ABOUT THE SPEAKER
Leslie T. Chang - Journalist
In her reporting and writing, Leslie T. Chang explores the lives of workers in China, focusing on the experience of women.

Why you should listen

Leslie T. Chang's book Factory Girls: From Village to City in a Changing China traces the lives of Chunming and Min, two young women working in Dongguan, a factory city in South China. Leaving their home villages far behind in pursuit of work, Chunming and Min are part of an estimated 10 million young migrants (estimated to be 70 percent women) who work in China's booming factories. These migrants live in a "perpetual present," forging individual and nontraditional lives amid the breakneck pace of manufacturing.

As Chang gets to know these two women and others, she reveals the harsh realities of China's spectacular industrial growth, and also explores her family's own history of migration from mainland China.

Chang lived in China for a decade as a correspondent for The Wall Street Journal. She is now based in Egypt.

More profile about the speaker
Leslie T. Chang | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Leslie T. Chang: The voices of China's workers

Leslie T. Chang: As vozes dos trabalhadores chineses

Filmed:
1,558,400 views

No debate em curso sobre a globalização, o que tem faltado são as vozes dos trabalhadores – os milhões de pessoas que migram para fábricas na China e outros países emergentes para que bens sejam vendidos por todo o mundo. A repórter Leslie T. Chang procurou mulheres que trabalham numa das megacidades em expansão da China, e conta as suas histórias.
- Journalist
In her reporting and writing, Leslie T. Chang explores the lives of workers in China, focusing on the experience of women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiOi. So I'd like to talk a little bitpouco about the people
0
794
2416
Olá. Gostaria de falar um
pouco sobre as pessoas
00:19
who make the things we use everycada day:
1
3210
2529
que fazem as coisas que
usamos todos os dias:
00:21
our shoessapatos, our handbagsbolsas, our computerscomputadores and cellcélula phonestelefones.
2
5739
3760
os nossos sapatos, malas,
computadores e telemóveis.
00:25
Now, this is a conversationconversação that oftenfrequentemente callschamadas up a lot of guiltculpa.
3
9499
4446
Esta é uma conversa que
normalmente carrega muita culpa.
00:29
ImagineImagine the teenageAdolescência farmFazenda girlmenina who makesfaz com que lessMenos than
4
13945
3591
Imaginem a adolescente da
quinta, que ganha menos de
00:33
a dollardólar an hourhora stitchingcostura your runningcorrida shoessapatos,
5
17536
2856
um dólar à hora a coser
os vossos ténis de corrida,
00:36
or the youngjovem ChineseChinês man who jumpssalta off a rooftopno piso superior
6
20392
2698
ou o jovem chinês que salta de um telhado
00:38
after workingtrabalhando overtimeao longo do tempo assemblingmontagem your iPadiPad.
7
23090
4040
após trabalhar horas extra
para montar o vosso iPad.
00:43
We, the beneficiariesbeneficiários of globalizationglobalização, seemparecem to exploitexplorar
8
27130
3608
Nós, os beneficiários da
globalização, exploramos
00:46
these victimsvítimas with everycada purchasecompra we make,
9
30738
2703
estas vítimas com cada compra que fazemos
00:49
and the injusticeinjustiça
10
33441
1633
e a injustiça
00:50
feelssente embeddedembutido in the productsprodutos themselvessi mesmos.
11
35074
3089
parece estar embutida nos próprios produtos.
00:54
After all, what's wrongerrado with a worldmundo in whichqual a workertrabalhador
12
38163
2560
Afinal, o que há de errado num
mundo no qual um funcionário
00:56
on an iPhoneiPhone assemblymontagem linelinha can't even affordproporcionar to buyComprar one?
13
40723
3776
de uma linha de montagem de iPhones
não ganha para comprar um?
01:00
It's takenocupado for grantedconcedido that ChineseChinês factoriesfábricas are oppressiveopressivo,
14
44499
2650
É dado adquirido de que as fábricas
chinesas são opressivas
01:03
and that it's our desiredesejo for cheapbarato goodsbens
15
47149
2731
e que é o nosso desejo de bens baratos
01:05
that makesfaz com que them so.
16
49880
2361
que as torna assim.
01:08
So, this simplesimples narrativenarrativa equatingigualando WesternWestern demandexigem
17
52241
3815
Esta narrativa que inclui
a exigência ocidental
01:11
and ChineseChinês sufferingsofrimento is appealingapelando,
18
56056
2812
e o sofrimento chinês é atraente,
01:14
especiallyespecialmente at a time when manymuitos of us already feel guiltyculpado
19
58868
2635
sobretudo numa altura em que
muitos de nós sentimos culpa
01:17
about our impactimpacto on the worldmundo,
20
61503
2578
pelo nosso impacto no mundo.
01:19
but it's alsoAlém disso inaccurateimprecisas and disrespectfulfalta de respeito.
21
64081
3783
Mas é também impreciso e desrespeitoso.
01:23
We mustdevo be peculiarlypeculiarmente self-obsessedegocêntrico to imagineImagine that we
22
67864
2984
Temos que estar mesmo obcecados
connosco para imaginarmos
01:26
have the powerpoder to drivedirigir tensdezenas of millionsmilhões of people
23
70848
3168
que temos o poder de levar
dezenas de milhares de pessoas,
01:29
on the other sidelado of the worldmundo to migratemigrar and sufferSofra
24
74016
2712
do outro lado do mundo,
a migrar e a sofrer
01:32
in suchtal terribleterrivel waysmaneiras.
25
76728
2795
de forma tão terrível.
01:35
In factfacto, ChinaChina makesfaz com que goodsbens for marketsmercados all over the worldmundo,
26
79523
2818
A China produz bens para
mercados de todo o mundo,
01:38
includingIncluindo its ownpróprio, thanksobrigado to a combinationcombinação of factorsfatores:
27
82341
3588
incluindo o interno, graças a
uma combinação de fatores:
01:41
its lowbaixo costscusta, its largeampla and educatededucado workforcetrabalhadores,
28
85929
3406
baixos custos, vasta mão
de obra especializada
01:45
and a flexibleflexível manufacturingfabricação systemsistema
29
89335
2466
e um sistema de produção flexível
01:47
that respondsresponde quicklyrapidamente to marketmercado demandsexige.
30
91801
3151
que responde de forma rápida
às exigências do mercado.
01:50
By focusingconcentrando so much on ourselvesnós mesmos and our gadgetsaparelhos,
31
94952
3049
Ao concentrarmo-nos tanto em
nós e nos nossos gadgets,
01:53
we have renderedprocessado the individualsindivíduos on the other endfim
32
98001
2463
tornámos invisíveis os indivíduos
01:56
into invisibilityinvisibilidade, as tinyminúsculo and interchangeableintercambiáveis
33
100464
3360
na outra ponta, tão
pequenos e intercambiáveis
01:59
as the partspartes of a mobileMóvel phonetelefone.
34
103824
3055
quanto as partes de um telemóvel.
02:02
ChineseChinês workerstrabalhadores are not forcedforçado into factoriesfábricas
35
106879
2665
Os trabalhadores chineses não são
obrigados a trabalhar nas fábricas
02:05
because of our insatiableinsaciável desiredesejo for iPodsiPods.
36
109544
2479
devido ao nosso desejo insaciável por iPods.
02:07
They chooseescolher to leavesair theirdeles homescasas in orderordem to earnGanhe moneydinheiro,
37
112023
3072
Eles escolhem deixar as suas casas,
de modo a ganharem dinheiro,
02:10
to learnaprender newNovo skillsHabilidades, and to see the worldmundo.
38
115095
3953
a ganharem novas competências
e a verem o mundo.
02:14
In the ongoingem progresso debatedebate about globalizationglobalização, what's
39
119048
2393
No debate em curso
sobre a globalização, o que
02:17
been missingausência de is the voicesvozes of the workerstrabalhadores themselvessi mesmos.
40
121441
3431
tem faltado são as vozes
dos próprios trabalhadores.
02:20
Here are a fewpoucos.
41
124872
2305
Trago algumas.
02:23
BaoBao YongxiuYongxiu: "My mothermãe tellsconta me to come home
42
127177
3749
Bao Yongxiu: "A minha mãe
pede-me que volte para casa
02:26
and get marriedcasado, but if I marrycasar now, before I have fullytotalmente
43
130926
3724
"e me case, mas se eu
casar agora, antes de ter
02:30
developeddesenvolvido myselfEu mesmo, I can only marrycasar an ordinarycomum workertrabalhador,
44
134650
4085
"desenvolvido o meu potencial, apenas
poderei casar com um trabalhador comum.
02:34
so I'm not in a rushpressa."
45
138735
2503
"Por isso, não tenho pressa."
02:37
ChenChen YingYing: "When I wentfoi home for the newNovo yearano,
46
141238
3042
Chen Ying: "Quando fui a casa
pela passagem de ano,
02:40
everyonetodos said I had changedmudou. They askedperguntei me,
47
144280
3256
"todos me disseram que
mudei. Perguntaram-me:
02:43
what did you do that you have changedmudou so much?
48
147536
3097
"O que é que fizeste para mudares tanto?"
02:46
I told them that I studiedestudou and workedtrabalhou hardDifícil. If you tell them
49
150633
3278
"Disse-lhes que estudara e
trabalhara muito. Se lhes contarmos
02:49
more, they won'tnão vai understandCompreendo anywayde qualquer forma."
50
153911
3368
"mais, eles não vão compreender."
02:53
WuWu ChunmingW: "Even if I make a lot of moneydinheiro,
51
157279
3385
Wu Chunming: "Mesmo que
ganhe muito dinheiro,
02:56
it won'tnão vai satisfysatisfazer me.
52
160664
2151
"não fico satisfeita.
02:58
Just to make moneydinheiro is not enoughsuficiente meaningsignificado in life."
53
162815
4369
"Apenas ganhar dinheiro, não
tem significado suficiente na vida."
03:03
XiaoXiao JinJin: "Now, after I get off work, I studyestude EnglishInglês,
54
167184
4712
Xiao Jin: "Agora, quando saio
do trabalho, estudo inglês
03:07
because in the futurefuturo, our customersclientes won'tnão vai
55
171896
1789
"porque no futuro, os nossos clientes não
03:09
be only ChineseChinês, so we mustdevo learnaprender more languageslínguas."
56
173685
3862
"vão ser apenas chineses. Por isso,
tenho que aprender mais línguas."
03:13
All of these speakerscaixas de som, by the way, are youngjovem womenmulheres,
57
177547
2771
Todas estas pessoas,
já agora, são raparigas
03:16
18 or 19 yearsanos oldvelho.
58
180318
3082
de 18 e 19 anos.
03:19
So I spentgasto two yearsanos gettingobtendo to know assemblymontagem linelinha workerstrabalhadores
59
183400
2942
Eu passei 2 anos a conhecer
trabalhadores de linhas de montagem
03:22
like these in the southsul ChinaChina factoryfábrica citycidade calledchamado DongguanDongguan.
60
186342
3929
como estas na cidade fabril
de Dongguan, no sul da China.
03:26
CertainCertos subjectsassuntos cameveio up over and over:
61
190271
2520
Alguns temas surgiram várias vezes:
03:28
how much moneydinheiro they madefeito,
62
192791
1904
quanto ganhavam,
03:30
what kindtipo of husbandmarido they hopedesperava to marrycasar,
63
194695
2379
com que tipo de homem esperavam casar,
03:32
whetherse they should jumpsaltar to anotheroutro factoryfábrica
64
197074
2125
se deveriam mudar para outra fábrica
03:35
or stayfique where they were.
65
199199
2200
ou ficar onde estavam.
03:37
Other subjectsassuntos cameveio up almostquase never, includingIncluindo
66
201399
2193
Outros temas quase não surgiram, incluindo,
03:39
livingvivo conditionscondições that to me lookedolhou closefechar to prisonprisão life:
67
203592
3447
as condições de vida que
me pareciam as de uma prisão:
03:42
10 or 15 workerstrabalhadores in one roomquarto,
68
207039
2283
10 a 15 trabalhadores numa área,
03:45
50 people sharingcompartilhando a singlesolteiro bathroombanheiro,
69
209322
3359
50 pessoas a partilhar
uma única casa de banho,
03:48
daysdias and nightsnoites ruledgovernou by the factoryfábrica clockrelógio.
70
212681
3334
o dia e a noite pautados
pelo relógio da fábrica.
03:51
EveryoneToda a gente they knewsabia livedvivia in similarsemelhante circumstancescircunstâncias,
71
216015
3488
Todas as pessoas que conheciam
viviam em circunstâncias semelhantes,
03:55
and it was still better than the dormitoriesdormitórios and homescasas
72
219503
2761
que eram melhores que
as dos dormitórios e casas
03:58
of ruralrural ChinaChina.
73
222264
2568
da China rural.
04:00
The workerstrabalhadores rarelyraramente spokefalou about the productsprodutos they madefeito,
74
224832
2726
Os trabalhadores raramente falavam
sobre os produtos que fabricavam
04:03
and they oftenfrequentemente had great difficultydificuldade explainingexplicando
75
227558
2344
e frequentemente tinham
muita dificuldade em explicar
04:05
what exactlyexatamente they did.
76
229902
2442
exatamente o que faziam.
04:08
When I askedperguntei LuLu QingminQingmin,
77
232344
1711
Quando perguntei a Lu Qingmin,
04:09
the youngjovem womanmulher I got to know bestmelhor,
78
234055
2102
a jovem que conheci melhor,
04:12
what exactlyexatamente she did on the factoryfábrica floorchão,
79
236157
2467
exatamente o que fazia na fábrica,
04:14
she said something to me in ChineseChinês that soundedsoou like
80
238624
2405
ela disse-me algo em chinês
que me soou a
04:16
"qiuQiu xiXI."
81
241029
1777
"qiu xi".
04:18
Only much latermais tarde did I realizeperceber that she had been sayingdizendo
82
242806
2969
Só mais tarde percebi que ela tinha dito
04:21
"QCQC," or qualityqualidade controlao controle.
83
245775
3224
"CQ" ou "controlo de qualidade".
04:24
She couldn'tnão podia even tell me what she did on the factoryfábrica floorchão.
84
248999
3863
Ela nem me conseguia dizer o
que fazia na fábrica.
04:28
All she could do was parrotpapagaio a garbledilegível abbreviationabreviatura
85
252862
2457
Apenas conseguia papaguear
uma abreviatura confusa
04:31
in a languagelíngua she didn't even understandCompreendo.
86
255319
3994
numa língua que não compreendia.
04:35
KarlKarl MarxMarx saw this as the tragedytragédia of capitalismcapitalismo,
87
259313
3622
Karl Marx via isto como
a tragédia do capitalismo,
04:38
the alienationalienação of the workertrabalhador from the productprodutos of his labortrabalho.
88
262935
4043
a alienação do trabalhador
do produto do seu trabalho.
04:42
UnlikeAo contrário de, say, a traditionaltradicional makercriador of shoessapatos or cabinetsarmários,
89
266978
3624
Ao contrário de um fabricante
de sapatos ou armários,
04:46
the workertrabalhador in an industrialindustrial factoryfábrica has no controlao controle,
90
270602
3247
o trabalhador de uma fábrica
industrial não tem controlo,
04:49
no pleasureprazer, and no trueverdade satisfactionsatisfação or understandingcompreensão
91
273849
3257
prazer ou verdadeira
satisfação ou compreensão
04:53
in her ownpróprio work.
92
277106
2191
pelo seu trabalho.
04:55
But like so manymuitos theoriesteorias that MarxMarx arrivedchegou at
93
279297
2416
Mas como com tantas teorias de Marx,
04:57
sittingsentado in the readingleitura roomquarto of the BritishBritânico MuseumMuseu,
94
281713
2819
guardadas na sala de
leitura do Museu Britânico,
05:00
he got this one wrongerrado.
95
284532
2826
ele enganou-se nesta.
05:03
Just because a personpessoa spendsgasta her time
96
287358
2299
Não é porque uma pessoa passa o seu tempo
05:05
makingfazer a piecepeça of something does not mean
97
289657
2768
a fazer uma parte de algo que
05:08
that she becomestorna-se that, a piecepeça of something.
98
292425
2552
se transforma nisso, numa parte de algo.
05:10
What she does with the moneydinheiro she earnsganha,
99
294977
3103
O que ela faz com o dinheiro que ganha,
05:13
what she learnsaprende in that placeLugar, colocar, and how it changesalterar her,
100
298080
3505
o que aprende naquele lugar
e como este a transforma,
05:17
these are the things that matterimportam.
101
301585
2761
isto é que importa.
05:20
What a factoryfábrica makesfaz com que is never the pointponto, and
102
304346
2300
O que uma fábrica produz não interessa e
05:22
the workerstrabalhadores could not careCuidado lessMenos who buyscompra theirdeles productsprodutos.
103
306646
4084
ao trabalhador não interessa
quem compra os seus produtos.
05:26
JournalisticJornalística coveragecobertura of ChineseChinês factoriesfábricas,
104
310730
2488
A cobertura jornalística
das fábricas chinesas,
05:29
on the other handmão, playstocam up this relationshiprelação
105
313218
2112
por outro lado, enfatiza esta relação
05:31
betweenentre the workerstrabalhadores and the productsprodutos they make.
106
315330
2829
entre os trabalhadores e
os produtos que fabricam.
05:34
ManyMuitos articlesartigos calculatecalcular: How long would it take
107
318159
3089
Muitos artigos calculam
quanto tempo seria necessário
05:37
for this workertrabalhador to work in orderordem to earnGanhe enoughsuficiente moneydinheiro
108
321248
2844
para aquele trabalhador
ganhar o suficiente
05:39
to buyComprar what he's makingfazer?
109
324092
2460
para comprar o que está a produzir.
05:42
For exampleexemplo, an entry-level-lineentry-level-linha assemblymontagem linelinha workertrabalhador
110
326552
2488
Por exemplo, um trabalhador recente
numa linha de montagem,
05:44
in ChinaChina in an iPhoneiPhone plantplantar would have to shellConcha out
111
329040
3272
na China, numa fábrica de
iPhones, teria que pagar
05:48
two and a halfmetade months'meses de wagessalários for an iPhoneiPhone.
112
332312
3545
dois ordenados e meio por um iPhone.
05:51
But how meaningfulsignificativo is this calculationCálculo, really?
113
335857
3337
Mas que relevância tem
este cálculo, na verdade?
05:55
For exampleexemplo, I recentlyrecentemente wroteescrevi an articleartigo
114
339194
1990
Por exemplo, recentemente
escrevi um artigo
05:57
in The NewNovo YorkerIorquino magazinerevista,
115
341184
978
para a revista "The New Yorker",
05:58
but I can't affordproporcionar to buyComprar an adde Anúncios in it.
116
342162
3239
mas não posso pagar um
anúncio publicitário na mesma.
06:01
But, who caresse preocupa? I don't want an adde Anúncios in The NewNovo YorkerIorquino,
117
345401
2056
O que é que interessa? Eu não quero
um anúncio no "The New Yorker"
06:03
and mosta maioria of these workerstrabalhadores don't really want iPhonesiPhones.
118
347457
2865
e a maioria destes trabalhadores
não querem iPhones.
06:06
TheirSeus calculationscálculos are differentdiferente.
119
350322
2760
As contas deles são diferentes.
06:08
How long should I stayfique in this factoryfábrica?
120
353082
1814
Quanto tempo devo ficar nesta fábrica?
06:10
How much moneydinheiro can I saveSalve ?
121
354896
2463
Quanto dinheiro posso poupar?
06:13
How much will it take to buyComprar an apartmentapartamento or a carcarro,
122
357359
2570
Quanto é preciso para comprar
um apartamento ou um carro,
06:15
to get marriedcasado, or to put my childcriança throughatravés schoolescola?
123
359929
4590
para casar ou para pagar
a escola ao meu filho?
06:20
The workerstrabalhadores I got to know had a curiouslycuriosamente abstractabstrato
124
364519
2691
Os trabalhadores que conheci
tinham uma relação abstrata
06:23
relationshiprelação with the productprodutos of theirdeles labortrabalho.
125
367210
3758
curiosa com o produto do seu trabalho.
06:26
About a yearano after I metconheceu LuLu QingminQingmin, or MinMin,
126
370968
3142
Cerca de um ano após
conhecer Lu Qingmin, ou Min,
06:30
she invitedconvidamos me home to her familyfamília villagealdeia
127
374110
2034
ela convidou-me a ir
à sua terra natal,
06:32
for the ChineseChinês NewNovo YearAno.
128
376144
2223
pelo ano novo chinês.
06:34
On the traintrem home, she gavedeu me a presentpresente:
129
378367
2386
No comboio, ela deu-me um presente:
06:36
a CoachTreinador brandmarca changemudança purseBolsa with brownCastanho leathercouro trimguarnição.
130
380753
4391
um porta-moedas da marca Coach,
com acabamento em pele castanha.
06:41
I thankedagradeceu a her, assumingassumindo it was fakefalso,
131
385144
1673
Agradeci-lhe, assumindo ser falsa,
06:42
like almostquase everything elseoutro for salevenda in DongguanDongguan.
132
386817
3477
como quase tudo o que
se vende em Dongguan.
06:46
After we got home, MinMin gavedeu her mothermãe anotheroutro presentpresente:
133
390294
3809
Quando chegámos a casa, a Min
deu um presente à mãe:
06:50
a pinkRosa DooneyDooney & BourkeBourke handbagbolsa,
134
394103
2185
uma mala rosa Dooney & Bourke
06:52
and a fewpoucos nightsnoites latermais tarde, her sisterirmã was showingmostrando off
135
396288
2423
e algumas noites mais
tarde, a irmã dela exibia
06:54
a maroonmarrom LeSportsacLeSportsac shoulderombro bagBolsa.
136
398711
3504
uma mala a tiracolo castanha LeSportsac.
06:58
SlowlyLentamente it was dawningamanhecer on me that these handbagsbolsas
137
402215
3800
Lentamente, apercebi-me
que todas estas malas
07:01
were madefeito by theirdeles factoryfábrica,
138
406015
2017
eram produzidas pela fábrica
onde trabalhavam
07:03
and everycada singlesolteiro one of them was authenticautêntico.
139
408032
3166
e eram todas autênticas.
07:07
Min'sDo min sisterirmã said to her parentsparentes,
140
411198
2465
A irmã de Min disse aos pais:
07:09
"In AmericaAmérica, this bagBolsa sellsvende for 320 dollarsdólares."
141
413663
3362
"Na América, esta mala
é vendida por 320 dólares".
07:12
Her parentsparentes, who are bothambos farmersagricultores, lookedolhou on, speechlesssem palavras.
142
417025
3039
Os pais, ambos agricultores,
ficaram a olhar, mudos.
07:15
"And that's not all -- CoachTreinador is comingchegando out with a newNovo linelinha,
143
420064
2559
"E não é tudo... a Coach vai fazer
sair uma linha nova,
07:18
2191," she said. "One bagBolsa will sellvender for 6,000."
144
422623
4801
2191", disse. "Uma mala
vai ser vendida a 6 000."
07:23
She pausedpausado and said, "I don't know if that's 6,000 yuanyuan or
145
427424
4247
Pausou e disse: "Não sei
se são 6 000 yuans ou
07:27
6,000 AmericanAmericana dollarsdólares, but anywayde qualquer forma, it's 6,000." (LaughterRiso)
146
431671
5647
6 000 dólares americanos,
mas são 6 000". (Risos)
07:33
Min'sDo min sister'sirmã boyfriendnamorado, who had traveledviajei home with her
147
437318
2595
O namorado da Min, que
viajou até à terra com ela
07:35
for the newNovo yearano, said,
148
439913
2117
para o ano novo disse:
07:37
"It doesn't look like it's worthque vale a pena that much."
149
442030
2833
"Não parece valer assim tanto".
07:40
Min'sDo min sisterirmã turnedvirou to him and said, "Some people actuallyna realidade
150
444863
2825
A irmã da Min virou-se para ele
e disse: "Algumas pessoas até
07:43
understandCompreendo these things. You don't understandCompreendo shitmerda."
151
447688
3544
percebem destas coisas.
Tu não percebes um boi".
07:47
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
152
451232
4655
(Risos) (Aplausos)
07:51
In Min'sDo min worldmundo, the CoachTreinador bagsbolsas had a curiouscurioso currencymoeda.
153
455887
4040
No mundo da Min, as malas Coach
tinham um valor interessante.
07:55
They weren'tnão foram exactlyexatamente worthlessinútil, but they were nothing
154
459927
2320
Não eram exatamente desprovidas
de valor, mas não valiam nada
07:58
closefechar to the actualreal valuevalor, because almostquase no one they knewsabia
155
462247
2710
semelhante ao seu valor real,
porque ninguém que eles conhecessem
08:00
wanted to buyComprar one, or knewsabia how much it was worthque vale a pena.
156
464957
3930
queria comprar uma,
ou sabia o seu valor.
08:04
OnceVez, when Min'sDo min olderMais velho sister'sirmã friendamigos got marriedcasado,
157
468887
3355
Uma vez, quando uma amiga da irmã
mais velha da Min se casou,
08:08
she broughttrouxe a handbagbolsa alongao longo as a weddingcasamento presentpresente.
158
472242
2828
ela ofereceu uma mala como presente.
08:10
AnotherOutro time, after MinMin had already left
159
475070
2168
Outra vez, já depois da Min ter saído
08:13
the handbagbolsa factoryfábrica, her youngermais jovem sisterirmã cameveio to visitVisita,
160
477238
3142
da fábrica de malas, a
irmã mais nova foi visitá-la
08:16
bringingtrazendo two CoachTreinador SignatureAssinatura handbagsbolsas as giftspresentes.
161
480380
4111
e levou duas malas
Coach autênticas, como presentes.
08:20
I lookedolhou in the zipperedcom zíper pocketbolso of one,
162
484491
2075
Espreitei num dos bolsos de uma
08:22
and I foundencontrado a printedimpresso cardcartão in EnglishInglês, whichqual readler,
163
486566
4239
e encontrei um cartão
impresso em inglês, que dizia:
08:26
"An AmericanAmericana classicclássico.
164
490805
3258
"Um clássico americano.
08:29
In 1941, the burnishedpolido patinapátina
165
494063
2510
"Em 1941, a pátina polida
08:32
of an all-AmericanAll-American baseballbaseball gloveluva
166
496573
2362
"de uma luva de basebol
tipicamente americana
08:34
inspiredinspirado the founderfundador of CoachTreinador to createcrio
167
498935
2200
"inspirou o fundador da Coach a criar
08:37
a newNovo collectioncoleção of handbagsbolsas from the samemesmo
168
501135
2409
"uma nova coleção de malas da mesma
08:39
luxuriouslyluxuosamente softsuave gloved-handluvas-mão leathercouro.
169
503544
3209
"pele luxuosamente suave.
08:42
SixSeis skilledespecializado leatherworkerscouro craftedtrabalhada 12 SignatureAssinatura handbagsbolsas
170
506753
4175
"Seis talentosos trabalhadores de
couro criaram 12 malas de marca
08:46
with perfectperfeito proportionsproporções and a timelessatemporal flairDom.
171
510928
4136
"de perfeita simetria e
um toque intemporal.
08:50
They were freshfresco, functionalfuncional, and womenmulheres everywhereem toda parte
172
515064
2280
"Eram jovens, práticas e
as mulheres por todo o lado
08:53
adoredAdorava them. A newNovo AmericanAmericana classicclássico was bornnascermos."
173
517344
5336
"adoravam-nas. Nascia um
novo clássico americano."
08:58
I wondermaravilha what KarlKarl MarxMarx would have madefeito of MinMin
174
522680
2326
Pergunto-me o que Karl Marx acharia da Min
09:00
and her sistersirmãs.
175
525006
1908
e das suas irmãs.
09:02
TheirSeus relationshiprelação with the productprodutos of theirdeles labortrabalho
176
526914
2607
A relação delas com o produto do seu trabalho
09:05
was more complicatedcomplicado, surprisingsurpreendente and funnyengraçado
177
529521
2295
era mais complicada,
surpreendente e engraçada
09:07
than he could have imaginedimaginou.
178
531816
2258
do que ele poderia ter imaginado.
09:09
And yetainda, his viewVisão of the worldmundo persistspersiste, and our tendencytendência
179
534074
2823
No entanto, a sua visão prevalece
e a nossa tendência
09:12
to see the workerstrabalhadores as facelesssem rosto massesmassas,
180
536897
2609
para vermos os trabalhadores
como massas sem rosto,
09:15
to imagineImagine that we can know what they're really thinkingpensando.
181
539506
3874
para pensarmos que podemos
saber o que estão mesmo a pensar.
09:19
The first time I metconheceu MinMin, she had just turnedvirou 18
182
543380
3401
Quando conheci a Min, ela
tinha acabado de fazer 18 anos
09:22
and quitSair her first jobtrabalho on the assemblymontagem linelinha
183
546781
2655
e deixado o seu primeiro
trabalho na linha de montagem
09:25
of an electronicseletrônicos factoryfábrica.
184
549436
2315
de uma fábrica de eletrónica.
09:27
Over the nextPróximo two yearsanos, I watchedassisti as she switchedtrocado jobsempregos
185
551751
2646
Nos 2 anos seguintes,
vi-a mudar de trabalho
09:30
fivecinco timesvezes, eventuallyeventualmente landingaterrissagem a lucrativelucrativo postpostar
186
554397
3076
5 vezes, até encontrar um lugar rentável
09:33
in the purchasingcomprando departmentdepartamento of a hardwarehardware factoryfábrica.
187
557473
3574
no departamento de compras
de uma fábrica de hardware.
09:36
LaterMais tarde, she marriedcasado a fellowcompanheiro migrantmigrante workertrabalhador,
188
561047
2525
Mais tarde, casou com
um colega trabalhador migrante,
09:39
movedse mudou with him to his villagealdeia,
189
563572
2142
mudou-se para a aldeia dele,
09:41
gavedeu birthnascimento to two daughtersfilhas,
190
565714
2203
teve duas filhas
09:43
and savedsalvou enoughsuficiente moneydinheiro to buyComprar a secondhandsegunda mão BuickBuick
191
567917
2188
e poupou o suficiente para
comprar um Buick em 2.ª mão
09:46
for herselfela mesma and an apartmentapartamento for her parentsparentes.
192
570105
4406
para ela e um apartamento para os pais.
09:50
She recentlyrecentemente returneddevolvida to DongguanDongguan on her ownpróprio
193
574511
3133
Recentemente, ela voltou
a Dongguan sozinha
09:53
to take a jobtrabalho in a factoryfábrica that makesfaz com que constructionconstrução cranesguindastes,
194
577644
3616
para trabalhar numa fábrica de gruas,
09:57
temporarilytemporariamente leavingdeixando her husbandmarido and childrencrianças
195
581260
2200
tendo deixado o marido e
as crianças temporariamente
09:59
back in the villagealdeia.
196
583460
1983
na aldeia.
10:01
In a recentrecente emailo email to me, she explainedexplicado,
197
585443
2581
Num e-mail recente, ela explicou:
10:03
"A personpessoa should have some ambitionambição while she is youngjovem
198
588024
4046
"Uma pessoa deve ter alguma
ambição enquanto é jovem,
10:07
so that in oldvelho ageera she can look back on her life
199
592070
2662
"de modo que na velhice
possa olhar para trás
10:10
and feel that it was not livedvivia to no purposepropósito."
200
594732
4783
"e sentir que a sua vida
teve um propósito."
10:15
AcrossDo outro lado ChinaChina, there are 150 millionmilhão workerstrabalhadores like her,
201
599515
4396
Pela China, há 150 milhões
de trabalhadores como ela,
10:19
one thirdterceiro of them womenmulheres, who have left theirdeles villagesaldeias
202
603911
2753
um terço mulheres, que
deixaram as suas aldeias
10:22
to work in the factoriesfábricas, the hotelshotéis, the restaurantsrestaurantes
203
606664
3543
para trabalharem em fábricas,
hotéis, restaurantes
10:26
and the constructionconstrução sitessites of the biggrande citiescidades.
204
610207
2605
e na construção de grandes cidades.
10:28
TogetherJuntos, they make up the largestmaiores migrationmigração in historyhistória,
205
612812
3744
Juntas, fazem a maior migração da história
10:32
and it is globalizationglobalização, this chaincadeia that beginscomeça
206
616556
3000
e é a globalização,
esta cadeia que começa
10:35
in a ChineseChinês farmingagricultura villagealdeia
207
619556
2519
numa aldeia rural chinesa
10:37
and endstermina with iPhonesiPhones in our pocketsbolsos and NikesTênis Nike on our feetpés
208
622075
3777
e que acaba com iPhones nos
nossos bolsos, Nikes nos nossos pés
10:41
and CoachTreinador handbagsbolsas on our armsbraços
209
625852
2424
e malas Coach aos ombros,
10:44
that has changedmudou the way these millionsmilhões of people
210
628276
2289
que mudou a forma
como milhões de pessoas
10:46
work and marrycasar and liveviver and think.
211
630565
4913
trabalham, casam, vivem e pensam.
10:51
Very fewpoucos of them would want to go back
212
635478
1949
Muito poucas desejariam que as coisas
10:53
to the way things used to be.
213
637427
2557
voltassem ao que eram.
10:55
When I first wentfoi to DongguanDongguan, I worriedpreocupado that
214
639984
3180
No início, quando fui
para Dongguan, preocupava-me
10:59
it would be depressingdeprimente to spendgastar so much time with workerstrabalhadores.
215
643164
4375
que fosse deprimente passar
tanto tempo com os trabalhadores.
11:03
I alsoAlém disso worriedpreocupado that nothing would ever happenacontecer to them,
216
647539
2771
Também me preocupava que
não se passasse nada
11:06
or that they would have nothing to say to me.
217
650310
2629
ou que elas não tivessem
nada para me dizer.
11:08
InsteadEm vez disso, I foundencontrado youngjovem womenmulheres who were smartinteligente and funnyengraçado
218
652939
2650
Em vez disso, encontrei jovens
mulheres inteligentes e engraçadas,
11:11
and bravebravo and generousgeneroso.
219
655589
2847
corajosas e generosas.
11:14
By openingabertura up theirdeles livesvidas to me,
220
658436
2331
Ao me revelarem as suas vidas,
11:16
they taughtensinado me so much about factoriesfábricas
221
660767
2206
ensinaram-me tanto sobre fábricas,
11:18
and about ChinaChina and about how to liveviver in the worldmundo.
222
662973
4206
sobre a China e sobre
como viver no mundo.
11:25
This is the CoachTreinador purseBolsa that MinMin gavedeu me
223
669486
2712
Esta é a carteira Coach que a Min me deu
11:28
on the traintrem home to visitVisita her familyfamília.
224
672198
2410
no comboio na viagem até
à casa da família.
11:30
I keep it with me to remindlembrar me of the tieslaços that tiegravata me
225
674608
2643
Trago-a comigo para me lembrar
dos laços que me ligam
11:33
to the youngjovem womenmulheres I wroteescrevi about,
226
677251
2724
às jovens sobre as quais escrevi.
11:35
tieslaços that are not economiceconômico but personalpessoal in naturenatureza,
227
679975
4270
Laços que não são económicos
mas pessoais por natureza,
11:40
measuredmedido not in moneydinheiro but in memoriesrecordações.
228
684245
3567
medidos não em dinheiro mas em memórias.
11:43
This purseBolsa is alsoAlém disso a reminderlembrete that the things that you imagineImagine,
229
687812
3419
Esta carteira é também um lembrete
de que as coisas que imaginamos,
11:47
sittingsentado in your officeescritório or in the librarybiblioteca,
230
691231
3542
no nosso escritório ou na biblioteca,
11:50
are not how you find them when you actuallyna realidade go out
231
694773
2403
não são como as encontramos quando
11:53
into the worldmundo.
232
697176
1507
viajamos pelo mundo.
11:54
Thank you. (ApplauseAplausos)
233
698683
1988
Obrigada. (Aplausos)
11:56
(ApplauseAplausos)
234
700671
6672
(Aplausos)
12:03
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you, LeslieLeslie, that was an insightdiscernimento
235
707343
2069
Chris Anderson: Obrigado,
Leslie. Foi uma visão
12:05
that a lot of us haven'tnão tem had before.
236
709412
2597
que muitos de nós nunca tinha tido.
12:07
But I'm curiouscurioso. If you had a minuteminuto, say,
237
712009
3487
Estou curioso. Se tivesses um minuto,
12:11
with Apple'sA Apple headcabeça of manufacturingfabricação,
238
715496
3721
com o responsável de produção da Apple,
12:15
what would you say?
239
719217
2360
o que lhe dirias?
12:17
LeslieLeslie ChangChang: One minuteminuto?
240
721577
1128
Leslie Chang: Um minuto?
12:18
CACA: One minuteminuto. (LaughterRiso)
241
722705
1513
CA: Um minuto? (Risos)
12:20
LCLC: You know, what really impressedimpressionado me about the workerstrabalhadores
242
724218
1926
LC: O que me impressionou
nos trabalhadores
12:22
is how much they're self-motivatedautomotivado, self-drivenauto-impulso,
243
726144
3226
foi o seu nível de automotivação e
12:25
resourcefulcheio de recursos, and the thing that struckatingiu me,
244
729370
2617
o seu talento. O que mais me espantou,
12:27
what they want mosta maioria is educationEducação, to learnaprender,
245
731987
2965
o que eles mais querem é
receber educação, aprender,
12:30
because mosta maioria of them come from very poorpobre backgroundsfundos.
246
734952
1547
porque a maioria vem
de famílias muito pobres.
12:32
They usuallygeralmente left schoolescola when they were in 7thº or 8thº gradegrau.
247
736499
2944
Por norma, deixaram
a escola no 7.º ou 8.º ano.
12:35
TheirSeus parentsparentes are oftenfrequentemente illiterateanalfabetos,
248
739443
2239
Os seus pais são frequentemente analfabetos
12:37
and then they come to the citycidade, and they, on theirdeles ownpróprio,
249
741682
2640
e quando vêm para
a cidade, por sua conta,
12:40
at night, duringdurante the weekendsfinais de semana, they'lleles vão take a computercomputador classclasse,
250
744322
2125
à noite, aos fins de semana,
tiram cursos de informática,
12:42
they'lleles vão take an EnglishInglês classclasse, and learnaprender
251
746447
2268
têm aulas de inglês e aprendem
12:44
really, really rudimentaryrudimentar things, you know,
252
748715
2124
coisas muito, muito básicas,
12:46
like how to typetipo a documentdocumento in WordPalavra,
253
750839
1739
do tipo: escrever
num documento Word
12:48
or how to say really simplesimples things in EnglishInglês.
254
752578
2664
ou dizer coisas
muito básicas em inglês.
12:51
So, if you really want to help these workerstrabalhadores,
255
755242
2128
Então, para ajudar estes trabalhadores
12:53
startcomeçar these smallpequeno, very focusedfocado, very pragmaticpragmática classesclasses
256
757370
3223
devemos começar com
aulas muito pragmáticas
12:56
in these schoolsescolas, and what's going to happenacontecer is,
257
760593
3129
nestas escolas. O que
vai acontecer é que
12:59
all your workerstrabalhadores are going to movemover on,
258
763722
1419
todos estes trabalhadores
vão seguir em frente
13:01
but hopefullyesperançosamente they'lleles vão movemover on into highersuperior jobsempregos withindentro AppleApple,
259
765141
3407
mas, com sorte, evoluem para
cargos superiores dentro da Apple.
13:04
and you can help theirdeles socialsocial mobilitymobilidade
260
768548
2941
Podemos ajudar com a mobilidade social
13:07
and theirdeles self-improvementauto-aperfeiçoamento.
261
771489
997
e com o seu progresso.
13:08
When you talk to workerstrabalhadores, that's what they want.
262
772486
1778
Quando falamos com os
trabalhadores, é isso que querem.
13:10
They do not say, "I want better hotquente wateragua in the showerschuveiros.
263
774264
2674
Eles não dizem: "Quero água
quente nos chuveiros.
13:12
I want a nicermais agradável roomquarto. I want a TVTV setconjunto."
264
776938
1985
"Quero um quarto melhor.
Quero uma televisão."
13:14
I mean, it would be nicebom to have those things,
265
778923
1623
Seria bom ter estas coisas,
13:16
but that's not why they're in the citycidade,
266
780546
1158
mas não é por isso que estão na cidade
13:17
and that's not what they careCuidado about.
267
781704
2089
e não é com isso que se importam.
13:19
CACA: Was there a sensesentido from them of a narrativenarrativa that
268
783793
3550
CA: Sentiste, no discursos deles, que
13:23
things were kindtipo of toughresistente and badmau, or was there a narrativenarrativa
269
787343
3412
as coisas eram duras e más,
ou foi um discurso
13:26
of some kindtipo of levelnível of growthcrescimento, that things over time
270
790755
3013
de algum nível de crescimento,
de que as coisas,
13:29
were gettingobtendo better?
271
793768
1623
com o tempo, iriam melhorar?
13:31
LCLC: Oh definitelydefinitivamente, definitelydefinitivamente. I mean, you know,
272
795391
1907
LC: Decididamente,
decididamente. Quer dizer,
13:33
it was interestinginteressante, because I spentgasto basicallybasicamente two yearsanos
273
797298
2366
foi interessante porque
eu passei quase 2 anos
13:35
hangingsuspensão out in this citycidade, DongguanDongguan,
274
799664
1994
pela cidade de Dongguan
13:37
and over that time, you could see immenseimenso changemudança
275
801658
2111
e, nesse período, deu
para ver muita mudança
13:39
in everycada person'spessoas life: upwardpara cima, downwardpara baixo, sidewayspara os lados,
276
803769
2795
na vida das pessoas: ascendente,
descendente, horizontal
13:42
but generallygeralmente upwardpara cima.
277
806564
1821
mas, regra geral, ascendente.
13:44
If you spendgastar enoughsuficiente time, it's upwardpara cima, and I metconheceu people
278
808385
1787
Se passássemos tempo suficiente,
era ascendente. Conheci pessoas
13:46
who had movedse mudou to the citycidade 10 yearsanos agoatrás, and who are now
279
810172
2295
que se haviam mudado para a cidade
10 anos antes e que são agora
13:48
basicallybasicamente urbanurbano middlemeio classclasse people,
280
812467
2107
essencialmente classe média.
13:50
so the trajectorytrajetória is definitelydefinitivamente upwardpara cima.
281
814574
2021
Portanto, a trajetória é
decididamente ascendente.
13:52
It's just hardDifícil to see when you're suddenlyDe repente
282
816595
1935
Mas é difícil de ver quando estamos
13:54
suckedsugado into the citycidade. It looksparece like everyone'stodos poorpobre and
283
818530
2121
envolvidos na cidade. Parece
que toda a gente é pobre e
13:56
desperatedesesperado, but that's not really how it is.
284
820651
1738
desesperada, mas isso não é a realidade.
13:58
CertainlyCertamente, the factoryfábrica conditionscondições are really toughresistente,
285
822389
2154
Claro que as condições nas
fábricas são muito duras
14:00
and it's nothing you or I would want to do,
286
824543
2317
e não é nada que qualquer
um de nós queira fazer,
14:02
but from theirdeles perspectiveperspectiva, where they're comingchegando from
287
826860
3145
mas do ponto de vista deles, de onde vêm
14:05
is much worsepior, and where they're going
288
830005
1997
é muito pior. Para onde eles vão
14:07
is hopefullyesperançosamente much better, and I just wanted to give
289
832002
2008
é, espera-se, muito melhor. Eu quis mostrar
14:09
that contextcontexto of what's going on in theirdeles mindsmentes,
290
834010
2361
o que lhes vai na mente
14:12
not what necessarilynecessariamente is going on in yoursSua.
291
836371
2363
e não necessariamente
o que vai nas nossas.
14:14
CACA: ThanksObrigado so much for your talk.
292
838734
1496
CA: Muito obrigado por esta palestra.
14:16
Thank you very much. (ApplauseAplausos)
293
840230
4369
Muito obrigada. (Aplausos)
Translated by Rita Maia
Reviewed by Edgar Fernandes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie T. Chang - Journalist
In her reporting and writing, Leslie T. Chang explores the lives of workers in China, focusing on the experience of women.

Why you should listen

Leslie T. Chang's book Factory Girls: From Village to City in a Changing China traces the lives of Chunming and Min, two young women working in Dongguan, a factory city in South China. Leaving their home villages far behind in pursuit of work, Chunming and Min are part of an estimated 10 million young migrants (estimated to be 70 percent women) who work in China's booming factories. These migrants live in a "perpetual present," forging individual and nontraditional lives amid the breakneck pace of manufacturing.

As Chang gets to know these two women and others, she reveals the harsh realities of China's spectacular industrial growth, and also explores her family's own history of migration from mainland China.

Chang lived in China for a decade as a correspondent for The Wall Street Journal. She is now based in Egypt.

More profile about the speaker
Leslie T. Chang | Speaker | TED.com