ABOUT THE SPEAKER
Lemon Andersen - Poet and actor
Lemon Andersen is a wordsmith who thinks deeply about the sounds of syllables.

Why you should listen

Lemon Andersen is a poet, spoken word artist and actor. He first garnered national attention appearing in Russell Simmons Def Poetry Jam on Broadway in 2002, which won a Tony Award for Best Special Theatrical Event and netted Andersen a Drama Desk nomination for his writing. Andersen also appeared in eight episodes of HBO’s ode to spoken word, Def Poetry. 

Over the past decade, he has performed in venues across the country, from New York’s Nuyorican Poets Café to Hollywood’s Kodak Theater. He has appeared in four Spike Lee films and was the subject of the documentary Lemon, a look at his journey from two-time felon to bold-faced name -- and how leaving one’s past behind just isn’t that simple.

Most recently, Spike Lee produced Andersen’s one-man play County of Kings at The Public Theater in New York City. Since its premiere in 2009, the play has been staged on three continents, to rave reviews. The script was awarded the New York Book Festival’s Grand Prize. 

Anderson's newest work, ToasT, was commissioned by the Sundance Institute and will be staged at The Public Theater in 2013.

More profile about the speaker
Lemon Andersen | Speaker | TED.com
TEDYouth 2011

Lemon Andersen: Please don't take my Air Jordans

Lemon Andersen: Por favor, não leves os meus Air Jordans

Filmed:
1,332,245 views

Matarias por um par de Air Jordans? Lemon Andersen conta uma fábula de quem o fez, recitando um poema do Reg E. Gaines. Estes versos ensinaram o Lemon que a poesia podia ser mais do que auto-expressão, e que podia soar como música quando lhe era atribuído um ritmo, e infundida com a coragem das estradas nova-iorquinas que o rodeiam.
- Poet and actor
Lemon Andersen is a wordsmith who thinks deeply about the sounds of syllables. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
"My AirAr JordansJordans costcusto a hundredcem with taximposto.
0
1170
4687
"Os meus Air Jordans custaram 100 com IVA.
00:21
My suedecamurça StartersAcionadores de partida jacketJaqueta saysdiz RaidersRaiders on the back.
1
5857
4548
"O meu casaco Starters de camurça
diz Raiders nas costas.
00:26
I'm stylin'stylin ', smilin'Smilin ', lookin'Lookin ' realreal mean,
2
10405
2990
"Mando estilo, sorrio, com cara de mau,
00:29
because it ain'tnão é about beingser heardouviu, just beingser seenvisto.
3
13395
3914
"porque não interessa ser ouvido,
apenas ser visto.
00:33
My leathercouro AdidasAdidas baseballbaseball capboné matchescorresponde a
4
17309
2137
"O meu boné Adidas de cabedal combina
00:35
my fakefalso GucciGucci backpackmochila. (LaughterRiso)
5
19446
3619
"com a minha falsa mochila da Gucci.
(Risos)
00:38
Ain'tNão é nobodyninguém who looksparece as good as me,
6
23065
2549
"Não há ninguém tão elegante como eu,
00:41
but this costscusta moneydinheiro, it sure ain'tnão é freelivre,
7
25614
2376
"mas isto custa dinheiro, não é de graça,
00:43
and I gotsgots no jobtrabalho, no moneydinheiro at all,
8
27990
1853
"e não tenho trabalho, não tenho dinheiro,
00:45
but it's easyfácil to stealroubar all this from the mallShopping.
9
29843
2372
"mas é fácil roubar isto tudo
do centro comercial.
00:48
ParentsPais say I shouldn'tnão deveria, but I knowssabe I should.
10
32215
2837
"Os pais dizem que não devia,
mas eu sei que devia.
00:50
Got to do what I can to make sure I look good,
11
35052
2691
"Tenho que fazer o que posso
para parecer bem,
00:53
and the reasonrazão I have to look realreal good, well, to tell you the truthverdade, man,
12
37743
2991
"e a razão para ter que parecer bem,
bem, para dizer a verdade, meu,
00:56
I don't know why. GuessAcho que it makesfaz com que me feel specialespecial insidedentro.
13
40734
4989
"não sei.
Suponho que me faça sentir bem por dentro.
01:01
When I'm wearingvestindo freshfresco gearengrenagem I don't have to hideocultar,
14
45723
2884
"Quando uso roupa nova
não preciso de me esconder,
01:04
and I really mustdevo get some newNovo gearengrenagem soonem breve
15
48607
1931
"e tenho que arranjar roupa nova em breve
01:06
or my egoego will poppop like a 10-cent-cent balloonbalão.
16
50538
1971
"ou o meu ego estoura como um balão barato.
01:08
But securitysegurança is tightjusta at all the shopsLojas. EveryCada day there are more and more copspoliciais.
17
52509
3905
"Mas a segurança é apertada em todas as lojas.
Todos os dias há cada vez mais polícias.
01:12
My crewequipe técnica is laughingrindo at me because I'm wearingvestindo oldvelho gearengrenagem.
18
56414
2523
"O meu grupo ri-se de mim
porque uso roupa velha.
01:14
School'sA escola almostquase over. SummerVerão is nearperto.
19
58937
2853
"As aulas estão quase a acabar.
O Verão está perto.
01:17
And I'm sportin'gostoso tornrasgado JordansJordans.
20
61790
2493
"E estou a calçar Jordans rotos.
01:20
I need something newNovo. Only one thing left to do.
21
64283
5300
"Preciso de algo novo.
Só há uma coisa a fazer.
01:25
CutCorte schoolescola FridaySexta-feira, catchpegar the subwaymetrô downtowncentro da cidade,
22
69583
3760
"Faltar à escola na Sexta-feira,
apanhar o metro na cidade,
01:29
checkVerifica out my victimsvítimas hangin'Hangin ' around.
23
73343
2383
"ver as minhas vítimas que andam por lá.
01:31
Maybe I'll get luckypor sorte and find easyfácil preypresa.
24
75726
2040
"Talvez tenha sorte e encontre
uma presa fácil.
01:33
Got to get some newNovo gearengrenagem. There's no other way.
25
77766
2186
"Tenho que arranjar roupa nova.
Não há outra forma.
01:35
I'm readypronto and willingdisposto. I'm packingda embalagem my gunarma de fogo.
26
79952
2358
"Estou pronto e com vontade.
Carrego a minha arma.
01:38
This is seriousgrave businesso negócio. This ain'tnão é no funDiversão.
27
82310
2456
"Isto é um assunto sério.
Não é nada divertido.
01:40
And I can't have my posseposse laughin'a rir at me.
28
84766
2568
"E não posso ter a malta a rir-se de mim.
01:43
I'mmaI ' MMA coppolicial something dopeDroga, just wait, you'llvocê vai see.
29
87334
3755
"Vou fazer algo bom, esperem, vão ver.
01:46
Come out of the stationestação, WestOeste 4thº nearperto the parkparque,
30
91089
2585
"Saio da estação, West 4th, perto do parque,
01:49
brothersirmãos shootingtiroteio hoopsaros and someonealguém remarksobservações,
31
93674
2237
"os manos a jogar basquetebol e alguém diz:
01:51
'Hey homescasas, where you get them Nik'sNik?'
32
95911
1462
" 'Ei, amigo, onde arranjaste esses Nike's?'
01:53
I saysdiz to myselfEu mesmo, 'Yeah' Sim. I likesgosta 'em'eles, I likesgosta.'
33
97373
4394
"E digo para mim mesmo:
'Sim, gosto deles, gosto.'
01:57
They were Q-tipQ-Tip whitebranco, brightbrilhante and blindingcega my eyesolhos.
34
101767
2768
"Eram brancos, brilhantes e
cegavam-me os olhos.
02:00
The redvermelho emblemBrasão de armas of MichaelMichael lookedolhou as if it could flymosca.
35
104535
2680
"O emblema vermelho do Michael
parecia que podia voar.
02:03
Not one spotlocal of dirtsujeira. The AirsVai ao ar were brandmarca newNovo.
36
107215
2434
"Nem um ponto de sujidade.
Os Airs eram novos.
02:05
Had my pistolpistola and knewsabia just what to do.
37
109649
1720
"Tinha a minha pistola e sabia o que fazer.
02:07
WaitedEsperei untilaté it was just the right time, followedseguido him very closelyde perto behindatrás.
38
111369
3187
"Esperei que fosse a hora certa,
segui-o bem de perto.
02:10
He madefeito a left turnvirar on HoustonHouston, I pulledpuxado out my gunarma de fogo,
39
114556
2603
"Virou à esquerda na Houston,
puxei da minha pistola,
02:13
and I said, 'Gimme' Dá-me them JordansJordans!'
40
117159
2746
"e disse: 'Dá-me esses Jordans!'
02:15
And the punkpunk triedtentou to runcorre.
41
119905
2270
"E o puto tentou correr.
02:18
TookLevou off fastvelozes, didn't get farlonge. I fireddisparamos,'Pow' Pow!'
42
122175
2762
"Foi a correr, não foi longe.
Disparei: 'Pam!'
02:20
FoolTolo fellcaiu betweenentre two parkedestacionado carscarros.
43
124937
1918
"O gajo caiu entre dois carros estacionados.
02:22
He was coughingtosse, cryinga chorar, bloodsangue spilledderramado on the streetrua.
44
126855
3119
"Tossia, chorava,
o sangue corria para a estrada.
02:25
And I snatchedarrebatou them AirAr JordansJordans off of his feetpés.
45
129974
3785
"E tirei-lhe os Air Jordans dos pés.
02:29
While layingque fixa there dyingmorrendo, all he could say
46
133759
2113
"Deitado e a morrer, tudo que
conseguia dizer era:
02:31
was, "Please man, don't take my AirAr JordansJordans away."
47
135872
5063
" 'Por favor, não me tires os Air Jordans.'
02:36
You'dVocê faria think he'dele teria be worriedpreocupado about stayingficando alivevivo.
48
140935
2729
"Esperava que se preocupasse em ficar vivo.
02:39
As I tooktomou off with his sneakerstênis, there was tearslágrimas in his eyesolhos.
49
143664
3614
"Enquanto fugia com os ténis,
tinha lágrimas nos olhos.
02:43
Very nextPróximo day, I boppedratinhos into schoolescola
50
147278
2898
"No dia seguinte, entrei na escola
02:46
with my brandmarca newNovo AirAr JordansJordans, man, I was coollegal.
51
150176
3406
"com os meus Air Jordans novos em folha,
ah meu, eu era fixe.
02:49
I killedmorto to get 'em'eles, but hey, I don't careCuidado,
52
153582
2488
"Matei para os ter, mas eu não me importo,
02:51
because now I needsprecisa a newNovo jacketJaqueta to wearvestem."
53
156070
4169
"porque agora preciso de um
novo casaco para vestir."
02:56
Thank you. (ApplauseAplausos)
54
160239
8809
Obrigado.
(Aplausos)
03:04
For the last 15 yearsanos that I have been performingrealizando,
55
169048
4931
Nos últimos 15 anos
que tenho dado espectáculos,
03:09
all I ever wanted to do was transcendtranscender poetrypoesia to the worldmundo.
56
173979
4730
tudo que sempre quis fazer foi
transcender a poesia para o mundo.
03:14
See, it wasn'tnão foi enoughsuficiente for me to writeEscreva a booklivro.
57
178709
2456
Sabem, para mim não bastava
escrever um livro.
03:17
It wasn'tnão foi enoughsuficiente for me to joinJunte-se a slamslam competitionconcorrência,
58
181165
2600
Não me bastava entrar num concurso de poesia,
03:19
and while those things holdaguarde weightpeso,
59
183765
2472
e embora essas coisas tenham importância,
03:22
it wasn'tnão foi the drivingdirigindo forceforça that pushesempurra the pencaneta to the padalmofada.
60
186237
3688
não era a força que me movia para escrever.
03:25
The hungerfome and thirstsede was, and still remainspermanece:
61
189925
3888
A fome e a sede era, e continua a ser:
03:29
How do I get people who hateódio poetrypoesia
62
193813
2928
Como é que faço com que
pessoas que detestam poesia
03:32
to love me?
63
196741
2888
gostem de mim?
03:35
Because I'm an extensionextensão of my work,
64
199629
2299
Sou uma extensão do meu trabalho,
03:37
and if they love me, then they will love my work,
65
201928
1904
e se gostarem de mim,
então vão gostar do meu trabalho,
03:39
and if they love my work, then they will love poetrypoesia,
66
203832
3267
e se gostarem do meu trabalho,
vão gostar de poesia.
03:42
and if they love poetrypoesia, then I will have donefeito my jobtrabalho,
67
207099
3146
E se gostarem de poesia,
então terei feito o meu trabalho,
03:46
whichqual is to transcendtranscender it to the worldmundo.
68
210245
3107
que é transcendê-la ao mundo.
03:49
And in 1996, I foundencontrado the answerresponda in principlesprincípios
69
213352
4855
E em 1996, encontrei a resposta
nos princípios
03:54
in a mastermestre spoken-wordpalavra falada artistartista namednomeado RegReg E. GainesGaines,
70
218207
4651
de um mestre artista das palavras
chamado Reg E. Gaines,
03:58
who wroteescrevi the famousfamoso poempoema, "Please Don't Take My AirAr JordansJordans."
71
222858
4859
que escreveu o famoso poema,
"Por Favor, Não Me Tires os Meus Air Jordans."
04:03
And I followedseguido this guy everywhereem toda parte untilaté I had him in the roomquarto,
72
227717
4045
E segui este homem por todo lado
até que o encontrei na sala,
04:07
and I readler him one of my piecespeças,
73
231762
2342
e li-lhe um dos meus poemas,
04:10
and you know what he told me?
74
234104
2246
e sabem o que me disse?
04:12
"Yo'raposa wackwack.
75
236350
1957
"És maluco.
04:14
You know what the problemproblema is with you, homieHomie?
76
238307
3034
"Sabes qual o teu problema, rapaz?
04:17
You don't readler other people'spovos poetrypoesia,
77
241341
2440
"Não lês a poesia dos outros,
04:19
and you don't got any subordinationsubordinação for verbalverbal measuresmedidas
78
243781
3130
"e não te subordinas às medidas verbais
04:22
to tonaltonal considerationconsideração." (LaughterRiso)
79
246911
5725
"para considerações tonais."
(Risos)
04:28
Now he keptmanteve on ramblinga divagar
80
252636
3197
E ele continuou a falar
04:31
about poetrypoesia and stylesestilos and NuyoricanNuyorican FridaySexta-feira nightsnoites.
81
255833
4805
sobre poesia e estilos e as noites
"Nuyoricanas" das sexta-feiras.
04:36
Now I could have quitSair. I should have quitSair.
82
260638
2852
Eu podia ter desistido.
Devia ter desistido.
04:39
I mean, I thought poetrypoesia was just self-expressionauto-expressão.
83
263490
3480
Quer dizer, pensava que a poesia
era apenas auto-expressão.
04:42
I didn't know you actuallyna realidade have to have creativecriativo controlao controle.
84
266970
3385
Não sabia que precisávamos de ter
controlo criativo.
04:46
So insteadem vez de of quittingdesistir, I followedseguido him everywhereem toda parte.
85
270355
3983
Portanto, em vez de desistir,
segui-o para todo o lado.
04:50
When he was writingescrevendo a BroadwayBroadway showexposição, I would be outsidelado de fora of the doorporta.
86
274338
3417
Quando ele escrevia um espectáculo para
a Broadway, eu ficava do lado de fora da porta.
04:53
I would wakedespertar him up at, like, 6:30 in the morningmanhã
87
277755
3380
Acordava-o , tipo, às 6h30 min da manhã
04:57
to askpergunte him who'squem é the bestmelhor poetpoeta.
88
281135
2476
para lhe perguntar quem era o melhor poeta.
04:59
I rememberlembrar eatingcomendo the eyesolhos of a fishpeixe right out of the seamar
89
283611
4240
Lembro-me de comer os olhos
a um peixe saído do mar
05:03
because he told me it was braincérebro foodComida.
90
287851
2528
porque ele me disse que era comida
para o cérebro.
05:06
Then one day I told him,
91
290379
2856
E um dia, disse-lhe:
05:09
"RegReg E., what is subordinationsubordinação for verbalverbal measuresmedidas to tonaltonal considerationconsideração?" (LaughterRiso)
92
293235
7336
"Reg E., o que é subordinação a medidas
verbais para consideração tonal?" (Risos)
05:16
And he handedentregue me a black-and-whitePreto e branco printedimpresso out thesistese
93
300571
4120
E ele entregou-me uma tese impressa
a preto e branco
05:20
on a poetpoeta namednomeado EtheridgeEtheridge KnightCavaleiro
94
304691
2928
sobre um poeta chamado Etheridge Knight
05:23
and the oraloral naturenatureza of poetrypoesia,
95
307619
2417
e a natureza oral da poesia,
05:25
and from that pointponto,
96
310036
1539
e a partir daí,
05:27
ReggieReggie stoppedparado becomingtornando-se the bestmelhor to me,
97
311575
2488
o Reggie deixou de ser o melhor para mim,
05:29
because what EtheridgeEtheridge KnightCavaleiro taughtensinado me
98
314063
3028
porque o que o Etheridge Knight
me ensinou foi que
05:32
was that I could make my wordspalavras soundsom like musicmúsica,
99
317091
3906
podia fazer com que as minhas palavras
soassem como música,
05:36
even my smallpequeno onesuns, the monosyllablesmonosyllables,
100
320997
2910
mesmo as pequenas, os monossílabos,
05:39
the ifsIFS, andsands, buts"mas", whatsque é,
101
323907
2100
os "se", "e", "mas", "que"
05:41
the gangstaGangsta in my slangGíria could fallcair right on the earorelha,
102
326007
4522
o "gangsta" no meu calão entrava
directamente no ouvido,
05:46
and from then on, I startedcomeçado chasingperseguindo EtheridgeEtheridge KnightCavaleiro.
103
330529
3170
e a partir daí, comecei a seguir
o Etheridge Knight.
05:49
I wanted to know whichqual poetpoeta he readler,
104
333699
2232
Queria saber que poeta ele tinha lido,
05:51
and I landeddesembarcou on a poempoema calledchamado ["DarkEscuro ProphecyProfecia: SingCantar of ShineShine"],
105
335931
4096
e encontrei um poema chamado
"Profecia Escura: Canto do Brilho"
05:55
a toastbrinde signifyingque significa that got me on the biggestmaior stageetapa
106
340027
4640
um brinde que me colocou no maior palco
06:00
a poetpoeta could ever be:
107
344667
2584
em que um poeta podia estar:
06:03
BroadwayBroadway, babybebê.
108
347251
2592
a Broadway.
06:05
And from that pointponto, I learnedaprendido how to pullpuxar the micmicrofone away
109
349843
3344
E a partir daí, aprendi como pôr de lado
o microfone
06:09
and attackataque the poetrypoesia with my bodycorpo.
110
353187
3836
e atacar a poesia com o meu corpo.
06:12
But that wasn'tnão foi the biggestmaior lessonlição I ever learnedaprendido.
111
357023
2708
Mas essa não foi a maior lição
que alguma vez aprendi.
06:15
The biggestmaior lessonlição I learnedaprendido was manymuitos yearsanos latermais tarde
112
359731
4374
A maior lição que aprendi
foi muitos anos mais tarde
06:20
when I wentfoi to BeverlyBeverly HillsColinas and I rancorreu into a talenttalento agentAgente
113
364105
4818
quando fui para Beverly Hills e me encontrei
com um agente de talentos
06:24
who lookedolhou at me up and down
114
368923
2451
que me olhou de cima para baixo
06:27
and said I don't look like I have any experienceexperiência
115
371374
2997
e me disse que não parecia ter
nenhuma experiência
06:30
to be workingtrabalhando in this businesso negócio.
116
374371
2358
para trabalhar neste ramo.
06:32
And I said to him, "Listen, punkpunk foolidiota,
117
376729
4069
E eu disse-lhe: "Olha lá parvo,
06:36
you're a failedfalhou actorator who becamepassou a ser an agentAgente,
118
380798
3110
"és um actor falhado que se tornou agente,
06:39
and you know why you failedfalhou as an actorator?
119
383908
1564
"e sabes porque é que falhaste como actor?
06:41
Because people like me tooktomou your jobtrabalho.
120
385472
3210
"Porque pessoas como eu te tiraram
o trabalho.
06:44
I've traveledviajei all the way from ClevelandCleveland and EssexEssex
121
388682
2768
"Viajei desde Cleveland e Essex
06:47
in EastLeste NewNovo YorkYork, tooktomou the locallocal 6 linelinha up to the hookersprostitutas of Hunt'sHunt PointPonto
122
391450
3391
"no leste de Nova Iorque, fui na linha 6
até às prostitutas no 'Hunt's Point'
06:50
who were in my way on my way to mastermestre the artarte of spaceespaço,
123
394841
4036
"que estavam no meu caminho
em vias de aperfeiçoar a arte do espaço,
06:54
and the one-to-infiniteum-para-infinito amountmontante of man, womanmulher and childcriança
124
398877
2315
"e a quantia de um-para-infinito de homens,
mulheres e crianças
06:57
you can fitem forma in there only so I can pushempurrar them
125
401192
2178
"que podes encaixar lá
para que eu os empurre
06:59
to the back of the wallparede with my experienceexperiência.
126
403370
2791
"contra a parede com a minha experiência.
07:02
People have boughtcomprou ticketsingressos to my experienceexperiência
127
406161
2079
"As pessoas compraram bilhetes
para a minha experiência
07:04
and used them as refrigeratorfrigorífico magnetsímãs to let them know
128
408240
2705
"e usaram-nos como ímanes
no frigorífico para saberem
07:06
that the revolutionrevolução is nearperto, so stockestoque up.
129
410945
2180
"que a revolução está próxima,
portanto, preparem-se.
07:09
I'm so experiencedcom experiência that when you wentfoi
130
413125
2380
"Tenho tanta experiência que, quando foste
07:11
to a privilegedprivilegiado schoolescola to learnaprender a ShakespeareanShakespeariano sonnetsoneto,
131
415505
2643
"para uma escola privilegiada para aprender
um soneto de Shakespear,
07:14
I was gettingobtendo those beatsbatidas kickedchutado and shovedempurrado into me.
132
418148
2565
"estava eu a ser pontapeado e empurrado
ao mesmo ritmo.
07:16
I can mastermestre shockchoque of "The CryingA chorar GameJogo" with the awetemor
133
420713
2800
"Consigo dominar o choque do
"O Jogo de Lágrimas"com o espanto
07:19
of a childcriança beingser calledchamado an AIDSAIDS/SIDA victimvítima by a bullyvalentão who didn't know
134
423513
3936
"de uma criança chamada de vítima da SIDA
por um rufia que não sabia
07:23
that it was his fatherpai who gavedeu it to my mothermãe,
135
427449
2993
"que tinha sido o seu pai a passá-la
à minha mãe
07:26
and that's a doubleDuplo entendreentendre.
136
430442
1852
"e isso é um trocadilho duplo.
07:28
I'm so experiencedcom experiência that when you wentfoi to the FellCaiu SchoolEscola
137
432294
3243
"Tenho tanta experiência que,
quando foste para a Escola Fell
07:31
and all the richrico little fairyfada boysRapazes decideddecidiu to sponsorpatrocinador a childcriança
138
435537
2371
"e todos os meninos ricos e lourinhos decidiram
patrocinar uma criança de lá
07:33
in it, that was me, but kickedchutado me out when I was caughtapanhado
139
437908
2324
"essa era eu, mas expulsaram-me
quando me apanharam
07:36
teachingensino the fairyfada boysRapazes how to robroubar the PATSMIMOS off a pairpar of LeeLee JeansCalças de brim
140
440232
3676
"a ensinar os lourinhos a roubar os alarmes
de umas calças de ganga da Lee
07:39
and bringtrazer them to VIMVIM. Let me see ChekhovChekhov pullpuxar that off.
141
443908
3344
"e levá-las à loja VIM.
Quero ver o Chekhov a fazer isso.
07:43
SanfordSanford MeisnerMeisner was my UncleTio ArtieArtie yellinggritante silentlyem silêncio to himselfele mesmo,
142
447252
3054
"O Sanford Meisner foi o meu Tio Artie
a gritar silenciosamente para si próprio,
07:46
"Something'sDo algo always wrongerrado when nothing'sdo nada always right."
143
450306
2298
" 'Algo está sempre errado
quando nada está sempre bem!' "
07:48
MethodMétodo actingagindo is nothing but a mixturemistura
144
452604
2664
"A actuação metódica é nada mais do que
uma mistura
07:51
of multiplemúltiplo personalitiespersonalidades, believingacreditando your ownpróprio liesmentiras are realityrealidade,
145
455268
2936
"de múltiplas personalidades, acreditando
que as nossas mentiras são realidade,
07:54
like in highAlto schoolescola coollegal KennyKenny tellingdizendo me he wanted to be a coppolicial.
146
458204
3088
"como na secundária, o porreiro Kenny
a dizer-me que queria ser um polícia.
07:57
DudeCara, you go to Riker'sRiker IslandIlha AcademyAcademia.
147
461292
2096
"Pá, pertences à Academia da Ilha Riker.
07:59
I could make DavidDavid MametMamet
148
463388
1467
"Poderia fazer com que o David Mamet
08:00
psychoanalyzepsicanálise my attackataque on dialoguediálogo,
149
464855
2441
"fizesse uma psicanálise do meu ataque
ao diálogo,
08:03
StanislavskiStanislavski be as if he were BruceBruce LeeLee
150
467296
3599
"que o Stanislavski seja como se fosse
o Bruce Lee
08:06
kickingchutando your rosterlista of talentlesssem talento studentsalunos up and down CrenshawCrenshaw.
151
470895
3307
"pontapeando o rol de estudantes sem talento
para lá e para cá do Crenshaw.
08:10
So what, your actorsatores studiedestudou guerrillaguerrilha theaterteatro at the LondonLondres RepRep?
152
474202
2989
"E então, os teus actores estudaram
teatro guerrilha no London Rep?
08:13
Let me tell you an ancientantigo ChineseChinês SaturdaySábado afternoontarde
153
477191
2744
"Deixa-me contar-te um antigo segredo
de Kung Fu
08:15
kungKung fuFu secretsegredo.
154
479935
2464
"de uma tarde de Sábado chinesa.
08:18
BoardsPlacas don't hitacertar back.
155
482399
1837
" 'As tábuas não respondem aos ataques.'
08:20
You think blackPreto entertainersanimadores have it hardDifícil findingencontrando work
156
484236
2238
"Pensam que os artistas negros
têm dificuldades em encontrar trabalho
08:22
in this businesso negócio? I'm a suspicioussuspeito mulattomulata,
157
486474
2363
"neste negócio?
Sou um mulato desconfiado, o que significa
08:24
whichqual meanssignifica I'm too blackPreto to be whitebranco and too whitebranco to be doing it right.
158
488837
3066
"que sou demasiado negro para ser branco,
e demasiado branco para estar a fazê-lo bem.
08:27
ForgetEsqueça the AmericanAmericana ghettogueto. I've crackedrachado stagesestágios in SowetoSoweto,
159
491903
2896
"Esqueçam o gueto norte-americano.
Já arrasei palcos no Soweto,
08:30
buriedenterrado abortionaborto babiesbebês in potter'soleiro fieldcampo and still managedgerenciou to keep a smilesorrir on my facecara,
160
494799
4144
"enterrei bebés abortados em valas comuns e
ainda assim consegui manter um sorriso na cara,
08:34
so whatevertanto faz you cursemaldição at me to your caddyshackCaddyshack
161
498943
2415
"portanto o quer que me atires ao teu
assistente faz-isto, faz-aquilo
08:37
go-for-thisVá para este, go-for-thatir-para-que assistantAssistente when I walkandar out that doorporta,
162
501358
2665
"do clube de malandros,,
quando eu sair por aquela porta,
08:39
whatevertanto faz slandercalúnia you sendenviar my way,
163
504023
3704
"qualquer calúnia que me atires,
08:43
your mothermãe.
164
507727
2120
"é a tua mãe."
08:45
Thank you. (ApplauseAplausos)
165
509847
4200
Obrigado.
(Aplausos)
Translated by Samuel Almeida
Reviewed by Toco Jungstedt

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lemon Andersen - Poet and actor
Lemon Andersen is a wordsmith who thinks deeply about the sounds of syllables.

Why you should listen

Lemon Andersen is a poet, spoken word artist and actor. He first garnered national attention appearing in Russell Simmons Def Poetry Jam on Broadway in 2002, which won a Tony Award for Best Special Theatrical Event and netted Andersen a Drama Desk nomination for his writing. Andersen also appeared in eight episodes of HBO’s ode to spoken word, Def Poetry. 

Over the past decade, he has performed in venues across the country, from New York’s Nuyorican Poets Café to Hollywood’s Kodak Theater. He has appeared in four Spike Lee films and was the subject of the documentary Lemon, a look at his journey from two-time felon to bold-faced name -- and how leaving one’s past behind just isn’t that simple.

Most recently, Spike Lee produced Andersen’s one-man play County of Kings at The Public Theater in New York City. Since its premiere in 2009, the play has been staged on three continents, to rave reviews. The script was awarded the New York Book Festival’s Grand Prize. 

Anderson's newest work, ToasT, was commissioned by the Sundance Institute and will be staged at The Public Theater in 2013.

More profile about the speaker
Lemon Andersen | Speaker | TED.com