no verão de 2006,
02:25
the E.U. CommissionComissão tabledapresentada a directiveDirectiva.
34
129256
3487
a Comissão da U.E. apresentou uma directiva.
02:28
This directiveDirectiva [is] calledchamado DataDados RetentionRetenção de DirectiveDirectiva.
35
132743
4665
Esta directiva chama-se 'Directiva de Retenção de Dados'.
02:33
This directiveDirectiva saysdiz that eachcada phonetelefone companyempresa in EuropeEuropa,
36
137408
4359
Esta directiva diz que todas as operadoras móveis na Europa,
02:37
eachcada InternetInternet serviceserviço companyempresa all over EuropeEuropa,
37
141767
4497
todas as fornecedoras de Internet da Europa
02:42
has to storeloja a wideLargo rangealcance of informationem formação about the usersComercial.
38
146264
5279
tem que guardar um grande conjunto de informação sobre os utilizadores.
02:47
Who callschamadas whomo qual? Who sendsenvia whomo qual an emailo email?
39
151543
3161
Quem liga a quem? Quem envia e-mails a quem?
02:50
Who sendsenvia whomo qual a texttexto messagemensagem?
40
154704
2144
Quem envia SMS a quem?
02:52
And if you use your mobileMóvel phonetelefone, where you are.
41
156848
4335
E o local onde estão quando usam o telemóvel.
02:57
All this informationem formação is storedarmazenados for at leastpelo menos sixseis monthsmeses,
42
161183
4452
Toda esta informação é guardada pelo menos durante seis meses,
03:01
up to two yearsanos by your phonetelefone companyempresa
43
165635
3284
até dois anos pela vossa operadora
03:04
or your InternetInternet serviceserviço providerprovedor de.
44
168919
6072
ou fornecedora de internet.
03:10
And all over EuropeEuropa, people stoodficou up and said,
45
174991
3660
E por toda a Europa, pessoas levantaram-se e disseram,
03:14
"We don't want this."
46
178651
2507
"Não queremos isto."
03:17
They said, we don't want this datadados retentionretenção de.
47
181158
3398
Disseram, "Não queremos esta retenção de dados.
03:20
We want self-determinationautodeterminação in the digitaldigital ageera,
48
184556
3537
Queremos autodeterminação na era digital,
03:23
and we don't want that phonetelefone companiesempresas and InternetInternet companiesempresas
49
188093
2999
e não queremos que as operadoras e fornecedoras de Internet
03:26
have to storeloja all this informationem formação about us.
50
191092
3449
guardem toda esta informação.
03:30
They were lawyersadvogados, journalistsjornalistas, priestssacerdotes,
51
194541
2683
Eram advogados, jornalistas, padres;
03:33
they all said: "We don't want this."
52
197224
3156
todos disseram, "Não queremos isto."
03:36
And here you can see, like 10 thousandsmilhares of people
53
200380
3067
E aqui podem ver umas dezenas de milhares de pessoas
03:39
wentfoi out on the streetsruas of BerlinBerlim and said,
54
203447
2656
que saíram às ruas de Berlim e disseram,
03:42
"FreedomLiberdade, not fearmedo."
55
206103
3207
"Liberdade em vez de medo".
03:45
And some even said, this would be StasiStasi 2.0.
56
209310
4449
Alguns até disseram que isto seria a Stasi 2.0.
03:49
StasiStasi was the secretsegredo policepolícia in EastLeste GermanyAlemanha.
57
213759
6037
A Stasi era a polícia secreta na República Democrática Alemã.
03:55
And I alsoAlém disso askpergunte myselfEu mesmo, does it really work?
58
219796
4481
E também me pergunto se isto realmente funciona.
04:00
Can they really storeloja all this informationem formação about us?
59
224277
3432
Será que podem guardar toda esta informação sobre nós,
04:03
EveryCada time I use my mobileMóvel phonetelefone?
60
227709
3630
cada vez que uso o meu telemóvel?
04:07
So I askedperguntei my phonetelefone companyempresa, DeutscheDeutsche TelekomTelekom,
61
231354
3756
Portanto, perguntei à minha operadora, a Deutsche Telekom,
04:11
whichqual was at that time the largestmaiores phonetelefone companyempresa in GermanyAlemanha,
62
235110
3765
que na altura era a maior operadora de telecomunicações na Alemanha.
04:14
and I askedperguntei them, please,
63
238875
1396
E pedi-lhes, por favor,
04:16
sendenviar me all the informationem formação you have storedarmazenados about me.
64
240271
4356
enviem-me toda a informação que têm guardada sobre mim.
04:20
And I askedperguntei them onceuma vez, and I askedperguntei them again,
65
244642
2159
E pedi-lhes uma vez, e pedi-lhes novamente,
04:22
and I got no realreal answerresponda. It was only blahbla blahbla answersresponde.
66
246801
3176
e não recebi uma resposta séria. Eram respostas com 'blá blá'.
04:25
But then I said, I want to have this informationem formação,
67
249977
3112
Mas depois disse, quero ter esta informação,
04:28
because this is my life you are protocolingprotocoling.
68
253089
4752
porque isto é a minha vida que estão a controlar.
04:33
So I decideddecidiu to startcomeçar a lawsuitação judicial againstcontra them,
69
257841
3992
Portanto decidi iniciar um processo jurídico contra eles,
04:37
because I wanted to have this informationem formação.
70
261833
2960
porque queria ter esta informação.
04:40
But DeutscheDeutsche TelekomTelekom said, no,
71
264793
2000
Mas a Deutsche Telekom disse
04:42
we will not give you this informationem formação.
72
266793
2752
"Não lhe vamos dar esta informação".
04:45
So at the endfim, I had a settlementassentamento with them.
73
269545
4217
No fim, cheguei a um acordo com eles.
04:49
I'll put down the lawsuitação judicial
74
273762
1359
Eu terminava com o processo
04:51
and they will sendenviar me all the informationem formação I askpergunte for.
75
275121
3208
e eles enviariam toda a informação que pedisse.
04:54
Because in the mean time,
76
278329
1217
Porque, entretanto,
04:55
the GermanAlemão ConstitutionalConstitucional CourtTribunal ruledgovernou
77
279546
2237
o Tribunal Constitucional Alemão decidiu
04:57
that the implementationimplementação of this E.U. directiveDirectiva
78
281783
3817
que a implementação desta directiva Europeia
05:01
into GermanAlemão lawlei was unconstitutionalinconstitucional.
79
285600
4419
na lei Alemã era inconstitucional.
05:05
So I got this uglyfeio brownCastanho envelopeenvelope
80
290019
2118
Portanto recebi este envelope castanho
05:08
with a C.D. insidedentro.
81
292137
2568
com um CD.
05:10
And on the C.D., this was on.
82
294705
3080
E no CD estava o seguinte:
05:13
Thirty-fiveTrinta e cinco thousandmil eightoito hundredcem thirtytrinta lineslinhas of informationem formação.
83
297785
5361
35.830 linhas de informação.
05:19
At first I saw it, and I said, okay,
84
303146
2415
Quando primeiro vi disse, "Tudo bem,
05:21
it's a hugeenorme fileArquivo. Okay.
85
305561
3403
é um grande ficheiro. Ok."
05:24
But then after a while I realizedpercebi,
86
308964
2517
Mas algum tempo depois percebi
05:27
this is my life.
87
311481
2288
que isto era a minha vida.
05:29
This is sixseis monthsmeses of my life,
88
313769
1784
Isto são seis meses da minha vida,
05:31
into this fileArquivo.
89
315553
4298
neste ficheiro.
05:35
So I was a little bitpouco skepticalcéptico, what should I do with it?
90
319851
4250
Portanto estava um pouco céptico. Que fazer com o ficheiro?
05:40
Because you can see where I am,
91
324101
3179
Isto porque conseguem ver onde estou,
05:43
where I sleepdormir at night,
92
327280
2208
onde durmo à noite,
05:45
what I am doing.
93
329488
4704
o que estou a fazer.
05:50
But then I said, I want to go out with this informationem formação.
94
334192
4593
Mas depois disse, "Quero libertar esta informação.
05:54
I want to make them publicpúblico.
95
338785
1776
Quero torná-la pública."
05:56
Because I want to showexposição the people what does datadados retentionretenção de mean.
96
340561
4414
Eu queria mostrar às pessoas o significado de retenção de informação.
06:00
So togetherjuntos with ZeitZeit OnlineOn-line and OpenAberto DataDados CityCidade, I did this.
97
344975
5264
Portanto, em conjunto com o Zeit Online e Open Data City, fiz isto.
06:06
This is a visualizationvisualização of sixseis monthsmeses of my life.
98
350239
4128
Isto é uma visualização de seis meses da minha vida.
06:10
You can zoomzoom in and zoomzoom out,
99
354367
1888
Podem aumentar e diminuir o zoom,
06:12
you can windvento back and fastvelozes forwardprogressivo.
100
356255
2449
podem ir para frente e para trás.
06:14
You can see everycada stepdegrau I take.
101
358704
3418
Podem ver cada passo que tomei.
06:18
And you can even see
102
362122
2325
E até podem ver
06:20
how I go from FrankfurtFrankfurt by traintrem
103
364447
3049
como vou de Frankfurt até à Colónia
06:23
to CologneColônia, and how oftenfrequentemente I call in betweenentre.
104
367496
4232
de comboio, e as chamadas que faço no caminho.
06:27
All this is possiblepossível with this informationem formação.
105
371728
4733
Tudo isto é possível com esta informação.
06:32
That's a little bitpouco scaryassustador.
106
376461
5455
É um pouco assustador.
06:37
But it is not only about me.
107
381916
5500
Mas não é só sobre mim.
06:43
It's about all of us.
108
387416
2400
É sobre todos nós.
06:45
First, it's only like, I call my wifeesposa and she callschamadas me,
109
389816
4724
Primeiro, sou eu a ligar para a minha mulher e ela para mim;
06:50
and we talk to eachcada other a couplecasal of timesvezes.
110
394540
2671
e falamos um com outro umas vezes.
06:53
And then there are some friendsamigos callingligando me,
111
397211
2462
E depois há uns amigos que me ligam,
06:55
and they call eachcada other.
112
399673
1928
e eles ligam uns aos outros.
06:57
And after a while you are callingligando you,
113
401601
2119
E pouco depois você está a ligar a ele;
06:59
and you are callingligando you, and you have this great
114
403720
2264
e ele a ligar àquele; e temos uma grande
07:01
communicationcomunicação networkrede.
115
405984
2424
rede de comunicação.
07:04
But you can see how your people are communicatingcomunicando with eachcada other,
116
408408
4481
Conseguem ver como é que os vossos conhecidos comunicam uns com os outros;
07:08
what timesvezes they call eachcada other, when they go to bedcama.
117
412889
3303
a que horas ligam, quando vão para a cama.
07:12
You can see all of this.
118
416192
2154
Podem ver tudo isto.
07:14
You can see the hubscubos, like who are the leaderslíderes in the groupgrupo.
119
418346
4015
Podem ver os pontos de ligação; quem são os líderes no grupo.
07:18
If you have accessAcesso to this informationem formação,
120
422361
3480
Se tiverem acesso a esta informação,
07:21
you can see what your societysociedade is doing.
121
425841
3847
podem ver o que a vossa sociedade está a fazer.
07:25
If you have accessAcesso to this informationem formação,
122
429688
2625
Se tiverem acesso a esta informação,
07:28
you can controlao controle your societysociedade.
123
432313
4417
podem controlar a vossa sociedade.
07:32
This is a blueprintBlueprint for countriespaíses like ChinaChina and IranIrã.
124
436730
4976
Isto é um desenho técnico para países como a China e o Irão.
07:37
This is a blueprintBlueprint how to surveypesquisa your societysociedade,
125
441706
4168
Isto é um desenho técnico de como vigiar uma sociedade,
07:41
because you know who talksfala to whomo qual,
126
445874
2616
porque sabe-se quem fala com quem,
07:44
who sendsenvia whomo qual an emailo email, all this is possiblepossível
127
448490
2881
quem envia e-mails a quem; tudo isto é possível
07:47
if you have accessAcesso to this informationem formação.
128
451371
2698
se tiverem acesso a esta informação.
07:49
And this informationem formação is storedarmazenados for at leastpelo menos sixseis monthsmeses
129
454069
3037
E esta informação é guardada na Europa durante seis meses
07:53
in EuropeEuropa, up to two yearsanos.
130
457106
4987
até um máximo de dois anos.
07:57
Like I said at the beginningcomeçando,
131
462093
1615
Como disse no início,
07:59
imagineImagine that all those people on the streetsruas of BerlinBerlim
132
463708
3433
imaginem que todas aquelas pessoas nas estradas de Berlim
08:03
in autumnOutono of 1989
133
467141
2448
no outono de 1989
08:05
had a mobileMóvel phonetelefone in theirdeles pocketbolso.
134
469589
3023
tinham um telemóvel no bolso.
08:08
And the StasiStasi would have knownconhecido who tooktomou partparte at this protestprotesto,
135
472612
3969
E que a Stasi sabia quem tinha participado no protesto.
08:12
and if the StasiStasi would have knownconhecido
136
476581
1687
E se a Stasi soubesse
08:14
who are the leaderslíderes behindatrás it,
137
478268
3494
quem eram os líderes,
08:17
this maypode never have happenedaconteceu.
138
481762
3221
isto poderia nunca ter acontecido.
08:20
The fallcair of the BerlinBerlim WallParede would maybe not [have been] there.
139
484983
3031
A queda do Muro de Berlim poderia não ter acontecido.
08:23
And in the aftermathrescaldo, alsoAlém disso not the fallcair of the IronFerro CurtainCortina.
140
488014
3616
E, por consequência, nem a queda da Cortina de Ferro.
08:27
Because todayhoje, stateEstado agenciesagências and companiesempresas
141
491630
4608
Hoje, as agências estatais e empresas
08:32
want to storeloja as much informationem formação as they can get about us,
142
496238
4289
querem guardar o máximo possível de informação sobre nós,
08:36
onlineconectados and offlinedesligada.
143
500527
1880
online e offline.
08:38
They want to have the possibilitypossibilidade to trackpista our livesvidas,
144
502407
4207
Querem a possibilidade de vigiar as nossas vidas,
08:42
and they want to storeloja them for all time.
145
506614
3848
e querem guardar a informação toda a vida.
08:46
But self-determinationautodeterminação and livingvivo in the digitaldigital ageera
146
510462
4443
Mas a autodeterminação e o viver na era digital
08:50
is no contradictioncontradição.
147
514905
2697
não é uma contradição.
08:53
But you have to fightluta for your self-determinationautodeterminação todayhoje.
148
517602
5159
Mas hoje em dia é preciso lutar para ter autodeterminação.
08:58
You have to fightluta for it everycada day.
149
522761
4027
É preciso lutar por ela diariamente.
09:02
So, when you go home,
150
526788
2762
Portanto, quando forem para casa,
09:05
tell your friendsamigos
151
529550
1656
digam aos vossos amigos
09:07
that privacyprivacidade is a valuevalor of the 21stst centuryséculo,
152
531206
4311
que a privacidade é um valor do século 21,
09:11
and it's not outdateddesatualizado.
153
535517
2520
e que não está obsoleto.
09:13
When you go home, tell your representativerepresentante
154
538037
4066
Quando forem para casa, digam ao vosso representante
09:18
only because companiesempresas and stateEstado agenciesagências have the possibilitypossibilidade
155
542103
4479
que embora as empresas e agências estatais têm a possibilidade
09:22
to storeloja certaincerto informationem formação, they don't have to do it.
156
546582
5416
de guardar certa informação, que não precisam de o fazer.
09:27
And if you don't believe me,
157
551998
2345
E se não acreditam em mim,
09:30
askpergunte your phonetelefone companyempresa what informationem formação they storeloja about you.
158
554343
7623
perguntem à vossa operadora móvel que informação guardam sobre vós.
09:37
So, in the futurefuturo, everycada time you use your mobileMóvel phonetelefone,
159
561966
6860
Portanto, no futuro, cada vez que usarem o vosso telemóvel,
09:44
let it be a reminderlembrete to you
160
568826
3072
que seja uma lembrança
09:47
that you have to fightluta for self-determinationautodeterminação in the digitaldigital ageera.
161
571898
3767
que têm que lutar pela autodeterminação na era digital.
09:51
Thank you.
162
575665
1225
Obrigado.
09:52
(ApplauseAplausos)
163
576890
3148
(Aplausos)
Translated by Samuel Almeida
Reviewed by Ricardo Miranda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com