ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

iO Tillett Wright: Fifty shades of gay

As Cinquenta Sombras de Gay - iO Tillett Wright no TEDxWomen

Filmed:
2,965,570 views

A artista iO Tillett Wright fotografou 2 000 pessoas que se consideram algures no espectro LBGTQ e perguntou a muitas delas: consegue atribuir uma percentagem a quão homo ou hetero é? Na verdade, a maior parte das pessoas considera estar nas zonas cinzentas da sexualidade e não ser 100% homo ou hetero. O que se torna um problema concreto no que toca à discriminação: onde é que traçamos o limite? (Filmado no TEDxWomen)
- Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HumanHumana beingsseres startcomeçar puttingcolocando eachcada other into boxescaixas
0
737
2429
Os seres humanos começam a atribuir
rótulos uns aos outros
00:19
the secondsegundo that they see eachcada other --
1
3166
1817
desde o momento em que se conhecem –
00:20
Is that personpessoa dangerousperigoso? Are they attractiveatraente?
2
4983
3070
é uma pessoa perigosa? Atraente?
00:23
Are they a potentialpotencial matecompanheiro de? Are they a potentialpotencial networkingrede opportunityoportunidade?
3
8053
3266
Um potencial companheiro?
Uma oportunidade de fazer contactos?
00:27
We do this little interrogationinterrogatório when we meetConheça people
4
11319
2534
Fazemo-nos estas pequenas perguntas,
quando conhecemos alguém,
00:29
to make a mentalmental resumecurrículo for them.
5
13853
2167
para fazermos um resumo mental da pessoa.
00:31
What's your namenome? Where are you from?
6
16020
1517
Como é que se chama? De onde é que é?
00:33
How oldvelho are you? What do you do?
7
17537
3361
Quantos anos tem? O que faz?
00:36
Then we get more personalpessoal with it.
8
20898
2801
Depois vai-se tornando mais pessoal.
00:39
Have you ever had any diseasesdoenças?
9
23699
3148
Já teve alguma doença?
00:42
Have you ever been divorceddivorciado?
10
26847
1987
Alguma vez foi divorciado?
00:44
Does your breathrespiração smellcheiro badmau while you're answeringrespondendo my interrogationinterrogatório right now?
11
28834
3446
Tem mau hálito, enquanto responde
às minhas perguntas neste momento?
00:48
What are you into? Who are you into?
12
32280
1717
Interessa-se pelo quê? Por quem?
00:49
What gendergênero do you like to sleepdormir with?
13
33997
1866
Com que sexo é que gosta de dormir?
00:51
I get it.
14
35863
2430
Já percebi.
00:54
We are neurologicallyneurologicamente hardwiredhardwired
15
38293
1752
Estamos neurologicamente programados
00:55
to seekprocurar out people like ourselvesnós mesmos.
16
40045
2384
para procurar pessoas parecidas connosco.
00:58
We startcomeçar formingformando cliques"panelinhas" as soonem breve as we're oldvelho enoughsuficiente
17
42429
2185
Começamos a formar grupinhos
assim que temos idade suficiente
01:00
to know what acceptanceaceitação feelssente like.
18
44614
1933
para saber o que é ser-se aceite.
01:02
We bondligação togetherjuntos basedSediada on anything that we can --
19
46547
2350
Ligamo-nos uns aos outros com base
naquilo que conseguirmos –
01:04
musicmúsica preferencepreferência, racecorrida, gendergênero, the blockquadra that we grewcresceu up on.
20
48897
5452
gosto musical, raça, género, o bairro onde crescemos.
01:10
We seekprocurar out environmentsambientes that reinforcereforçar our personalpessoal choicesescolhas.
21
54349
6888
Procuramos ambientes que reforçam
as nossas escolhas pessoais.
01:17
SometimesÀs vezes, thoughApesar, just the questionquestão "what do you do?"
22
61237
2461
Contudo, às vezes, só a pergunta
"O que é que faz?"
01:19
can feel like somebody'sde alguém openingabertura a tinyminúsculo little boxcaixa
23
63698
1960
pode fazer parecer que alguém
escolheu um rótulo
01:21
and askingPerguntando you to squeezeaperto yourselfvocê mesmo insidedentro of it.
24
65658
1529
e que nos pediu para nos ajustarmos a ele.
01:23
Because the categoriescategorias, I've foundencontrado, are too limitinglimitando.
25
67187
3567
Porque as categorias, na minha opinião,
são demasiado limitativas.
01:26
The boxescaixas are too narrowlimitar.
26
70754
1884
Os rótulos são demasiado pequenos.
01:28
And this can get really dangerousperigoso.
27
72638
2117
E isto pode tornar-se mesmo perigoso.
01:30
So here'saqui está a disclaimeraviso Legal about me, thoughApesar,
28
74755
1781
Mas aqui fica então uma explicação sobre mim,
01:32
before we get too deepprofundo into this.
29
76536
1602
antes de aprofundarmos isto.
01:34
I grewcresceu up in a very shelteredabrigada environmentmeio Ambiente.
30
78138
2985
Eu cresci num ambiente muito protegido.
01:37
I was raisedlevantado in downtowncentro da cidade ManhattanManhattan in the earlycedo 1980s,
31
81123
3946
Cresci no centro de Manhattan no início dos anos 80,
01:40
two blocksblocos from the epicenterepicentro of punkpunk musicmúsica.
32
85069
3895
a dois quarteirões do epicentro da música punk.
01:44
I was shieldedblindado from the painsdores of bigotryintolerância
33
88964
2090
Estava protegida das dores da intolerância
01:46
and the socialsocial restrictionsrestrições of a religiously-basedinspiração religiosa upbringingeducação.
34
91054
4100
e das restrições sociais de
uma educação baseada na religião.
01:51
Where I come from, if you weren'tnão foram a dragarrastar queenrainha or a radicalradical thinkerpensador
35
95154
3421
De onde eu venho, se vocês não forem travestis
ou pensadores radicais
01:54
or a performancedesempenho artistartista of some kindtipo,
36
98575
2128
ou artistas performativos de algum tipo,
01:56
you were the weirdoestranho.
37
100703
1984
vocês é que são estranhos.
01:58
(LaughterRiso)
38
102687
1283
(Risos)
01:59
It was an unorthodoxpouco ortodoxo upbringingeducação,
39
103970
2085
Foi uma educação pouco ortodoxa
02:01
but as a kidcriança on the streetsruas of NewNovo YorkYork,
40
106055
2511
mas enquanto criança nas ruas de Nova Iorque,
02:04
you learnaprender how to trustConfiar em your ownpróprio instinctsinstintos,
41
108566
1971
aprende-se a confiar nos próprios instintos
02:06
you learnaprender how to go with your ownpróprio ideasidéias.
42
110537
2933
aprende-se a viver com as próprias ideias.
02:09
So when I was sixseis, I decideddecidiu that I wanted to be a boyGaroto.
43
113470
3239
Portanto, quando tinha seis anos,
decidi que queria ser um rapaz.
02:12
I wentfoi to schoolescola one day and the kidsfilhos wouldn'tnão seria let me playToque basketballbasquetebol with them.
44
116709
3467
Fui para a escola, um dia, e os miúdos
não me deixavam jogar basquete com eles.
02:16
They said they wouldn'tnão seria let girlsmeninas playToque.
45
120176
1433
Diziam que não deixavam as raparigas jogar.
02:17
So I wentfoi home, and I shavedraspada my headcabeça,
46
121609
1410
Portanto, fui para casa, rapei o cabelo,
02:18
and I cameveio back the nextPróximo day and I said, "I'm a boyGaroto."
47
123019
2622
voltei no dia seguinte e disse-lhes: "Sou um rapaz."
02:21
I mean, who knowssabe, right?
48
125641
1014
E quem é que sabia?
02:22
When you're sixseis, maybe you can do that.
49
126655
3813
Quanto temos seis anos, se calhar podemos fazê-lo.
02:26
I didn't want anyonealguém to know that I was a girlmenina, and they didn't.
50
130468
3633
Não queria que ninguém soubesse que
eu era uma rapariga e ninguém sabia.
02:30
I keptmanteve up the charadecharada for eightoito yearsanos.
51
134101
2642
Mantive a farsa durante oito anos.
02:32
So this is me when I was 11.
52
136743
4167
Aqui estou eu quando tinha onze anos.
02:36
I was playingjogando a kidcriança namednomeado WalterWalter
53
140910
1511
Estava a fazer de um miúdo chamado Walter
02:38
in a moviefilme calledchamado "JulianJulian PoPo."
54
142421
2189
num filme chamado "Julian Po".
02:40
I was a little streetrua toughresistente that followedseguido ChristianCristão SlaterSlater around and badgeredmolestou him.
55
144610
3434
Era uma criança de rua durona, que
seguia o Christian Slater e o importunava.
02:43
See, I was alsoAlém disso a childcriança actorator,
56
148044
2050
Vêem, eu era uma criança-actriz,
02:45
whichqual doubleddobrou up the layerscamadas of the performancedesempenho of my identityidentidade,
57
150094
2682
o que aumentava as camadas de representação
da minha identidade,
02:48
because no one knewsabia that I was actuallyna realidade a girlmenina really playingjogando a boyGaroto.
58
152776
6088
porque ninguém sabia que, na verdade,
eu era realmente uma rapariga a fazer de rapaz.
02:54
In factfacto, no one in my life knewsabia that I was a girlmenina --
59
158864
3116
De facto, ninguém na minha vida
sabia que eu era uma rapariga –
02:57
not my teachersprofessores at schoolescola, not my friendsamigos,
60
161980
2316
nem os meus professores, nem os meus amigos,
03:00
not the directorsdiretores that I workedtrabalhou with.
61
164296
1852
nem os realizadores com quem trabalhei.
03:02
KidsCrianças would oftenfrequentemente come up to me in classclasse
62
166148
2265
Os miúdos vinham frequentemente
ter comigo nas aulas
03:04
and grabagarrar me by the throatgarganta to checkVerifica for an Adam'sDe Adam applemaçã
63
168413
2234
e agarrar-me pelo pescoço para
procurarem pela maçã de Adão
03:06
or grabagarrar my crotchvirilha to checkVerifica what I was workingtrabalhando with.
64
170647
3349
ou apertar-me as virilhas para ver o que encontravam.
03:09
When I would go to the bathroombanheiro, I would turnvirar my shoessapatos around in the stallsbarracas
65
173996
2361
Quando eu ia à casa de banho, virava os sapatos
ao contrário dentro das cabines
03:12
so that it lookedolhou like I was peeingfazendo xixi standingparado up.
66
176357
2555
para que parecesse que estava a fazer xixi de pé.
03:14
At sleepoversfesta do pijama I would have panicpânico attacksataques
67
178912
2068
Quando ia passar a noite fora,
tinha ataques de pânico
03:16
tryingtentando to breakpausa it to girlsmeninas that they didn't want to kissbeijo me
68
180980
2384
a tentar convencer as raparigas
de que não me queriam beijar
03:19
withoutsem outingpasseio myselfEu mesmo.
69
183364
1732
sem que parecesse que era gay.
03:20
It's worthque vale a pena mentioningmencionando thoughApesar
70
185096
2052
Vale a pena mencionar, contudo,
03:23
that I didn't hateódio my bodycorpo or my genitaliagenitália.
71
187148
3849
que eu não odiava o meu corpo nem os meus genitais.
03:26
I didn't feel like I was in the wrongerrado bodycorpo.
72
190997
1767
Não me sentia como se estivesse no corpo errado.
03:28
I feltsentiu like I was performingrealizando this elaborateelaborar actAja.
73
192764
2032
Sentia-me como se estivesse a representar
uma peça muito elaborada.
03:30
I wouldn'tnão seria have qualifiedqualificada as transgendertransgênero.
74
194796
3827
Não me teria qualificado como transexual.
03:34
If my familyfamília, thoughApesar, had been the kindtipo of people to believe in therapyterapia,
75
198623
2246
No entanto, tivesse a minha família sido daquelas
que acreditam em terapia,
03:36
they probablyprovavelmente would have diagnoseddiagnosticada me
76
200869
1723
provavelmente ter-me-iam diagnosticado
03:38
as something like gendergênero dysmorphicdismórfico
77
202592
1786
como dismorfia sexual, ou algo do género,
03:40
and put me on hormoneshormônios to stavestave off pubertypuberdade.
78
204378
2403
e receitado hormonas para evitar a puberdade.
03:42
But in my particularespecial casecaso,
79
206781
884
Mas, no meu caso em particular,
03:43
I just wokeacordou up one day when I was 14,
80
207665
1715
apenas acordei um dia quando tinha 14 anos
03:45
and I decideddecidiu that I wanted to be a girlmenina again.
81
209380
2583
e decidi que queria ser novamente uma rapariga.
03:47
PubertyNa puberdade had hitacertar, and I had no ideaidéia what beingser a girlmenina meantsignificava,
82
211963
3000
A puberdade tinha-me atingido e eu não fazia ideia
do que é que significava ser uma rapariga.
03:50
and I was readypronto to figurefigura out who I actuallyna realidade was.
83
214963
3625
Estava pronta para descobrir
quem é que eu realmente era.
03:54
When a kidcriança behavescomporta-se like I did,
84
218588
2405
Quando uma criança se comporta
como eu me comportei,
03:56
they don't exactlyexatamente have to come out, right?
85
220993
1836
não precisam propriamente de se assumir, certo?
03:58
No one is exactlyexatamente shockedchocado.
86
222829
2261
Ninguém ficará muito chocado.
04:00
(LaughterRiso)
87
225090
3744
(Risos)
04:04
But I wasn'tnão foi askedperguntei to definedefinir myselfEu mesmo by my parentsparentes.
88
228834
4463
Mas os meus pais não me pediram para me definir.
04:09
When I was 15, and I calledchamado my fatherpai
89
233297
1866
Quando eu tinha 15 e liguei ao meu pai
04:11
to tell him that I had fallencaído in love,
90
235163
1700
para lhe dizer que estava apaixonada,
04:12
it was the last thing on eitherou of our mindsmentes
91
236863
2300
a última coisa em que qualquer um pensou
04:15
to discussdiscutir what the consequencesconsequências were
92
239163
1616
foi em discutir quais eram as consequências
04:16
of the factfacto that my first love was a girlmenina.
93
240779
2418
do facto de o meu primeiro amor ser uma rapariga.
04:19
ThreeTrês yearsanos latermais tarde, when I fellcaiu in love with a man,
94
243197
2282
Três anos depois, quando me apaixonei por um homem,
04:21
neithernem of my parentsparentes battedbatida an eyelashPestana eitherou.
95
245479
2584
também nenhum dos meus pais
bateu uma pestana que fosse.
04:23
See, it's one of the great blessingsbênçãos of my very unorthodoxpouco ortodoxo childhoodinfância
96
248063
3383
Sabem, uma das maiores bênçãos da
minha infância muito pouco ortodoxa
04:27
that I wasn'tnão foi ever askedperguntei to definedefinir myselfEu mesmo
97
251446
2034
é que nunca me foi pedido que me definisse
04:29
as any one thing at any pointponto.
98
253480
2347
como coisa nenhuma, em nenhum momento.
04:31
I was just allowedpermitido to be me, growingcrescendo and changingmudando in everycada momentmomento.
99
255827
3819
Foi-me apenas permitido que fosse eu própria,
a crescer e a alterar-me o tempo todo.
04:35
So fourquatro, almostquase fivecinco yearsanos agoatrás,
100
259646
3045
Assim, há quatro, quase cinco anos,
04:38
PropositionProposta de 8, the great marriagecasamento equalityigualdade debatedebate,
101
262691
3315
a Proposta 8, o grande debate sobre
a igualdade no casamento,
04:41
was raisingcriando a lot of dustpoeira around this countrypaís.
102
266006
1975
levantou muito pó neste país.
04:43
And at the time, gettingobtendo marriedcasado wasn'tnão foi really something
103
267981
2611
E, nessa altura, o casamento não era mesmo uma coisa
04:46
I spentgasto a lot of time thinkingpensando about.
104
270592
1133
sobre a qual eu perdesse muito tempo a pensar.
04:47
But I was struckatingiu by the factfacto that AmericaAmérica,
105
271725
2806
Mas fiquei chocada pelo facto de a América,
04:50
a countrypaís with suchtal a tarnishedmanchada civilCivil rightsdireitos recordregistro,
106
274531
2065
um país com um historial dos
direitos civis tão manchado,
04:52
could be repeatingRepetindo its mistakeserros so blatantlydescaradamente.
107
276596
2616
pudesse estar a repetir os mesmos erros
tão descaradamente.
04:55
And I rememberlembrar watchingassistindo the discussiondiscussão on televisiontelevisão
108
279212
1968
E lembro-me de assistir ao debate na televisão
04:57
and thinkingpensando how interestinginteressante it was
109
281180
1801
e pensar em como era tão interessante
04:58
that the separationseparação of churchIgreja and stateEstado
110
282981
3031
que a separação entre a igreja e o estado
05:01
was essentiallyessencialmente drawingdesenhando geographicalgeográfica boundariesfronteiras throughoutao longo this countrypaís,
111
286012
3619
estivesse basicamente a traçar
fronteiras geográficas por todo o país,
05:05
betweenentre placeslocais where people believedacreditava in it
112
289631
1582
entre os lugares onde as pessoas acreditavam nela
05:07
and placeslocais where people didn't.
113
291213
1785
e os lugares onde as pessoas não acreditavam.
05:08
And then, that this discussiondiscussão was drawingdesenhando geographicalgeográfica boundariesfronteiras around me.
114
292998
6248
E mais, que este debate estava a traçar
fronteiras geográficas à minha volta.
05:15
If this was a warguerra with two disparatedesigual sideslados,
115
299246
3118
Se esta era uma guerra com dois lados diferentes,
05:18
I, by defaultpadrão, fellcaiu on teamequipe gaygay,
116
302364
2781
eu, por defeito, caía no lado gay,
05:21
because I certainlyCertamente wasn'tnão foi 100 percentpor cento straightdireto.
117
305145
3186
porque eu não era definitivamente 100% hetero.
05:24
At the time I was just beginningcomeçando to emergeemergem
118
308331
3249
Nessa altura, eu estava apenas a emergir
05:27
from this eight-yearoito anos personalpessoal identityidentidade crisiscrise zigzagzig-zag
119
311580
3917
daquela crise de identidade ziguezagueante
que durou oito anos
05:31
that saw me go from beingser a boyGaroto
120
315497
1833
e que me viu passar de um rapaz
05:33
to beingser this awkwardestranho girlmenina that lookedolhou like a boyGaroto in girl'sa garota clothesroupas
121
317330
3222
para esta rapariga estranha que se parece com
um rapaz a vestir roupa de rapariga
05:36
to the oppositeoposto extremeextremo of this supersuper skimpyacanhado,
122
320552
2790
até ao oposto extremo desta rapariga super provocante,
05:39
over-compensatingexcesso de compensação, boy-chasingmenino-perseguir girly-girlmenina
123
323342
2666
a sobre-compensar, à caça de rapazes,
05:41
to finallyfinalmente just a hesitanthesitante explorationexploração of what I actuallyna realidade was,
124
326008
3968
até, finalmente, a uma exploração hesitante
do que é que realmente eu era,
05:45
a tomboyishmoleca girlmenina
125
329976
2407
uma maria-rapaz
05:48
who likedgostei bothambos boysRapazes and girlsmeninas dependingdependendo on the personpessoa.
126
332383
3209
que gostava de rapazes e raparigas,
dependendo da pessoa.
05:51
I had spentgasto a yearano photographingfotografando this newNovo generationgeração of girlsmeninas, much like myselfEu mesmo,
127
335592
5151
Tinha passado um ano a fotografar esta nova geração
de raparigas, muito parecidas comigo,
05:56
who fellcaiu kindtipo of between-the-linesdas linhas --
128
340743
1666
que se sentiam um bocadinho entre dois mundos –
05:58
girlsmeninas who skateboardedAndei de skate but did it in lacyLandim underwearroupa interior,
129
342409
3537
raparigas que gostavam de andar de skate
mas com roupa interior rendilhada,
06:01
girlsmeninas who had boys'dos rapazes haircutscortes de cabelo but woreusava girlyfeminino nailunha polishpolonês,
130
345946
3958
raparigas que tinham cortes de cabelo arrapazados
mas que usavam verniz nas unhas,
06:05
girlsmeninas who had eyeshadoweyeshadow to matchpartida theirdeles scrapedraspadas kneesjoelhos,
131
349904
2995
raparigas que usavam sombra nos olhos
a condizer com os seus joelhos esfolados,
06:08
girlsmeninas who likedgostei girlsmeninas and boysRapazes who all likedgostei boysRapazes and girlsmeninas
132
352899
3098
raparigas que gostavam de raparigas e rapazes,
que gostavam de rapazes e raparigas,
06:11
who all hatedodiou beingser boxedin a box in to anything.
133
355997
1849
que odiavam ser rotuladas de alguma coisa.
06:13
I lovedAmado these people, and I admiredadmirado theirdeles freedomliberdade,
134
357846
3751
Eu amava estas pessoas e admirava a sua liberdade
06:17
but I watchedassisti as the worldmundo outsidelado de fora of our utopianutópico bubblebolha
135
361597
2933
mas via o mundo fora da nossa bolha utópica
06:20
explodedexplodiu into these ragingfurioso debatesdebates
136
364530
1850
explodir nestes debates ferozes
06:22
where punditsespecialistas startedcomeçado likeningcomparando our love to bestialitybestialidade on nationalnacional televisiontelevisão.
137
366380
5566
em que os eruditos começavam a comparar
o nosso amor à bestialidade, na televisão nacional.
06:27
And this powerfulpoderoso awarenessconsciência rolledrolou in over me
138
371946
2333
E esta consciência arrebatador
de que eu era uma minoria,
06:30
that I was a minorityminoria, and in my ownpróprio home countrypaís,
139
374279
5367
no meu próprio país, com base
num traço do meu carácter
06:35
basedSediada on one facetfaceta of my characterpersonagem.
140
379646
2651
começou a entranhar-se em mim.
06:38
I was legallylegalmente and indisputablyindiscutivelmente a second-classsegunda classe citizencidadão.
141
382297
5615
Eu era legalmente e incontestavelmente
uma cidadã de segunda.
06:43
I was not an activistativista.
142
387912
1534
Eu não era uma ativista.
06:45
I waveonda no flagsbandeiras in my ownpróprio life.
143
389446
2500
Não acenava bandeiras sobre a minha vida.
06:47
But I was plaguedflagelado by this questionquestão:
144
391946
2139
Mas estava atormentada com esta questão:
06:49
How could anyonealguém votevoto to stripfaixa the rightsdireitos
145
394085
2946
como é que alguém consegue votar
para retirar os direitos
06:52
of the vastgrande varietyvariedade of people that I knewsabia
146
397031
2165
à imensa variedade de pessoas que eu conhecia,
06:55
basedSediada on one elementelemento of theirdeles characterpersonagem?
147
399196
3434
com base num só elemento do seu carácter?
06:58
How could they say that we as a groupgrupo
148
402630
1516
Como é que podiam dizer que nós, como grupo,
07:00
were not deservingmerecendo of equaligual rightsdireitos as somebodyalguém elseoutro?
149
404146
2933
não merecíamos os mesmos direitos que os outros?
07:02
Were we even a groupgrupo? What groupgrupo?
150
407079
2367
E desde quando é que somos um grupo? Que grupo?
07:05
And had these people ever even consciouslyconscientemente metconheceu a victimvítima of theirdeles discriminationdiscriminação?
151
409446
3867
E será que estas pessoas alguma vez tinham conhecido
uma vítima da sua discriminação?
07:09
Did they know who they were votingvotação againstcontra and what the impactimpacto was?
152
413313
4043
Conheciam aqueles contra os quais votavam
e qual seria o impacto disso?
07:13
And then it occurredocorreu to me,
153
417356
1891
E depois ocorreu-me que
07:15
perhapspossivelmente if they could look into the eyesolhos
154
419247
2283
se talvez conseguissem olhar nos olhos
07:17
of the people that they were castingfundição into second-classsegunda classe citizenshipcidadania
155
421530
3781
as pessoas a quem estavam a atribuir
uma cidadania de segunda,
07:21
it mightpoderia make it hardermais difíceis for them to do.
156
425311
1902
talvez lhes fosse mais difícil fazê-lo.
07:23
It mightpoderia give them pausepausa.
157
427213
1984
Talvez os fizesse parar para pensar.
07:25
ObviouslyObviamente I couldn'tnão podia get 20 millionmilhão people to the samemesmo dinnerjantar partyfesta,
158
429197
5840
Obviamente que não conseguiria juntar
20 milhões de pessoas no mesmo jantar,
07:30
so I figuredfigurado out a way where I could introduceintroduzir them to eachcada other photographicallyfotograficamente
159
435037
4331
portanto descobri uma maneira de as apresentar
umas às outras fotograficamente,
07:35
withoutsem any artificeartifício, withoutsem any lightingiluminação,
160
439368
2966
sem qualquer artifício, sem qualquer realce,
07:38
or withoutsem any manipulationmanipulação of any kindtipo on my partparte.
161
442334
3234
sem manipulações de qualquer tipo da minha parte.
07:41
Because in a photographfotografia you can examineexaminar a lion'sdo leão whiskersbigodes
162
445568
2750
Porque, numa fotografia, podemos examinar
os bigodes de um leão
07:44
withoutsem the fearmedo of him rippingrasgando your facecara off.
163
448318
2716
sem ter medo que nos desfaça a cara.
07:46
For me, photographyfotografia is not just about exposingexpondo filmfilme,
164
451034
3397
Para mim, a fotografia não é só expor uma película,
07:50
it's about exposingexpondo the viewervisualizador
165
454431
1953
é expor quem a vê
07:52
to something newNovo, a placeLugar, colocar they haven'tnão tem gonefoi before,
166
456384
2101
a algo novo, a um lugar em que nunca estiveram,
07:54
but mosta maioria importantlyimportante, to people that they mightpoderia be afraidreceoso of.
167
458485
3315
mas, mais importante, a pessoas
de que possam ter medo.
07:57
Life magazinerevista introducedintroduziu generationsgerações of people
168
461800
1844
Através de fotografias, a revista Life apresentou
07:59
to distantdistante, far-offdistante culturesculturas they never knewsabia existedexistia throughatravés picturesAs fotos.
169
463644
4074
culturas distantes, longínquas, a gerações de pessoas
que nem sabiam que elas existiam.
08:03
So I decideddecidiu to make a seriesSeries of very simplesimples portraitsretratos,
170
467718
6233
Por isso decidi fazer uma sequência de
retratos muito simples,
08:09
mugshotsmugshots if you will.
171
473951
1750
como os da prisão, se quiserem.
08:11
And I basicallybasicamente decideddecidiu to photographfotografia anyonealguém in this countrypaís
172
475701
3768
E basicamente decidi fotografar
qualquer pessoa neste país
08:15
that was not 100 percentpor cento straightdireto,
173
479469
2401
que não fosse 100% hetero,
08:17
whichqual, if you don't know, is a limitlesssem limites numbernúmero of people.
174
481870
3183
que, não sei se sabem,
é um número ilimitado de pessoas.
08:20
(LaughterRiso)
175
485053
2050
(Risos)
08:23
So this was a very largeampla undertakingempresa,
176
487103
2666
Portanto, isto foi um grande empreendimento,
08:25
and to do it we needednecessário some help.
177
489769
1884
e precisávamos de alguma ajuda para o fazer.
08:27
So I rancorreu out in the freezingcongelamento coldfrio,
178
491653
2533
Assim, andei na rua com um frio gelado
08:30
and I photographedfotografado everycada singlesolteiro personpessoa that I knewsabia that I could get to
179
494186
3408
e fotografei todas as pessoas
a que eu sabia que podia chegar,
08:33
in FebruaryFevereiro of about two yearsanos agoatrás.
180
497594
3970
em fevereiro de há dois anos.
08:37
And I tooktomou those photographsfotografias, and I wentfoi to the HRCHRC and I askedperguntei them for some help.
181
501564
4123
Tirei estas fotografias e fui à HRC (Campanha Pelos
Direitos Humanos) pedir alguma ajuda.
08:41
And they fundedfinanciado two weekssemanas of shootingtiroteio in NewNovo YorkYork.
182
505687
2366
E eles financiaram duas semanas
de filmagens em Nova Iorque.
08:43
And then we madefeito this.
183
508053
3011
E assim fizemos isto.
08:46
(MusicMúsica)
184
511064
12277
(Música)
08:59
VideoVídeo: I'm iOiO TillettTillett WrightWright, and I'm an artistartista bornnascermos and raisedlevantado in NewNovo YorkYork CityCidade.
185
523341
4183
Víde: Chamo-me iO Tillett Wright e sou uma artista que
nasceu e cresceu na cidade de Nova Iorque.
09:03
(MusicMúsica)
186
527524
13308
(Música)
09:16
SelfAuto- EvidentEvidente TruthsVerdades is a photographicfotográfico recordregistro of LGBTQLGBTQ AmericaAmérica todayhoje.
187
540832
4662
"Verdades Que Falam Por Si"
é um registo fotográfico da América LGBTQ de hoje.
09:21
My aimalvo is to take a simplesimples portraitretrato
188
545494
1623
O meu objetivo é tirar um simples retrato
09:23
of anyonealguém who'squem é anything other than 100 percentpor cento straightdireto
189
547117
2650
a qualquer pessoa que seja tudo menos 100% hetero
09:25
or feelssente like they fallcair in the LGBTQLGBTQ spectrumespectro in any way.
190
549767
5220
ou que sinta que pertence ao espectro
LGBTQ de alguma maneira.
09:30
My goalobjetivo is to showexposição the humanityhumanidade that existsexiste in everycada one of us
191
554987
2998
A minha meta é mostrar a humanidade
que existe em cada um de nós
09:33
throughatravés the simplicitysimplicidade of a facecara.
192
557985
2118
através da simplicidade de um rosto.
09:36
(MusicMúsica)
193
560103
2688
(Música)
09:38
"We holdaguarde these truthsverdades to be self-evidentauto-evidente that all menhomens are createdcriada equaligual."
194
562791
3090
"Assumimos como verdades óbvias que
todos os homens são criados iguais."
09:41
It's writtenescrito in the DeclarationDeclaração of IndependenceIndependência.
195
565881
2417
Está escrito na Declaração da Independência.
09:44
We are failingfalhando as a nationnação
196
568298
1267
Estamos a falhar enquanto nação
09:45
to upholddefender the moralsmoral uponsobre whichqual we were foundedfundado.
197
569565
2109
na defesa da moral sobre a qual nos fundámos.
09:47
There is no equalityigualdade in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
198
571674
2207
Não há igualdade nos Estados Unidos.
09:49
["What does equalityigualdade mean to you?"]
199
573896
2383
[O que é que igualdade significa para si?]
09:52
["MarriageCasamento"] ["FreedomLiberdade"] ["CivilCivil rightsdireitos"]
200
576279
1638
[Casamento] [Liberdade] [Direitos Civis]
09:53
["TreatTratar everycada personpessoa as you'dvocê gostaria treattratar yourselfvocê mesmo"]
201
577917
2126
[Tratar cada um como trataríamos a nós próprios]
09:55
It's when you don't have to think about it, simplesimples as that.
202
580043
3620
É quando não temos de pensar nisso,
é tão simples quanto isso.
09:59
The fightluta for equaligual rightsdireitos is not just about gaygay marriagecasamento.
203
583663
2790
A luta pela igualdade de direitos não tem
só a ver com o casamento homossexual.
10:02
TodayHoje in 29 statesestados, more than halfmetade of this countrypaís,
204
586453
4096
Hoje, em 29 estados, mais da metade deste país,
10:06
you can legallylegalmente be fireddisparamos just for your sexualitysexualidade.
205
590549
4371
podemos ser legalmente despedidos
com base na nossa sexualidade.
10:10
["Who is responsibleresponsável for equalityigualdade?"]
206
594920
3151
[Quem é responsável pela igualdade?]
10:13
I've heardouviu hundredscentenas of people give the samemesmo answerresponda:
207
598071
3011
Eu tenho ouvido centenas de pessoas
a dar a mesma resposta:
10:16
"We are all responsibleresponsável for equalityigualdade."
208
601082
3476
"Todos nós somos responsáveis pela igualdade."
10:20
So farlonge we'venós temos shottiro 300 facesrostos in NewNovo YorkYork CityCidade.
209
604558
2853
Até agora fotografámos 300 rostos
na cidade de Nova Iorque.
10:23
And we wouldn'tnão seria have been ablecapaz to do any of it
210
607411
1416
E não teria sido possível fotografar nenhum deles
10:24
withoutsem the generousgeneroso supportApoio, suporte of the HumanHumana RightsDireitos CampaignCampanha.
211
608827
2885
sem o generoso apoio da
Campanha Pelos Direitos Humanos.
10:27
I want to take the projectprojeto acrossatravés the countrypaís.
212
611712
1949
Quero levar o projeto a todo o país.
10:29
I want to visitVisita 25 AmericanAmericana citiescidades, and I want to shootatirar 4,000 or 5,000 people.
213
613661
4083
Quero visitar 25 cidades americanas
e fotografar 4 a 5 mil pessoas.
10:33
This is my contributioncontribuição to the civilCivil rightsdireitos fightluta of my generationgeração.
214
617744
3983
Esta é a minha contribuição para
a luta pelos direitos civis da minha geração.
10:37
I challengedesafio you to look into the facesrostos of these people
215
621727
2177
Desafio-vos a olhar para os rostos destas pessoas
10:39
and tell them that they deservemerecer lessMenos than any other humanhumano beingser.
216
623904
2862
e a dizer-lhes que merecem menos
do que qualquer outro ser humano.
10:42
(MusicMúsica)
217
626766
2040
(Música)
10:44
["SelfAuto- evidentevidente truthsverdades"]
218
628806
2267
[Verdades Que Falam Por Si]
10:46
["4,000 facesrostos acrossatravés AmericaAmérica"]
219
631088
1664
[4000 rostos pela América]
10:48
(MusicMúsica)
220
632753
4556
(Música)
10:53
(ApplauseAplausos)
221
637309
8248
(Aplausos)
11:01
iOiO TillettTillett WrightWright: AbsolutelyAbsolutamente nothing could have preparedpreparado us for what happenedaconteceu after that.
222
645557
4283
iO Tillett Wright: Absolutamente nada nos podia ter preparado para o que aconteceu a seguir.
11:05
AlmostQuase 85,000 people watchedassisti that videovídeo,
223
649840
3250
Quase 85 000 pessoas viram este vídeo,
11:08
and then they startedcomeçado emailingEnviar por e-mail us from all over the countrypaís,
224
653090
2500
e começaram a mandar-nos e-mails de todo o país,
11:11
askingPerguntando us to come to theirdeles townscidades and help them to showexposição theirdeles facesrostos.
225
655590
4667
a pedir que fôssemos às suas cidades
e os ajudássemos a mostrar os seus rostos.
11:16
And a lot more people wanted to showexposição theirdeles facesrostos than I had anticipatedantecipado.
226
660257
4350
E muito mais pessoas do que eu antecipara
queriam mostrar o seu rosto.
11:20
So I changedmudou my immediateimediato goalobjetivo to 10,000 facesrostos.
227
664607
3501
Portanto alterei a minha meta imediata para 10 mil rostos.
11:24
That videovídeo was madefeito in the springPrimavera of 2011,
228
668108
4065
Este vídeo foi feito na primavera de 2011
11:28
and as of todayhoje I have traveledviajei to almostquase 20 citiescidades
229
672173
3457
e hoje já viajei até quase 20 cidades
11:31
and photographedfotografado almostquase 2,000 people.
230
675630
2906
e fotografei quase 2 000 pessoas.
11:34
I know that this is a talk,
231
678536
3010
Sei que isto é uma palestra
11:37
but I'd like to have a minuteminuto of just quietquieto
232
681546
3266
mas gostava de ter um minuto de silêncio, apenas,
11:40
and have you just look at these facesrostos
233
684812
1249
para olharmos para estes rostos,
11:41
because there is nothing that I can say that will addadicionar to them.
234
686061
3870
porque não há nada que eu possa dizer
para lhes adicionar algo.
11:45
Because if a picturecenário is worthque vale a pena a thousandmil wordspalavras,
235
689931
2533
Porque, se uma imagem vale mil palavras,
11:48
then a picturecenário of a facecara needsprecisa a wholetodo newNovo vocabularyvocabulário.
236
692464
3339
então a fotografia de um rosto
precisa de todo um novo vocabulário.
12:12
So after travelingviajando and talkingfalando to people
237
717069
3679
Assim, depois de viajar e falar com pessoas
12:16
in placeslocais like OklahomaOklahoma or small-towncidade pequena TexasTexas,
238
720748
3848
em lugares como Oklahoma
ou pequenas cidades do Texas,
12:20
we foundencontrado evidenceevidência that the initialinicial premisepremissa was deadmorto on.
239
724596
3535
encontrei provas de que
a premissa inicial estava certíssima.
12:24
VisibilityVisibilidade really is keychave.
240
728131
1886
A visibilidade é mesmo importante.
12:25
FamiliarityFamiliaridade really is the gatewaygateway drugdroga to empathyempatia.
241
730017
3263
A familiaridade é a porta de entrada para a empatia.
12:29
OnceVez an issuequestão popsaparece up in your ownpróprio backyardquintal or amongstentre your ownpróprio familyfamília,
242
733280
3450
Assim que um assunto surge na nossa própria casa
ou na nossa própria família
12:32
you're farlonge more likelyprovável to exploreexplorar sympathysimpatia for it
243
736730
2917
é muito mais provável que exploremos
uma empatia por ele
12:35
or exploreexplorar a newNovo perspectiveperspectiva on it.
244
739647
1566
ou que exploremos uma nova perspetiva sobre ele.
12:37
Of coursecurso, in my travelsviaja I metconheceu people
245
741213
2651
Claro que nas minhas viagens encontrei pessoas
12:39
who legallylegalmente divorceddivorciado theirdeles childrencrianças for beingser other than straightdireto,
246
743864
4199
que renegaram legalmente os seus filhos
por não serem heterossexuais
12:43
but I alsoAlém disso metconheceu people who were SouthernDo Sul BaptistsBatistas
247
748063
2368
mas também conheci pessoas que eram Batistas do Sul
12:46
who switchedtrocado churchesigrejas because theirdeles childcriança was a lesbianlésbica.
248
750431
3016
e que mudaram de igreja porque a filha era lésbica.
12:49
SparkingFaíscas empathyempatia had becometornar-se the backboneespinha dorsal of SelfAuto- EvidentEvidente TruthsVerdades.
249
753447
4150
A criação de uma empatia automática tinha-se tornado
o esqueleto do Verdades Que Falam Por Si.
12:53
But here'saqui está what I was startinginiciando to learnaprender that was really interestinginteressante:
250
757597
3416
Mas aqui está o que eu aprendi
e que é mesmo interessante:
12:56
SelfAuto- EvidentEvidente TruthsVerdades doesn't eraseapagar the differencesdiferenças betweenentre us.
251
761013
4350
o Verdades Que Falam Por Si
não apaga as diferenças entre nós.
13:01
In factfacto, on the contrarycontrário, it highlightsDestaques them.
252
765363
3384
Na verdade, pelo contrário, realça-as.
13:04
It presentspresentes, not just the complexitiescomplexidades
253
768747
2099
Apresenta não apenas as complexidades
13:06
foundencontrado in a processionprocissão of differentdiferente humanhumano beingsseres,
254
770846
2167
presentes numa sucessão de diferentes seres humanos
13:08
but the complexitiescomplexidades foundencontrado withindentro eachcada individualIndividual personpessoa.
255
773013
3600
mas também as complexidades presentes
em cada pessoa individualmente.
13:12
It wasn'tnão foi that we had too manymuitos boxescaixas, it was that we had too fewpoucos.
256
776613
4885
Não era que tivéssemos demasiados rótulos,
não tínhamos era rótulos suficientes.
13:23
At some pointponto I realizedpercebi that my missionmissão to photographfotografia "gaysgays" was inherentlyinerentemente flawedfalho,
257
787518
6785
Houve um momento em que percebi que a minha missão
de fotografar "homossexuais" tinha um erro inerente
13:30
because there were a millionmilhão differentdiferente shadesmáscaras of gaygay.
258
794303
3188
porque havia milhões de diferentes sombras gay.
13:33
Here I was tryingtentando to help,
259
797491
2746
Aqui estava eu a tentar ajudar
13:36
and I had perpetuatedperpetuado the very thing I had spentgasto my life tryingtentando to avoidevitar --
260
800237
3193
e a perpetuar exatamente aquilo que tinha
passado a minha vida a tentar evitar:
13:39
yetainda anotheroutro boxcaixa.
261
803430
2506
mais outro rótulo.
13:41
At some pointponto I addedadicionado a questionquestão to the releaselançamento formFormato
262
805936
3220
Houve um momento em que incluí uma pergunta
no formulário de autorização
13:45
that askedperguntei people to quantifyquantificar themselvessi mesmos
263
809156
1929
que pedia às pessoas para se atribuirem um valor
13:46
on a scaleescala of one to 100 percentpor cento gaygay.
264
811085
2800
numa escala de 1 a 100% gay.
13:49
And I watchedassisti so manymuitos existentialexistencial crisescrises unfoldse desdobrar in frontfrente of me.
265
813885
3916
E assisti a tantas crises existenciais...
13:53
(LaughterRiso)
266
817801
2801
(Risos)
13:56
People didn't know what to do
267
820602
1200
As pessoas não sabiam o que fazer
13:57
because they had never been presentedapresentado with the optionopção before.
268
821802
2403
porque aquela opção nunca lhes tinha
sido apresentada antes.
14:00
Can you quantifyquantificar your opennessabertura?
269
824205
2187
Conseguem quantificar a vossa abertura?
14:02
OnceVez they got over the shockchoque, thoughApesar,
270
826392
1910
Contudo, uma vez ultrapassado o choque,
14:04
by and largeampla people optedOptou por for somewherealgum lugar betweenentre 70 to 95 percentpor cento
271
828302
4083
a grande maioria das pessoas optou
por algo entre 75 e 95%
14:08
or the 3 to 20 percentpor cento marksmarcas.
272
832385
2517
ou entre 3 e 20%.
14:10
Of coursecurso, there were lots of people who optedOptou por for a 100 percentpor cento one or the other,
273
834902
2701
Claro que houve muitas pessoas que optaram
por 100% numa escala ou na outra
14:13
but I foundencontrado that a much largermaior proportionproporção of people
274
837603
2468
mas houve uma proporção muito maior de pessoas
14:15
identifiedidentificado as something that was much more nuancedmatizada.
275
840071
2849
que se identificavam como algo com nuances.
14:18
I foundencontrado that mosta maioria people fallcair on a spectrumespectro of what I have come to referreferir to as "GreyCinza."
276
842920
6209
Descobri que a maioria das pessoas está num
espectro do que eu passei a chamar "Cinzento".
14:25
Let me be clearClaro thoughApesar -- and this is very importantimportante --
277
849129
3984
Deixem-me ser clara sobre isto
– e isto é muito importante –
14:29
in no way am I sayingdizendo that preferencepreferência doesn't existexistir.
278
853113
4716
não estou a dizer de maneira nenhuma
que não existe uma preferência.
14:33
And I am not even going to addressendereço the issuequestão of choiceescolha versusversus biologicalbiológico imperativeimperativo,
279
857829
4800
E nem sequer vou abordar o assunto de
escolha versus imperativo biológico,
14:38
because if any of you happenacontecer to be of the beliefcrença
280
862629
2867
porque se há aqui alguém que acredita
14:41
that sexualsexual orientationorientação is a choiceescolha,
281
865496
1867
que a orientação sexual é uma escolha,
14:43
I inviteconvite you to go out and try to be greycinzento.
282
867363
1533
convido-vos a tentar ser "cinzentos".
14:44
I'll take your picturecenário just for tryingtentando.
283
868896
2266
Tiro-vos uma fotografia só pela tentativa.
14:47
(LaughterRiso)
284
871162
1383
(Risos)
14:48
What I am sayingdizendo thoughApesar is that humanhumano beingsseres are not one-dimensionalunidimensional.
285
872545
4417
O que eu estou a dizer, contudo,
é que os seres humanos não são unidimensionais.
14:52
The mosta maioria importantimportante thing to take from the percentagepercentagem systemsistema is this:
286
876962
5768
O mais importante a retirar
do sistema de percentagens é isto:
14:58
If you have gaygay people over here
287
882730
2217
se tiverem as pessoas homossexuais aqui
15:00
and you have straightdireto people over here,
288
884947
3648
e as pessoas heterossexuais aqui,
15:04
and while we recognizereconhecer that mosta maioria people identifyidentificar
289
888595
2968
mesmo reconhecendo que a maioria das pessoas
15:07
as somewherealgum lugar closermais perto to one binarybinário or anotheroutro,
290
891563
2703
se identifica como estando algures mais próximo
de um extremo ou do outro,
15:10
there is this vastgrande spectrumespectro of people that existexistir in betweenentre.
291
894266
4946
há este vasto espectro de pessoas que existe pelo meio.
15:15
And the realityrealidade that this presentspresentes is a complicatedcomplicado one.
292
899212
3034
E a realidade que isto representa
é uma realidade complicada.
15:18
Because, for exampleexemplo, if you passpassar a lawlei
293
902246
2284
Porque, por exemplo, se aprovarmos uma lei
15:20
that allowspermite a bosspatrão to firefogo an employeeempregado for homosexualhomossexual behaviorcomportamento,
294
904530
3503
que permite aos patrões despedirem empregados
por comportamento homossexual,
15:23
where exactlyexatamente do you drawdesenhar the linelinha?
295
908033
2767
onde é que vamos traçar o limite, exatamente?
15:26
Is it over here, by the people who have had one or two heterosexualheterossexual experiencesexperiências so farlonge?
296
910800
5866
Será aqui, junto das pessoas que até agora
tiveram uma ou duas experiências heterossexuais?
15:32
Or is it over here
297
916666
1301
Ou será antes aqui,
15:33
by the people who have only had one or two homosexualhomossexual experiencesexperiências thusportanto farlonge?
298
917967
4099
junto das pessoas que apenas tiveram uma ou duas
experiências homossexuais até agora?
15:37
Where exactlyexatamente does one becometornar-se a second-classsegunda classe citizencidadão?
299
922066
4650
Onde, exatamente, é que alguém
se torna um cidadão de segunda?
15:42
AnotherOutro interestinginteressante thing that I learnedaprendido from my projectprojeto and my travelsviaja
300
926716
4816
Outra coisa interessante que eu aprendi
com o meu projeto e as minhas viagens
15:47
is just what a poorpobre bindingvinculação de agentAgente sexualsexual orientationorientação is.
301
931532
4302
é quão fraca a orientação sexual é
enquanto elemento de ligação.
15:51
After travelingviajando so much and meetingencontro so manymuitos people,
302
935834
2611
Depois de tanto viajar e conhecer tantas pessoas,
15:54
let me tell you, there are just as manymuitos jerksidiotas and sweetheartsnamorados
303
938445
3505
deixem-me dizer-vos: há simplesmente
tantos parvalhões e pessoas amorosas
15:57
and DemocratsDemocratas and RepublicansRepublicanos and jocksatletas and queensrainhas
304
941950
2949
e democratas e republicanos
e desportistas e princesas
16:00
and everycada other polarizationpolarização you can possiblypossivelmente think of
305
944899
2950
e qualquer outro estereótipo
em que vocês possam pensar
16:03
withindentro the LGBTLGBT communitycomunidade
306
947849
2134
dentro da comunidade LGBT
16:05
as there are withindentro the humanhumano racecorrida.
307
949983
3516
como há na raça humana.
16:09
AsideAparte from the factfacto that we playToque with one legallegal handmão tiedamarrado behindatrás our backscostas,
308
953499
4618
Além do facto de que temos as mãos atadas
em termos legais
16:14
and onceuma vez you get pastpassado the sharedcompartilhado narrativenarrativa of prejudicepreconceito and struggleluta,
309
958117
3665
e uma vezes ultrapassadas as histórias do preconceito,
16:17
just beingser other than straightdireto
310
961782
1401
sermos algo que não heterossexuais
16:19
doesn't necessarilynecessariamente mean that we have anything in commoncomum.
311
963183
5016
não significa necessariamente
que temos alguma coisa em comum.
16:24
So in the endlesssem fim proliferationproliferação of facesrostos that SelfAuto- EvidentEvidente TruthsVerdades is always becomingtornando-se,
312
968199
8401
Portanto, na ilimitada proliferação de rostos em que
o Verdades Que Falam por Si se está a tornar,
16:32
as it hopefullyesperançosamente appearsaparece acrossatravés more and more platformsplataformas,
313
976600
3199
e à medida que, esperemos,
se espalha por mais e mais plataformas,
16:35
busônibus sheltersabrigos, billboardsoutdoors, FacebookFacebook pagesPáginas, screentela saversprotetores de,
314
979799
5459
estações de autocarros, outdoors,
páginas de Facebook, proteções de ecrã,
16:41
perhapspossivelmente in watchingassistindo this processionprocissão of humanityhumanidade,
315
985258
3075
talvez ao assistir a esta procissão de humanidade
16:44
something interestinginteressante and usefulútil will begininício to happenacontecer.
316
988333
2917
algo interessante e útil comece a acontecer.
16:47
HopefullyEspero que these categoriescategorias, these binariesbinários,
317
991250
3717
Esperemos que estas categorias, estes binários,
16:50
these over-simplifiedexcessivamente simplificada boxescaixas
318
994967
1749
estes rótulos excessivamente simplificados,
16:52
will begininício to becometornar-se uselesssem utilidade and they'lleles vão begininício to fallcair away.
319
996716
5066
comecem a tornar-se inúteis e comecem a desaparecer.
16:57
Because really, they describedescrever nothing that we see
320
1001782
3418
Porque, a sério, não descrevem nada do que vemos
17:01
and no one that we know and nothing that we are.
321
1005200
3349
nem ninguém que conheçamos
nem nada do que somos.
17:04
What we see are humanhumano beingsseres in all theirdeles multiplicitymultiplicidade.
322
1008549
5601
O que vemos são seres humanos
em toda a sua multiplicidade.
17:10
And seeingvendo them makesfaz com que it hardermais difíceis to denynegar theirdeles humanityhumanidade.
323
1014150
3583
E, ao vê-los, torna-se mais difícil negar a sua humanidade.
17:13
At the very leastpelo menos I hopeesperança it makesfaz com que it hardermais difíceis to denynegar theirdeles humanhumano rightsdireitos.
324
1017733
4341
No mínimo, espero que se torne mais difícil
negar-se-lhes os seus direitos humanos.
17:17
So is it me particularlyparticularmente
325
1022074
3559
Portanto, é a mim, em particular,
17:21
that you would chooseescolher to denynegar the right to housinghabitação,
326
1025633
3502
que escolheriam negar o direito a uma casa,
17:25
the right to adoptadotar childrencrianças, the right to marriagecasamento,
327
1029135
2981
o direito a adoptar uma criança, o direito ao casamento,
17:28
the freedomliberdade to shopfazer compras here, liveviver here, buyComprar here?
328
1032116
3633
a liberdade de fazer compras aqui,
de viver aqui, de comprar aqui?
17:31
Am I the one that you chooseescolher to disowndeserdar
329
1035749
2079
É a mim que escolhem renegar
17:33
as your childcriança or your brotherirmão or your sisterirmã or your mothermãe or your fatherpai,
330
1037828
4422
como vosso filho ou como vosso
irmão, irmã, mãe ou pai,
17:38
your neighborvizinho, your cousinprimo, your uncletio, the presidentPresidente,
331
1042250
2348
como vosso vizinho, vosso primo,
vosso tio, vosso presidente,
17:40
your policepolícia womanmulher or the firemanbombeiro?
332
1044598
3450
vosso polícia ou bombeiro?
17:43
It's too lateatrasado.
333
1048048
3018
É tarde de mais.
17:46
Because I already am all of those things.
334
1051066
3301
Porque eu já sou todas estas coisas.
17:50
We already are all of those things, and we always have been.
335
1054367
4365
Já somos todos estas coisas e sempre fomos.
17:54
So please don't greetcumprimentar us as strangersestranhos,
336
1058732
2806
Portanto, não nos cumprimentem como estranhos
17:57
greetcumprimentar us as your fellowcompanheiro humanhumano beingsseres, periodperíodo.
337
1061538
3553
mas cumprimentem-nos como vossos semelhantes,
ponto final.
18:00
Thank you.
338
1065091
1316
Obrigada.
18:02
(ApplauseAplausos)
339
1066407
10927
(Aplausos)
Translated by Rafael Galupa
Reviewed by Sara Oliveira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com