ABOUT THE SPEAKER
Laura Snyder - Science historian
Laura Snyder weaves tales of Victorian-era scientists that have been described as “fit for Masterpiece Theater.”

Why you should listen

A work of history should be more than a collection of happenings, at least from Laura Snyder’s perspective. The Fulbright Scholar, historian of science and professor of philosophy at St. John's University believes histories should aim not only to tell a story, but also to transport a reader through time.

Snyder’s work presents three-dimensional characters that readers connect with. Her most recent book, The Philosophical Breakfast Club, traces the friendship of four 19th-century scientists who met at Cambridge: Charles Babbage (mathematics and computing), William Whewell (math economics), John Herschel (astronomy and photography) and Richard Jones (economy). Inspired by Francis Bacon's ideas, they coined the word “scientist” and were central in transforming science from the province of the amateur (practitioners were until then called "natural philosophers") to a professional system.

More profile about the speaker
Laura Snyder | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Laura Snyder: The Philosophical Breakfast Club

Laura Snyder: O Clube dos Pequenos-Almoços Filosóficos

Filmed:
1,290,328 views

Em 1812, quatro homens da Universidade de Cambridge encontravam-se ao pequeno-almoço. O que começou como uma refeição apaixonada cresceu até se tornar uma nova revolução científica, em que estes homens — que se intitulavam "filósofos naturais" até cunharem o termo "cientista" — introduziram quatro grandes princípios na investigação científica. A historiadora e filósofa Laura Snyder conta a sua intrigante história.
- Science historian
Laura Snyder weaves tales of Victorian-era scientists that have been described as “fit for Masterpiece Theater.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to come back with me for a momentmomento
0
797
2654
Gostaria que voltassem comigo, só por um instante,
00:15
to the 19thº centuryséculo,
1
3451
2024
ao século XIX,
00:17
specificallyespecificamente to JuneJunho de 24, 1833.
2
5475
4448
mais especificamente, a 24 de Junho de 1833.
00:21
The BritishBritânico AssociationAssociação for the AdvancementAvanço of ScienceCiência
3
9923
3055
A Associação Britânica para o Avanço da Ciência
00:24
is holdingsegurando its thirdterceiro meetingencontro at the UniversityUniversidade of CambridgeCambridge.
4
12978
3791
vai realizar a sua terceira conferência na
Universidade de Cambridge.
00:28
It's the first night of the meetingencontro,
5
16769
2211
É a primeira noite da conferência,
00:30
and a confrontationconfronto is about to take placeLugar, colocar
6
18980
2863
e está prestes a acontecer um confronto
00:33
that will changemudança scienceCiência foreverpara sempre.
7
21843
3608
que mudará a ciência para sempre.
00:37
An elderlyidosos, white-hairedcabelos brancos man standsfica up.
8
25451
2977
Um homem velho, de cabelos brancos levanta-se.
00:40
The membersmembros of the AssociationAssociação are shockedchocado to realizeperceber
9
28428
3462
Os membros da Associação ficam chocados
ao perceber
00:43
that it's the poetpoeta SamuelSamuel TaylorTaylor ColeridgeColeridge,
10
31890
3024
que é o poeta Samuel Taylor Coleridge,
00:46
who hadn'tnão tinha even left his housecasa in yearsanos untilaté that day.
11
34914
4960
que não saía de sua casa há anos
até àquele dia.
00:51
They're even more shockedchocado by what he saysdiz.
12
39874
2896
Ficam ainda mais chocados com o que ele diz.
00:54
"You mustdevo stop callingligando yourselvesvocês mesmos naturalnatural philosophersfilósofos."
13
42770
5436
"Parem de autodenominarem-se
filósofos naturais."
01:00
ColeridgeColeridge feltsentiu that trueverdade philosophersfilósofos like himselfele mesmo
14
48206
3044
Coleridge sentia que verdadeiros filósofos como ele
01:03
ponderedPonderei the cosmoscosmos from theirdeles armchairspoltronas.
15
51250
3048
pensavam sobre os cosmos das suas poltronas.
01:06
They were not muckingEstercar around in the fossilfóssil pitspoços
16
54298
2456
Não se andavam a sujar em escavações de fósseis
01:08
or conductingconduzindo messybagunçado experimentsexperiências with electricalelétrico pilespilhas
17
56754
3364
nem a conduzir experiências com pilhas eléctricas
01:12
like the membersmembros of the BritishBritânico AssociationAssociação.
18
60118
2972
como os membros da Associação Britânica.
01:15
The crowdmultidão grewcresceu angryBravo and begancomeçasse to complainreclamar loudlyem voz alta.
19
63090
4587
A multidão enfureceu-se e começou
a queixar-se ruidosamente.
01:19
A youngjovem CambridgeCambridge scholarScholar namednomeado WilliamWilliam WhewellWhewell stoodficou up
20
67677
3378
Um jovem estudante de Cambridge
chamado William Whewell levantou-se
01:23
and quietedaquietou the audiencepúblico.
21
71055
2216
e calou a audiência.
01:25
He politelyeducadamente agreedacordado that an appropriateadequado namenome
22
73271
2827
Concordou educadamente que
um nome apropriado
01:28
for the membersmembros of the associationAssociação did not existexistir.
23
76098
3816
para os membros da associação não existia.
01:31
"If 'philosophers''filósofos' is takenocupado to be too wideLargo and loftysublime a termprazo,"
24
79914
5544
"Se filósofos está a ser usado como
termo demasiado vago e amplo" —
01:37
he said, "then, by analogyanalogia with 'artist' artista,'
25
85458
4816
disse ele — "então, por analogia com artista,
01:42
we maypode formFormato 'scientist' cientista.'"
26
90274
3940
podemos formar cientista".
01:46
This was the first time the wordpalavra scientistcientista
27
94214
2629
Esta foi a primeira vez que
a palavra cientista
01:48
was utteredproferiu in publicpúblico,
28
96843
1854
foi proferida em público,
01:50
only 179 yearsanos agoatrás.
29
98697
3596
há apenas 179 anos.
01:54
I first foundencontrado out about this confrontationconfronto when I was in graduategraduado schoolescola,
30
102293
3145
Soube deste confronto quando andava
a tirar o doutoramento,
01:57
and it kindtipo of blewsoprou me away.
31
105438
2044
e isto apanhou-me de surpresa.
01:59
I mean, how could the wordpalavra scientistcientista
32
107482
2184
Quero dizer, como podia a palavra cientista
02:01
not have existedexistia untilaté 1833?
33
109666
3489
não ter existido até 1833?
02:05
What were scientistscientistas calledchamado before?
34
113155
2191
Como eram antes chamados os cientistas?
02:07
What had changedmudou to make a newNovo namenome necessarynecessário
35
115346
3325
O que tinha mudado para ser necessário
um novo nome
02:10
preciselyprecisamente at that momentmomento?
36
118671
3130
precisamente naquele momento?
02:13
PriorPrévia to this meetingencontro, those who studiedestudou the naturalnatural worldmundo
37
121801
3094
Antes deste encontro, aqueles que estudavam
o mundo natural
02:16
were talentedtalentoso amateursamadores.
38
124895
2172
eram amadores talentosos.
02:19
Think of the countrypaís clergymanclérigo or squireEscudeiro
39
127067
2288
Pensem nos clérigos do campo ou fidalgos
02:21
collectingcoletando his beetlesbesouros or fossilsfósseis,
40
129355
2513
coleccionando os seus besouros ou fósseis,
02:23
like CharlesCharles DarwinDarwin, for exampleexemplo,
41
131868
2295
como Charles Darwin, por exemplo,
02:26
or, the hiredcontratado help of a noblemannobre, like JosephJoseph PriestleyPriestley,
42
134163
4176
ou, a ajuda contratada por um nobre,
como Joseph Priestley,
02:30
who was the literaryliterária companioncompanheiro
43
138339
2356
que era a companhia literária
02:32
to the MarquisMarquês of LansdowneLansdowne
44
140695
2160
do Marquês de Lansdowne
02:34
when he discovereddescobriu oxygenoxigênio.
45
142855
2872
quando descobriu o oxigénio.
02:37
After this, they were scientistscientistas,
46
145727
2800
Depois disto, eram cientistas,
02:40
professionalsprofissionais with a particularespecial scientificcientífico methodmétodo,
47
148527
3834
profissionais com um método científico particular,
02:44
goalsmetas, societiessociedades and fundingfinanciamento.
48
152361
3735
objectivos, sociedades e fundos.
02:48
Much of this revolutionrevolução can be tracedrastreado to fourquatro menhomens
49
156096
3276
Muito desta revolução pode ser seguida
até quatro homens
02:51
who metconheceu at CambridgeCambridge UniversityUniversidade in 1812:
50
159372
3259
que se conheceram na Universidade
de Cambridge, em 1812.
02:54
CharlesCharles BabbageBabbage, JohnJohn HerschelHerschel, RichardRichard JonesJones and WilliamWilliam WhewellWhewell.
51
162631
4555
Charles Babbage, John Herschel,
Richard Jones e William Whewell.
02:59
These were brilliantbrilhante, drivendirigido menhomens
52
167186
2477
Eram homens brilhantes e obstinados
03:01
who accomplishedrealizado amazingsurpreendente things.
53
169663
3272
que conseguiram coisas espantosas.
03:04
CharlesCharles BabbageBabbage, I think knownconhecido to mosta maioria TEDstersTEDsters,
54
172935
2999
Charles Babbage, penso que conhecido
da maioria dos TEDsters,
03:07
inventedinventado the first mechanicalmecânico calculatorcalculadora
55
175934
2795
inventou a primeira calculadora mecânica
03:10
and the first prototypeprotótipo of a modernmoderno computercomputador.
56
178729
4023
e o primeiro protótipo de um
computador moderno.
03:14
JohnJohn HerschelHerschel mappedmapeado the starsestrelas of the southernsul hemisphereHemisfério,
57
182752
4060
John Herschel cartografou as estrelas
do hemisfério Sul,
03:18
and, in his sparepoupar time, co-inventedinventou o co photographyfotografia.
58
186812
4230
e, no seu tempo livre, co-inventou a fotografia.
03:23
I'm sure we could all be that productiveprodutivo
59
191042
2148
Estou certa que poderíamos ser
assim produtivos
03:25
withoutsem FacebookFacebook or TwitterTwitter to take up our time.
60
193190
2884
sem o Facebook ou Twitter
a ocupar o nosso tempo.
03:28
RichardRichard JonesJones becamepassou a ser an importantimportante economisteconomista
61
196074
3290
Richard Jones tornou-se num
importante economista
03:31
who latermais tarde influencedinfluenciado KarlKarl MarxMarx.
62
199364
2527
que mais tarde influenciou Karl Marx.
03:33
And WhewellWhewell not only coinedcunhou the termprazo scientistcientista,
63
201891
3522
E Whewell não só cunhou
o termo cientista,
03:37
as well as the wordspalavras anodeânodo, cathoderaios catódicos and ioníon,
64
205413
4035
como também as palavras
ânodo, cátodo e ião,
03:41
but spearheadedliderada internationalinternacional biggrande scienceCiência
65
209448
3036
mas também liderou a grande ciência internacional
03:44
with his globalglobal researchpesquisa on the tidesmarés.
66
212484
3096
com a sua pesquisa global das marés.
03:47
In the CambridgeCambridge winterinverno of 1812 and 1813,
67
215580
3712
No Inverno de 1812 e 1813 em Cambridge,
03:51
the fourquatro metconheceu for what they calledchamado philosophicalfilosófico breakfastspequenos-almoços.
68
219292
3763
os quatro encontravam-se para o que
chamavam de pequenos-almoços filosóficos.
03:55
They talkedfalou about scienceCiência
69
223055
1760
Falavam de ciência
03:56
and the need for a newNovo scientificcientífico revolutionrevolução.
70
224815
3122
e da necessidade de uma nova
revolução científica.
03:59
They feltsentiu scienceCiência had stagnatedestagnou
71
227937
1891
Sentiam que a ciência tinha estagnado
04:01
sinceDesde a the daysdias of the scientificcientífico revolutionrevolução that had happenedaconteceu
72
229828
3252
desde os dias da revolução científica ocorrida
04:05
in the 17thº centuryséculo.
73
233080
2238
no século XVII.
04:07
It was time for a newNovo revolutionrevolução,
74
235318
2066
Era tempo de uma nova revolução,
04:09
whichqual they pledgedcomprometeu-se to bringtrazer about,
75
237384
2124
que eles juraram realizar,
04:11
and what's so amazingsurpreendente about these guys is,
76
239508
2721
e o que é tão espantoso nestes homens é,
04:14
not only did they have these
77
242229
1783
não apenas que tinham estes
04:16
grandiosegrandioso undergraduatecursos de graduação dreamssonhos,
78
244012
2593
sonhos grandiosos de estudante,
04:18
but they actuallyna realidade carriedtransportado them out,
79
246605
2240
mas que os tenham efectivamente concretizado,
04:20
even beyondalém theirdeles wildestmais selvagem dreamssonhos.
80
248845
3048
mesmo para além dos seus sonhos.
04:23
And I'm going to tell you todayhoje
81
251893
1092
Vou contar-vos hoje
04:24
about fourquatro majorprincipal changesalterar to scienceCiência these menhomens madefeito.
82
252985
4957
acerca de quatro grandes alterações à ciência
que estes homens fizeram.
04:29
About 200 yearsanos before,
83
257942
2423
Cerca de 200 anos antes,
04:32
FrancisFrancis BaconBacon and then, latermais tarde, IsaacIsaac NewtonNewton,
84
260365
2728
Francis Bacon e, depois, Isaac Newton,
04:35
had proposedproposto an inductiveindutivo scientificcientífico methodmétodo.
85
263093
3712
propuseram um método científico indutivo.
04:38
Now that's a methodmétodo that startscomeça from
86
266805
2537
Esse é um método que se inicia em
04:41
observationsobservações and experimentsexperiências
87
269342
2455
observações e experiências
04:43
and movesse move to generalizationsgeneralizações about naturenatureza calledchamado naturalnatural lawsleis,
88
271797
3472
e caminha para generalizações sobre a Natureza,
chamadas de leis naturais,
04:47
whichqual are always subjectsujeito to revisionrevisão or rejectionrejeição
89
275269
2484
que estão sempre sujeitas a revisão ou rejeição
04:49
should newNovo evidenceevidência arisesurgir.
90
277753
2545
caso surjam novas provas.
04:52
HoweverNo entanto, in 1809, DavidDavid RicardoRicardo muddiedenlameada the waterságuas
91
280298
5383
Contudo, em 1809, David Ricardo turvou as águas
04:57
by arguingargumentando that the scienceCiência of economicseconomia
92
285681
2949
ao defender que as ciências económicas
05:00
should use a differentdiferente, deductivededutivo methodmétodo.
93
288630
3149
deviam usar um método diferente, o dedutivo.
05:03
The problemproblema was that an influentialinfluente groupgrupo at OxfordOxford
94
291779
3679
O problema era que
um grupo influente em Oxford
05:07
begancomeçasse arguingargumentando that because it workedtrabalhou so well in economicseconomia,
95
295458
4081
começou a defender que, por ter funcionado
tão bem na Economia,
05:11
this deductivededutivo methodmétodo oughtdeveria to be appliedaplicado
96
299539
2670
este método dedutivo devia ser aplicado
05:14
to the naturalnatural sciencesciências too.
97
302209
2674
às ciências naturais também.
05:16
The membersmembros of the philosophicalfilosófico breakfastcafé da manhã clubclube disagreeddiscordou.
98
304883
3656
Os membros do clube dos pequenos-almoços
filosóficos discordaram.
05:20
They wroteescrevi bookslivros and articlesartigos promotingpromovendo inductiveindutivo methodmétodo
99
308539
3282
Escreveram livros e artigos promovendo
o método indutivo
05:23
in all the sciencesciências
100
311821
1632
em todas as ciências
05:25
that were widelyamplamente readler by naturalnatural philosophersfilósofos,
101
313453
2858
que eram largamente lidos pelos
filósofos naturais,
05:28
universityuniversidade studentsalunos and membersmembros of the publicpúblico.
102
316311
3422
estudantes universitários e membros
do público em geral.
05:31
ReadingLeitura one of Herschel'sDe Herschel bookslivros
103
319733
1756
Ler um dos livros de Herschel
05:33
was suchtal a watershedbacia hidrográfica momentmomento for CharlesCharles DarwinDarwin
104
321489
2790
foi um momento tão marcante
para Charles Darwin
05:36
that he would latermais tarde say, "ScarcelyMal anything in my life
105
324279
3797
que ele diria mais tarde: "Quase nada na minha vida
05:40
madefeito so deepprofundo an impressionimpressão on me.
106
328076
2587
"me causou tanta impressão.
05:42
It madefeito me wishdesejo to addadicionar my mightpoderia
107
330663
2608
"Fez-me desejar juntar as minhas forças
05:45
to the accumulatedacumulado storeloja of naturalnatural knowledgeconhecimento."
108
333271
3528
"ao saber acumulado do conhecimento natural."
05:48
It alsoAlém disso shapedem forma Darwin'sDarwin scientificcientífico methodmétodo,
109
336799
3112
Também moldou o método científico de Darwin
05:51
as well as that used by his peerspares.
110
339911
3859
tal como aquele usado pelos seus pares.
05:55
[ScienceCiência for the publicpúblico good]
111
343770
1778
[Ciência para o bem público]
05:57
PreviouslyAnteriormente, it was believedacreditava that scientificcientífico knowledgeconhecimento
112
345548
2594
Anteriormente, acreditava-se que
o conhecimento científico
06:00
oughtdeveria to be used for the good of the kingrei or queenrainha,
113
348142
2633
devia ser usado em prol do rei ou da rainha,
06:02
or for one'suns ownpróprio personalpessoal gainganho.
114
350775
2913
ou para ganho pessoal.
06:05
For exampleexemplo, shipnavio captainscapitães needednecessário to know
115
353688
2703
Por exemplo, os capitães dos navios
precisavam de saber
06:08
informationem formação about the tidesmarés in orderordem to safelycom segurança dockdoca at portsportas.
116
356391
4187
informações sobre as marés para atracar
nos portos de modo seguro.
06:12
HarbormastersHarbormasters would gatherreunir this knowledgeconhecimento
117
360578
2193
Os capitães dos portos juntavam
este conhecimento
06:14
and sellvender it to the shipnavio captainscapitães.
118
362771
3016
e vendiam-no aos capitães dos navios.
06:17
The philosophicalfilosófico breakfastcafé da manhã clubclube changedmudou that,
119
365787
2608
O clube de pequenos-almoços filosóficos
mudou isso,
06:20
workingtrabalhando togetherjuntos.
120
368395
1350
trabalhando juntos.
06:21
Whewell'sDe Whewell worldwideno mundo todo studyestude of the tidesmarés
121
369745
2080
O estudo mundial de Whewell
sobre as marés
06:23
resultedresultou in publicpúblico tidemaré tablestabelas and tidalmaré mapsmapas
122
371825
3138
resultou em tabelas públicas e
mapas das marés
06:26
that freelylivremente providedforneceu the harbormasters'harbormasters' knowledgeconhecimento
123
374963
2987
que livremente forneciam o
conhecimento dos capitães de porto
06:29
to all shipnavio captainscapitães.
124
377950
2101
aos capitães dos navios.
06:32
HerschelHerschel helpedajudou by makingfazer tidalmaré observationsobservações
125
380051
2802
Herschel ajudou ao fazer observações
das marés.
06:34
off the coastcosta of SouthSul AfricaÁfrica,
126
382853
1968
ao largo da costa da África do Sul,
06:36
and, as he complainedqueixou-se to WhewellWhewell,
127
384821
2350
e, como se queixou a Whewell,
06:39
he was knockedderrubado off the docksdocas duringdurante a violentviolento highAlto tidemaré for his troubleproblema.
128
387171
5152
foi derrubado das docas durante uma violenta
maré alta graças ao seu esforço.
06:44
The fourquatro menhomens really helpedajudou eachcada other in everycada way.
129
392323
2728
Os quatro homens ajudaram-se realmente
em todos os sentidos.
06:47
They alsoAlém disso relentlesslyimplacavelmente lobbiedpressionou the BritishBritânico governmentgoverno
130
395051
3312
Também pressionaram implacavelmente
o governo britânico
06:50
for the moneydinheiro to buildconstruir Babbage'sDe Babbage enginesmotores
131
398363
2636
para obterem dinheiro para se construírem
os motores de Babbage
06:52
because they believedacreditava these enginesmotores
132
400999
1991
porque acreditavam que estes motores
06:54
would have a hugeenorme practicalprático impactimpacto on societysociedade.
133
402990
3834
teriam um enorme impacto prático na sociedade.
06:58
In the daysdias before pocketbolso calculatorscalculadoras,
134
406824
2620
Nos dias anteriores às calculadoras de mão,
07:01
the numbersnúmeros that mosta maioria professionalsprofissionais needednecessário --
135
409444
3336
os números de que a maioria dos
profissionais precisava —
07:04
bankersbanqueiros, insuranceseguro agentsagentes, shipnavio captainscapitães, engineersengenheiros
136
412780
3608
banqueiros, agentes de seguro,
capitães de navios, engenheiros —
07:08
were to be foundencontrado in lookuppesquisa bookslivros like this,
137
416388
3084
encontravam-se em almanaques como este,
07:11
filledpreenchidas with tablestabelas of figuresfiguras.
138
419472
2396
cheios de tabelas de dados.
07:13
These tablestabelas were calculatedcalculado
139
421868
2408
Estas tabelas eram calculadas
07:16
usingusando a fixedfixo procedureprocedimento over and over
140
424276
2919
usando um procedimento fixo uma e outra vez
07:19
by part-timemeio período workerstrabalhadores knownconhecido as -- and this is amazingsurpreendente -- computerscomputadores,
141
427195
4669
por trabalhadores em part-time conhecidos
por — e isto é espantoso — computadores,
07:23
but these calculationscálculos were really difficultdifícil.
142
431864
2879
mas estes cálculos eram bastante difíceis.
07:26
I mean, this nauticalnáutico almanacAlmanaque
143
434743
2248
Quero dizer, este almanaque náutico
07:28
publishedPublicados the lunarlunar differencesdiferenças for everycada monthmês of the yearano.
144
436991
3870
publicava diferenças lunares
para cada mês do ano.
07:32
EachCada monthmês requiredrequeridos 1,365 calculationscálculos,
145
440861
4666
Cada mês precisava de 1 365 cálculos,
07:37
so these tablestabelas were filledpreenchidas with mistakeserros.
146
445527
2984
pelo que estas tabelas estavam cheias de erros.
07:40
Babbage'sDe Babbage differencediferença enginemotor was the first mechanicalmecânico calculatorcalculadora
147
448511
4165
O motor diferencial de Babbage foi
a primeira calculadora mecânica
07:44
devisedconcebeu to accuratelycom precisão computecalcular any of these tablestabelas.
148
452676
3979
concebida para computar com precisão
qualquer uma destas tabelas.
07:48
Two modelsmodelos of his enginemotor were builtconstruído in the last 20 yearsanos
149
456655
3536
Dois modelos deste motor foram construídos
nos últimos 20 anos
07:52
by a teamequipe from the ScienceCiência MuseumMuseu of LondonLondres
150
460191
2760
por uma equipa do Museu da Ciência de Londres
07:54
usingusando his ownpróprio plansplanos.
151
462951
1683
usando os seus planos.
07:56
This is the one now at the ComputerComputador HistoryHistória MuseumMuseu in CaliforniaCalifórnia,
152
464634
4138
Este é o que está no Museu da História
do Computador na Califórnia,
08:00
and it calculatescalcula accuratelycom precisão. It actuallyna realidade workstrabalho.
153
468772
3707
e calcula com precisão. Funciona mesmo.
08:04
LaterMais tarde, Babbage'sDe Babbage analyticalanalítico enginemotor
154
472479
2615
Mais tarde, o motor analítico de Babbage
08:07
was the first mechanicalmecânico computercomputador in the modernmoderno sensesentido.
155
475094
4285
foi o primeiro computador mecânico
no sentido moderno.
08:11
It had a separateseparado memorymemória and centralcentral processorprocessador.
156
479379
2954
Tinha uma memória separada
e processador central.
08:14
It was capablecapaz of iterationiteração, conditionalcondicional branchingramificação
157
482333
3453
Era capaz de iterações, ramificação condicional
08:17
and parallelparalelo processingem processamento,
158
485786
1472
e processamento paralelo,
08:19
and it was programmableprogramável usingusando punchedperfurado cardscartões,
159
487258
2972
e era programável usando cartões perfurados,
08:22
an ideaidéia BabbageBabbage tooktomou from Jacquard'sDo jacquard loomtear.
160
490230
3472
uma ideia que Babbage tirou do tear de Jacquard.
08:25
TragicallyTragicamente, Babbage'sDe Babbage enginesmotores never were builtconstruído in his day
161
493702
4236
Tragicamente, os motores de Babbage
nunca foram construídos no seu tempo.
08:29
because mosta maioria people thought that
162
497938
2187
porque a maioria das pessoas pensava que
08:32
non-humannão humano computerscomputadores would have no usefulnessutilidade
163
500125
2895
computadores não-humanos
não teriam serventia
08:35
for the publicpúblico.
164
503020
1582
para o público.
08:36
[NewNovo scientificcientífico institutionsinstituições]
165
504602
2012
[Novas instituições científicas]
08:38
FoundedFundada in Bacon'sDo bacon time, the RoyalRoyal SocietySociedade of LondonLondres
166
506614
3505
Fundada no tempo de Bacon, a
Real Sociedade de Londres
08:42
was the foremostacima de tudo scientificcientífico societysociedade in EnglandInglaterra
167
510119
2997
foi a principal sociedade científica em Inglaterra
08:45
and even in the restdescansar of the worldmundo.
168
513116
2241
e mesmo do resto do mundo.
08:47
By the 19thº centuryséculo, it had becometornar-se
169
515357
2465
No século XIX, tinha-se tornado
08:49
a kindtipo of gentleman'sdo cavalheiro clubclube
170
517822
1833
um tipo de clube de cavalheiros
08:51
populatedpopulosa mainlyprincipalmente by antiquariansantiquários, literaryliterária menhomens and the nobilitynobreza.
171
519655
5007
frequentado principalmente por antiquários,
homens de letras e pela nobreza.
08:56
The membersmembros of the philosophicalfilosófico breakfastcafé da manhã clubclube
172
524662
2153
Os membros do clube dos
pequenos-almoços filosóficos
08:58
helpedajudou formFormato a numbernúmero of newNovo scientificcientífico societiessociedades,
173
526815
3014
ajudou a formar um número de novas
sociedades científicas,
09:01
includingIncluindo the BritishBritânico AssociationAssociação.
174
529829
2400
incluindo a Associação Britânica.
09:04
These newNovo societiessociedades requiredrequeridos
175
532229
2383
Estas novas sociedades requeriam
09:06
that membersmembros be activeativo researcherspesquisadores publishingpublicação theirdeles resultsresultados.
176
534612
3490
que os membros fossem investigadores activos
publicando os seus resultados.
09:10
They reinstatedreintegrado the traditiontradição of the Q&A
177
538102
2840
Reinstalaram a tradição da Pergunta-Resposta
09:12
after scientificcientífico paperspapéis were readler,
178
540942
2270
depois dos artigos científicos serem lidos,
09:15
whichqual had been discontinuedinterrompido by the RoyalRoyal SocietySociedade
179
543212
2320
o que havia sido descontinuado
pela Real Sociedade
09:17
as beingser ungentlemanlyindescente.
180
545532
2905
por ser pouco cavalheiresco.
09:20
And for the first time, they gavedeu womenmulheres a foot in the doorporta of scienceCiência.
181
548437
4896
E, pela primeira vez, deram às mulheres
acesso à ciência.
09:25
MembersMembros were encouragedincentivou to bringtrazer theirdeles wivesesposas,
182
553333
2660
Os membros eram encorajados
a trazer as esposas,
09:27
daughtersfilhas and sistersirmãs to the meetingsreuniões of the BritishBritânico AssociationAssociação,
183
555993
3926
filhas e irmãs aos encontros
da Associação Britânica,
09:31
and while the womenmulheres were expectedesperado to attendassistir
184
559919
2770
e enquanto se esperava que
as mulheres assistissem
09:34
only the publicpúblico lecturespalestras and the socialsocial eventseventos like this one,
185
562689
3841
apenas às palestras públicas
e eventos sociais como este,
09:38
they begancomeçasse to infiltrateinfiltrar-se the scientificcientífico sessionssessões as well.
186
566530
4109
elas começaram também a infiltrar-se nas
sessões científicas.
09:42
The BritishBritânico AssociationAssociação would latermais tarde be the first
187
570639
2884
A Associação Britânica tornar-se-ia na primeira
09:45
of the majorprincipal nationalnacional scienceCiência organizationsorganizações in the worldmundo
188
573523
3644
das maiores organizações nacionais
de ciência no mundo
09:49
to admitAdmitem womenmulheres as fullcheio membersmembros.
189
577167
2705
a admitir mulheres como membros
de pleno direito.
09:51
[ExternalExterno fundingfinanciamento for scienceCiência]
190
579872
1441
[Fundos externos para a ciência]
09:53
Up to the 19thº centuryséculo,
191
581313
1395
Até ao século XIX,
09:54
naturalnatural philosophersfilósofos were expectedesperado to paypagamento
192
582708
2312
os filósofos naturais tinham de pagar
09:57
for theirdeles ownpróprio equipmentequipamento and suppliessuprimentos.
193
585020
2313
pelo seu equipamento e abastecimento.
09:59
OccasionallyOcasionalmente, there were prizesprêmios,
194
587333
2463
Ocasionalmente, havia prémios,
10:01
suchtal as that givendado to JohnJohn HarrisonHarrison in the 18thº centuryséculo,
195
589796
3329
como o entregue a John Harrison
no século XVIII,
10:05
for solvingresolvendo the so-calledassim chamado longitudeLongitude problemproblema,
196
593125
3083
por resolver o chamado problema de longitude,
10:08
but prizesprêmios were only givendado after the factfacto,
197
596208
2845
mas os prémios eram dados apenas
depois da descoberta,
10:11
when they were givendado at all.
198
599053
1784
quando eram de facto dados.
10:12
On the adviceconselho of the philosophicalfilosófico breakfastcafé da manhã clubclube,
199
600837
2904
Seguindo conselho do clube de
pequenos-almoços filosóficos,
10:15
the BritishBritânico AssociationAssociação begancomeçasse to use the extraextra moneydinheiro
200
603741
3311
a Associação Britânica começou a usar
o dinheiro extra
10:19
generatedgerado by its meetingsreuniões to give grantssubsídios
201
607052
2674
angariado nas conferências para dar bolsas
10:21
for researchpesquisa in astronomyastronomia, the tidesmarés, fossilfóssil fishpeixe,
202
609726
3222
para investigação em astronomia, marés,
peixes fósseis,
10:24
shipbuildingconstrução naval, and manymuitos other areasáreas.
203
612948
2827
construção de navios, e muitas outras áreas.
10:27
These grantssubsídios not only allowedpermitido
204
615775
1775
Estas bolsas não permitiram apenas
10:29
lessMenos wealthyrico menhomens to conductconduta researchpesquisa,
205
617550
2343
que homens menos abastados investigassem,
10:31
but they alsoAlém disso encouragedincentivou thinkingpensando outsidelado de fora the boxcaixa,
206
619893
2936
mas encorajaram também
o pensamento fora da caixa,
10:34
ratherem vez than just tryingtentando to solveresolver one pre-setpré-jogo questionquestão.
207
622829
4073
em vez de tentar apenas resolver uma questão
pré-determinada.
10:38
EventuallyEventualmente, the RoyalRoyal SocietySociedade
208
626902
2399
Eventualmente, a Real Sociedade
10:41
and the scientificcientífico societiessociedades of other countriespaíses followedseguido suitterno,
209
629301
3409
e as sociedades científicas de outros países
seguiram o exemplo,
10:44
and this has becometornar-se -- fortunatelyFelizmente it's becometornar-se --
210
632710
2848
e isto tornou-se — felizmente, tornou-se —
10:47
a majorprincipal partparte of the scientificcientífico landscapepanorama todayhoje.
211
635574
4750
a maior parte da paisagem científica actual.
10:52
So the philosophicalfilosófico breakfastcafé da manhã clubclube
212
640324
3014
O clube de pequenos-almoços filosóficos
10:55
helpedajudou inventinventar the modernmoderno scientistcientista.
213
643338
3147
ajudou à invenção do cientista moderno.
10:58
That's the heroicheroico partparte of theirdeles storyhistória.
214
646485
3228
Esta é a parte heróica da sua história.
11:01
There's a flipgiro sidelado as well.
215
649713
2939
Há o reverso da medalha também.
11:04
They did not foreseeprever at leastpelo menos one consequenceconsequência
216
652652
2984
Eles não previram pelo menos
uma consequência
11:07
of theirdeles revolutionrevolução.
217
655636
2536
da sua revolução.
11:10
They would have been deeplyprofundamente dismayedconsternado
218
658172
2376
Ficariam profundamente desanimados
11:12
by today'shoje disjunctiondisjunção betweenentre scienceCiência and the restdescansar of culturecultura.
219
660548
4484
pela actual separação entre a ciência e
o resto da cultura.
11:17
It's shockingchocante to realizeperceber
220
665032
2657
É chocante notar
11:19
that only 28 percentpor cento of AmericanAmericana adultsadultos
221
667689
3340
que apenas 28% dos adultos americanos
11:23
have even a very basicbásico levelnível of scienceCiência literacyalfabetização,
222
671029
3551
têm sequer um nível básico
de literacia científica,
11:26
and this was testedtestado by askingPerguntando simplesimples questionsquestões like,
223
674580
3071
e isto foi testado colocando
perguntas simples, como:
11:29
"Did humanshumanos and dinosaursdinossauros inhabithabitam the EarthTerra at the samemesmo time?"
224
677651
3809
"Os humanos e os dinossauros habitaram a Terra
ao mesmo tempo?"
11:33
and "What proportionproporção of the EarthTerra is coveredcoberto in wateragua?"
225
681460
4762
e: "Que proporção da Terra está coberta de água?"
11:38
OnceVez scientistscientistas becamepassou a ser membersmembros of a professionalprofissional groupgrupo,
226
686222
3993
Assim que os cientistas se tornaram
membros de um grupo profissional,
11:42
they were slowlylentamente walledparedes off from the restdescansar of us.
227
690215
3365
lentamente afastaram-se do resto de nós.
11:45
This is the unintendednão intencionais consequenceconsequência of the revolutionrevolução
228
693580
3927
Esta é a consequência não-intencional
da revolução
11:49
that startedcomeçado with our fourquatro friendsamigos.
229
697507
3035
que começou com os nossos quatro amigos.
11:52
CharlesCharles DarwinDarwin said,
230
700542
1793
Charles Darwin disse:
11:54
"I sometimesas vezes think that generalgeral and popularpopular treatisestratados
231
702335
4085
"Penso, por vezes, que as dissertações
gerais e populares
11:58
are almostquase as importantimportante for the progressprogresso of scienceCiência
232
706420
2769
"são quase tão importantes para
o progresso da ciência
12:01
as originaloriginal work."
233
709189
1587
"como o trabalho original."
12:02
In factfacto, "OriginOrigem of SpeciesEspécies" was writtenescrito
234
710776
3114
De facto, "A Origem das Espécies" foi escrito
12:05
for a generalgeral and popularpopular audiencepúblico,
235
713890
2109
para o público geral e popular,
12:07
and was widelyamplamente readler when it first appearedapareceu.
236
715999
3893
e foi largamente lido quando primeiro surgiu.
12:11
DarwinDarwin knewsabia what we seemparecem to have forgottenesquecido,
237
719892
4011
Darwin sabia o que parecemos ter esquecido,
12:15
that scienceCiência is not only for scientistscientistas.
238
723903
4419
que a ciência não é apenas para cientistas.
12:20
Thank you.
239
728322
1621
Obrigada.
12:21
(ApplauseAplausos)
240
729943
5247
(Aplausos)
Translated by Edgar Fernandes
Reviewed by Andre Dias

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Snyder - Science historian
Laura Snyder weaves tales of Victorian-era scientists that have been described as “fit for Masterpiece Theater.”

Why you should listen

A work of history should be more than a collection of happenings, at least from Laura Snyder’s perspective. The Fulbright Scholar, historian of science and professor of philosophy at St. John's University believes histories should aim not only to tell a story, but also to transport a reader through time.

Snyder’s work presents three-dimensional characters that readers connect with. Her most recent book, The Philosophical Breakfast Club, traces the friendship of four 19th-century scientists who met at Cambridge: Charles Babbage (mathematics and computing), William Whewell (math economics), John Herschel (astronomy and photography) and Richard Jones (economy). Inspired by Francis Bacon's ideas, they coined the word “scientist” and were central in transforming science from the province of the amateur (practitioners were until then called "natural philosophers") to a professional system.

More profile about the speaker
Laura Snyder | Speaker | TED.com