ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com
TED2013

Sebastião Salgado: The silent drama of photography

Sebastião Salgado: O silencioso drama da fotografia

Filmed:
1,942,261 views

Doutorado em economia, Sebastião Salgado só enveredou pela fotografia já estava na casa dos 30 anos, mas a disciplina tornou-se numa obsessão. Os seus projetos, que duram anos, captam de forma bela o lado humano de uma história global que frequentemente envolve morte, destruição ou decadência. Aqui, ele conta uma história profundamente pessoal de um ofício que quase o matou e mostra fotografias impressionantes do seu último trabalho, "Genesis", que documenta as pessoas e os lugares esquecidos pelo mundo.
- Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm not sure that everycada personpessoa here
0
1212
2130
Não estou certo de que
todas as pessoas aqui
00:15
is familiarfamiliar with my picturesAs fotos.
1
3342
2737
estejam familiarizadas
com as minhas fotografias.
00:18
I want to startcomeçar to showexposição just a fewpoucos picturesAs fotos to you,
2
6079
4083
Vou começar por vos
mostrar algumas fotografias
00:22
and after I'll speakfalar.
3
10162
2950
e depois falarei.
00:57
I mustdevo speakfalar to you a little bitpouco of my historyhistória,
4
45884
3952
Devo contar-vos um
pouco da minha história
01:01
because we'llbem be speakingFalando on this
5
49836
1947
porque é sobre isso que vamos falar
01:03
duringdurante my speechdiscurso here.
6
51783
2981
durante o meu discurso aqui.
01:06
I was bornnascermos in 1944 in BrazilBrasil,
7
54764
3136
Eu nasci no Brasil em 1944,
01:09
in the timesvezes that BrazilBrasil was not yetainda a marketmercado economyeconomia.
8
57900
3755
numa época em que o Brasil ainda
não era uma economia de mercado.
01:13
I was bornnascermos on a farmFazenda,
9
61655
1883
Nasci numa quinta,
01:15
a farmFazenda that was more than 50 percentpor cento rainforestfloresta tropical [still].
10
63538
4502
uma quinta em que mais
de metade ainda era floresta tropical.
01:20
A marvelousmaravilhoso placeLugar, colocar.
11
68040
1620
Um sítio maravilhoso.
01:21
I livedvivia with incredibleincrível birdspássaros, incredibleincrível animalsanimais,
12
69660
4312
Vivi com pássaros e animais incríveis.
01:25
I swamnadou in our smallpequeno riversrios with our caimansjacarés.
13
73972
4241
Nadei nos nossos lagos
com os nossos caimões.
01:30
It was about 35 familiesfamílias that livedvivia on this farmFazenda,
14
78213
2909
Eram cerca de 35 famílias
que viviam nesta quinta
01:33
and everything that we producedproduzido on this farmFazenda, we consumedconsumado.
15
81122
4282
e tudo o que produzíamos lá, consumíamos.
01:37
Very fewpoucos things wentfoi to the marketmercado.
16
85404
2107
Muito pouco ia para o mercado.
01:39
OnceVez a yearano, the only thing that wentfoi to the marketmercado
17
87511
2710
Uma vez por ano, a única coisa
que ia para o mercado
01:42
was the cattlegado that we producedproduzido,
18
90221
1720
era o gado que criávamos.
01:43
and we madefeito tripsviagens of about 45 daysdias
19
91941
2769
Fazíamos viagens de 45 dias
01:46
to reachalcance the slaughterhousematadouro,
20
94710
2176
até chegarmos ao matadouro para
01:48
bringingtrazendo thousandsmilhares of headcabeça of cattlegado,
21
96886
2294
trazermos centenas de cabeças de gado.
01:51
and about 20 daysdias travelingviajando back
22
99180
2532
Eram cerca de 20 dias
para a viagem de regresso
01:53
to reachalcance our farmFazenda again.
23
101712
2397
até estarmos de volta à quinta.
01:56
When I was 15 yearsanos oldvelho,
24
104109
2377
Quando tinha 15 anos,
01:58
it was necessarynecessário for me to leavesair this placeLugar, colocar
25
106486
3505
vi-me obrigado a deixar este lugar
02:01
and go to a townCidade a little bitpouco biggerMaior -- much biggerMaior --
26
109991
3463
e ir para uma cidade um
pouco maior – muito maior –
02:05
where I did the secondsegundo partparte of secondarysecundário schoolescola.
27
113454
3431
onde completei a segunda
parte do ensino secundário.
02:08
There I learnedaprendido differentdiferente things.
28
116885
2768
Aí, aprendi muitas coisas diferentes.
02:11
BrazilBrasil was startinginiciando to urbanizeurbanizar, industrializeindustrializar,
29
119653
2625
O Brasil começava a urbanizar-se,
a industrializar-se,
02:14
and I knewsabia the politicspolítica. I becamepassou a ser a little bitpouco radicalradical,
30
122278
4415
e eu conhecia a política.
Tornei-me um pouco radical.
02:18
I was a membermembro of leftistesquerdista partiesfestas,
31
126693
2842
Era membro dos partidos de esquerda
02:21
and I becamepassou a ser an activistativista.
32
129535
3106
e tornei-me ativista.
02:24
I [wentfoi to] universityuniversidade to becometornar-se an economisteconomista.
33
132641
3092
Fui para a universidade
para me tornar economista.
02:27
I [did] a master'sdo mestre degreegrau in economicseconomia.
34
135733
2680
Tirei mestrado em economia.
02:30
And the mosta maioria importantimportante thing in my life
35
138413
3009
E a coisa mais importante da minha vida
02:33
alsoAlém disso happenedaconteceu in this time.
36
141422
1659
aconteceu nesta altura.
02:35
I metconheceu an incredibleincrível girlmenina
37
143081
2689
Conheci uma rapariga incrível
02:37
who becamepassou a ser my lifelongvitalício bestmelhor friendamigos,
38
145770
4138
que se tornou na minha
melhor amiga de uma vida
02:41
and my associateassociar in everything that I have donefeito tillaté now,
39
149908
3768
e a minha sócia em tudo
o que fiz até agora,
02:45
my wifeesposa, Lélialia WanickWanick SalgadoSalgado.
40
153676
3264
a minha mulher, Lélia Wanick Salgado.
02:48
BrazilBrasil radicalizedradicalizado very stronglyfortemente.
41
156940
1904
O Brasil radicalizou-se muito depressa.
02:50
We foughtlutou very hardDifícil againstcontra the dictatorshipditadura,
42
158844
2912
Lutámos muito contra a ditadura,
02:53
in a momentmomento it was necessarynecessário to us:
43
161756
1786
numa altura em que era necessário
02:55
EitherDe qualquer go into clandestinityclandestinidade with weaponsarmas in handmão,
44
163542
3584
entrar na clandestinidade
com armas em punho
02:59
or leavesair BrazilBrasil. We were too youngjovem,
45
167126
2455
ou deixar o Brasil. Eramos muito jovens
03:01
and our organizationorganização thought it was better for us to go out,
46
169581
5201
e a nossa organização achou que
seria melhor que partíssemos.
03:06
and we wentfoi to FranceFrança,
47
174782
964
Então, fomos para França,
03:07
where I did a PhDPhD in economicseconomia,
48
175746
2019
onde tirei doutoramento em economia.
03:09
ilaIla becamepassou a ser an architectarquiteto.
49
177765
1996
A Lélia tornou-se arquiteta.
03:11
I workedtrabalhou after for an investmentinvestimento bankbanco.
50
179761
3083
Depois trabalhei para
um banco de investimento.
03:14
We madefeito a lot of tripsviagens, financedfinanciado developmentdesenvolvimento,
51
182844
2962
Fizemos imensas viagens,
desenvolvimento financeiro,
03:17
economiceconômico projectsprojetos in AfricaÁfrica with the WorldMundo BankBanco.
52
185806
2855
projetos económicos em
África com o World Bank.
03:20
And one day photographyfotografia madefeito a totaltotal invasioninvasão in my life.
53
188661
3468
E um dia a fotografia invadiu
totalmente a minha vida.
03:24
I becamepassou a ser a photographerfotógrafo,
54
192129
1238
Tornei-me fotógrafo.
03:25
abandonedabandonado everything and becamepassou a ser a photographerfotógrafo,
55
193367
2616
Abandonei tudo e tornei-me fotógrafo
03:27
and I startedcomeçado to do the photographyfotografia
56
195983
2825
e comecei a fazer fotografia
03:30
that was importantimportante for me.
57
198808
2996
que era importante para mim.
03:33
ManyMuitos people tell me that you are a photojournalistfotojornalista,
58
201804
2186
Muitas pessoas dizem-me
que sou fotojornalista,
03:35
that you are an anthropologistantropólogo photographerfotógrafo,
59
203990
2576
que sou fotógrafo-antropólogo,
03:38
that you are an activistativista photographerfotógrafo.
60
206566
2761
que sou fotógrafo-ativista.
03:41
But I did much more than that.
61
209327
3000
Mas eu fiz muito mais do que isso.
03:44
I put photographyfotografia as my life.
62
212327
2682
Fiz da fotografia a minha vida.
03:47
I livedvivia totallytotalmente insidedentro photographyfotografia
63
215009
2604
Vivi completamente dentro da fotografia
03:49
doing long termprazo projectsprojetos,
64
217613
2035
em projetos de longa duração.
03:51
and I want to showexposição you just a fewpoucos picturesAs fotos
65
219648
2510
Quero mostrar-vos algumas fotografias
03:54
of -- again, you'llvocê vai see insidedentro the socialsocial projectsprojetos,
66
222158
5897
de... novamente, irão ver
por dentro, projetos sociais
04:00
that I wentfoi to, I publishedPublicados manymuitos bookslivros
67
228055
2162
em que participei.
Publiquei muitos livros
04:02
on these photographsfotografias,
68
230217
3206
com estas fotografias.
04:05
but I'll just showexposição you a fewpoucos onesuns now.
69
233423
3755
Mas agora vou
mostra-vos apenas algumas.
04:54
In the '90s, from 1994 to 2000,
70
282949
3775
Nos anos 90, de 1994 a 2000,
04:58
I photographedfotografado a storyhistória calledchamado MigrationsMigrações.
71
286724
3241
fotografei uma história
chamada "Migrações".
05:01
It becamepassou a ser a booklivro. It becamepassou a ser a showexposição.
72
289965
1877
Tornou-se num livro e num espetáculo.
05:03
But duringdurante the time that I was photographingfotografando this,
73
291842
2758
Mas enquanto estava a fotografar isto,
05:06
I livedvivia throughatravés a very hardDifícil momentmomento in my life, mostlyna maioria das vezes in RwandaRuanda.
74
294600
5737
vivi um período muito difícil na
minha vida, a maior parte no Ruanda.
05:12
I saw in RwandaRuanda totaltotal brutalitybrutalidade.
75
300337
4311
No Ruanda, assisti
à brutalidade absoluta.
05:16
I saw deathsmortes by thousandsmilhares perpor day.
76
304648
3165
Vi centenas de mortes por dia.
05:19
I lostperdido my faith in our speciesespécies.
77
307813
2941
Perdi a fé na nossa espécie.
05:22
I didn't believe that it was possiblepossível for us to liveviver any longermais longo,
78
310754
4191
Não acreditava que fosse possível vivermos mais
05:26
and I startedcomeçado to be attackedatacado by my ownpróprio StaphylococcusStaphylococcus.
79
314945
5547
e comecei a ser atacado
pelos meus próprios estafilococos.
05:32
I startedcomeçado to have infectioninfecção everywhereem toda parte.
80
320492
2984
Comecei a ter infeções por todo o lado.
05:35
When I madefeito love with my wifeesposa, I had no spermesperma that cameveio out of me;
81
323476
4412
Quando fazia amor com a minha
mulher, não saía esperma,
05:39
I had bloodsangue.
82
327888
2827
mas sangue.
05:42
I wentfoi to see a friend'sdo amigo doctormédico in ParisParis,
83
330715
2881
Fui consultado por um
médico amigo, em Paris.
05:45
told him that I was completelycompletamente sickdoente.
84
333596
2766
Disse-lhe que estava muito doente.
05:48
He madefeito a long examinationexame, and told me, "SebastianSebastian,
85
336362
2854
Ele fez-me um exame rigoroso
e disse-me: "Sebastian,
05:51
you are not sickdoente, your prostatepróstata is perfectperfeito.
86
339216
3137
"tu não estás doente.
A tua próstata está ótima.
05:54
What happenedaconteceu is, you saw so manymuitos deathsmortes that you are dyingmorrendo.
87
342353
4088
"O que aconteceu é que viste
tanta morte que estás a morrer.
05:58
You mustdevo stop. Stop.
88
346441
2919
"Precisas parar. Para.
06:01
You mustdevo stop because on the contrarycontrário, you will be deadmorto."
89
349360
4841
Precisas parar. Caso contrário, morres."
06:06
And I madefeito the decisiondecisão to stop.
90
354201
3646
E tomei a decisão de parar.
06:09
I was really upsetchateado with photographyfotografia,
91
357847
2293
Estava muito aborrecido
com a fotografia,
06:12
with everything in the worldmundo,
92
360140
2021
com tudo no mundo
06:14
and I madefeito the decisiondecisão to go back to where I was bornnascermos.
93
362161
3840
e tomei a decisão de
regressar ao sítio onde tinha nascido.
06:18
It was a biggrande coincidencecoincidência.
94
366001
1604
Foi uma grande coincidência.
06:19
It was the momentmomento that my parentsparentes becamepassou a ser very oldvelho.
95
367605
3411
Foi na altura em que os meus
pais estavam muito velhos.
06:23
I have sevenSete sistersirmãs. I'm one of the only menhomens in my familyfamília,
96
371016
3561
Tenho sete irmãs. Sou um dos
poucos homens da minha família
06:26
and they madefeito togetherjuntos the decisiondecisão
97
374577
1868
e elas tomaram a decisão
06:28
to transfertransferir this landterra to LéilaIla and myselfEu mesmo.
98
376445
2700
de transferir aquela terra
para mim e para a Léila.
06:31
When we receivedrecebido this landterra, this landterra was as deadmorto as I was.
99
379145
5616
Quando recebemos esta terra,
ela estava tão morta quanto eu.
06:36
When I was a kidcriança, it was more than 50 percentpor cento rainforestfloresta tropical.
100
384761
3304
Quando era miúdo, mais
de 50% era floresta tropical.
06:40
When we receivedrecebido the landterra,
101
388065
1522
Quando a recebemos,
06:41
it was lessMenos than halfmetade a percentpor cento rainforestfloresta tropical,
102
389587
3775
era menos de 0,5% de floresta tropical,
06:45
as in all my regionregião.
103
393362
1645
assim como o resto da região.
06:47
To buildconstruir developmentdesenvolvimento, BrazilianBrasileiro developmentdesenvolvimento,
104
395007
2929
Para construir o desenvolvimento,
o desenvolvimento brasileiro,
06:49
we destroyeddestruído a lot of our forestfloresta.
105
397936
2787
destruímos muita da nossa floresta.
06:52
As you did here in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
106
400723
1983
Tal como fizeram aqui nos Estados Unidos,
06:54
or you did in IndiaÍndia, everywhereem toda parte in this planetplaneta.
107
402706
2288
ou na Índia e por todo o planeta.
06:56
To buildconstruir our developmentdesenvolvimento,
108
404994
1678
Para construirmos o desenvolvimento,
06:58
we come to a hugeenorme contradictioncontradição
109
406672
2083
chegámos à enorme contradição
07:00
that we destroydestruir around us everything.
110
408755
3735
de destruirmos tudo à nossa volta.
07:04
This farmFazenda that had thousandsmilhares of headcabeça of cattlegado
111
412490
3665
Esta quinta, que tinha
milhares de cabeças de gado
07:08
had just a fewpoucos hundredscentenas,
112
416155
2167
tinha, agora, apenas umas centenas
07:10
and we didn't know how to dealacordo with these.
113
418322
2405
e nós não sabíamos como lidar com eles.
07:12
And LéilaIla cameveio up with an incredibleincrível ideaidéia, a crazylouco ideaidéia.
114
420727
3900
A Léila teve uma ideia incrível, louca.
07:16
She said, why don't you put back the rainforestfloresta tropical that was here before?
115
424627
4647
Ela perguntou-me: "Porque não repões
a floresta tropical que aqui tinhas antes?
07:21
You say that you were bornnascermos in paradiseparaíso.
116
429274
1506
"Dizes que nasceste no paraíso.
07:22
Let's buildconstruir the paradiseparaíso again.
117
430780
2926
"Vamos reconstruir o paraíso."
07:25
And I wentfoi to see a good friendamigos
118
433706
2832
Eu fui visitar um grande amigo,
07:28
that was engineeringEngenharia forestsflorestas
119
436538
1533
engenheiro florestal.
07:30
to preparePrepare-se a projectprojeto for us,
120
438071
1898
Pedi-lhe que nos fizesse um projeto
07:31
and we startedcomeçado. We startedcomeçado to plantplantar, and this
121
439969
2181
e começámos. Começámos a plantar.
07:34
first yearano we lostperdido a lot of treesárvores, secondsegundo yearano lessMenos,
122
442150
4257
No primeiro ano perdemos
muitas árvores, no segundo menos
07:38
and slowlylentamente, slowlylentamente this deadmorto landterra startedcomeçado to be bornnascermos again.
123
446407
5061
e lentamente, esta terra morta
começou a nascer novamente.
07:43
We startedcomeçado to plantplantar hundredscentenas of thousandsmilhares of treesárvores,
124
451468
3363
Começámos a plantar centenas
de milhares de árvores,
07:46
only locallocal speciesespécies, only nativenativo speciesespécies,
125
454831
3440
apenas espécies locais,
apenas espécies nativas
07:50
where we builtconstruído an ecosystemecossistema identicalidêntico to the one that was destroyeddestruído,
126
458271
3541
onde construímos um ecossistema
semelhante ao que estava destruído
07:53
and the life startedcomeçado to come back in an incredibleincrível way.
127
461812
4308
e a vida começou a surgir
de uma forma incrível.
07:58
It was necessarynecessário for us to transformtransformar our landterra
128
466120
2799
Foi necessário transformar o terreno
08:00
into a nationalnacional parkparque.
129
468919
1442
em parque nacional.
08:02
We transformedtransformado. We gavedeu this landterra back to naturenatureza.
130
470361
2658
Transformámo-lo. Devolvemos
esta terra à natureza.
08:05
It becamepassou a ser a nationalnacional parkparque.
131
473019
1375
Tornou-se num parque nacional.
08:06
We createdcriada an institutioninstituição calledchamado InstitutoInstituto TerraTerra,
132
474394
3750
Criámos uma instituição
chamada Instituto Terra
08:10
and we builtconstruído a biggrande environmentalde Meio Ambiente projectprojeto to raiselevantar moneydinheiro everywhereem toda parte.
133
478144
4979
e construímos um grande projeto ambiental
de angariação de fundos em todo o lado.
08:15
Here in LosLos AngelesAngeles, in the BayBaía AreaÁrea in SanSan FranciscoFrancisco,
134
483123
3785
Aqui em Los Angeles, na área
da baía de São Francisco,
08:18
it becamepassou a ser taximposto deductiblededutível in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
135
486908
2151
tornou-se dedutível em impostos
nos Estados Unidos.
08:21
We raisedlevantado moneydinheiro in SpainEspanha, in ItalyItália, a lot in BrazilBrasil.
136
489059
3328
Angariámos dinheiro em Espanha,
em Itália e muito no Brasil.
08:24
We workedtrabalhou with a lot of companiesempresas in BrazilBrasil
137
492387
2208
No Brasil, trabalhámos com muitas empresas
08:26
that put moneydinheiro into this projectprojeto, the governmentgoverno.
138
494595
2248
que investiam no projeto, o governo.
08:28
And the life startedcomeçado to come, and I had a biggrande wishdesejo
139
496843
4184
E a vida começou a surgir e
eu tinha um grande desejo
08:33
to come back to photographyfotografia, to photographfotografia again.
140
501027
3416
de regressar à fotografia,
de voltar a fotografar.
08:36
And this time, my wishdesejo was not to photographfotografia anymorenão mais
141
504443
3295
E desta vez, o meu desejo
era o de não fotografar mais
08:39
just one animalanimal that I had photographedfotografado all my life: us.
142
507738
4583
apenas o único animal que havia
fotografado toda a vida: nós.
08:44
I wisheddesejou to photographfotografia the other animalsanimais,
143
512321
2368
Eu desejava fotografar os outros animais,
08:46
to photographfotografia the landscapespaisagens,
144
514689
1992
fotografar as paisagens,
08:48
to photographfotografia us, but us from the beginningcomeçando,
145
516681
3446
de nos fotografar, mas do início,
08:52
the time we livedvivia in equilibriumequilíbrio with naturenatureza.
146
520127
2530
do período em que vivíamos
em equilíbrio com a natureza.
08:54
And I wentfoi. I startedcomeçado in the beginningcomeçando of 2004,
147
522657
4553
E assim foi. Comecei
no início de 2004
08:59
and I finishedacabado at the endfim of 2011.
148
527210
3200
e terminei no final de 2011.
09:02
We createdcriada an incredibleincrível amountmontante of picturesAs fotos,
149
530410
2693
Criámos uma quantidade
incrível de fotografias
09:05
and the resultresultado -- Lélialia did the designdesenhar of all my bookslivros,
150
533103
3570
e o resultado... a Léila tratou do design
de todos os meus livros,
09:08
the designdesenhar of all my showsmostra. She is the creatorO Criador of the showsmostra.
151
536673
3064
do design de todos os espetáculos.
É a criadora dos espetáculos.
09:11
And what we want with these picturesAs fotos
152
539737
2307
O que queremos com estas fotos
09:14
is to createcrio a discussiondiscussão about what we have that is pristinepristine on the planetplaneta
153
542044
6412
é levar à discussão sobre o que
temos de puro no planeta
09:20
and what we mustdevo holdaguarde on this planetplaneta
154
548456
2523
e o que temos que
preservar neste planeta
09:22
if we want to liveviver, to have some equilibriumequilíbrio in our life.
155
550979
3298
se queremos viver e ter algum
equilíbrio na nossa vida.
09:26
And I wanted to see us
156
554277
2511
Queria ver-nos
09:28
when we used, yes, our instrumentsinstrumentos in stonepedra.
157
556788
5867
quando usávamos, sim, os
nossos instrumentos em pedra.
09:34
We existexistir yetainda. I was last weeksemana
158
562655
2157
Nós ainda existimos. Na semana passada,
09:36
at the BrazilianBrasileiro NationalNacional IndianIndian FoundationFundação,
159
564812
2896
estive na Fundação Nacional
do Índio no Brasil
09:39
and only in the AmazonAmazônia we have about 110 groupsgrupos
160
567708
3306
e, só na floresta amazónica
temos cerca de 110 grupos
09:43
of IndiansÍndios that are not contactedcontactado yetainda.
161
571014
2931
de índios que ainda não estão contactáveis.
09:45
We mustdevo protectproteger the forestfloresta in this sensesentido.
162
573945
2533
Neste sentido, devemos
proteger a floresta.
09:48
And with these picturesAs fotos, I hopeesperança that we can createcrio
163
576478
4835
E com estas fotografias,
espero que possamos criar
09:53
informationem formação, a systemsistema of informationem formação.
164
581313
2229
informação, um sistema de informação.
09:55
We triedtentou to do a newNovo presentationapresentação of the planetplaneta,
165
583542
3746
Tentámos fazer uma nova
apresentação do planeta.
09:59
and I want to showexposição you now just a fewpoucos picturesAs fotos
166
587288
1926
Quero mostrar-vos agora
apenas algumas fotos
10:01
of this projectprojeto, please.
167
589214
3269
deste projeto.
11:59
Well, this — (ApplauseAplausos) —
168
707543
2432
Bem, isto — (Aplausos) —
12:01
Thank you. Thank you very much.
169
709975
4563
Obrigado. Muito obrigado.
12:09
This is what we mustdevo fightluta hardDifícil
170
717142
3086
É por isto que devemos lutar arduamente
12:12
to holdaguarde like it is now.
171
720228
1891
para preservarmos tal como está agora.
12:14
But there is anotheroutro partparte that we mustdevo togetherjuntos rebuildreconstruir,
172
722119
4111
Mas existe outra parte que
precisamos reconstruir juntos,
12:18
to buildconstruir our societiessociedades, our modernmoderno familyfamília of societiessociedades,
173
726230
4017
para construirmos as nossas sociedades,
a nossa família moderna das sociedades,
12:22
we are at a pointponto where we cannotnão podes go back.
174
730247
2639
estamos num estádio em que
não podemos voltar atrás.
12:24
But we createcrio an incredibleincrível contradictioncontradição.
175
732886
2208
Mas criamos uma contradição incrível.
12:27
To buildconstruir all this, we destroydestruir a lot.
176
735094
2296
Para construímos tudo isto,
destruímos bastante.
12:29
Our forestfloresta in BrazilBrasil, that antiqueantiguidade forestfloresta
177
737390
2210
A nossa floresta no Brasil,
aquela antiga floresta
12:31
that was the sizeTamanho of CaliforniaCalifórnia,
178
739600
2886
que era do tamanho da Califórnia,
12:34
is destroyeddestruído todayhoje 93 percentpor cento.
179
742486
2674
está hoje destruída em 93%.
12:37
Here, on the WestOeste CoastCosta, you've destroyeddestruído your forestfloresta.
180
745160
2994
Aqui, na costa ocidental,
vocês destruíram a vossa floresta.
12:40
Around here, no? The redwoodPau-Brasil forestsflorestas are gonefoi.
181
748154
3237
Por aqui, sim? As florestas
de sequoias desapareceram.
12:43
GoneSe foi very fastvelozes, disappeareddesaparecido.
182
751391
1867
Desapareceram muito depressa.
12:45
ComingVem the other day from AtlantaAtlanta, here, two daysdias agoatrás,
183
753258
2669
Há dois dias, vinha de Atlanta
12:47
I was flyingvôo over desertsdesertos
184
755927
1844
e voava sobre desertos
12:49
that we madefeito, we provokedprovocou with our ownpróprio handsmãos.
185
757771
2860
que nós fizemos, criámos
com as nossas próprias mãos.
12:52
IndiaÍndia has no more treesárvores. SpainEspanha has no more treesárvores.
186
760631
2659
A Índia não tem mais árvores.
A Espanha não tem mais árvores.
12:55
And we mustdevo rebuildreconstruir these forestsflorestas.
187
763290
3509
Precisamos reconstruir
estas florestas.
12:58
That is the essenceessência of our life, these forestsflorestas.
188
766799
3648
Estas florestas são
a essência das nossas vidas.
13:02
We need to breatherespirar. The only factoryfábrica
189
770447
4242
Precisamos de respirar.
A única fábrica
13:06
capablecapaz to transformtransformar COCO2 into oxygenoxigênio,
190
774689
3576
capaz de transformar CO2 em oxigénio
13:10
are the forestsflorestas.
191
778265
1744
são as florestas.
13:12
The only machinemáquina capablecapaz to capturecapturar the carboncarbono
192
780009
4354
A única máquina capaz
de captar o carbono
13:16
that we are producingproduzindo, always,
193
784363
2851
que produzimos, sempre,
13:19
even if we reducereduzir them, everything that we do, we produceproduzir COCO2,
194
787214
4165
mesmo se o reduzirmos – em tudo o
que fazemos, produzimos CO2 –
13:23
are the treesárvores.
195
791379
1499
são as árvores.
13:24
I put the questionquestão -- threetrês or fourquatro weekssemanas agoatrás,
196
792878
4366
Coloco a questão...
Há 3 ou 4 semanas atrás,
13:29
we saw in the newspapersjornais
197
797244
1689
lemos nos jornais
13:30
millionsmilhões of fishpeixe that diemorrer in NorwayNoruega.
198
798933
2892
que milhões de peixes
morreram na Noruega.
13:33
A lackfalta of oxygenoxigênio in the wateragua.
199
801825
3016
Falta de oxigénio na água.
13:36
I put to myselfEu mesmo the questionquestão, if for a momentmomento,
200
804841
2232
Coloco-me a questão se,
em algum momento,
13:39
we will not lackfalta oxygenoxigênio for all animalanimal speciesespécies,
201
807073
3987
não iremos ter falta de oxigénio
para todas as espécies animais,
13:43
oursnosso includedincluído -- that would be very complicatedcomplicado for us.
202
811060
3438
incluindo a nossa. Seria muito complicado.
13:46
For the wateragua systemsistema, the treesárvores are essentialessencial.
203
814498
4304
Para o sistema marinho,
as árvores são essenciais.
13:50
I'll give you a smallpequeno exampleexemplo that you'llvocê vai understandCompreendo very easilyfacilmente.
204
818802
3672
Vou dar-vos um pequeno exemplo
que vão compreender facilmente.
13:54
You happyfeliz people that have a lot of haircabelo on your headcabeça,
205
822474
3926
Vocês, pessoas felizes, que
têm muito cabelo na cabeça,
13:58
if you take a showerchuveiro, it takes you
206
826400
3165
se tomarem um duche, demora-vos
14:01
two or threetrês hourshoras to dryseco your haircabelo
207
829565
3524
2 ou 3 horas a secar o cabelo,
14:05
if you don't use a dryersecador machinemáquina.
208
833089
2321
se não usarem secador.
14:07
Me, one minuteminuto, it's dryseco. The samemesmo with the treesárvores.
209
835410
4781
A mim, um minuto, está seco.
O mesmo acontece com as árvores.
14:12
The treesárvores are the haircabelo of our planetplaneta.
210
840191
2702
As árvores são o cabelo do nosso planeta.
14:14
When you have rainchuva in a placeLugar, colocar that has no treesárvores,
211
842893
3789
Quando chove num sítio sem árvores,
14:18
in just a fewpoucos minutesminutos, the wateragua arriveschega in the streamcorrente,
212
846682
3428
em apenas alguns minutos,
a água chega na corrente,
14:22
bringstraz soilsolo, destroyingdestruindo our wateragua sourcefonte,
213
850110
2583
traz terra, destrói a nossa fonte de água,
14:24
destroyingdestruindo the riversrios,
214
852693
1907
destrói os rios
14:26
and no humidityumidade to retainreter.
215
854600
1410
e não há humidade para reter.
14:28
When you have treesárvores, the rootraiz systemsistema holdsdetém the wateragua.
216
856010
4291
Quando temos árvores,
o sistema de raízes retém a água.
14:32
All the branchesRamos of the treesárvores, the leavessai that come down
217
860301
2728
Todos os ramos das árvores,
as folhas que caem
14:35
createcrio a humidúmido areaárea,
218
863029
2062
criam uma área húmida
14:37
and they take monthsmeses and monthsmeses undersob the wateragua, go to the riversrios,
219
865091
4720
e levam vários meses debaixo
de água, seguem para os rios
14:41
and maintainmanter our sourcefonte, maintainmanter our riversrios.
220
869811
3200
e mantêm a nossa fonte,
mantêm os nossos rios.
14:45
This is the mosta maioria importantimportante thing,
221
873011
2004
Isto é o mais importante,
14:47
when we imagineImagine that we need wateragua for everycada activityatividade in life.
222
875015
4463
quando pensamos que precisamos
de água para tudo na vida.
14:51
I want to showexposição you now, to finishterminar,
223
879478
2188
Quero agora mostrar-vos, para terminar,
14:53
just a fewpoucos picturesAs fotos that for me
224
881666
2700
apenas algumas fotos que, para mim,
14:56
are very importantimportante in that directiondireção.
225
884366
2939
são muito importantes para isso.
14:59
You rememberlembrar that I told you,
226
887305
2150
Lembram-se que vos disse que,
15:01
when I receivedrecebido the farmFazenda from my parentsparentes
227
889455
2103
quando recebi a quinta dos meus pais
15:03
that was my paradiseparaíso, that was the farmFazenda.
228
891558
2800
que era o meu paraíso,
aquela era a quinta.
15:06
LandTerra completelycompletamente destroyeddestruído, the erosionerosão there, the landterra had driedseco.
229
894358
5510
Terra completamente destruída,
a erosão, a terra tinha secado.
15:11
But you can see in this picturecenário,
230
899868
2556
Mas podem ver nesta foto
15:14
we were startinginiciando to constructconstruir an educationaleducacional centercentro
231
902424
4015
que estávamos a começar a construir
um centro educacional
15:18
that becamepassou a ser quitebastante a largeampla environmentalde Meio Ambiente centercentro in BrazilBrasil.
232
906439
4964
que se tornou num centro ambiental
bastante grande no Brasil.
15:23
But you see a lot of smallpequeno spotspontos in this picturecenário.
233
911403
4338
Mas veem-se muitos pontos
pequenos na imagem.
15:27
In eachcada pointponto of those spotspontos, we had plantedplantado a treeárvore.
234
915741
3577
Em cada um desses pontos,
havíamos plantado uma árvore.
15:31
There are thousandsmilhares of treesárvores.
235
919318
1575
Há centenas de árvores.
15:32
Now I'll showexposição you the picturesAs fotos madefeito exactlyexatamente in the samemesmo pointponto
236
920893
3208
Agora vou mostrar-vos as fotos
tiradas exatamente no mesmo sítio
15:36
two monthsmeses agoatrás.
237
924101
2077
há dois meses atrás.
15:39
(ApplauseAplausos)
238
927807
7347
(Aplausos)
15:48
I told you in the beginningcomeçando that it was necessarynecessário
239
936857
1758
Disse-vos no início que era necessário
15:50
for us to plantplantar about 2.5 millionmilhão treesárvores
240
938615
4800
plantarmos cerca de 2,5 milhões de árvores
15:55
of about 200 differentdiferente speciesespécies
241
943415
2439
de cerca de 200 espécies diferentes,
15:57
in orderordem to rebuildreconstruir the ecosystemecossistema.
242
945854
3240
por forma a reconstruirmos o ecossistema.
16:01
And I'll showexposição you the last picturecenário.
243
949094
2535
E mostro-vos a última fotografia.
16:03
We are with two millionmilhão treesárvores in the groundchão now.
244
951629
3169
Temos agora 2 milhões de árvores plantadas.
16:06
We are doing the sequestrationsequestro
245
954798
1649
Estamos a fazer a fixação
16:08
of about 100,000 tonstoneladas of carboncarbono with these treesárvores.
246
956447
4454
de cerca de 100 000 toneladas
de carbono com estas árvores.
16:12
My friendsamigos, it's very easyfácil to do. We did it, no?
247
960901
4544
Meus amigos, é muito fácil de fazer.
Nós fizemos, não?
16:17
By an accidentacidente that happenedaconteceu to me,
248
965445
2312
Devido a um acidente que me aconteceu,
16:19
we wentfoi back, we builtconstruído an ecosystemecossistema.
249
967757
3400
voltámos e construímos um ecossistema.
16:23
We here insidedentro the roomquarto,
250
971157
2667
Nós, aqui nesta sala,
16:25
I believe that we have the samemesmo concernpreocupação,
251
973824
3536
acredito que temos a mesma preocupação.
16:29
and the modelmodelo that we createdcriada in BrazilBrasil,
252
977360
2436
O modelo que criámos no Brasil,
16:31
we can transplanttransplante it here.
253
979796
1345
podemos transferi-lo para aqui.
16:33
We can applyAplique it everywhereem toda parte around the worldmundo, no?
254
981141
3023
Podemos aplicá-lo em qualquer
parte do mundo, não?
16:36
And I believe that we can do it togetherjuntos.
255
984164
2948
E eu acredito que o podemos fazer juntos.
16:39
Thank you very much.
256
987112
1629
Muito obrigado.
16:40
(ApplauseAplausos)
257
988741
4647
(Aplausos)
Translated by Rita Maia
Reviewed by Ana Enes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com