ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Chrystia Freeland: The rise of the new global super-rich

Chrystia Freeland: A ascensão dos novos super-ricos mundiais

Filmed:
2,114,375 views

A tecnologia está a avançar aos saltos e aos pulos — e a desigualdade económica também, diz a escritora Chrystia Freeland. Numa palestra apaixonante, descreve a ascensão duma nova classe de plutocratas (os que são extremamente poderosos porque são extremamente ricos) e sugere que são a globalização e as novas tecnologias que estão a alimentar, em vez de reduzir, o fosso dos rendimentos globais. Freeland sublinha três problemas com a plutocracia... e um lampejo de esperança.
- Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So here'saqui está the mosta maioria importantimportante economiceconômico factfacto of our time.
0
629
5288
Este é o facto económico
mais importante do nosso tempo.
00:17
We are livingvivo in an ageera of surgingsurgindo incomerenda inequalitydesigualdade,
1
5917
4030
Vivemos numa era de aumento
da desigualdade de rendimentos
00:21
particularlyparticularmente betweenentre those at the very toptopo
2
9947
2925
especialmente entre os que estão no topo
00:24
and everyonetodos elseoutro.
3
12872
1836
e todos os outros.
00:26
This shiftmudança is the mosta maioria strikingimpressionante in the U.S. and in the U.K.,
4
14708
4022
Esta mudança é mais chocante
nos EUA e no Reino Unido
00:30
but it's a globalglobal phenomenonfenômeno.
5
18730
2198
mas é um fenómeno global.
00:32
It's happeningacontecendo in communistcomunista ChinaChina,
6
20928
2323
Está a acontecer na China comunista,
00:35
in formerlyantigamente communistcomunista RussiaRússia,
7
23251
1723
na Rússia anteriormente comunista.
00:36
it's happeningacontecendo in IndiaÍndia, in my ownpróprio nativenativo CanadaCanadá.
8
24974
3294
Está a acontecer na Índia
e no meu país natal, o Canadá.
00:40
We're even seeingvendo it in cozyaconchegante socialsocial democraciesdemocracias
9
28268
2967
Estamos a vê-lo em
democracias sociais confortáveis
00:43
like SwedenSuécia, FinlandFinlândia and GermanyAlemanha.
10
31235
3625
como a Suécia, a Finlândia e a Alemanha.
00:46
Let me give you a fewpoucos numbersnúmeros to placeLugar, colocar what's happeningacontecendo.
11
34860
3911
Vou mostrar-vos alguns números
para perceberem o que está a acontecer.
00:50
In the 1970s, the One PercentPor cento
12
38771
2709
Nos anos 70, o "1%"
00:53
accountedrepresentavam for about 10 percentpor cento of the nationalnacional incomerenda
13
41480
4277
representava cerca de 10%
do rendimento nacional
00:57
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
14
45757
1764
nos Estados Unidos da América.
00:59
TodayHoje, theirdeles sharecompartilhar has more than doubleddobrou
15
47521
3309
Hoje, a sua parcela mais do que duplicou
01:02
to aboveacima 20 percentpor cento.
16
50830
2439
para cima dos 20%.
01:05
But what's even more strikingimpressionante
17
53269
2100
O que ainda é mais impressionante
01:07
is what's happeningacontecendo at the very tippyTippy toptopo
18
55369
2686
é o que está a acontecer no topo do topo
01:10
of the incomerenda distributiondistribuição.
19
58055
2242
da distribuição de rendimentos.
01:12
The 0.1 percentpor cento in the U.S.
20
60297
3004
O "0,1%" nos Estados Unidos da América
01:15
todayhoje accountconta for more than eightoito percentpor cento
21
63301
3229
representa hoje mais de 8%
do rendimento nacional.
01:18
of the nationalnacional incomerenda.
22
66530
1890
Está onde estava o "1%" há 30 anos .
01:20
They are where the One PercentPor cento was 30 yearsanos agoatrás.
23
68420
4493
01:24
Let me give you anotheroutro numbernúmero to put that in perspectiveperspectiva,
24
72913
2768
Vou mostrar-vos outro número
para pôr isto em perspetiva.
01:27
and this is a figurefigura that was calculatedcalculado in 2005
25
75681
3518
É um número que foi calculado em 2005
por Robert Reich,
01:31
by RobertRobert ReichReich,
26
79199
1459
01:32
the SecretarySecretário of LaborTrabalho de parto in the ClintonClinton administrationadministração.
27
80658
2739
o Secretário do Trabalho
na administração Clinton.
01:35
ReichReich tooktomou the wealthriqueza of two admittedlyreconhecidamente very richrico menhomens,
28
83397
5304
Reich pegou na riqueza de dois homens
reconhecidamente riquíssimos,
01:40
BillBill GatesGates and WarrenWarren BuffettBuffett,
29
88701
2720
Bill Gates e Warren Buffett,
01:43
and he foundencontrado that it was equivalentequivalente to the wealthriqueza
30
91421
2949
e descobriu que era equivalente
à riqueza de 40% da população mais pobre
dos Estados Unidos da América,
01:46
of the bottominferior 40 percentpor cento of the U.S. populationpopulação,
31
94370
4753
01:51
120 millionmilhão people.
32
99123
2842
ou seja, 120 milhões de pessoas.
01:53
Now, as it happensacontece,
33
101965
2364
Na realidade,
01:56
WarrenWarren BuffettBuffett is not only himselfele mesmo a plutocratplutocrata,
34
104329
2804
Warren Buffett não é apenas um plutocrata,
01:59
he is one of the mosta maioria astuteastuto observersobservadores of that phenomenonfenômeno,
35
107133
3727
é um dos observadores
mais astutos deste fenómeno
02:02
and he has his ownpróprio favoritefavorito numbernúmero.
36
110860
3302
e tem o seu próprio número preferido.
02:06
BuffettBuffett likesgosta to pointponto out that in 1992,
37
114162
3943
Buffett gosta de dizer que, em 1992,
02:10
the combinedcombinado wealthriqueza of the people
38
118105
2162
a riqueza combinada das pessoas
na lista 400 da Forbes
02:12
on the ForbesForbes 400 listLista --
39
120267
2329
02:14
and this is the listLista of the 400 richestmais rico AmericansAmericanos --
40
122596
3397
— é a lista dos 400 norte-americanos
mais ricos —
02:17
was 300 billionbilhão dollarsdólares.
41
125993
2772
era de 300 mil milhões de dólares.
02:20
Just think about it.
42
128765
1201
Pensem nisso.
02:21
You didn't even need to be a billionairebilionário
43
129966
2027
Nem era preciso ser-se um multimilionário
02:23
to get on that listLista in 1992.
44
131993
2973
para fazer parte daquela lista em 1992.
02:26
Well, todayhoje, that figurefigura has more than quintupledquintuplicou
45
134966
4013
Hoje, esse número mais que quintuplicou
02:30
to 1.7 trilliontrilhão,
46
138979
2886
para 1,7 biliões.
02:33
and I probablyprovavelmente don't need to tell you
47
141865
2178
Provavelmente, não preciso dizer-vos
02:36
that we haven'tnão tem seenvisto anything similarsemelhante happenacontecer
48
144043
2461
que não vimos acontecer
nada de semelhante à classe média,
02:38
to the middlemeio classclasse,
49
146504
1385
02:39
whosede quem wealthriqueza has stagnatedestagnou if not actuallyna realidade decreaseddiminuição da.
50
147889
4701
cuja riqueza estagnou,
se é que não diminuiu.
02:44
So we're livingvivo in the ageera of the globalglobal plutocracyplutocracia,
51
152590
4060
Assim, estamos a viver
na era da plutocracia global
02:48
but we'venós temos been slowlento to noticeaviso prévio it.
52
156650
2041
mas levámos tempo a dar por isso.
02:50
One of the reasonsrazões, I think,
53
158691
1683
Uma das razões, penso eu,
02:52
is a sortordenar of boiledfervido frog phenomenonfenômeno.
54
160374
2978
é como a história da rã
que está a ser cozida.
02:55
ChangesMudanças whichqual are slowlento and gradualgradual
55
163352
2563
As mudanças que são lentas e graduais
02:57
can be hardDifícil to noticeaviso prévio
56
165915
1540
podem ser difíceis de notar,
02:59
even if theirdeles ultimatefinal impactimpacto is quitebastante dramaticdramático.
57
167455
2904
mesmo que o seu impacto final
seja dramático.
03:02
Think about what happenedaconteceu, after all, to the poorpobre frog.
58
170359
3232
Pensem no que acabou
por acontecer à pobre rã.
03:05
But I think there's something elseoutro going on.
59
173591
2815
Mas creio que acontecem outras coisas.
03:08
TalkingFalando about incomerenda inequalitydesigualdade,
60
176406
2110
Falar sobre a desigualdade de rendimentos,
03:10
even if you're not on the ForbesForbes 400 listLista,
61
178516
2531
mesmo que não estejamos
na lista 400 da Forbes,
03:13
can make us feel uncomfortabledesconfortável.
62
181047
2141
pode fazer-nos sentir desconfortáveis.
03:15
It feelssente lessMenos positivepositivo, lessMenos optimisticotimista,
63
183188
3445
Parece menos positivo, menos otimista
03:18
to talk about how the pietorta is slicedcortado
64
186633
2529
falar sobre como o bolo é dividido
03:21
than to think about how to make the pietorta biggerMaior.
65
189162
3052
do que pensar em como aumentar o bolo.
03:24
And if you do happenacontecer to be on the ForbesForbes 400 listLista,
66
192214
2728
E se, por acaso,
estamos na lista 400 da Forbes,
pode ser muito ameaçador
03:26
talkingfalando about incomerenda distributiondistribuição,
67
194942
2798
falar sobre a distribuição de rendimentos
03:29
and inevitablyinevitavelmente its cousinprimo, incomerenda redistributionredistribuição,
68
197740
3687
e, inevitavelmente, sobre a sua prima,
a redistribuição de rendimentos,
03:33
can be downrightextremoso threateningameaçando.
69
201427
2540
03:35
So we're livingvivo in the ageera of surgingsurgindo incomerenda inequalitydesigualdade,
70
203967
4276
Vivemos, pois, na era do aumento
da desigualdade de rendimentos,
03:40
especiallyespecialmente at the toptopo.
71
208243
2113
especialmente no topo.
03:42
What's drivingdirigindo it, and what can we do about it?
72
210356
3588
O que é que o motiva
e o que é que podemos fazer?
03:45
One setconjunto of causescausas is politicalpolítico:
73
213944
3666
Há um conjunto de causas políticas:
03:49
lowermais baixo taxesimpostos, deregulationdesregulamentação, particularlyparticularmente of financialfinanceiro servicesServiços,
74
217610
5595
impostos mais baixos, desregulamentação,
em particular dos serviços financeiros,
03:55
privatizationprivatização, weakermais fraco legallegal protectionsproteções for tradecomércio unionssindicatos,
75
223205
5130
privatizações, menores proteções legais
para os sindicatos.
04:00
all of these have contributedcontribuído
76
228335
2440
Todos estes fatores contribuíram
04:02
to more and more incomerenda going to the very, very toptopo.
77
230775
4117
para os rendimentos se acumularem
cada vez mais para o topo do topo.
04:06
A lot of these politicalpolítico factorsfatores can be broadlyem linhas gerais lumpedaglomeradas
78
234892
3423
Muitos destes fatores políticos
podem ser agrupados genericamente
04:10
undersob the categorycategoria of "cronycompadrio capitalismcapitalismo,"
79
238315
3329
na categoria de
"capitalismo de compadrio",
04:13
politicalpolítico changesalterar that benefitbeneficiar a groupgrupo
80
241644
2177
alterações políticas
que beneficiam um grupo
04:15
of well-connectedBem conectado insidersinsiders
81
243821
2162
de privilegiados bem relacionados
04:17
but don't actuallyna realidade do much good for the restdescansar of us.
82
245983
3538
mas não beneficiam os outros.
04:21
In practiceprática, gettingobtendo ridlivrar of cronycompadrio capitalismcapitalismo
83
249521
3389
Na prática, é incrivelmente difícil
livrarmo-nos do capitalismo de compadrio.
04:24
is incrediblyincrivelmente difficultdifícil.
84
252910
2041
04:26
Think of all the yearsanos reformersreformadores of variousvários stripeslistras
85
254951
3493
Pensem nos reformadores de várias cores
que, ao longo dos anos,
04:30
have triedtentou to get ridlivrar of corruptioncorrupção in RussiaRússia, for instanceinstância,
86
258444
3394
tentaram livrar-se da corrupção
na Rússia, por exemplo,
04:33
or how hardDifícil it is to re-regulatere-regular the banksbancos
87
261838
3029
ou como é difícil voltar
a regulamentar os bancos
04:36
even after the mosta maioria profoundprofundo financialfinanceiro crisiscrise
88
264867
3157
mesmo depois da crise financeira
mais profunda
04:40
sinceDesde a the Great DepressionDepressão,
89
268024
1622
desde a Grande Depressão.
04:41
or even how difficultdifícil it is to get the biggrande multinationalmultinacional companiesempresas,
90
269646
4596
Ou como é difícil fazer com que
as grandes empresas multinacionais,
04:46
includingIncluindo those whosede quem mottolema mightpoderia be "don't do evilmal,"
91
274242
4011
incluindo aquelas cujo lema podia ser
"não pratiquem o mal"
04:50
to paypagamento taxesimpostos at a ratetaxa even approachingaproximando-se that
92
278253
2774
paguem impostos a uma taxa
que minimamente se aproxime
04:53
paidpago by the middlemeio classclasse.
93
281027
2108
da que é paga pela classe média.
04:55
But while gettingobtendo ridlivrar of cronycompadrio capitalismcapitalismo in practiceprática
94
283135
3036
Embora, na prática, seja realmente difícil
eliminar o capitalismo de compadrio,
04:58
is really, really hardDifícil,
95
286171
1996
05:00
at leastpelo menos intellectuallyintelectualmente, it's an easyfácil problemproblema.
96
288167
3468
pelo menos intelectualmente,
é um problema fácil.
05:03
After all, no one is actuallyna realidade in favorFavor of cronycompadrio capitalismcapitalismo.
97
291635
5649
Afinal, ninguém defende
o capitalismo de compadrio.
05:09
IndeedNa verdade, this is one of those rareraro issuesproblemas
98
297284
2647
É uma das raras questões
05:11
that unitesune the left and the right.
99
299931
3235
que une a esquerda e a direita.
05:15
A critiquecrítica of cronycompadrio capitalismcapitalismo is as centralcentral
100
303166
2820
A crítica ao capitalismo de compadrio
é tão central ao Tea Party
como ao Ocuppy Wall Street.
05:17
to the TeaChá PartyFesta as it is to OccupyOcupam WallParede StreetRua.
101
305986
4297
05:22
But if cronycompadrio capitalismcapitalismo is, intellectuallyintelectualmente at leastpelo menos,
102
310283
4338
Mas se o capitalismo de compadrio
é a parte fácil do problema,
pelo menos intelectualmente,
05:26
the easyfácil partparte of the problemproblema,
103
314621
2035
05:28
things get trickiermais complicado when you look at the economiceconômico driversdrivers
104
316656
3275
as coisas tornam-se mais complicadas
quando olhamos
para os responsáveis económicos
05:31
of surgingsurgindo incomerenda inequalitydesigualdade.
105
319931
2753
que fazem aumentar
a desigualdade de rendimentos.
05:34
In and of themselvessi mesmos, these aren'tnão são too mysteriousmisterioso.
106
322684
3739
Em si mesmos, não são nenhum mistério.
05:38
GlobalizationGlobalização and the technologytecnologia revolutionrevolução,
107
326423
3047
A globalização e a revolução tecnológica,
05:41
the twingêmeo economiceconômico transformationstransformações
108
329470
2540
as duas transformações económicas gémeas
05:44
whichqual are changingmudando our livesvidas
109
332010
1698
que estão a transformar a nossa vida
05:45
and transformingtransformando the globalglobal economyeconomia,
110
333708
2097
e a transformar a economia global,
05:47
are alsoAlém disso poweringalimentação the risesubir of the super-richsuper-ricos.
111
335805
3467
também estão a fomentar
a ascensão dos super-ricos.
05:51
Just think about it.
112
339272
1580
Pensem só.
05:52
For the first time in historyhistória,
113
340852
1988
Pela primeira vez na nossa História,
05:54
if you are an energeticenergético entrepreneurempreendedor
114
342840
2739
se formos um empresário enérgico
05:57
with a brilliantbrilhante newNovo ideaidéia
115
345579
1699
com uma ideia nova brilhante
05:59
or a fantasticfantástico newNovo productprodutos,
116
347278
2415
ou um produto novo fantástico,
06:01
you have almostquase instantinstante, almostquase frictionlesssem atrito accessAcesso
117
349693
3679
temos acesso quase instantâneo,
quase sem fricções,
06:05
to a globalglobal marketmercado of more than a billionbilhão people.
118
353372
3980
a um mercado global de mais
de mil milhões de pessoas.
06:09
As a resultresultado, if you are very, very smartinteligente
119
357352
3834
Em consequência,
se formos muito, muito espertos,
06:13
and very, very luckypor sorte,
120
361186
1795
e tivermos muita, muita sorte,
06:14
you can get very, very richrico
121
362981
2851
podemos ficar muito, muito ricos
06:17
very, very quicklyrapidamente.
122
365832
2530
muito, muito depressa.
06:20
The latestMais recentes posterposter boyGaroto for this phenomenonfenômeno
123
368362
2842
O último rapaz-emblemático deste fenómeno
06:23
is DavidDavid KarpKarp.
124
371204
1980
é David Karp.
06:25
The 26-year-old-ano de idade founderfundador of TumblrTumblr
125
373184
2855
O fundador de Tumblr, de 26 anos,
06:28
recentlyrecentemente soldvendido his companyempresa to YahooYahoo
126
376039
2782
vendeu há pouco a sua empresa ao Yahoo
06:30
for 1.1 billionbilhão dollarsdólares.
127
378821
3033
por 1100 milhões de dólares.
06:33
Think about that for a minuteminuto:
128
381854
1538
Pensem nisso por instantes:
06:35
1.1 billionbilhão dollarsdólares, 26 yearsanos oldvelho.
129
383392
4414
Mil e cem milhões de dólares, 26 anos!
06:39
It's easiestmais fácil to see how the technologytecnologia revolutionrevolução
130
387806
3447
É mais fácil ver como
a revolução tecnológica e a globalização
06:43
and globalizationglobalização are creatingcriando this sortordenar of superstarSuperstar effectefeito
131
391253
3621
estão a criar este tipo
de efeito superestrela
06:46
in highlyaltamente visiblevisível fieldsCampos,
132
394874
1943
em campos extremamente visíveis,
06:48
like sportsEsportes and entertainmententretenimento.
133
396817
2303
como o desporto e o entretenimento.
06:51
We can all watch how a fantasticfantástico athleteatleta
134
399120
3375
Todos vemos como um atleta fantástico
06:54
or a fantasticfantástico performerartista can todayhoje leveragealavancagem his or her skillsHabilidades
135
402495
4344
ou um ator fantástico
podem hoje, como nunca,
06:58
acrossatravés the globalglobal economyeconomia as never before.
136
406839
3668
projetar as suas aptidões
pela economia global.
07:02
But todayhoje, that superstarSuperstar effectefeito
137
410507
2080
Mas hoje, o efeito superestrela
07:04
is happeningacontecendo acrossatravés the entireinteira economyeconomia.
138
412587
2982
está a ocorrer em toda a economia.
07:07
We have superstarSuperstar technologiststecnólogos.
139
415569
2177
Temos tecnólogos superestrelas.
07:09
We have superstarSuperstar bankersbanqueiros.
140
417746
1721
Temos banqueiros superestrelas.
07:11
We have superstarSuperstar lawyersadvogados and superstarSuperstar architectsarquitetos.
141
419467
3336
Temos advogados superestrelas
e arquitetos superestrelas.
07:14
There are superstarSuperstar cookscozinheiros
142
422803
1429
Há cozinheiros superestrelas
07:16
and superstarSuperstar farmersagricultores.
143
424232
1512
e agricultores superestrelas.
07:17
There are even, and this is my personalpessoal favoritefavorito exampleexemplo,
144
425744
2783
Até há dentistas superestrelas,
07:20
superstarSuperstar dentistsdentistas,
145
428527
1991
— e este é o meu exemplo preferido —
07:22
the mosta maioria dazzlingdeslumbrante exemplarexemplar of whomo qual
146
430518
2104
entre os quais o exemplar mais eletrizante
07:24
is BernardBernard TouatiTouati, the FrenchmanFrancês who ministersMinistros
147
432622
3362
é Bernard Touati, o francês
que fabrica os sorrisos
07:27
to the smilessorrisos of fellowcompanheiro superstarsSuperstars
148
435984
2319
das superestrelas,
07:30
like RussianRusso oligarcholigarca RomanRoman AbramovichAbramovich
149
438303
2681
como o oligarca russo Roman Abramovich
07:32
or European-bornEuropeia-nascido AmericanAmericana fashionmoda designerdesigner
150
440984
2861
ou a estilista norte-americana,
nascida na Europa,
07:35
DianeDiane vonvon FurstenbergFurstenberg.
151
443845
2045
Diane von Furstenberg.
07:37
But while it's prettybonita easyfácil to see how globalizationglobalização
152
445890
3083
Embora seja muito fácil
ver como a globalização
07:40
and the technologytecnologia revolutionrevolução
153
448973
1912
e a revolução tecnológica
07:42
are creatingcriando this globalglobal plutocracyplutocracia,
154
450885
2471
estão a criar esta plutocracia global,
07:45
what's a lot hardermais difíceis is figuringfigurando out what to think about it.
155
453356
4167
é muito mais difícil imaginar
o que pensarmos sobre isso.
07:49
And that's because,
156
457523
1526
Isso porque, em contraste
com o capitalismo de compadrio,
07:51
in contrastcontraste with cronycompadrio capitalismcapitalismo,
157
459049
2377
07:53
so much of what globalizationglobalização and the technologytecnologia revolutionrevolução
158
461426
3910
grande parte do que a globalização
e a revolução tecnológica fizeram
07:57
have donefeito is highlyaltamente positivepositivo.
159
465336
2363
é extremamente positivo.
07:59
Let's startcomeçar with technologytecnologia.
160
467699
1735
Comecemos pela tecnologia.
08:01
I love the InternetInternet. I love my mobileMóvel devicesdispositivos.
161
469434
3610
Adoro a Internet.
Adoro os meus dispositivos móveis.
08:05
I love the factfacto that they mean that
162
473044
1834
Adoro o facto de eles significarem
08:06
whoeverquem quer que seja choosesescolhe to will be ablecapaz to watch this talk
163
474878
3686
que, quem quiser, pode ver esta palestra
08:10
farlonge beyondalém this auditoriumAuditório.
164
478564
2047
muito longe deste auditório.
08:12
I'm even more of a fanventilador of globalizationglobalização.
165
480611
3109
Sou mais do que fã da globalização.
08:15
This is the transformationtransformação
166
483720
1987
Esta é a transformação
que fez sair da pobreza
08:17
whichqual has liftedlevantado hundredscentenas of millionsmilhões
167
485707
2424
centenas de milhões das pessoas
mais pobres do mundo
08:20
of the world'sos mundos poorestmais pobre people out of povertypobreza
168
488131
3049
08:23
and into the middlemeio classclasse,
169
491180
1442
que acederam à classe média.
08:24
and if you happenacontecer to liveviver in the richrico partparte of the worldmundo,
170
492622
3042
Se, por acaso, vivemos
na parte mais rica do mundo,
08:27
it's madefeito manymuitos newNovo productsprodutos affordableacessível --
171
495664
3507
tornou acessíveis muitos produtos novos
08:31
who do you think builtconstruído your iPhoneiPhone? —
172
499171
2526
— quem é que julgam
que construiu o vosso iPhone? —
08:33
and things that we'venós temos reliedbaseou-se on for a long time much cheapermais barato.
173
501697
3822
e tornou muito mais baratas
coisas de que desfrutamos há muito tempo.
08:37
Think of your dishwashermáquina de lavar louça or your t-shirtcamiseta.
174
505519
2624
Pensem na máquina
de lavar loiça ou numa "t-shirt".
08:40
So what's not to like?
175
508143
2536
Então, de que é que não gostamos?
08:42
Well, a fewpoucos things.
176
510679
1892
De algumas coisas.
08:44
One of the things that worriespreocupações me
177
512571
2104
Uma das coisas que me preocupa
08:46
is how easilyfacilmente what you mightpoderia call meritocraticmeritocrático plutocracyplutocracia
178
514675
4163
é a facilidade com que
a plutocracia meritocrática
08:50
can becometornar-se cronycompadrio plutocracyplutocracia.
179
518838
2696
pode tornar-se em plutocracia de compadrio.
08:53
ImagineImagine you're a brilliantbrilhante entrepreneurempreendedor
180
521534
2659
Imaginem que são um empresário brilhante
08:56
who has successfullycom êxito soldvendido that ideaidéia or that productprodutos
181
524193
3377
que vendeu com êxito
uma ideia ou um produto
aos milhares de milhões globais
08:59
to the globalglobal billionsbilhões
182
527570
1379
09:00
and becometornar-se a billionairebilionário in the processprocesso.
183
528949
2566
e ficou multimilionário com isso.
09:03
It getsobtém temptingtentador at that pointponto
184
531515
2369
Nessa altura, ele é tentado
a usar o seu bom senso económico
09:05
to use your economiceconômico nousNous
185
533884
2975
09:08
to manipulatemanipular the rulesregras of the globalglobal politicalpolítico economyeconomia
186
536859
4272
para manipular as regras
de economia política global
09:13
in your ownpróprio favorFavor.
187
541131
2086
em seu próprio benefício.
09:15
And that's no meremero hypotheticalhipotético exampleexemplo.
188
543217
2749
Isto não é um exemplo
meramente hipotético.
09:17
Think about AmazonAmazônia, AppleApple, GoogleGoogle, StarbucksStarbucks.
189
545966
4429
Pensem na Amazon, na Apple,
no Google, no Starbucks.
09:22
These are amongentre the world'sos mundos mosta maioria admiredadmirado,
190
550395
2104
Estão entre as empresas mundiais
mais admiradas,
09:24
mosta maioria belovedAmado, mosta maioria innovativeInovativa companiesempresas.
191
552499
2546
mais adoradas, mais inovadoras.
09:27
They alsoAlém disso happenacontecer to be particularlyparticularmente adeptadepto
192
555045
2924
Também acontece
que são especialmente adeptas
09:29
at workingtrabalhando the internationalinternacional taximposto systemsistema
193
557969
2238
em manobrar o sistema fiscal internacional
09:32
so as to lowermais baixo theirdeles taximposto billconta very, very significantlysignificativamente.
194
560207
4558
de modo a baixar muito significativamente
a sua fatura fiscal.
09:36
And why stop at just playingjogando the globalglobal politicalpolítico
195
564765
4315
E porquê deixar de jogar
com o sistema politico e económico global,
09:41
and economiceconômico systemsistema as it existsexiste
196
569080
2088
tal como ele existe,
09:43
to your ownpróprio maximummáximo advantagevantagem?
197
571168
2145
para o nosso maior benefício?
09:45
OnceVez you have the tremendoustremendo economiceconômico powerpoder
198
573313
4317
Depois de se ter o tremendo
poder económico
09:49
that we're seeingvendo at the very, very toptopo of the incomerenda distributiondistribuição
199
577630
3073
que vemos no topo do topo
da distribuição de rendimentos
09:52
and the politicalpolítico powerpoder that inevitablyinevitavelmente entailsimplica,
200
580703
3250
e o poder politico
que ele inevitavelmente atrai,
09:55
it becomestorna-se temptingtentador as well
201
583953
2513
também se torna tentador
09:58
to startcomeçar tryingtentando to changemudança the rulesregras of the gamejogos
202
586466
3588
começar a tentar alterar as regras do jogo
10:02
in your ownpróprio favorFavor.
203
590054
2102
a nosso favor.
10:04
Again, this is no meremero hypotheticalhipotético.
204
592156
2734
Mais uma vez, isto não é hipotético.
10:06
It's what the RussianRusso oligarchsoligarcas did
205
594890
1935
Foi o que os oligarcas russos fizeram
10:08
in creatingcriando the sale-of-the-centuryvenda-of-the-century privatizationprivatização
206
596825
3262
quando criaram a privatização
venda-do-século
10:12
of Russia'sNa Rússia naturalnatural resourcesRecursos.
207
600087
1970
dos recursos naturais da Rússia.
10:14
It's one way of describingdescrevendo what happenedaconteceu
208
602057
1774
É uma forma de descrever o que aconteceu
10:15
with deregulationdesregulamentação of the financialfinanceiro servicesServiços
209
603831
2035
com a desregulamentação
dos serviços financeiros
10:17
in the U.S. and the U.K.
210
605866
2235
nos EUA e no Reino Unido.
10:20
A secondsegundo thing that worriespreocupações me
211
608101
1926
Há outra coisa que me preocupa.
10:22
is how easilyfacilmente meritocraticmeritocrático plutocracyplutocracia
212
610027
2731
É como facilmente
a plutocracia meritocrática
10:24
can becometornar-se aristocracyaristocracia.
213
612758
2746
se pode tornar em aristocracia.
10:27
One way of describingdescrevendo the plutocratsplutocratas
214
615504
2075
Uma forma de descrever os plutocratas
10:29
is as alphaalfa geeksgeeks,
215
617579
1807
é como "geeks" alfa.
10:31
and they are people who are acutelyforma aguda awareconsciente
216
619386
2514
São pessoas que têm
uma consciência profunda
10:33
of how importantimportante highlyaltamente sophisticatedsofisticado
217
621900
2408
de como são importantes.
na economia atual,
10:36
analyticalanalítico and quantitativequantitativo skillsHabilidades are in today'shoje economyeconomia.
218
624308
4182
as aptidões analítica e quantitativa,
altamente sofisticadas.
10:40
That's why they are spendinggastos
219
628490
2419
É por isso que eles gastam
10:42
unprecedentedsem precedente time and resourcesRecursos
220
630909
2777
tempo e recursos, como nunca,
10:45
educatingeducando theirdeles ownpróprio childrencrianças.
221
633686
1897
para educar os seus filhos.
10:47
The middlemeio classclasse is spendinggastos more on schoolingescolaridade too,
222
635583
3267
A classe média também gasta mais no ensino
10:50
but in the globalglobal educationaleducacional armsbraços racecorrida
223
638850
2361
mas, na corrida global
às armas educativas,
10:53
that startscomeça at nurseryberçário schoolescola
224
641211
1784
que começa na creche
10:54
and endstermina at HarvardHarvard, StanfordStanford or MITMIT,
225
642995
3738
e termina em Harvard, Stanford ou no MIT,
10:58
the 99 percentpor cento is increasinglycada vez mais outgunnedsem armas
226
646733
3478
os 99% são cada vez mais ultrapassados
11:02
by the One PercentPor cento.
227
650211
1539
pelos "1%".
11:03
The resultresultado is something that economistseconomistas AlanAlan KruegerKrueger
228
651750
2706
O resultado é uma coisa que
os economistas Alan Krueger e Miles Corak
11:06
and MilesMiles CorakCorak call the Great GatsbyGatsby CurveCurva.
229
654456
3705
chamam a "Curva do Grande Gatsby".
11:10
As incomerenda inequalitydesigualdade increasesaumenta,
230
658161
2803
À medida que aumenta
a desigualdade de rendimentos,
11:12
socialsocial mobilitymobilidade decreasesdiminui.
231
660964
2773
diminui a mobilidade social.
11:15
The plutocracyplutocracia maypode be a meritocracymeritocracia,
232
663737
2758
A plutocracia pode ser uma meritocracia
11:18
but increasinglycada vez mais you have to be bornnascermos
233
666495
2216
mas cada vez é mais necessário
11:20
on the toptopo rungdegrau of the ladderescada to even take partparte in that racecorrida.
234
668711
4884
nascer no degrau de cima da escada
para conseguir participar nessa corrida.
11:25
The thirdterceiro thing, and this is what worriespreocupações me the mosta maioria,
235
673595
3024
A terceira coisa,
que é a que mais me preocupa,
11:28
is the extentextensão to whichqual those samemesmo largelylargamente positivepositivo forcesforças
236
676619
4351
é até que ponto essas mesmas forças
bastante positivas
11:32
whichqual are drivingdirigindo the risesubir of the globalglobal plutocracyplutocracia
237
680970
3190
que estão a promover
a ascensão da plutocracia global
11:36
alsoAlém disso happenacontecer to be hollowingesvaziamento out the middlemeio classclasse
238
684160
3432
também estão a corroer a classe média
11:39
in WesternWestern industrializedindustrializado economieseconomias.
239
687592
2954
nas economias industrializadas ocidentais.
11:42
Let's startcomeçar with technologytecnologia.
240
690546
2087
Comecemos pela tecnologia.
11:44
Those samemesmo forcesforças that are creatingcriando billionairesbilionários
241
692633
3073
Essas mesmas forças
que estão a criar multimilionários
11:47
are alsoAlém disso devouringdevorando manymuitos traditionaltradicional middle-classclasse média jobsempregos.
242
695706
4023
também estão a devorar muitos empregos
tradicionalmente da classe média.
11:51
When'sQuando do the last time you used a travelviagem agentAgente?
243
699729
2939
Quando foi a última vez
que utilizaram um agente de viagens?
11:54
And in contrastcontraste with the industrialindustrial revolutionrevolução,
244
702668
3081
Em contraste com a revolução industrial,
11:57
the titansTitãs of our newNovo economyeconomia
245
705749
2156
os titãs da nossa nova economia
11:59
aren'tnão são creatingcriando that manymuitos newNovo jobsempregos.
246
707905
2802
não estão a criar muitos empregos novos.
12:02
At its zenithZênite, G.M. employedempregado hundredscentenas of thousandsmilhares,
247
710707
3819
No seu auge, a GM empregava
centenas de milhares.
12:06
FacebookFacebook fewermenos than 10,000.
248
714526
3023
O Facebook emprega menos de 10 000.
12:09
The samemesmo is trueverdade of globalizationglobalização.
249
717549
2670
O mesmo se passa com a globalização.
12:12
For all that it is raisingcriando hundredscentenas of millionsmilhões of people
250
720219
3243
Embora esteja a libertar da pobreza
centenas de milhões de pessoas,
nos mercados emergentes,
12:15
out of povertypobreza in the emergingemergindo marketsmercados,
251
723462
2340
12:17
it's alsoAlém disso outsourcingterceirização a lot of jobsempregos
252
725802
2866
também está a roubar muitos empregos
12:20
from the developeddesenvolvido WesternWestern economieseconomias.
253
728668
2301
às economias ocidentais desenvolvidas.
12:22
The terrifyingaterrorizante realityrealidade is
254
730969
2767
A terrível realidade é que
12:25
that there is no economiceconômico ruleregra
255
733736
2257
não há nenhuma regra económica
12:27
whichqual automaticallyautomaticamente translatestraduz-se
256
735993
2937
que traduza automaticamente
o aumento do crescimento económico
12:30
increasedaumentou economiceconômico growthcrescimento
257
738930
1703
12:32
into widelyamplamente sharedcompartilhado prosperityprosperidade.
258
740633
2310
em prosperidade amplamente partilhada.
12:34
That's shownmostrando in what I considerconsiderar to be
259
742943
2674
Isso vê-se naquilo que eu considero ser
12:37
the mosta maioria scaryassustador economiceconômico statisticestatística of our time.
260
745617
3683
a estatística económica
mais assustadora do nosso tempo.
12:41
SinceDesde the lateatrasado 1990s, increasesaumenta in productivityprodutividade
261
749300
4058
Desde o final dos anos 90 que
os aumentos de produtividade
12:45
have been decoupleddesacoplado from increasesaumenta
262
753358
2662
aumentaram dez vezes
em relação aos aumentos
12:48
in wagessalários and employmentemprego.
263
756036
1934
em salários e emprego.
12:49
That meanssignifica that our countriespaíses are gettingobtendo richermais rico,
264
757970
2944
Isso significa que os nossos países
estão a ficar mais ricos,
12:52
our companiesempresas are gettingobtendo more efficienteficiente,
265
760914
2624
as nossas empresas
estão a ficar mais eficazes,
12:55
but we're not creatingcriando more jobsempregos
266
763538
1941
mas não estão a criar mais empregos
12:57
and we're not payingpagando people, as a wholetodo, more.
267
765479
3871
e, no conjunto, não estamos
a pagar melhor às pessoas.
13:01
One scaryassustador conclusionconclusão you could drawdesenhar from all of this
268
769350
4209
Uma conclusão assustadora
que podemos retirar disto tudo
13:05
is to worrypreocupação about structuralestrutural unemploymentdesemprego.
269
773559
3711
é a preocupação
com o desemprego estrutural.
13:09
What worriespreocupações me more is a differentdiferente nightmarepesadelo scenariocenário.
270
777270
3787
O que me preocupa mais
é um cenário de pesadelo diferente.
13:13
After all, in a totallytotalmente freelivre labortrabalho marketmercado,
271
781057
2592
Afinal, num mercado de trabalho
completamente livre
13:15
we could find jobsempregos for prettybonita much everyonetodos.
272
783649
3202
podemos encontrar empregos
para quase toda a gente.
13:18
The dystopiadistopia that worriespreocupações me
273
786851
2028
A distopia que me preocupa
13:20
is a universeuniverso in whichqual a fewpoucos geniusesgênios
274
788879
3646
é um universo em que alguns génios
13:24
inventinventar GoogleGoogle and its ilklaia
275
792525
2080
inventem um Google e outro qualquer afim
13:26
and the restdescansar of us are employedempregado givingdando them massagesmassagens.
276
794605
5195
e as restantes pessoas
trabalhem para eles como massagistas.
13:31
So when I get really depresseddepressivo about all of this,
277
799800
2633
Por isso, quando me sinto
mesmo deprimida com isto tudo,
13:34
I comfortconforto myselfEu mesmo in thinkingpensando about the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução.
278
802433
3829
reconforto-me pensando
na Revolução Industrial.
13:38
After all, for all its grimsombrio, satanicsatânico millsmoinhos,
279
806262
3895
Afinal, apesar daquelas fábricas
tristes e satânicas,
13:42
it workedtrabalhou out prettybonita well, didn't it?
280
810157
2500
funcionou bastante bem, não foi?
13:44
After all, all of us here are richermais rico, healthiermais saudável, tallermais alto --
281
812657
7023
Afinal, todos nós aqui somos mais ricos,
mais saudáveis, mais altos
13:51
well, there are a fewpoucos exceptionsexceções
282
819680
2026
— bem, há algumas exceções —
13:53
and liveviver longermais longo than our ancestorsantepassados in the earlycedo 19thº centuryséculo.
283
821706
4991
e vivemos mais tempo
do que os nossos antepassados
no início do século XIX.
13:58
But it's importantimportante to rememberlembrar
284
826697
2584
Mas é importante recordar
14:01
that before we learnedaprendido how to sharecompartilhar the fruitsfrutas
285
829281
2822
que, antes de aprendermos a partilhar
os frutos da Revolução Industrial
14:04
of the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução
286
832103
1679
14:05
with the broadamplo swatheschacinas of societysociedade,
287
833782
2563
com os amplos setores da sociedade,
14:08
we had to go throughatravés two depressionsdepressões,
288
836345
3395
tivemos que passar por duas depressões,
14:11
the Great DepressionDepressão of the 1930s,
289
839740
1859
a Grande Depressão dos anos 30,
14:13
the Long DepressionDepressão of the 1870s,
290
841599
2854
a Longa Depressão da década de 1870,
14:16
two worldmundo warsguerras, communistcomunista revolutionsrevoluções
291
844453
3167
duas guerras mundiais,
revoluções comunistas
na Rússia e na China,
14:19
in RussiaRússia and in ChinaChina,
292
847620
2079
14:21
and an eraera of tremendoustremendo socialsocial
293
849699
2325
e uma era de terrível perturbação
social e política no Ocidente.
14:24
and politicalpolítico upheavalagitação in the WestOeste.
294
852024
2756
Não por acaso, também passámos
14:26
We alsoAlém disso, not coincidentallypor coincidência,
295
854780
2720
14:29
wentfoi throughatravés an eraera of tremendoustremendo
296
857500
2538
por uma era de invenções
sociais e políticas tremendas.
14:32
socialsocial and politicalpolítico inventionsinvenções.
297
860038
2579
14:34
We createdcriada the modernmoderno welfarebem-estar stateEstado.
298
862617
2344
Criámos o estado social moderno.
14:36
We createdcriada publicpúblico educationEducação.
299
864961
1742
Criámos o ensino público.
14:38
We createdcriada publicpúblico healthsaúde careCuidado.
300
866703
1704
Criámos o serviço de saúde público.
14:40
We createdcriada publicpúblico pensionsPensões.
301
868407
1775
Criámos as pensões públicas.
14:42
We createdcriada unionssindicatos.
302
870182
2025
Criámos os sindicatos.
14:44
TodayHoje, we are livingvivo throughatravés an eraera
303
872207
2516
Hoje em dia, vivemos numa era
de transformação económica
14:46
of economiceconômico transformationtransformação
304
874723
1961
14:48
comparablecomparável in its scaleescala and its scopeescopo
305
876684
3306
comparável, em escala e em âmbito,
14:51
to the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução.
306
879990
2268
à Revolução Industrial.
14:54
To be sure that this newNovo economyeconomia benefitsbenefícios us all
307
882258
3191
Para garantirmos que esta nova economia
nos beneficie a todos
14:57
and not just the plutocratsplutocratas,
308
885449
2118
e não apenas aos plutocratas,
14:59
we need to embarkembarcar on an eraera
309
887567
1664
precisamos de entrar numa era
de mudança social e política
15:01
of comparablycomparàvel ambitiousambicioso socialsocial and politicalpolítico changemudança.
310
889231
3919
comparavelmente ambiciosa.
15:05
We need a newNovo NewNovo DealDeal.
311
893150
2658
Precisamos de um novo "New Deal".
15:07
(ApplauseAplausos)
312
895808
4000
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Raquel Carrilho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com