ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com
TED2012

Jon Ronson: Strange answers to the psychopath test

Jon Ronson: Respostas estranhas ao teste do psicopata

Filmed:
23,550,108 views

Haverá uma linha definitiva que divide os loucos dos sãos? Com um discurso de deixar os cabelos em pé, Jon Ronson, autor de "The Psychopath Test", esclarece os meios-termos entre os dois. (Com Julian Treasure no som, ao vivo, e animação de Evan Grant).
- Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This storyhistória startscomeça: I was at a friend'sdo amigo housecasa,
0
0
4056
A história começa assim:
eu estava em casa de uma amiga
00:19
and she had on her shelfprateleira a copycópia de of the DSMDSM manualmanual,
1
4056
3735
e vi que ela tinha
um exemplar do manual DSM,
00:23
whichqual is the manualmanual of mentalmental disordersdesordens.
2
7791
2765
que é o manual das perturbações mentais.
00:26
It listslistas everycada knownconhecido mentalmental disorderdesordem.
3
10556
2600
Estão lá catalogadas todas
as perturbações mentais conhecidas.
00:29
And it used to be, back in the '50s, a very slimfino pamphletpanfleto.
4
13156
3652
Nos anos 50 costumava ser
um panfleto muito pequeno.
00:32
And then it got biggerMaior and biggerMaior and biggerMaior,
5
16808
2832
Depois foi crescendo
e crescendo e crescendo,
00:35
and now it's 886 pagesPáginas long.
6
19640
3082
e agora tem 886 páginas.
00:38
And it listslistas currentlyatualmente 374 mentalmental disordersdesordens.
7
22722
4085
Cataloga neste momento
cerca de 374 distúrbios mentais.
00:42
So I was leafingfolheamento throughatravés it,
8
26807
2049
Então comecei a folheá-lo.
00:44
wonderingperguntando if I had any mentalmental disordersdesordens,
9
28856
2167
interrogando-me se teria
algum distúrbio mental.
00:46
and it turnsgira out I've got 12.
10
31023
2583
Ao que parece tenho 12.
00:49
(LaughterRiso)
11
33606
1051
(Risos)
00:50
I've got generalizedgeneralizada anxietyansiedade disorderdesordem,
12
34657
2115
Tenho Perturbação
de Ansiedade Generalizada,
00:52
whichqual is a givendado.
13
36772
1551
o que é um dado adquirido.
00:54
I've got nightmarepesadelo disorderdesordem,
14
38323
1617
Tenho pesadelos,
00:55
whichqual is categorizedcategorizado
15
39940
1816
que estão na categoria
00:57
if you have recurrentrecorrentes dreamssonhos of beingser pursuedperseguida or declareddeclarado a failurefalha --
16
41756
4133
de sonhos recorrentes de perseguição
ou fracasso nalguma coisa
01:01
and all my dreamssonhos involveenvolver people chasingperseguindo me down the streetrua
17
45889
3952
— todos os meus sonhos envolvem pessoas
a perseguirem-me pela rua, a dizerem:
01:05
going, "You're a failurefalha."
18
49841
1648
"És um falhado".
01:07
(LaughterRiso)
19
51489
1734
(Risos)
01:09
I've got parent-childpai-filho relationalrelacionais problemsproblemas,
20
53223
2702
Tenho problemas relacionais pais-filhos
01:11
whichqual I blameculpa my parentsparentes for.
21
55925
2466
pelos quais culpo os meus pais.
01:14
(LaughterRiso)
22
58391
1249
(Risos)
01:15
I'm kiddingbrincando. I'm not kiddingbrincando.
23
59640
3052
Estou a brincar. Não estou a brincar.
01:18
I'm kiddingbrincando.
24
62692
1282
Estou a brincar.
01:19
And I've got malingeringfingimento.
25
63974
1966
Costumo fingir que estou doente.
01:21
And I think it's actuallyna realidade quitebastante rareraro
26
65940
1300
Até acho que é bastante raro
01:23
to have bothambos malingeringfingimento and generalizedgeneralizada anxietyansiedade disorderdesordem,
27
67240
3449
ter essa tendência em simultâneo
com a ansiedade generalizada
01:26
because malingeringfingimento tendstende to make me feel very anxiousansioso.
28
70689
2734
porque, quando me finjo doente,
sinto-me muito ansioso.
01:29
AnywayDe qualquer forma I was looking throughatravés this booklivro,
29
73423
1334
Enfim, estava a ler o livro
01:30
wonderingperguntando if I was much craziermais louco than I thought I was,
30
74757
3015
e a pensar se era mais maluco
do que pensava,
01:33
or maybe it's not a good ideaidéia to diagnosediagnosticar yourselfvocê mesmo with a mentalmental disorderdesordem
31
77772
3334
se não era boa ideia fazermos o nosso
diagnóstico de perturbações mentais
01:37
if you're not a trainedtreinado professionalprofissional,
32
81106
2102
se não formos profissionais treinados,
01:39
or maybe the psychiatryPsiquiatria professionprofissão has a strangeestranho desiredesejo
33
83208
4732
ou se a psiquiatria tinha um desejo estranho
01:43
to labelrótulo what's essentiallyessencialmente normalnormal humanhumano behaviorcomportamento as a mentalmental disorderdesordem.
34
87940
5250
de classificar comportamentos humanos
essenciais como perturbações mentais.
01:49
I didn't know whichqual of these things was trueverdade,
35
93190
1800
Não sei quais delas é verdadeira,
mas achei que era uma coisa interessante.
01:50
but I thought it was kindtipo of interestinginteressante.
36
94990
1700
01:52
And I thought maybe I should meetConheça a criticcrítico of psychiatryPsiquiatria
37
96690
3050
Então pensei que era melhor
falar com um crítico da psiquiatria
01:55
to get theirdeles viewVisão.
38
99740
1318
para saber a sua opinião .
01:56
WhichQue is how I endedterminou up havingtendo lunchalmoço with the ScientologistsCientologistas.
39
101058
4712
Foi assim que acabei por almoçar
com um cientologista.
02:01
It was a man calledchamado BrianBrian
40
105770
1363
Era um homem chamado Brian,
02:03
who runscorre a crackcrack teamequipe of ScientologistsCientologistas
41
107133
2882
líder duma equipa
dos melhores cientologistas,
02:05
who are determineddeterminado to destroydestruir psychiatryPsiquiatria whereveronde quer que it liesmentiras.
42
110015
4569
que estão apostados em destruir
a psiquiatria onde quer que ela exista.
02:10
They're calledchamado the CCHRCCHR.
43
114584
1482
Intitulam-se CCHR.
02:11
And I said to him, "Can you proveprovar to me
44
116066
2680
E eu disse-lhe: "Consegue-me provar
02:14
that psychiatryPsiquiatria is a pseudo-sciencepseudo-ciência that can't be trustedconfiável?"
45
118746
3853
que a psiquiatria é uma pseudociência
na qual não podemos confiar?"
02:18
And he said, "Yes, we can proveprovar it to you."
46
122599
2416
E ele respondeu: "Sim, podemos prová-lo".
02:20
And I said, "How?"
47
125015
1668
E eu perguntei: "Como?"
02:22
And he said, "We're going to introduceintroduzir you to TonyTony."
48
126683
3544
E ele disse: "Vamos-te apresentar o Tony".
02:26
And I said, "Who'sQuem do TonyTony?"
49
130227
2141
E eu disse: "Quem é o Tony?"
02:28
And he said, "Tony'sDe Tony in BroadmoorBroadmoor."
50
132368
3383
E ele respondeu:
"O Tony está em Broadmoor."
02:31
Now BroadmoorBroadmoor is BroadmoorBroadmoor HospitalHospital.
51
135751
2667
Broadmoor é o Hospital de Broadmoor.
02:34
It used to be knownconhecido as the BroadmoorBroadmoor AsylumAsilo for the CriminallyCriminalmente InsaneLouco.
52
138418
4851
Era conhecido por "Asilo de Broadmoor
para os Criminalmente Insanos".
02:39
It's where they sendenviar the serialserial killersassassinos
53
143269
2398
É para onde enviam os assassinos em série
e as pessoas inaptas.
02:41
and the people who can't help themselvessi mesmos.
54
145667
1969
02:43
And I said to BrianBrian, "What did TonyTony do?"
55
147636
2650
Então perguntei ao Brian:
"O que é que o Tony fez?"
02:46
And he said, "HardlyQuase não anything.
56
150286
2981
e ele disse: "Pouca coisa.
02:49
He beatbatida someonealguém up or something,
57
153267
3002
"Espancou alguém ou algo do género,
02:52
and he decideddecidiu to fakefalso madnessloucura to get out of a prisonprisão sentencesentença.
58
156269
5232
"e decidiu fingir que era louco
para se livrar de uma sentença na prisão.
02:57
But he fakedfalsificado it too well, and now he's stuckpreso in BroadmoorBroadmoor
59
161501
4602
"Mas fingiu bem demais e agora
está enfiado em Broadmoor
03:02
and nobodyninguém will believe he's sane.
60
166103
2882
e ninguém acredita que ele não é maluco.
03:04
Do you want us to try and get you into BroadmoorBroadmoor to meetConheça TonyTony?"
61
168985
3668
Quer que tentemos levá-lo a Broadmoor
para conhecer o Tony?"
03:08
So I said, "Yes, please."
62
172653
1615
E eu disse: "Sim, por favor".
03:10
So I got the traintrem to BroadmoorBroadmoor.
63
174268
2667
Então apanhei o comboio para Broadmoor.
03:12
I begancomeçasse to yawnbocejo uncontrollablyincontrolavelmente around KemptonKempton ParkParque,
64
176935
3618
Comecei a bocejar incontrolavelmente
quando passámos Kempton Park,
03:16
whichqual apparentlypelo visto is what dogscães alsoAlém disso do when anxiousansioso --
65
180553
3013
o que, parece, é o que os cães fazem
quando se sentem ansiosos
03:19
they yawnbocejo uncontrollablyincontrolavelmente.
66
183566
1936
— bocejam incontrolavelmente.
03:21
And we got to BroadmoorBroadmoor.
67
185502
1335
E chegámos a Broadmoor.
03:22
And I got takenocupado throughatravés gateportão after gateportão after gateportão after gateportão
68
186837
4933
Fui conduzido de portão
em portão em portão
03:27
into the wellnessbem-estar centercentro,
69
191770
1566
até ao centro de saúde,
03:29
whichqual is where you get to meetConheça the patientspacientes.
70
193336
1667
que é onde podemos visitar os pacientes.
03:30
It looksparece like a giantgigante HamptonHampton InnInn.
71
195003
3751
Parece um hotel gigante.
03:34
It's all peachpêssego and pinePinheiro and calmingcalmante colorscores.
72
198754
4084
Está pintado de cor de pêssego,
de verde e de cores calmantes.
03:38
And the only boldnegrito colorscores are the redsvermelhos of the panicpânico buttonsbotões.
73
202838
5216
A única cor forte é o vermelho
dos botões de pânico.
03:43
And the patientspacientes startedcomeçado driftingà deriva in.
74
208054
2884
Os pacientes começaram a entrar.
03:46
And they were quitebastante overweightexcesso de peso and wearingvestindo sweatpantscalça de moletom
75
210938
4699
Eram todos obesos,
usavam calças de fato de treino
03:51
and quitebastante dociledócil looking.
76
215637
1902
e pareciam bastante dóceis.
03:53
And BrianBrian the ScientologistCientologista whisperedsussurrou to me,
77
217539
1998
Brian, o cientologista,
sussurrou-me ao ouvido:
03:55
"They're medicatedmedicamentosos,"
78
219537
2151
"Eles estão medicados",
03:57
whichqual to the ScientologistsCientologistas is like the worstpior evilmal in the worldmundo,
79
221688
3497
o que para os cientologistas
é, talvez, a pior coisa do mundo
04:01
but I'm thinkingpensando it's probablyprovavelmente a good ideaidéia.
80
225185
2796
mas, a meu ver,
é provavelmente uma boa ideia.
04:03
(LaughterRiso)
81
227981
1869
(Risos)
04:05
And then BrianBrian said, "Here'sAqui é TonyTony."
82
229850
2424
Então o Brian disse: "Aqui está o Tony".
04:08
And a man was walkingcaminhando in.
83
232274
1930
Vinha um homem a entrar.
04:10
And he wasn'tnão foi overweightexcesso de peso, he was in very good physicalfisica shapeforma.
84
234204
4069
Não era obeso, aliás,
estava em excelente forma física,
04:14
And he wasn'tnão foi wearingvestindo sweatpantscalça de moletom,
85
238273
1750
e não tinha calças de fato de treino.
04:15
he was wearingvestindo a pinstripedàs riscas suitterno.
86
240023
2865
Tinha um fato às riscas.
04:18
And he had his armbraço outstretchedestendidos
87
242888
2166
Vinha de braços abertos
04:20
like someonealguém out of The ApprenticeAprendiz.
88
245054
2084
como alguém saído
do programa "O Aprendiz'.
04:23
He lookedolhou like a man who wanted to wearvestem an outfitroupa
89
247138
2767
Parecia ser um homem que queria usar roupa
04:25
that would convinceconvencer me that he was very sane.
90
249905
4334
que me convencesse
de que ele era mesmo são.
04:30
And he satSentou down.
91
254239
1833
Sentou-se.
04:31
And I said, "So is it trueverdade that you fakedfalsificado your way in here?"
92
256072
2601
E eu perguntei: "Fingiu ser louco
para vir para aqui?"
04:34
And he said, "YepSim. YepSim. AbsolutelyAbsolutamente. I beatbatida someonealguém up when I was 17.
93
258673
3782
E ele respondeu: "Sem dúvida.
Espanquei um tipo quando tinha 17 anos.
04:38
And I was in prisonprisão awaitingaguardando trialtentativas,
94
262455
2320
"Enquanto estava preso,
a aguardar julgamento.
04:40
and my cellmatecompanheiro de cela said to me,
95
264775
1512
"o meu companheiro de cela disse-me:
04:42
'You know what you have to do?
96
266287
1552
"'Sabes o que tens de fazer?
Alegar insanidade.
04:43
FakeFake madnessloucura.
97
267839
1484
04:45
Tell them you're madlouco. You'llVocê vai get sentenviei to some cushyconfortável hospitalhospital.
98
269323
3284
"'Diz-lhes que és louco. Vais
para um hospital com paredes almofadadas.
04:48
NursesEnfermeiras will bringtrazer you pizzaspizzas.
99
272607
2681
"'As enfermeiras vão-te dar "pizzas".
04:51
You'llVocê vai have your ownpróprio PlaystationPlayStation.'"
100
275288
1817
"'E terás uma Playstation só para ti.
04:53
So I said, "Well how did you do it?"
101
277105
1883
E eu: "Como é que fez isso?"
04:54
He said, "I askedperguntei to see the prisonprisão psychiatristpsiquiatra.
102
278988
2617
"Pedi para ver o psiquiatra da prisão.
04:57
And I'd just seenvisto a filmfilme calledchamado 'Crash''Crash'
103
281605
2147
"Eu tinha visto um filme chamado "Crash",
04:59
in whichqual people get sexualsexual pleasureprazer from crashingdeixar de funcionar carscarros into wallsparedes.
104
283752
3985
"em que as pessoas retiram prazer sexual
a espatifarem carros contra a parede.
05:03
So I said to the psychiatristpsiquiatra,
105
287737
1633
"Então eu disse ao psiquiatra:
05:05
'I get sexualsexual pleasureprazer from crashingdeixar de funcionar carscarros into wallsparedes.'"
106
289370
3982
"''Espatifar carros contra a parede
dá-me prazer sexual'".
05:09
And I said, "What elseoutro?"
107
293352
1754
E eu disse: "E depois?"
05:11
He said, "Oh, yeah. I told the psychiatristpsiquiatra
108
295106
2346
Ele disse: "Ah, sim, disse ao psiquiatra
05:13
that I wanted to watch womenmulheres as they diedmorreu
109
297452
3668
"que gostava de observar mulheres
quando elas morriam,
05:17
because it would make me feel more normalnormal."
110
301120
2348
"pois isso fazia com que
me sentisse mais normal".
05:19
And I said, "Where'dOnde tinha you get that from?"
111
303468
1653
E eu: "Onde é foi buscar isso?"
05:21
He said, "Oh, from a biographybiografia of TedTed BundyBundy
112
305121
2750
Respondeu-me:
"Oh, de uma biografia do Ted Bundy
05:23
that they had at the prisonprisão librarybiblioteca."
113
307871
1550
"que eles tinham na biblioteca da prisão".
05:25
AnywayDe qualquer forma he fakedfalsificado madnessloucura too well, he said.
114
309421
4319
De qualquer maneira, reconheceu
que tinha fingido bem demais.
05:29
And they didn't sendenviar him to some cushyconfortável hospitalhospital.
115
313740
1901
Não foi para um hospital
com paredes almofadadas.
05:31
They sentenviei him to BroadmoorBroadmoor.
116
315641
2198
Mandaram-no para Broadmoor.
05:33
And the minuteminuto he got there,
117
317839
2050
E logo que ali entrou,
05:35
he said he tooktomou one look at the placeLugar, colocar, askedperguntei to see the psychiatristpsiquiatra,
118
319889
2767
olhou em volta,
pediu para ver o psiquiatra e disse:
05:38
said, "There's been a terribleterrivel misunderstandingmal entendido.
119
322656
1716
"Houve aqui um terrível mal-entendido.
05:40
I'm not mentallymentalmente illeu vou."
120
324372
2633
"Eu não sou louco".
05:42
I said, "How long have you been here for?"
121
327005
2000
Perguntei-lhe:
"Há quanto tempo está aqui?"
05:44
He said, "Well, if I'd just donefeito my time in prisonprisão for the originaloriginal crimecrime,
122
329005
4334
Ele respondeu: "Se tivesse cumprido
a sentença na prisão pelo crime,
05:49
I'd have got fivecinco yearsanos.
123
333339
1650
"tinha apanhado cinco anos.
05:50
I've been in BroadmoorBroadmoor for 12 yearsanos."
124
334989
5540
"Mas estou em Broadmoor há 12".
05:56
TonyTony said that it's a lot hardermais difíceis to convinceconvencer people you're sane
125
340529
4074
O Tony disse que é mais difícil convencer
as pessoas de que se é são
06:00
than it is to convinceconvencer them you're crazylouco.
126
344603
2501
do que convencê-las do contrário.
06:03
He said, "I thought the bestmelhor way to seemparecem normalnormal
127
347104
1981
Disse-me: "Achei que para parecer normal
06:04
would be to talk to people normallynormalmente about normalnormal things
128
349085
2601
"devia falar normalmente
sobre coisas triviais,
06:07
like footballfutebol or what's on TVTV.
129
351686
2035
"como futebol ou o que passa na TV.
06:09
I subscribeInscreva-se to NewNovo ScientistCientista,
130
353721
2049
"Assino a revista New Scientist.
06:11
and recentlyrecentemente it had an articleartigo
131
355770
2199
"Recentemente, vinha lá um artigo
06:13
about how the U.S. ArmyExército was trainingTreinamento bumblebeeszangões to sniffcheirar out explosivesexplosivos.
132
357969
4133
"sobre como o exército americano
treina zangãos para detetarem explosivos.
06:18
So I said to a nurseenfermeira,
133
362102
985
"Então disse à enfermeira:
06:18
'Did you know that the U.S. armyexército is trainingTreinamento bumblebeeszangões
134
363087
3081
"'Sabia que o exército americano
está a treinar zângãos
06:22
to sniffcheirar out explosivesexplosivos?'
135
366168
1352
"'para descobrirem explosivos?'
06:23
When I readler my medicalmédico notesnotas,
136
367520
1801
"Quando li os meus relatórios médicos,
vi que escreveram o seguinte:
06:25
I saw they'deles writtenescrito:
137
369321
1231
06:26
'BelievesAcredita beesabelhas can sniffcheirar out explosivesexplosivos.'"
138
370552
4284
"'Acredita que as abelhas
conseguem farejar explosivos'".
(Risos)
06:30
He said, "You know, they're always looking out
139
374836
2386
E ele: "Eles estão sempre à procura
06:33
for non-verbalnão-verbal cluespistas to my mentalmental stateEstado.
140
377222
2798
"de indícios não verbais
do meu estado mental.
06:35
But how do you sitsentar in a sane way?
141
380020
3416
"Mas como é que nos sentamos
de forma normal?
06:39
How do you crossCruz your legspernas in a sane way?
142
383436
2416
"Como é que cruzamos as pernas
de forma normal?
06:41
It's just impossibleimpossível."
143
385852
1651
"É impossível".
06:43
And when TonyTony said that to me,
144
387503
1382
Quando o Tony me disse isto, pensei:
06:44
I thought to myselfEu mesmo, "Am I sittingsentado like a journalistjornalista?
145
388885
3221
"Será que estou sentado
como um jornalista?
06:48
Am I crossingcruzando my legspernas like a journalistjornalista?"
146
392106
3447
"Estou a cruzar as pernas
como um jornalista?"
06:51
He said, "You know, I've got the StockwellStockwell StranglerEstrangulador on one sidelado of me
147
395553
5662
Disse-me: "Sabe, tenho o Estrangulador
de Stockwell num quarto ao lado
06:57
and I've got the 'Tiptoe' Ponta dos pés ThroughAtravés the Tulips'Tulipas rapistestuprador on the other sidelado of me.
148
401231
3641
"e o violador 'Tiptoe Through the Tulips'
do outro lado.
07:00
So I tendtende to stayfique in my roomquarto a lot because I find them quitebastante frighteningassustador.
149
404872
3334
"Por isso, costumo ficar no meu quarto,
pois acho-os muito assustadores.
07:04
And they take that as a signplaca of madnessloucura.
150
408206
2382
"E eles veem isso
como um sinal de loucura.
07:06
They say it provesprova that I'm aloofdistante and grandiosegrandioso."
151
410588
3133
"Dizem que é uma prova
de que sou distante e arrogante".
07:09
So only in BroadmoorBroadmoor would not wantingquerendo to hangaguentar out with serialserial killersassassinos
152
413721
4517
Só em Broadmoor é que é sinal de loucura
não querer estar com assassinos em série.
07:14
be a signplaca of madnessloucura.
153
418238
1450
07:15
AnywayDe qualquer forma he seemedparecia completelycompletamente normalnormal to me -- but what did I know?
154
419688
3498
De qualquer forma, achei-o perfeitamente
normal, mas quem sou eu?
07:19
And when I got home I emailedenviado por e-mail his clinicianmédico, AnthonyAnthony MadenMaden.
155
423186
3489
Em casa, enviei um "email"
ao médico dele, Anthony Maden:
07:22
I said, "What's the storyhistória?"
156
426675
1284
"O que é que se passou afinal?"
07:23
And he said, "YepSim. We acceptaceitar that TonyTony fakedfalsificado madnessloucura to get out of a prisonprisão sentencesentença
157
427959
5282
E ele disse: "Nós sabemos
que o Tony fingiu ser louco
"para se livrar da sentença na prisão,
07:29
because his hallucinationsalucinações that had seemedparecia quitebastante clichclichêé to begininício with
158
433241
4517
"até porque as alucinações dele
pareciam ser autênticos clichés,
07:33
just vanisheddesapareceu the minuteminuto he got to BroadmoorBroadmoor.
159
437758
2450
"e desapareceram assim
que entrou em Broadmoor.
07:36
HoweverNo entanto, we have assessedavaliados him.
160
440208
2184
"De qualquer forma, já o avaliámos
07:38
And we have determineddeterminado that what he is is a psychopathpsicopata."
161
442392
4383
"e determinámos que ele é psicopata".
07:42
And in factfacto, fakinga fingir madnessloucura
162
446775
1904
De facto, fingir ser louco
07:44
is exactlyexatamente the kindtipo of cunningastúcia and manipulativemanipuladora actAja of a psychopathpsicopata.
163
448679
4440
é exatamente o tipo de atitude ardilosa
e manipulativa de um verdadeiro psicopata.
07:49
It's on the checklistlista de verificação: cunningastúcia and manipulativemanipuladora.
164
453119
2533
Está na lista: "ardiloso e manipulativo".
07:51
So fakinga fingir your braincérebro going wrongerrado
165
455652
2049
Fingir que o nosso cérebro está danificado
07:53
is evidenceevidência that your braincérebro has gonefoi wrongerrado.
166
457701
3119
é a prova de que o nosso cérebro
está danificado.
07:56
And I spokefalou to other expertsespecialistas,
167
460820
1365
Então falei com outros especialistas
07:58
and they said the pinstripedàs riscas suitterno -- classicclássico psychopathpsicopata.
168
462185
4050
e eles disseram que o fato às riscas
é típico de um psicopata.
08:02
SpeaksFala to itemsUnid one and two on the checklistlista de verificação --
169
466235
2167
Tem a ver com os pontos 1 e 2 da lista:
08:04
glibnessglibness, superficialsuperficial charmcharme and grandiosegrandioso sensesentido of self-worthauto-estima.
170
468402
4194
demasiada conversa, encanto superficial
e um sentido de autoestima arrogante.
08:08
And I said, "Well, what, he didn't want to hangaguentar out with the other patientspacientes?"
171
472596
3317
E eu: "Então, porque é que ele
não se dá com outros doentes?"
08:11
ClassicClássico psychopathpsicopata -- it speaksfala to grandiositygrandiosidade and alsoAlém disso lackfalta of empathyempatia.
172
475913
4499
Psicopata clássico — relacionado com
mania das grandezas e falta de empatia.
08:16
So all the things that had seemedparecia mosta maioria normalnormal about TonyTony
173
480412
3733
No fundo, todas as coisas
que pareciam normais no Tony,
08:20
was evidenceevidência, accordingde acordo com to his clinicianmédico,
174
484145
2519
segundo o médico,
eram a prova de que
era louco, à sua maneira.
08:22
that he was madlouco in this newNovo way.
175
486664
2434
08:24
He was a psychopathpsicopata.
176
489098
1834
Ele era um psicopata.
08:26
And his clinicianmédico said to me,
177
490932
1215
O médico dele disse-me:
08:28
"If you want to know more about psychopathspsicopatas,
178
492147
2017
"Se quer saber mais sobre psicopatas,
08:30
you can go on a psychopathpsicopata spottingspotting coursecurso
179
494164
3067
"pode fazer um curso
de deteção de psicopatas
08:33
runcorre by RobertRobert HareLebre who inventedinventado the psychopathpsicopata checklistlista de verificação."
180
497231
3315
"dirigido por Robert Hare,
que inventou a lista de psicopatia".
08:36
So I did.
181
500546
1184
E eu fui.
08:37
I wentfoi on a psychopathpsicopata spottingspotting coursecurso,
182
501730
2067
Fiz um curso de deteção de psicopatas
08:39
and I am now a certifiedcertificada --
183
503797
3816
e agora sou uma pessoa certificada
08:43
and I have to say, extremelyextremamente adeptadepto --
184
507613
3096
— devo dizer, aliás, extremamente apto —
08:46
psychopathpsicopata spotterdetetive particular.
185
510709
1804
um detetor de psicopatas.
08:48
So here'saqui está the statisticsEstatisticas:
186
512513
2968
As estatísticas são estas:
08:51
One in a hundredcem regularregular people is a psychopathpsicopata.
187
515481
4858
Uma em cada cem pessoas normais
é psicopata.
08:56
So there's 1,500 people in his roomquarto.
188
520339
3484
Nesta sala estão cerca de 1500 pessoas.
08:59
FifteenQuinze anos of you are psychopathspsicopatas.
189
523823
5808
Quinze de vocês são psicopatas.
09:05
AlthoughEmbora that figurefigura risesLevanta-se to fourquatro percentpor cento
190
529631
2283
Mas este número aumenta para 4%
09:07
of CEO'sDo CEO and businesso negócio leaderslíderes.
191
531914
2950
entre administradores e empresários.
09:10
So I think there's a very good chancechance
192
534864
2732
Por isso, acho que há uma boa hipótese
09:13
there's about 30 or 40 psychopathspsicopatas in this roomquarto.
193
537596
5001
de existirem 30 a 40 psicopatas nesta sala.
09:18
It could be carnagecarnificina by the endfim of the night.
194
542597
2583
Pode, eventualmente,
haver carnificina esta noite.
09:21
(LaughterRiso) (LaughsRisos)
195
545192
3705
(Risos)
09:24
HareLebre said the reasonrazão why is because capitalismcapitalismo at its mosta maioria ruthlessimplacável
196
548897
5545
Hare afirmou que a razão se deve ao facto
de o capitalismo, no seu auge mais cruel,
09:30
rewardsrecompensas psychopathicpsicopata behaviorcomportamento --
197
554442
2818
recompensar comportamentos psicopatas:
09:33
the lackfalta of empathyempatia, the glibnessglibness,
198
557260
4961
a falta de empatia, a verborreia,
09:38
cunningastúcia, manipulativemanipuladora.
199
562221
2240
atitudes ardilosas e manipulativas.
09:40
In factfacto, capitalismcapitalismo, perhapspossivelmente at its mosta maioria remorselesssem remorsos,
200
564461
2717
Aliás, o capitalismo, no seu ponto
mais desumano,
09:43
is a physicalfisica manifestationmanifestação of psychopathyPsicopatia.
201
567178
4400
é uma manifestação física da psicopatia.
09:47
It's like a formFormato of psychopathyPsicopatia
202
571578
1917
É como uma forma de psicopatia
09:49
that's come down to affectafetar us all.
203
573495
4147
que chegou para nos afetar a todos.
09:53
And HareLebre said to me, "You know what? ForgetEsqueça about some guy at BroadmoorBroadmoor
204
577642
2468
E Hare disse-me:
"Esqueça esse tipo de Broadmoor
09:56
who maypode or maypode not have fakedfalsificado madnessloucura.
205
580110
1951
"que simulou ou não insanidade.
09:57
Who caresse preocupa? That's not a biggrande storyhistória.
206
582061
1498
"Ninguém quer saber disso?
Não interessa.
09:59
The biggrande storyhistória," he said, "is corporatecorporativo psychopathyPsicopatia.
207
583559
2651
"O que interessa
é a psicopatia empresarial.
10:02
You want to go and interviewentrevista yourselfvocê mesmo some corporatecorporativo psychopathspsicopatas."
208
586210
4533
"Talvez seja boa ideia
entrevistar psicopatas empresariais".
10:06
So I gavedeu it a try. I wroteescrevi to the EnronEnron people.
209
590743
3093
Então, tentei fazer isso.
Escrevi para a Enron
10:09
I said, "Could I come and interviewentrevista you in prisonprisão
210
593843
1849
e disse-lhes:
"Posso ir entrevistá-los à prisão
10:11
to find out it you're psychopathspsicopatas?"
211
595692
2034
para descobrir se são psicopatas?"
10:13
And they didn't replyresposta.
212
597726
4268
(Risos)
mas eles não responderam.
10:17
So I changedmudou tackaderência.
213
601994
2382
Então mudei de tática.
10:20
I emailedenviado por e-mail "ChainsawSerra elétrica AlAl" DunlapDunlap,
214
604376
3300
Enviei um "email" a "Chainsaw Al" Dunlap,
10:23
the assetde ativos stripperstripper from the 1990s.
215
607676
3119
o ladrão depurador de ativos nos anos 90.
10:26
He would come into failingfalhando businessesnegócios and closefechar down 30 percentpor cento of the workforcetrabalhadores,
216
610795
4734
Entrava em negócios prestes a falir
e despedia 30% da mão-de-obra,
10:31
just turnvirar AmericanAmericana townscidades into ghostfantasma townscidades.
217
615529
3168
transformava cidades americanas
em cidades fantasma.
10:34
And I emailedenviado por e-mail him and I said,
218
618697
1630
Enviei-lhe um "email" e disse-lhe:
10:36
"I believe you maypode have a very specialespecial braincérebro anomalyanomalia
219
620327
2068
"Creio que deve ter
uma anomalia mental particular
10:38
that makesfaz com que you specialespecial
220
622395
2399
"que o torna especial
10:40
and interestedinteressado in the predatorypredatórios spiritespírito and fearlessdestemido.
221
624794
4499
"e interessado no espírito
predador e destemido.
10:45
Can I come and interviewentrevista you
222
629293
1768
"Posso falar consigo sobre
a sua anomalia cerebral especial?"
10:46
about your specialespecial braincérebro anomalyanomalia?"
223
631061
1667
10:48
And he said, "Come on over."
224
632728
3483
Resposta: "Claro, venha".
10:52
So I wentfoi to AlAl Dunlap'sDunlap grandgrande FloridaFlorida mansionmansão
225
636211
2899
Fui ter com Al Dunlap
à sua mansão gigantesca, na Flórida,
10:55
that was filledpreenchidas with sculpturesesculturas of predatorypredatórios animalsanimais.
226
639110
4734
que estava repleta de esculturas
de animais predadores.
10:59
There were lionsleões and tigersTigres.
227
643844
3085
Havia leões e tigres.
11:02
He was takinglevando me throughatravés the gardenjardim.
228
646929
1051
Levou-me ao jardim
onde havia falcões e águias, e disse:
11:03
There were falconsfalcões and eaglesEagles.
229
647980
2719
11:06
He was sayingdizendo to me, "Over there you've got sharkstubarões."
230
650699
1730
"Ali estão os tubarões".
11:08
He was sayingdizendo this in a lessMenos effeminateefeminados way.
231
652429
2685
Dizia-me isto de forma menos efeminada.
11:11
"You've got more sharkstubarões and you've got tigersTigres."
232
655114
5721
"Aqui há mais tubarões e há tigres".
11:16
It was like NarniaNárnia.
233
660835
1995
Parecia Nárnia.
11:18
(LaughterRiso)
234
662830
3290
(Risos)
11:22
And then we wentfoi into his kitchencozinha.
235
666120
2652
Depois, entrámos na cozinha.
11:24
Now AlAl DunlapDunlap would be broughttrouxe in to saveSalve  failingfalhando companiesempresas.
236
668772
4176
Al Dunlap ia às empresas
em falência para as salvar.
11:28
He'dEle teria closefechar down 30 percentpor cento of the workforcetrabalhadores.
237
672948
2181
Despedia 30% da mão-de-obra.
11:31
And he'dele teria quitebastante oftenfrequentemente firefogo people with a jokegracejo.
238
675129
3271
Muitas vezes, despedia as pessoas
com uma piada.
11:34
For instanceinstância, one famousfamoso storyhistória about him,
239
678400
2805
Por exemplo, há uma história famosa:
11:37
somebodyalguém cameveio up to him and said, "I've just boughtcomprou myselfEu mesmo a newNovo carcarro."
240
681205
2915
Alguém foi ter com ele e disse:
"Acabei de comprar um carro novo",
11:40
And he said, "You maypode have a newNovo carcarro,
241
684120
1993
e ele disse: "Pode ter um carro novo,
11:42
but I'll tell you what you don't have, a jobtrabalho."
242
686113
5723
mas digo-lhe já o que é
que não tem: um emprego".
11:47
So in his kitchencozinha -- he was standingparado there with his wifeesposa, JudyJudy,
243
691836
2820
Na cozinha, onde se encontrava
também a mulher, Judy,
11:50
and his bodyguardguarda costas SeanSean -- and I said, "You know how I said in my emailo email
244
694656
2873
e o guarda-costas, Sean, eu disse:
"Lembra-se de eu lhe dizer no 'email'
11:53
that you mightpoderia have a specialespecial braincérebro anomalyanomalia that makesfaz com que you specialespecial?"
245
697529
3814
"que pode ter uma anomalia no cérebro?"
E ele: "Sim, é uma teoria espantosa.
11:57
He said, "Yeah, it's an amazingsurpreendente theoryteoria.
246
701343
1600
11:58
It's like StarEstrela TrekTrek. You're going where no man has gonefoi before."
247
702943
3233
"É como o Star Trek. Está a ir
onde nenhum homem jamais esteve".
12:02
And I said, "Well, some psychologistspsicólogos mightpoderia say
248
706176
7851
Eu disse:
"Alguns psicólogos poderão dizer
12:09
that this makesfaz com que you ... " (MumblesMumbles)
249
714027
2949
"que isso faz de si..."
12:12
(LaughterRiso)
250
716976
1651
(Risos)
12:14
And he said, "What?"
251
718627
1767
"O quê?" perguntou-me.
12:16
And I said, "A psychopathpsicopata."
252
720394
2033
"... um psicopata".
12:18
And I said, "I've got a listLista of psychopathicpsicopata traitstraços in my pocketbolso.
253
722427
4182
"Tenho uma lista de características
psicopáticas no meu bolso.
12:22
Can I go throughatravés them with you?"
254
726609
2284
"Posso revê-las consigo?"
12:24
And he lookedolhou intriguedintrigado despiteapesar de himselfele mesmo,
255
728893
2617
Olhou para mim com ar intrigado,
disfarçadamente
12:27
and he said, "Okay, go on."
256
731510
1399
e disse: "Ok, pode começar".
12:28
And I said, "Okay. GrandioseGrandioso sensesentido of self-worthauto-estima."
257
732909
3434
"OK. Sentido arrogante de autoestima"
12:32
WhichQue, I have to say, would have been hardDifícil for him to denynegar
258
736343
2499
— o que, devo dizer,
teria sido difícil de negar
12:34
because he was standingparado underneathpor baixo a giantgigante oilóleo paintingpintura of himselfele mesmo.
259
738842
3201
porque estava por baixo
duma pintura gigantesca dele próprio.
12:37
(LaughterRiso)
260
742043
4477
(Risos)
12:42
He said, "Well, you've got to believe in you!"
261
746520
3553
Disse-me: "Bem, temos de acreditar
em nós próprios!".
12:45
And I said, "ManipulativeManipuladora."
262
750073
2595
"Manipulativo", continuei.
12:48
He said, "That's leadershipLiderança."
263
752668
3051
"Isso é espírito de liderança", retorquiu.
12:51
And I said, "ShallowSuperficial affectafetar:
264
755719
1866
"Afeições frívolas:
12:53
an inabilityincapacidade to experienceexperiência a rangealcance of emotionsemoções."
265
757585
2284
"incapacidade de experimentar emoções".
12:55
He said, "Who wants to be weighedpesava down by some nonsenseAbsurdo emotionsemoções?"
266
759869
3617
Ele disse: "Quem é que quer ir-se abaixo
por causa de emoções sem sentido?"
12:59
So he was going down the psychopathicpsicopata checklistlista de verificação,
267
763486
2467
Basicamente, começou a transformar a lista
13:01
basicallybasicamente turninggiro it into "Who MovedMudou-se My CheeseQueijo?"
268
765953
3233
numa coisa parecida com o livro
"Quem Mexeu no Meu Queijo?"
13:05
(LaughterRiso)
269
769186
3995
(Risos)
Mas reparei no que aconteceu
comigo quando estive com Al Dunlap,
13:09
But I did noticeaviso prévio something happeningacontecendo to me the day I was with AlAl DunlapDunlap.
270
773181
2700
13:11
WheneverSempre que he said anything to me that was kindtipo of normalnormal --
271
775881
2588
sempre que ele dizia uma coisa
aparentemente normal,
13:14
like he said no to juvenilejuvenil delinquencydelinquência.
272
778469
3166
por exemplo, não concordar
com delinquência juvenil.
13:17
He said he got acceptedaceitaram into WestOeste PointPonto,
273
781635
1386
Disse que entrou
na academia West Point
13:18
and they don't let delinquentsdelinquentes in WestOeste PointPonto.
274
783021
3248
e que não deixam entrar
delinquentes em West Point.
13:22
He said no to manymuitos short-termtermo curto maritalmarital relationshipsrelacionamentos.
275
786269
2849
E que não concorda
com casamentos que durem pouco
13:25
He's only ever been marriedcasado twiceduas vezes.
276
789118
1485
e que só se casou duas vezes na vida.
13:26
AdmittedlyReconhecidamente, his first wifeesposa citedcitados in her divorcedivórcio paperspapéis
277
790603
3234
A primeira mulher registou
nos documentos do divórcio
13:29
that he onceuma vez threatenedameaçou her with a knifefaca
278
793837
2167
que ele a ameaçou uma vez com uma faca
13:31
and said he always wonderedme perguntei what humanhumano fleshcarne tastedprovado like,
279
796004
2566
e que ele sempre quisera
conhecer o sabor da carne humana,
13:34
but people say stupidestúpido things to eachcada other in badmau marriagescasamentos in the heatcalor of an argumentargumento
280
798570
3967
mas as pessoas dizem coisas estúpidas,
em maus casamentos, no calor do momento.
13:38
and his secondsegundo marriagecasamento has lasteddurou 41 yearsanos.
281
802537
3099
O seu segundo casamento durava há 41 anos.
13:41
So wheneversempre que he said anything to me that just seemedparecia kindtipo of non-psychopathicNão-psicopata,
282
805636
3619
Sempre que me dizia qualquer coisa que
não me parecia psicopata, eu pensava:
13:45
I thought to myselfEu mesmo, well I'm not going to put that in my booklivro.
283
809255
3514
"Não vou registar isso no livro".
13:48
And then I realizedpercebi that becomingtornando-se a psychopathpsicopata spotterdetetive particular
284
812769
3967
Depois, apercebi-me que,
ao tornar-me num detetor de psicopatas
13:52
had turnedvirou me a little bitpouco psychopathicpsicopata.
285
816736
3700
tinha passado a ser também
um pouco psicopata,
13:56
Because I was desperatedesesperado to shoveempurrão him in a boxcaixa markedmarcado psychopathpsicopata.
286
820436
4968
porque eu estava danado para o meter
numa caixa com a etiqueta de "psicopata".
14:01
I was desperatedesesperado to definedefinir him by his maddestmais louco edgesarestas.
287
825404
4666
Estava danado para defini-lo
pelos seus extremos mais loucos.
14:05
And I realizedpercebi, oh my God. This is what I've been doing for 20 yearsanos.
288
830070
3267
Depois pensei: "Meu Deus.
Isto é o que tenho feito há 20 anos.
14:09
It's what all journalistsjornalistas do.
289
833337
1700
É o que todos os jornalistas fazem.
14:10
We travelviagem acrossatravés the worldmundo with our notepadsblocos de notas in our handsmãos,
290
835037
3484
Viajamos pelo mundo
com o nosso bloco de notas
14:14
and we wait for the gemspedras preciosas.
291
838521
1899
e esperamos pelas pérolas.
14:16
And the gemspedras preciosas are always the outermostultraperiféricas aspectsaspectos
292
840420
4528
As pérolas são sempre
os aspetos mais extremos
14:20
of our interviewee'sdo entrevistado personalitypersonalidade.
293
844948
2039
da personalidade dos entrevistados.
14:22
And we stitchponto them togetherjuntos like medievalmedieval monksmonges.
294
846987
3252
Juntamos isso tudo como monges medievais
14:26
And we leavesair the normalnormal stuffcoisa on the floorchão.
295
850239
3865
e deixamos o que é normal para trás.
14:30
And this is a countrypaís that over-diagnosesexcesso de diagnósticos certaincerto mentalmental disordersdesordens hugelyimensamente.
296
854104
7167
Estamos num país que diagnostica
perturbações mentais de forma absurda:
14:37
ChildhoodInfância bipolarbipolar -- childrencrianças as youngjovem as fourquatro
297
861271
3066
bipolaridade infantil
— classificam de bipolares
14:40
are beingser labeledrotulado bipolarbipolar
298
864337
1950
crianças com apenas quatro anos
14:42
because they have tempertemperamento tantrumsbirras,
299
866287
2383
por explodirem e fazerem birras,
14:44
whichqual scorespontuações them highAlto on theirdeles bipolarbipolar checklistlista de verificação.
300
868670
4384
uma coisa que as coloca no topo da lista.
14:48
When I got back to LondonLondres, TonyTony phonedLiguei para me.
301
873054
4383
Quando voltei a Londres,
o Tony telefonou-me.
14:53
He said, "Why haven'tnão tem you been returningretornando my callschamadas?"
302
877437
2850
Perguntou-me: "Porque é que
não responde aos meus telefonemas?"
14:56
I said, "Well they say that you're a psychopathpsicopata."
303
880287
3392
Eu disse-lhe: "Eles dizem
que você é um psicopata".
14:59
And he said, "I'm not a psychopathpsicopata."
304
883679
2294
"Não sou um psicopata", reagiu.
15:01
He said, "You know what, one of the itemsUnid on the checklistlista de verificação is lackfalta of remorseremorso,
305
885973
2896
"Sabe uma coisa? Um dos itens da lista
é a ausência de remorsos,
15:04
but anotheroutro itemitem on the checklistlista de verificação is cunningastúcia, manipulativemanipuladora.
306
888869
3285
"mas outro é ser-se
manhoso e manipulativo.
15:08
So when you say you feel remorseremorso for your crimecrime,
307
892154
2585
"Se alguém diz que sente remorsos
pelo crime que cometeu,
15:10
they say, 'Typical' Típica of the psychopathpsicopata
308
894739
1764
"os especialistas dizem:
"'Só um psicopata diz, de forma manhosa,
que sente remorsos
15:12
to cunninglyassustadoramente say he feelssente remorseremorso when he doesn't.'
309
896503
3385
quando, no fundo, não sente'.
15:15
It's like witchcraftbruxaria. They turnvirar everything upside-downde ponta-cabeça."
310
899888
3499
"É como a bruxaria.
Viram tudo ao contrário".
15:19
He said, "I've got a tribunalTribunal comingchegando up.
311
903387
2482
Disse-me também: "Vou ter uma
audiência brevemente.
15:21
Will you come to it?"
312
905869
2371
Importa-se de ir?"
15:24
So I said okay.
313
908240
1915
Eu disse que sim.
15:26
So I wentfoi to his tribunalTribunal.
314
910155
2892
Fui à audiência.
15:28
And after 14 yearsanos in BroadmoorBroadmoor, they let him go.
315
913047
4457
Após 14 anos em Broadmoor,
finalmente deixaram-no sair.
15:33
They decideddecidiu that he shouldn'tnão deveria be heldmantido indefinitelyindefinidamente
316
917504
3248
Decidiram que não o deveriam
manter indefinidamente
15:36
because he scorespontuações highAlto on a checklistlista de verificação
317
920752
3136
porque ele encontra-se no topo da lista.
15:39
that mightpoderia mean that he would have a greatermaior than averagemédia chancechance of recidivismreincidência.
318
923888
5383
Isso podia significar que a probabilidade
de recaída era muito maior que a média.
15:45
So they let him go.
319
929271
1883
Então, deixaram-no sair.
15:47
And outsidelado de fora in the corridorcorredor he said to me,
320
931154
1709
Cá fora, no corredor, ele disse-me:
15:48
"You know what, JonJon?
321
932863
1543
"Sabe que mais, Jon?
15:50
Everyone'sTodos os a bitpouco psychopathicpsicopata."
322
934406
2423
"Somos todos um pouco psicopatas.
15:52
He said, "You are. I am. Well obviouslyobviamente I am."
323
936829
4082
"É você. Sou eu. Eu sem dúvida que sou".
15:56
I said, "What are you going to do now?"
324
940911
2500
Perguntei-lhe:
"O que é que vai fazer agora?"
15:59
He said, "I'm going to go to BelgiumBélgica
325
943411
2718
"Vou para a Bélgica,
16:02
because there's a womanmulher there that I fancychique.
326
946129
1800
"porque vive lá uma mulher
de quem eu gosto.
16:03
But she's marriedcasado, so I'm going to have to get her splitDividido up from her husbandmarido."
327
947929
3199
"Mas ela é casada, por isso vou ter
de a separar do marido".
16:07
(LaughterRiso)
328
951128
4593
(Risos)
16:11
AnywayDe qualquer forma, that was two yearsanos agoatrás,
329
955721
3056
Isto foi há dois anos,
16:14
and that's where my booklivro endedterminou.
330
958777
2007
e foi aí que o meu livro acabou.
16:16
And for the last 20 monthsmeses everything was fine.
331
960784
4467
De há 20 meses para cá, tudo corria bem.
16:21
Nothing badmau happenedaconteceu.
332
965251
2134
Não aconteceu nada de mal.
16:23
He was livingvivo with a girlmenina outsidelado de fora LondonLondres.
333
967385
1871
Vivia com uma rapariga
nos arredores de Londres.
16:25
He was, accordingde acordo com to BrianBrian the ScientologistCientologista,
334
969256
1978
Segundo Brian, o cientologista,
16:27
makingfazer up for lostperdido time -- whichqual I know soundssoa ominoussinistro,
335
971234
3364
ele estava a compensar o tempo perdido,
o que pode parecer sinistro,
16:30
but isn't necessarilynecessariamente ominoussinistro.
336
974600
1700
mas não o é, necessariamente.
16:32
UnfortunatelyInfelizmente, after 20 monthsmeses,
337
976300
2583
Infelizmente, após 20 meses,
16:34
he did go back to jailcadeia for a monthmês.
338
978883
2384
voltou para a prisão durante um mês.
16:37
He got into a fracastumulto in a barBarra, he calledchamado it --
339
981267
4366
Disse que se meteu numa briga num bar,
16:41
endedterminou up going to jailcadeia for a monthmês,
340
985633
2068
acabou por ir parar à prisão
durante um mês, o que é grave,
16:43
whichqual I know is badmau,
341
987701
1050
16:44
but at leastpelo menos a monthmês impliesimplica that whatevertanto faz the fracastumulto was,
342
988751
3233
mas, pelo menos, um mês significa
16:47
it wasn'tnão foi too badmau.
343
991984
2533
que a briga não fora assim tão má.
16:50
And then he phonedLiguei para me.
344
994517
3288
Depois telefonou-me.
16:53
And you know what, I think it's right that TonyTony is out.
345
997805
4549
E sabem que mais? Acho que foi bom
o Tony ter saído de lá,
16:58
Because you shouldn'tnão deveria definedefinir people by theirdeles maddestmais louco edgesarestas.
346
1002354
3901
pois não deveríamos definir as pessoas
pelos seus extremos mais loucos.
17:02
And what TonyTony is, is he's a semi-psychopathsemi psicopata.
347
1006255
3482
No fundo, o Tony é um semi-psicopata.
17:05
He's a graycinzento areaárea in a worldmundo that doesn't like graycinzento areasáreas.
348
1009737
5700
É uma área cinzenta num mundo
que não gosta de áreas cinzentas,
17:11
But the graycinzento areasáreas are where you find the complexitycomplexidade,
349
1015437
4418
mas é nas áreas cinzentas que é possível
encontrar a complexidade,
17:15
it's where you find the humanityhumanidade
350
1019855
3382
a humanidade
17:19
and it's where you find the truthverdade.
351
1023237
2902
e a verdade.
17:22
And TonyTony said to me,
352
1026139
2114
Então, ele disse-me:
17:24
"JonJon, could I buyComprar you a drinkbeber in a barBarra?
353
1028253
3885
"Jon, posso convidá-lo
para uma bebida num bar?
17:28
I just want to thank you for everything you've donefeito for me."
354
1032138
3307
"Quero agradecer-lhe
por tudo o que fez por mim".
17:31
And I didn't go. What would you have donefeito?
355
1035445
5056
Mas eu não fui.
O que é que vocês teriam feito?
17:36
Thank you.
356
1040501
1310
Obrigado.
17:37
(ApplauseAplausos)
357
1041811
16761
(Aplausos)
Translated by Soraia Martins
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com