ABOUT THE SPEAKER
Anas Aremeyaw Anas - Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars.

Why you should listen

Working in Ghana and across the African continent, Anas Aremeyaw Anas is an undercover journalist and private eye. In disguise, he finds his way into asylums, brothels and villages, where he methodically gathers evidence for hard-hitting stories -- then presents the evidence to authorities to see criminals prosecuted.

His work on human trafficking won him the US State Department Hero Award in 2008. In President Barack Obama's 2009 policy address in Ghana, he singled out Anas and commended him as "a courageous journalist who risked his life to report the truth.” His investigation in “Mad House” of a Ghanaian psychiatric ward led to a widespread awareness of mental health issues in Ghana and the passage of the 2012 Ghana Mental Health Act. His exposé of a trafficking ring in “Chinese Sex Mafia” led to three human traffickers receiving a 41-year jail sentence, while "Spell of the Albino," produced as part of Al-Jazeera's Africa Investigates series, led to widespread awareness of a sinister trade in body parts. “Enemies of the Nation,” which uncovered corruption at Ghana’s Tema Harbor, led to the recovery of $200 million in state funds.

Anas was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Anas Aremeyaw Anas | Speaker | TED.com
TED2013

Anas Aremeyaw Anas: How I named, shamed and jailed

Anas Aremeyaw Anas: Como eu denunciei, envergonhei e encarcerei

Filmed:
1,503,386 views

O jornalista Anas Aremeyaw Anas tem publicado dezenas de notícias sobre a corrupção e o crime organizado em todo o Gana — sem nunca revelar a sua identidade. Nesta palestra (em que mantém o rosto tapado) Anas mostra terríveis cenas filmadas de algumas das suas investigações e demonstra a importância de enfrentar a injustiça.
- Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am sorry I cannotnão podes showexposição you my facecara,
0
1122
3997
Desculpem eu não poder mostrar a cara,
00:17
because if I do, the badmau guys will come for me.
1
5119
5086
porque, se o fizer,
os maus vêm atrás de mim.
00:22
My journeyviagem startedcomeçado 14 yearsanos agoatrás.
2
10205
4088
A minha jornada começou há 14 anos.
00:26
I was a youngjovem reporterrepórter. I had just come out of collegeFaculdade.
3
14293
4412
Eu era um jovem repórter.
Tinha acabado de sair da faculdade.
00:30
Then I got a scoopfuro de reportagem.
4
18705
2702
Então, arranjei um "furo".
00:33
The scoopfuro de reportagem was quitebastante a very simplesimples storyhistória.
5
21407
3419
Esse furo era uma notícia muito simples.
00:36
PolicePolícia officersoficiais were takinglevando bribessubornos
6
24826
2604
Havia agentes da polícia
a receber subornos
00:39
from hawkersvendedores ambulantes who were hawkinghawking on the streetsruas.
7
27430
3536
de vendedores ambulantes
que andavam pela rua.
00:42
As a youngjovem reporterrepórter, I thought that I should do it
8
30966
2802
Como jovem repórter, achei
que devia fazer a notícia
00:45
in a differentdiferente way, so that it has a maximummáximo impactimpacto,
9
33768
4169
de modo diferente,
para ter um impacto maior,
já que toda a gente sabia
o que se estava a passar,
00:49
sinceDesde a everybodytodo mundo knewsabia that it was happeningacontecendo,
10
37937
1888
00:51
and yetainda there was nothing that was keepingguardando it out of the systemsistema.
11
39825
3569
mas não havia nada
que o limpasse do sistema.
00:55
So I decideddecidiu to go there
12
43394
2235
Portanto, decidi ir lá
00:57
and actAja as a sellervendedor.
13
45629
3965
e agir como um vendedor.
01:01
As partparte of sellingvendendo, I was ablecapaz to documentdocumento
14
49594
3253
No que se refere à venda,
consegui documentar
provas irrefutáveis.
01:04
the hardDifícil coretestemunho evidenceevidência.
15
52847
2792
01:07
The impactimpacto was great.
16
55639
2522
O impacto foi grande.
01:10
It was fantasticfantástico.
17
58161
2561
Foi fantástico.
01:12
This was what manymuitos call immersionimersão journalismjornalismo,
18
60722
3730
Foi o que se chama jornalismo de imersão,
01:16
or undercoverà paisana journalismjornalismo.
19
64452
2569
ou jornalismo encoberto.
01:19
I am an undercoverà paisana journalistjornalista.
20
67021
4248
Sou um jornalista encoberto.
01:23
My journalismjornalismo is hingedporta pivotante on threetrês basicbásico principlesprincípios:
21
71269
4721
O meu jornalismo repousa
sobre três princípios básicos:
01:27
namingnomeação de, shamingenvergonhando and jailingencarcera.
22
75990
4800
denunciar, envergonhar e encarcerar.
01:32
JournalismJornalismo is about resultsresultados.
23
80790
1870
O jornalismo trata de resultados.
01:34
It's about affectingafetando your communitycomunidade or your societysociedade
24
82660
3739
Trata de afetar a nossa comunidade
ou a nossa sociedade
01:38
in the mosta maioria progressiveprogressivo way.
25
86399
2637
da forma mais progressista.
01:41
I have workedtrabalhou on this for over 14 yearsanos,
26
89036
4558
Tenho trabalhado nisto há mais de 14 anos
01:45
and I can tell you, the resultsresultados are very good.
27
93594
3232
e, digo-vos, os resultados são muito bons.
01:48
One storyhistória that comesvem to mindmente
28
96826
2231
Uma notícia que me vem à cabeça
01:51
in my undercoverà paisana piecespeças
29
99057
2144
nas minhas peças encobertas
01:53
is "SpiritEspírito ChildCriança."
30
101201
2211
é "Spirit Child" [Criança espírito].
01:55
It was about childrencrianças who were bornnascermos with deformitiesdeformidades,
31
103412
4076
Era sobre crianças que nasciam
com deformidades,
01:59
and theirdeles parentsparentes feltsentiu that onceuma vez they were bornnascermos
32
107488
2745
e os pais achavam que,
como elas tinham nascido
02:02
with those deformitiesdeformidades,
33
110233
1689
com essas deformidades,
02:03
they were not good enoughsuficiente to liveviver in the societysociedade,
34
111922
2123
não tinham condições
para viver na sociedade.
02:06
so they were givendado some concoctionmistura to take
35
114045
3108
Por isso, davam-lhes uma poção qualquer
02:09
and as a resultresultado they diedmorreu.
36
117153
2577
e, em resultado disso, elas morriam.
02:11
So I builtconstruído a prostheticprótese babybebê,
37
119730
2817
Assim, construi um bebé falso,
02:14
and I wentfoi into the villagealdeia,
38
122547
2150
e fui à aldeia,
02:16
pretendedfingiu as thoughApesar this babybebê had been bornnascermos
39
124697
4148
fingindo que aquele bebé
tinha nascido com uma deformidade
02:20
with a deformitydeformidade, and here was the guys who do the killingmatando.
40
128845
4087
e encontrei os tipos que os matavam.
02:24
They got themselvessi mesmos readypronto.
41
132932
2575
Eles prepararam-se.
02:27
In theirdeles bidslances to killmatar, I got the policepolícia on standbyespera,
42
135507
3586
Quando se preparavam para matar,
eu mantive a polícia alerta.
02:31
and they cameveio that fatefulfatídico morningmanhã
43
139093
2540
Chegaram naquela fatídica manhã
02:33
to come and killmatar the childcriança.
44
141633
2836
para matar a criança.
02:36
I recallrecordar how they were seriouslya sério boilingebulição the concoctionmistura.
45
144469
4019
Recordo como eles estavam a ferver
conscienciosamente a poção.
02:40
They put it on firefogo. It was boilingebulição hotquente,
46
148488
2920
Puseram-na ao lume. Estava a ferver.
Estavam a preparar-se
para a dar às crianças.
02:43
gettingobtendo readypronto to give to the kidsfilhos.
47
151408
2472
Enquanto isto se passava,
os polícias que eu tinha avisado,
02:45
WhilstEnquanto this was going on, the policepolícia I had alertedalertado,
48
153880
1975
02:47
they were on standbyespera,
49
155855
2673
estavam à espera.
02:50
and just as the concoctionmistura was readypronto,
50
158528
3236
Quando a poção estava pronta,
02:53
and they were about to give it to the kidsfilhos,
51
161764
3100
e eles iam dá-la às crianças,
02:56
I phonedLiguei para the policepolícia,
52
164864
1949
liguei para a polícia.
02:58
and fortunatelyFelizmente they cameveio and bustedquebrado them.
53
166813
4169
Felizmente eles chegaram e apanharam-nos.
03:02
As I speakfalar now, they are before the courtstribunais.
54
170982
2952
Neste momento,
estão a enfrentar julgamento.
Não se esqueçam
dos princípios fundamentais:
03:05
Don't forgetesqueço the keychave principlesprincípios:
55
173934
1814
03:07
namingnomeação de, shamingenvergonhando and jailingencarcera.
56
175748
2826
denunciar, envergonhar e encarcerar.
03:10
The courtquadra processprocesso is takinglevando placeLugar, colocar,
57
178574
2013
O processo do tribunal está a decorrer
03:12
and I'm very sure at the endfim of the day
58
180587
2083
e de certeza que, no fim do dia,
03:14
we will find them, and we will put them
59
182670
2449
vamos encontrá-los e vamos metê-los
03:17
where they belongpertencer too.
60
185119
2743
no sítio a que pertencem.
03:19
AnotherOutro keychave storyhistória that comesvem to mindmente,
61
187862
2688
Outra história importante
que me vem à cabeça
03:22
whichqual relatesrelaciona to this spiritespírito childcriança phenomenonfenômeno,
62
190550
4347
que está relacionada com
este fenómeno da criança espírito
03:26
is "The SpellFeitiço of the AlbinosAlbinos."
63
194897
5476
é "O Feitiço dos Albinos".
03:32
I'm sure mosta maioria of you maypode have heardouviu, in TanzaniaTanzânia,
64
200373
3491
De certeza que muitos de vocês
já ouviram falar,
na Tanzânia, as crianças
que nascem com albinismo
03:35
childrencrianças who are bornnascermos with albinismalbinismo
65
203864
2376
03:38
are sometimesas vezes consideredconsiderado as beingser unfitinapto
66
206240
4053
por vezes são consideradas
como inadequadas
03:42
to liveviver in societysociedade.
67
210293
2699
para viverem na sociedade.
03:44
TheirSeus bodiescorpos are choppedpicado up with machetesmachetes
68
212992
3888
Cortam-lhes pedaços do corpo com catanas
03:48
and are supposedsuposto to be used for some concoctionsmisturas
69
216880
3328
que, segundo parece,
são usados para poções
03:52
or some potionspoções for people to get moneydinheiro --
70
220208
2882
ou poções para as pessoas
arranjarem dinheiro
03:55
or so manymuitos, manymuitos storieshistórias people would tell about it.
71
223090
3795
— são imensas as histórias
que as pessoas contam.
03:58
It was time to go undercoverà paisana again.
72
226885
2556
Chegara a altura de voltar a infiltrar-me.
04:01
So I wentfoi undercoverà paisana as a man who was interestedinteressado
73
229441
3449
Portanto, fui disfarçado como um homem
que estava interessado
nesse negócio especial.
04:04
in this particularespecial businesso negócio, of coursecurso.
74
232890
2133
04:07
Again, a prostheticprótese armbraço was builtconstruído.
75
235023
2570
Voltei a construir um braço protésico.
04:09
For the first time, I filmedfilmado on hiddenescondido cameraCâmera
76
237593
3579
Pela primeira vez,
filmei com câmara oculta
04:13
the guys who do this, and they were readypronto to buyComprar the armbraço
77
241172
4744
os tipos que fazem isso.
Eles estavam dispostos a comprar o braço
04:17
and they were readypronto to use it to preparePrepare-se
78
245916
2150
e estavam dispostos a usá-lo
04:20
those potionspoções for people.
79
248066
3664
para preparar
essas poções para as pessoas.
04:23
I am gladfeliz todayhoje the TanzanianDa Tanzânia governmentgoverno has takenocupado actionaçao,
80
251730
3576
Hoje sinto-me feliz por
o governo da Tanzânia ter agido,
04:27
but the keychave issuequestão is that the TanzanianDa Tanzânia governmentgoverno
81
255306
3142
mas a questão principal
é que o governo da Tanzânia
04:30
could only take actionaçao because the evidenceevidência was availableacessível.
82
258448
4189
só pôde agir porque havia provas.
04:34
My journalismjornalismo is about hardDifícil coretestemunho evidenceevidência.
83
262637
3895
O meu jornalismo
é arranjar provas irrefutáveis.
Se eu disser que vocês roubaram,
eu mostro-vos as provas
04:38
If I say you have stolenroubado, I showexposição you the evidenceevidência
84
266532
2399
04:40
that you have stolenroubado.
85
268931
1503
de que roubaram mesmo.
04:42
I showexposição you how you stoleroubou it
86
270434
2317
Mostro-vos como roubaram
04:44
and when, or what you used
87
272751
1720
e quando, ou como usaram,
04:46
what you had stolenroubado to do.
88
274471
2268
o que vocês roubaram e para quê.
04:48
What is the essenceessência of journalismjornalismo if it doesn't benefitbeneficiar societysociedade?
89
276739
4570
Qual é a essência do jornalismo,
se não beneficiar a sociedade?
04:53
My kindtipo of journalismjornalismo is a productprodutos
90
281309
2444
O meu tipo de jornalismo
é um produto da minha sociedade.
04:55
of my societysociedade.
91
283753
3417
04:59
I know that sometimesas vezes
92
287170
3178
Sei que, por vezes,
05:02
people have theirdeles ownpróprio criticismscríticas
93
290348
3672
as pessoas fazem críticas
05:06
about undercoverà paisana journalismjornalismo.
94
294020
3488
ao jornalismo encoberto.
05:09
(VideoVídeo) OfficialOficial: He broughttrouxe out some moneydinheiro from his pocketsbolsos
95
297508
4178
(Vídeo) Polícia: Ele tirou
dinheiro dos bolsos
05:13
and put it on the tablemesa,
96
301686
2954
e pô-lo em cima da mesa,
05:16
so that we should not be afraidreceoso.
97
304640
3315
para nós não termos receio.
05:19
He wants to bringtrazer the cocoacacau and sendenviar it to CoteCote d'IvoireCosta do Marfim.
98
307955
5783
Quer trazer o cacau e enviá-lo
para a Costa do Marfim.
05:25
So with my hiddenescondido intentionintenção, I keptmanteve quietquieto.
99
313738
3688
Então, com a minha segunda intenção,
fiquei calado.
05:29
I didn't uttertotal a wordpalavra.
100
317426
2390
Não proferi uma palavra.
05:31
But my colleaguescolegas didn't know.
101
319816
1858
Mas os meus colegas não sabiam.
05:33
So after collectingcoletando the moneydinheiro,
102
321674
3221
Portanto, depois de recolher o dinheiro,
05:36
when he left, we were waitingesperando for him to bringtrazer the goodsbens.
103
324895
3128
quando ele saiu, ficámos à espera
que ele trouxesse a mercadoria.
05:40
ImmediatelyImediatamente after he left, I told my colleaguescolegas that
104
328023
3435
Logo depois de ele ter saído,
eu disse aos meus colegas
05:43
sinceDesde a I was the leaderlíder of the groupgrupo,
105
331458
1517
que, como eu era o chefe do grupo,
05:44
I told my colleaguescolegas that if they come,
106
332975
2997
disse aos meus colegas que,
se eles viessem,
05:47
we will arrestprender them.
107
335972
1301
nós íamos prendê-los.
05:49
SecondSegundo officialoficial: I don't even know the placeLugar, colocar calledchamado [unclearnão está claro].
108
337273
4227
Segundo polícia:
Nem sequer conheço esse lugar.
05:53
I've never steppedpisou there before.
109
341500
1584
Nunca lá fui.
05:55
So I'm surprisedsurpreso.
110
343084
967
Portanto, estou admirado.
05:56
You see a handmão countingcontando moneydinheiro just in frontfrente of me.
111
344051
5814
Estão a ver uma mão a contar dinheiro
mesmo à minha frente.
06:01
The nextPróximo momentmomento, you see the moneydinheiro in my handsmãos,
112
349865
3344
No momento seguinte,
vemos o dinheiro nas minhas mãos,
06:05
countingcontando, whereasenquanto que I have not come into contactcontato with anybodyqualquer pessoa.
113
353209
3321
a contar, embora eu não tenha entrado
em contacto com ninguém.
06:08
I have not donefeito any businesso negócio with anybodyqualquer pessoa.
114
356530
2565
Não fiz nenhum negócio com ninguém.
Repórter: Quando o Metro News
contactou o repórter de investigação,
06:11
ReporterRepórter: When MetroMetrô NewsNotícias contactedcontactado investigativeinvestigação reporterrepórter
115
359095
2340
06:13
AnasAnas AremeyawAremeyaw AnasAnas for his reactionreação,
116
361435
2181
Anas Aremeyaw Anas,
para saber a sua reação,
06:15
he just smiledsorriu and gavedeu this videovídeo extractextrair
117
363616
2874
ele apenas sorriu
e deu este extrato de vídeo
06:18
he did not use in the documentarydocumentário recentlyrecentemente shownmostrando onscreenna tela.
118
366490
4755
que ele não usou no documentário
que foi exibido há pouco tempo.
06:23
The officeroficial who earliermais cedo deniednegado involvementenvolvimento
119
371245
2349
O polícia que tinha negado
o seu envolvimento
06:25
pecksbica a calculatorcalculadora to computecalcular the amountmontante of moneydinheiro
120
373594
3062
agarra numa calculadora para calcular
a quantidade de dinheiro
06:28
they will chargecarregar on the cocoacacau to be smuggledcontrabandeado.
121
376656
4592
que vão cobrar sobre o cacau
que vai ser contrabandeado.
06:33
AnasAnas AremeyawAremeyaw AnasAnas: This was anotheroutro storyhistória on anticorruptionanticorrupção.
122
381248
2610
AAA: Foi mais uma história
sobre anticorrupção.
06:35
And here was him, denyingnegando.
123
383858
1892
E aqui estava ele, a negar.
06:37
But you see, when you have the hardDifícil coretestemunho evidenceevidência,
124
385750
1961
Mas veem, quando temos provas sólidas,
06:39
you are ablecapaz to affectafetar societysociedade.
125
387711
3360
podemos afetar a sociedade.
06:43
SometimesÀs vezes these are some of the headlinesmanchetes that come. (MusicMúsica)
126
391071
2307
Por vezes são estes
cabeçalhos que aparecem.
06:45
[I will cursemaldição AnasAnas to deathmorte]
127
393378
1766
[Hei de condenar Anas à morte]
06:47
[AnasAnas LiesEncontra-se]
128
395144
2364
[Anas Mente]
06:49
[AlarmAlarme BlowsGolpes Over Anas''Anas NewsNotícias for CashEm dinheiro VideoVídeo]
129
397508
3357
[Alarme Soa depois da Notícia
de Anas sobre Dinheiro]
06:52
[AgendaOrdem do dia AgainstContra TopInício CEPSCEPE OfficialsFuncionários ExposedExpostos]
130
400865
2853
[Denunciada Agenda Contra
Altos Funcionários do CEPS]
06:55
[AnasAnas OperatesOpera with InvisibleInvisível PowersPoderes?]
131
403718
3202
[Anas Funciona com Poderes Invisíveis?]
06:58
[Gov'tGov ' t WobblesBalança Over AnasAnas VideoVídeo]
132
406920
2578
[Governo Vacila com o Vídeo de Anas]
07:01
[HuntingCaça the HunterCaçador]
133
409498
2808
[Caça ao Caçador]
07:04
[AnasAnas 'Bribe''Suborno' MenHomens in CourtTribunal]
134
412306
2735
[Anas 'Suborna' Homens no Tribunal]
07:07
[15 HeadsCabeças de RollRolo Over AnasAnas TapeFita]
135
415041
4124
[Rolam 15 Cabeças com Fita de Anas]
07:11
[FinanceDas finanças MinisterMinistro BacksCostas AnasAnas]
136
419165
3961
[Ministro das Finanças Apoia Anas]
07:15
[11 GivenDado QueriesConsultas Over Anas''Anas StoryHistória]
137
423126
3128
[11 Inquéritos sobre a Notícia de Anas]
07:18
[GJAGJA StandsCarrinhos By AnasAnas]
138
426254
3387
[GJA ao Lado de Anas]
07:21
[PrezPrez. MillsMills StormsTempestades TemaAssunto HarbourPorto Over AnasAnas VideoVídeo]
139
429641
3765
[Pres. Mills Invade Terna Harbour
Após Vídeo de Anas]
07:25
["LateTarde ProfProf. JohnJohn EvansEvans AttaAtta MillsMills: FormerAntiga presidentPresidente of GhanaGana"]
140
433406
3715
[Falecido Prof. John Evans Atta Mills:
Antigo presidente do Gana]
07:29
JohnJohn EvansEvans AttaAtta MillsMills: What AnasAnas saysdiz
141
437121
2177
John E. Atta Mills: O que Anas diz
07:31
is not something whichqual is unknowndesconhecido to manymuitos of us,
142
439298
3906
é uma coisa que muitos de nós conhecemos,
07:35
but please, those of you who are agentsagentes,
143
443204
4104
mas, por favor, aqueles que são agentes,
07:39
and who are leadingconduzindo the customsaduaneira officersoficiais into temptationtentação,
144
447308
4583
e que estão a fazer cair em tentação
os funcionários da alfândega,
07:43
I'm tellingdizendo you, GhanaGana is not going to say
145
451891
4353
digo-vos, o Gana não vos vai dizer
07:48
any good things to you about this.
146
456244
2599
coisas boas sobre isto.
07:50
AAAAAA: That was my presidentPresidente.
147
458843
2343
AAA: Este era o meu presidente.
07:53
I thought that I couldn'tnão podia come here
148
461186
2360
Pensei que não podia vir aqui
07:55
withoutsem givingdando you something specialespecial.
149
463546
2480
sem vos dar qualquer coisa especial.
07:58
I have a piecepeça, and I'm excitedanimado that
150
466026
3491
Tenho uma peça e estou entusiasmado
08:01
I'm sharingcompartilhando it for the first time with you here.
151
469517
4082
porque estou a mostrá-la
aqui pela primeira vez.
08:05
I have been undercoverà paisana in the prisonsprisões.
152
473599
4106
Tenho estado em prisões, infiltrado.
08:09
I have been there for a long time.
153
477705
4186
Estive lá durante muito tempo.
08:13
And I can tell you, what I saw is not nicebom.
154
481891
5029
E digo-vos que o que lá vi não é bonito.
08:18
But again, I can only affectafetar societysociedade
155
486920
2901
Mas repito, só posso afetar a sociedade
08:21
and affectafetar governmentgoverno if I bringtrazer out the hardDifícil coretestemunho evidenceevidência.
156
489821
3576
e afetar o governo,
se arranjar provas irrefutáveis.
08:25
ManyMuitos timesvezes, the prisonprisão authoritiesautoridades have deniednegado
157
493397
3372
Muitas vezes, as autoridades
da prisão negaram
08:28
ever havingtendo issuesproblemas of drugdroga abuseAbuso,
158
496769
2548
haver problemas
com o uso de drogas,
08:31
issuesproblemas of sodomysodomy, so manymuitos issuesproblemas they would denynegar
159
499317
3980
problemas de sodomia,
muitos problemas que eles negam
08:35
that it ever happensacontece.
160
503297
1450
jamais ter acontecido.
08:36
How can you obtainobtivermos the hardDifícil coretestemunho evidenceevidência?
161
504747
3364
Como arranjar provas irrefutáveis?
08:40
So I was in the prisonprisão. ["NsawanNsawan PrisonPrisão"]
162
508111
3900
Portanto, estive na prisão.
[Prisão Nsawan]
08:44
Now, what you are seeingvendo is a pilepilha of deadmorto bodiescorpos.
163
512011
4186
O que estão a ver
é uma pilha de cadáveres.
08:48
Now, I happenacontecer to have followedseguido one of my inmatespresos,
164
516197
3070
Acontece que eu acompanhei um dos presos,
08:51
one of my friendsamigos, from his sickdoente bedcama tillaté deathmorte,
165
519267
4556
um dos meus amigos, desde a sua cama
de doente até à sua morte,
08:55
and I can tell you it was not a nicebom thing at all.
166
523823
3641
e digo-vos que não foi nada bonito.
08:59
There were issuesproblemas of badmau foodComida beingser servedservido
167
527464
3082
Havia a questão de nos servirem
comida estragada.
09:02
as I recallrecordar that some of the foodComida I atecomeu
168
530546
4910
Recordo que alguns dos alimentos que comi
09:07
is just not good for a humanhumano beingser.
169
535456
4261
não era boa para um ser humano.
09:11
ToiletVaso sanitário facilitiesinstalações: very badmau.
170
539717
4151
Instalações sanitárias: muito más.
09:15
I mean, you had to queuefila to get properadequada toiletsbanheiros to attendassistir --
171
543868
4393
Ou seja, tínhamos que ir para a bicha,
para arranjar sanitários limpos
09:20
and that's what I call properadequada,
172
548292
2716
e isto é aquilo a que eu chamo limpo,
09:23
when fourquatro of us are on a manholepoço de inspeção.
173
551008
3409
quando quatro presos estão num esgoto.
09:26
It is something that if you narratenarrar it to somebodyalguém,
174
554417
3740
É uma coisa que, se contarmos a alguém,
09:30
the personpessoa wouldn'tnão seria believe it.
175
558157
1834
ninguém acreditaria.
09:31
The only way that you can let the personpessoa believe
176
559991
2206
A única forma de levar
essa pessoa a acreditar
09:34
is when you showexposição hardDifícil coretestemunho evidenceevidência.
177
562197
2112
é quando mostramos provas irrefutáveis.
09:36
Of coursecurso, drugsdrogas were abundantabundante.
178
564309
3128
Claro que as drogas eram abundantes.
09:39
It was easierMais fácil to get cannabiscanábis, heroinheroína and cocainecocaína,
179
567437
2745
Era mais fácil arranjar
cannabis, heroína e cocaína,
09:42
fasterMais rápido even, in the prisonprisão than outsidelado de fora the prisonprisão.
180
570182
3703
mais rápido ainda, na prisão
do que fora da prisão.
09:45
EvilMal in the societysociedade is an extremeextremo diseasedoença.
181
573885
4711
O mal na sociedade é uma doença grave.
09:50
If you have extremeextremo diseasesdoenças,
182
578596
1922
Se temos doenças graves,
09:52
you need to get extremeextremo remediesremédios.
183
580518
2927
precisamos de arranjar remédios radicais.
09:55
My kindtipo of journalismjornalismo mightpoderia not fitem forma in other continentscontinentes
184
583445
2734
O meu tipo de jornalismo
pode não se ajustar
a outros continentes ou a outros países,
09:58
or other countriespaíses,
185
586179
1682
09:59
but I can tell you, it workstrabalho in my partparte of the continentcontinente
186
587861
3448
mas funciona na minha parte
do continente, África,
10:03
of AfricaÁfrica, because usuallygeralmente, when people talk
187
591309
2208
porque normalmente,
quando as pessoas falam
10:05
about corruptioncorrupção, they askpergunte, "Where is the evidenceevidência?
188
593517
2725
sobre corrupção, perguntam:
"Onde estão as provas?
Mostre-me as provas".
10:08
Showprograma me the evidenceevidência."
189
596242
1181
10:09
I say, "This is the evidenceevidência."
190
597423
1905
Eu digo: "As provas estão aqui".
10:11
And that has aidedassistido por in me puttingcolocando a lot of people behindatrás barsbares.
191
599328
4881
Isso tem-me ajudado a pôr muita gente
por detrás das grades.
10:16
You see, we on the continentcontinente are ablecapaz
192
604209
3520
Nós, no continente, conseguimos
contar melhor a história
10:19
to tell the storyhistória better because we facecara the conditionscondições
193
607729
2584
porque enfrentamos as condições
e vemos as condições.
10:22
and we see the conditionscondições.
194
610313
2400
10:24
That is why I was particularlyparticularmente excitedanimado
195
612713
1787
Foi por isso que fiquei
muito entusiasmado
10:26
when we launchedlançado our "AfricaÁfrica InvestigatesInvestiga" seriesSeries
196
614500
2380
quando lançámos
a série "África Investiga"
10:28
where we investigatedinvestigado a lot of AfricanAfricano countriespaíses.
197
616880
3201
em que investigámos
muitos países africanos.
10:32
As a resultresultado of the successsucesso of the "AfricaÁfrica InvestigatesInvestiga" seriesSeries,
198
620081
3651
Como resultado do êxito
da série "África Investiga",
10:35
we are movingmovendo-se on to WorldMundo InvestigatesInvestiga.
199
623732
2538
vamos passar para "O Mundo Investiga".
10:38
By the endfim of it, a lot more badmau guys
200
626270
2643
No final, muitos mais tipos maus
10:40
on our continentcontinente will be put behindatrás barsbares.
201
628913
3630
do nosso continente
serão postos atrás das grades.
10:44
This will not stop.
202
632543
1627
Isto não vai parar.
10:46
I'm going to carrylevar on with this kindtipo of journalismjornalismo,
203
634170
2927
Vou continuar com este tipo de jornalismo,
10:49
because I know that when evilmal menhomens destroydestruir,
204
637097
3428
porque sei que,
quando homens maldosos destroem,
10:52
good menhomens mustdevo buildconstruir and bindligar.
205
640525
1988
os homens bons têm que construir e ligar.
10:54
Thank you very much.
206
642513
1273
Muito obrigado.
10:55
(ApplauseAplausos)
207
643786
8908
(Aplausos)
11:05
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Thank you.
208
653323
1698
Chris Anderson: Obrigado. Obrigado.
11:07
I have some questionsquestões for you.
209
655021
2248
Queria fazer-lhe umas perguntas.
11:09
How did you endfim up in jailcadeia? This was just a fewpoucos weekssemanas agoatrás, I believe, yeah?
210
657269
4230
Como é que foi parar à cadeia?
Foi há poucas semanas, não foi?
11:13
AAAAAA: Sure. You know, undercoverà paisana is all about
211
661499
2215
AAA: Foi. Sabe, o anonimato
tem que estabelecer as prioridades,
11:15
settingconfiguração the prioritiesprioridades right, so we got people
212
663714
2866
portanto arranjámos pessoas
que me levaram a tribunal.
11:18
to take me to courtquadra.
213
666580
1838
11:20
So I wentfoi throughatravés the very legallegal processprocesso,
214
668418
2216
Passei por todo o procedimento legal,
11:22
because at the endfim of the day, the prisonprisão authoritiesautoridades
215
670634
2224
porque, no final do dia,
as autoridades prisionais
11:24
want to checkVerifica whetherse indeedde fato you have been there or not,
216
672858
2616
querem verificar
se nós estivemos lá ou não.
11:27
and that's how I got in there.
217
675474
2014
Foi assim que eu lá entrei.
11:29
CACA: So someonealguém suedprocessado you in courtquadra,
218
677488
1778
CA: Quer dizer, alguém o processou,
11:31
and they tooktomou you there, and you were in remandprisão preventiva custodycustódia
219
679266
2807
e levaram-no para lá e
você esteve em prisão preventiva
11:34
for partparte of it, and you did that deliberatelydeliberadamente.
220
682073
2441
e você fez isso propositadamente?
11:36
AAAAAA: Yes, yes.
221
684514
1691
AAA: Pois foi.
11:38
CACA: Talk to me just about fearmedo
222
686205
3163
CA: Fale-me do medo
11:41
and how you managegerir that,
223
689368
1809
e como é que geriu isso,
11:43
because you're regularlyregularmente puttingcolocando your life at riskrisco.
224
691177
2633
porque você está sempre
a pôr em risco a sua vida.
11:45
How do you do that?
225
693810
1563
Como é que faz isso?
11:47
AAAAAA: You see, undercoverà paisana is always a last resortrecorrer.
226
695373
3190
AAA: O anonimato
é sempre o último recurso.
11:50
Before we go undercoverà paisana, we followSegue the rulesregras.
227
698563
2214
Antes de nos infiltrarmos,
seguimos as regras.
11:52
And I'm only comfortableconfortável and I'm purgedpurgado of fearmedo
228
700777
3070
E só me sinto à vontade e não tenho medo
11:55
wheneversempre que I am sure that all the stepspassos
229
703847
2480
quando tenho a certeza
de que foram dados todos os passos.
11:58
have been takenocupado. I don't do it alonesozinho. I have a backupcópia de segurança teamequipe
230
706327
3193
Não faço isto sozinho.
Tenho uma equipa de apoio
12:01
who help ensuregarantir that the safetysegurança and all the systemssistemas
231
709535
3365
que me ajuda a garantir que há segurança
e que estão a funcionar todos os sistemas,
12:04
are put in placeLugar, colocar, but you've got to take
232
712900
1945
mas é preciso tomar
decisões muito inteligentes
12:06
very intelligentinteligente decisionsdecisões wheneversempre que they are happeningacontecendo.
233
714845
2751
sempre que elas são necessárias.
12:09
If you don't, you will endfim up losingperdendo your life.
234
717596
2616
Se o não fizermos,
acabamos por perder a vida.
12:12
So yes, when the backupcópia de segurança systemssistemas are put in placeLugar, colocar,
235
720212
2504
Depois de instalados os sistemas de apoio,
12:14
I'm okay, I go in. RiskyArriscado, yes,
236
722716
2088
eu fico bem, entro nessa.
Sim, é arriscado, mas são
os riscos duma profissão.
12:16
but it's a hazardperigo of a professionprofissão.
237
724804
2656
12:19
I mean, everybodytodo mundo has theirdeles hazardperigo.
238
727460
1553
Quer dizer, toda a gente corre riscos.
12:21
And onceuma vez you say that is yoursSua,
239
729013
1933
E quando dizemos
quais são os nossos,
12:22
you've got to take it, as and when it comesvem.
240
730946
2308
temos que os assumir,
quando eles aparecem.
12:25
CACA: Well, you're an amazingsurpreendente humanhumano and you've donefeito amazingsurpreendente work
241
733254
2691
CA: Você é fantasticamente humano
e tem feito um trabalho espantoso
12:27
and you've taughtensinado us a storyhistória
242
735945
1270
e ensinou-nos uma história
12:29
like no storyhistória I think any of us have heardouviu before.
243
737215
3247
que, segundo creio,
nunca ninguém tinha ouvido.
12:32
And we're appreciativeapreciativa. We salutesaudação you. Thank you so much, AnasAnas.
244
740462
3844
Apreciámos muito. Muito obrigado, Anas.
12:36
AAAAAA: Thank you.
245
744306
1124
Obrigado. Mantenha-se seguro.
12:37
CACA: Thank you. StayEstadia safeseguro. (ApplauseAplausos)
246
745430
4272
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by António Ribeiro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anas Aremeyaw Anas - Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars.

Why you should listen

Working in Ghana and across the African continent, Anas Aremeyaw Anas is an undercover journalist and private eye. In disguise, he finds his way into asylums, brothels and villages, where he methodically gathers evidence for hard-hitting stories -- then presents the evidence to authorities to see criminals prosecuted.

His work on human trafficking won him the US State Department Hero Award in 2008. In President Barack Obama's 2009 policy address in Ghana, he singled out Anas and commended him as "a courageous journalist who risked his life to report the truth.” His investigation in “Mad House” of a Ghanaian psychiatric ward led to a widespread awareness of mental health issues in Ghana and the passage of the 2012 Ghana Mental Health Act. His exposé of a trafficking ring in “Chinese Sex Mafia” led to three human traffickers receiving a 41-year jail sentence, while "Spell of the Albino," produced as part of Al-Jazeera's Africa Investigates series, led to widespread awareness of a sinister trade in body parts. “Enemies of the Nation,” which uncovered corruption at Ghana’s Tema Harbor, led to the recovery of $200 million in state funds.

Anas was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Anas Aremeyaw Anas | Speaker | TED.com