ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Parul Sehgal: An ode to envy

Parul Sehgal: Uma ode à inveja

Filmed:
2,362,572 views

O que é a inveja [ou o ciúme]? O que a move, e porque é que secretamente a adoramos? Nunca nenhum estudo conseguiu capturar a sua "solidão, longevidade e excitação sombria... à excepção da ficção" — diz Parul Sehgal, que, nesta meditação eloquente, nos passeia por páginas da literatura para mostrar como a inveja [ou o ciúme] não é assim tão diferente de uma busca por conhecimento.
- Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So when I was eightoito yearsanos oldvelho,
0
1617
1965
Quando eu tinha oito anos,
00:15
a newNovo girlmenina cameveio to joinJunte-se the classclasse,
1
3582
2158
veio uma rapariga nova para a nossa turma,
00:17
and she was so impressiveimpressionante,
2
5740
3033
e ela era incrível,
00:20
as the newNovo girlmenina always seemsparece to be.
3
8773
2282
como as raparigas novas parecem sempre ser.
00:23
She had vastgrande quantitiesquantidades of very shinybrilhante haircabelo
4
11055
2678
Tinha uma enorme quantidade de
cabelo muito brilhante
00:25
and a cutebonito little pencillápis casecaso,
5
13733
3040
e um estojo mesmo giro,
00:28
supersuper strongForte on stateEstado capitalscapitais,
6
16773
3588
sabia as capitais de estado super bem,
00:32
just a great spellerverificador ortográfico.
7
20361
2492
e era óptima a soletrar.
00:34
And I just curdledcoalhado with jealousyciúme that yearano,
8
22853
4950
Portanto, nesse ano, eu simplesmente
andei intesicada de inveja,
00:39
untilaté I hatchedhachurada my devioustortuosos planplano.
9
27803
3543
até desenvolver o meu plano maléfico.
00:43
So one day I stayedfiquei a little lateatrasado after schoolescola,
10
31346
4233
Basicamente, um dia,
fiquei até mais tarde na escola,
00:47
a little too lateatrasado, and I lurkedse escondia in the girls'meninas bathroombanheiro.
11
35579
4080
até demasiado tarde,
e escondi-me na casa de banho das raparigas.
00:51
When the coastcosta was clearClaro, I emergedemergiu,
12
39659
2335
Quando o perigo passou, emergi,
00:53
creptrastejou into the classroomSala de aula,
13
41994
1739
rastejei até à sala de aula,
00:55
and tooktomou from my teacher'sdo professor deskescrivaninha the gradegrau booklivro.
14
43733
3857
e tirei da secretária da minha professora o
livro com as notas dos alunos.
00:59
And then I did it.
15
47590
2336
E, então, fi-lo.
01:01
I fiddledbrincava with my rival'sdo rival gradesnotas,
16
49926
2367
Manipulei as notas da minha rival.
01:04
just a little, just demotedrebaixado some of those A'sA..
17
52293
2830
Só um bocadinho, baixei só alguns dos cincos.
01:07
All of those A'sA.. (LaughterRiso)
18
55123
3099
Todos os cincos.
(Risos)
01:10
And I got readypronto to returnRetorna the booklivro to the drawergaveta,
19
58222
3743
Estava a preparar-me para repor o livro na gaveta
01:13
when hangaguentar on, some of my other classmatescolegas de classe
20
61965
3034
quando pensei: "Espera lá,
alguns dos meus outros colegas
01:16
had appallinglyespantosamente good gradesnotas too.
21
64999
3493
"também têm notas espantosamente altas!"
01:20
So, in a frenzyfrenesi,
22
68492
2048
Então, num frenesim,
01:22
I correctedCorrigido everybody'stodo mundo marksmarcas,
23
70540
1988
corrigi as notas de toda a gente,
01:24
not imaginativelyimaginativamente.
24
72528
1909
e não de forma muito imaginativa.
01:26
I gavedeu everybodytodo mundo a rowlinha of D'sDo D
25
74437
2514
Atribuí a todos uma fila de negativas
01:28
and I gavedeu myselfEu mesmo a rowlinha of A'sA.,
26
76951
2801
e dei a mim própria vários cincos —
01:31
just because I was there, you know, mightpoderia as well.
27
79752
2800
— apenas porque, bom, já que lá estava,
mais valia aproveitar.
01:34
And I am still baffleddesconcertado by my behaviorcomportamento.
28
82552
5610
Esse meu comportamento
ainda hoje me deixa perplexa.
01:40
I don't understandCompreendo where the ideaidéia cameveio from.
29
88162
2412
Não compreendo de onde me veio a ideia.
01:42
I don't understandCompreendo why I feltsentiu so great doing it.
30
90574
3329
Não compreendo porque me senti tão bem a fazê-lo.
01:45
I feltsentiu great.
31
93903
1523
Senti-me fantástica.
01:47
I don't understandCompreendo why I was never caughtapanhado.
32
95426
2579
Não compreendo como nunca fui apanhada.
01:50
I mean, it should have been so blatantlydescaradamente obviousóbvio.
33
98005
1596
Quer dizer, aquilo devia ter
sido descaradamente óbvio,
01:51
I was never caughtapanhado.
34
99601
1313
mas nunca fui apanhada.
01:52
But mosta maioria of all, I am baffleddesconcertado by,
35
100914
2521
Mas, acima de tudo, o que mais me confunde é isto:
01:55
why did it botherincomoda me so much
36
103435
1507
porque é que me incomodou tanto
01:56
that this little girlmenina, this tinyminúsculo little girlmenina,
37
104942
1944
que esta menina, esta menina pequenina,
01:58
was so good at spellingortografia?
38
106886
1714
fosse tão boa a soletrar?
02:00
JealousyCiúme bafflesdefletores me.
39
108600
2110
A inveja [e o ciúme] desconcertam-me.
02:02
It's so mysteriousmisterioso, and it's so pervasivepenetrante.
40
110710
2924
São tão misteriosos, e são tão universais.
02:05
We know babiesbebês sufferSofra from jealousyciúme.
41
113634
2466
Sabemos que os bebés sentem inveja.
02:08
We know primatesprimatas do. BluebirdsPássaros azuis are actuallyna realidade very pronepropenso.
42
116100
3650
Sabemos que os primatas também a sentem.
Os pássaros Sialia são-lhe muito susceptíveis.
02:11
We know that jealousyciúme is the numbernúmero one causecausa
43
119750
3520
Sabemos que o ciúme é a causa número um
02:15
of spousalcônjuge murderassassinato in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
44
123270
2916
de homicídio conjugal nos Estados Unidos.
02:18
And yetainda, I have never readler a studyestude
45
126186
3104
E, no entanto, nunca li um estudo
02:21
that can parseanalisar to me its lonelinesssolidão
46
129290
2915
que, para mim, consiga desdobrar a sua solidão,
02:24
or its longevitylongevidade or its grimsombrio thrillemoção.
47
132205
4854
ou a sua longevidade, ou a sua excitação sombria.
02:29
For that, we have to go to fictionficção,
48
137059
2847
Para isso, temos de recorrer à ficção,
02:31
because the novelromance is the lablaboratório
49
139906
2340
pois o romance é o laboratório
02:34
that has studiedestudou jealousyciúme
50
142246
1574
que tem estudado a inveja [e o ciúme]
02:35
in everycada possiblepossível configurationconfiguração.
51
143820
2074
em todas as suas configurações possíveis.
02:37
In factfacto, I don't know if it's an exaggerationexagero to say
52
145894
3324
Na verdade, não sei se será sequer
um exagero perguntar isto:
02:41
that if we didn't have jealousyciúme,
53
149218
2032
se não houvesse inveja [ou ciúme]
02:43
would we even have literatureliteratura?
54
151250
2550
teríamos sequer literatura?
02:45
Well no faithlesssem fé HelenHelen, no "OdysseyOdisseia."
55
153800
3590
Bom, sem uma Helena desleal,
não teríamos a "Odisseia".
02:49
No jealouscom ciúmes kingrei, no "ArabianDa Arábia NightsNoites."
56
157390
2838
Sem um rei ciumento,
não haveria "As Mil e uma Noites".
02:52
No ShakespeareShakespeare.
57
160228
3137
Não teríamos Shakespeare.
02:55
There goesvai highAlto schoolescola readingleitura listslistas,
58
163365
2190
E lá se iriam todas as
leituras escolares obrigatórias,
02:57
because we're losingperdendo "SoundSom and the FuryFury,"
59
165555
1812
porque perderíamos "O Som e a Fúria";
02:59
we're losingperdendo "GatsbyGatsby," "SunSol AlsoTambém RisesLevanta-se,"
60
167367
2249
perderíamos "O Grande Gatsby" e
"O Sol Nasce Sempre";
03:01
we're losingperdendo "MadameMadame BovaryBovary," "AnnaAnna K."
61
169616
4127
perderíamos a "Madame Bovary" e a "Anna K.".
03:05
No jealousyciúme, no ProustProust. And now, I mean,
62
173743
2407
Sem ciúme, não haveria Proust.
E, bom,
03:08
I know it's fashionablena moda to say that ProustProust
63
176150
1761
eu sei que está na moda dizer que Proust
03:09
has the answersresponde to everything,
64
177911
1607
tem as respostas para tudo,
03:11
but in the casecaso of jealousyciúme,
65
179518
2706
mas, no caso do ciúme,
03:14
he kindtipo of does.
66
182224
2741
é capaz de ter mesmo.
03:16
This yearano is the centennialCentenário of his masterpieceobra-prima, "In SearchPesquisa of LostPerdeu Time,"
67
184965
3986
Este ano é o centenário da sua obra-prima,
"Em Busca do Tempo Perdido",
03:20
and it's the mosta maioria exhaustiveexaustivo studyestude of sexualsexual jealousyciúme
68
188951
4001
e esse é o estudo mais exaustivo do ciúme sexual
03:24
and just regularregular competitivenesscompetitividade, my brandmarca,
69
192952
2152
— e também da competitividade pura e simples,
como a minha —
03:27
that we can hopeesperança to have. (LaughterRiso)
70
195104
2585
que algum dia poderemos esperar ter.
(Risos)
03:29
And we think about ProustProust, we think
71
197689
2427
E, no entanto, quando pensamos em Proust,
03:32
about the sentimentalsentimental bitsbits, right?
72
200116
1494
pensamos nas partes sentimentais, certo?
03:33
We think about a little boyGaroto tryingtentando to get to sleepdormir.
73
201610
1955
Pensamos num pequeno rapaz a tentar adormecer.
03:35
We think about a madeleineMadeleine moistenedumedecido in lavenderlavanda teachá.
74
203565
4181
Pensamos numa madalena acompanhada
por um chá de lavanda.
03:39
We forgetesqueço how harsháspero his visionvisão was.
75
207746
2026
Esquecemo-nos de como a sua visão era áspera.
03:41
We forgetesqueço how pitilessimpiedoso he is.
76
209772
1840
Esquecemo-nos do quão implacável ele era.
03:43
I mean, these are bookslivros that VirginiaVirginia WoolfWoolf said
77
211612
2321
Quer dizer, estes são os livros que
até a Virginia Woolf
03:45
were toughresistente as catgato gutintestino.
78
213933
2336
disse serem duros como categute.
03:48
I don't know what catgato gutintestino is,
79
216269
2048
Eu não sei o que é "categute",
03:50
but let's assumeassumir it's formidableformidável.
80
218317
2901
mas vamos presumir que é formidável.
03:53
Let's look at why they go so well togetherjuntos,
81
221218
3218
Vamos pensar em
por que é que combinam tão bem
03:56
the novelromance and jealousyciúme, jealousyciúme and ProustProust.
82
224436
3678
o romance e a inveja, o ciúme e Proust.
04:00
Is it something as obviousóbvio as that jealousyciúme,
83
228114
3231
Tratar-se-á simplesmente de algo tão óbvio
como o facto de a inveja [e o ciúme],
04:03
whichqual boilsferver down into personpessoa, desiredesejo, impedimentimpedimento,
84
231345
3383
que se traduz em humanidade,
desejo e impedimento,
04:06
is suchtal a solidsólido narrativenarrativa foundationFundação?
85
234728
4668
ser uma base narrativa tão sólida?
04:11
I don't know. I think it cutscortes very closefechar to the boneosso,
86
239396
2675
Não sei.
Penso que é algo que nos toca muito fundo,
04:14
because let's think about what happensacontece
87
242071
2049
porque pensemos no que acontece
04:16
when we feel jealouscom ciúmes.
88
244120
1778
quando sentimos inveja.
04:17
When we feel jealouscom ciúmes, we tell ourselvesnós mesmos a storyhistória.
89
245898
3952
Quando sentimos inveja [ou ciúme],
contamos uma história a nós próprios.
04:21
We tell ourselvesnós mesmos a storyhistória about other people'spovos livesvidas,
90
249850
4283
Contamos a nós próprios uma história
sobre a vida de outras pessoas,
04:26
and these storieshistórias make us feel terribleterrivel
91
254133
2674
e essas histórias fazem-nos sentir horríveis,
04:28
because they're designedprojetado to make us feel terribleterrivel.
92
256807
2223
porque são feitas precisamente
para nos fazerem sentir horríveis.
04:31
As the tellercaixa of the taleconto and the audiencepúblico,
93
259030
2534
Como somos simultaneamente narrador e leitor,
04:33
we know just what detailsdetalhes to includeincluir,
94
261564
1974
sabemos exactamente que detalhes incluir
04:35
to digescavação that knifefaca in. Right?
95
263538
3569
para enfiar a faca mais fundo.
Não é verdade?
04:39
JealousyCiúme makesfaz com que us all amateuramador novelistsromancistas,
96
267107
3355
O ciúme faz de todos nós romancistas amadores,
04:42
and this is something ProustProust understoodEntendido.
97
270462
2016
e isso é algo que Proust compreendia.
04:44
In the first volumevolume, Swann'sSwann Way,
98
272478
3173
Em "O Caminho de Swann",
04:47
the seriesSeries of bookslivros,
99
275651
1824
o primeiro volume de "Em Busca do Tempo Perdido",
04:49
SwannSwann, one of the maina Principal characterspersonagens,
100
277475
1706
Swann, uma das personagens principais,
04:51
is thinkingpensando very fondlycom carinho of his mistressamante
101
279181
3228
está a pensar afectuosamente sobre a sua amante,
04:54
and how great she is in bedcama,
102
282409
1692
sobre como ela é boa na cama,
04:56
and suddenlyDe repente, in the coursecurso of a fewpoucos sentencesfrases,
103
284101
3042
e, de repente, ao fim de apenas algumas frases
04:59
and these are ProustianProustiana sentencesfrases,
104
287143
2041
— se bem que estas são frases de Proust,
05:01
so they're long as riversrios,
105
289184
1512
portanto, são longas como rios —
05:02
but in the coursecurso of a fewpoucos sentencesfrases,
106
290696
2263
mas, ao fim de apenas algumas frases,
05:04
he suddenlyDe repente recoilsRecua and he realizespercebe,
107
292959
2407
ele subitamente recua e apercebe-se:
05:07
"HangPendurar on, everything I love about this womanmulher,
108
295366
3283
"Espera aí, tudo aquilo que eu amo nesta mulher
05:10
somebodyalguém elseoutro would love about this womanmulher.
109
298649
3771
"é passível de ser amado nela por outra pessoa.
05:14
Everything that she does that gives me pleasureprazer
110
302420
3091
"Tudo o que ela faz e me dá prazer
05:17
could be givingdando somebodyalguém elseoutro pleasureprazer,
111
305511
1709
"poderia dar prazer a outra pessoa,
05:19
maybe right about now."
112
307220
2278
"— neste preciso instante, por exemplo".
05:21
And this is the storyhistória he startscomeça to tell himselfele mesmo,
113
309498
2784
E esta é a história que ele começa
a contar a si próprio,
05:24
and from then on, ProustProust writesescreve that
114
312282
1863
e, a partir daí, Proust escreve que
05:26
everycada freshfresco charmcharme SwannSwann detectsdetecta in his mistressamante,
115
314145
3047
cada novo encanto que Swann
descobre na sua amante
05:29
he addsacrescenta to his "collectioncoleção of instrumentsinstrumentos
116
317192
2664
é apenas um novo acréscimo à
"colecção de instrumentos
05:31
in his privateprivado torturetortura chambercâmara."
117
319856
3622
"na sua câmara de tortura pessoal".
05:35
Now SwannSwann and ProustProust, we have to admitAdmitem,
118
323478
2275
Temos de admitir, é verdade,
que Swann e Proust
05:37
were notoriouslynotoriamente jealouscom ciúmes.
119
325753
1676
eram particularmente ciumentos.
05:39
You know, Proust'sDe Proust boyfriendsnamorados would have to leavesair
120
327429
1704
Sabem, os namorados de Proust
tinham de sair do país
05:41
the countrypaís if they wanted to breakpausa up with him.
121
329133
2604
quando queriam acabar com ele.
05:43
But you don't have to be that jealouscom ciúmes
122
331737
2903
Mas não é preciso ser ciumento a esse ponto
05:46
to concedeadmitem that it's hardDifícil work. Right?
123
334640
2911
para reconhecer que ser ciumento dá trabalho.
Certo?
05:49
JealousyCiúme is exhaustingcansativo.
124
337551
1609
A inveja [e o ciúme] são esgotantes.
05:51
It's a hungrycom fome emotionemoção. It mustdevo be fedalimentado.
125
339160
3647
São emoções famintas. Têm de ser alimentadas.
05:54
And what does jealousyciúme like?
126
342807
2089
E do que é que a inveja [e o ciúme] gostam?
05:56
JealousyCiúme likesgosta informationem formação.
127
344896
3090
A inveja [e o ciúme] gostam de informação.
05:59
JealousyCiúme likesgosta detailsdetalhes.
128
347986
2389
A inveja [e o ciúme] gostam de detalhes.
06:02
JealousyCiúme likesgosta the vastgrande quantitiesquantidades of shinybrilhante haircabelo,
129
350375
2823
A inveja gosta da enorme
quantidade de cabelo brilhante,
06:05
the cutebonito little pencillápis casecaso.
130
353198
2466
do estojo giro.
06:07
JealousyCiúme likesgosta photosfotos.
131
355664
1542
A inveja gosta de fotografias.
06:09
That's why InstagramInstagram is suchtal a hitacertar. (LaughterRiso)
132
357206
3730
É por isso que o Instagram é tão popular.
(Risos)
06:12
ProustProust actuallyna realidade linkslinks the languagelíngua of scholarshipbolsa de estudos and jealousyciúme.
133
360936
3961
Proust cria uma ponte entre
a linguagem da sabedoria e a do ciúme.
06:16
When SwannSwann is in his jealouscom ciúmes throesagonia,
134
364897
2442
Quando Swann entra nos seus espasmos de ciúme,
06:19
and suddenlyDe repente he's listeningouvindo at doorwaysportas
135
367339
2171
e, de um momento para o outro,
começa a ouvir atrás das portas
06:21
and bribingsubornar his mistress'amante' servantsservos,
136
369510
2023
e a subornar os criados da sua amante,
06:23
he defendsdefende these behaviorscomportamentos.
137
371533
1452
ele defende estes comportamentos.
06:24
He saysdiz, "You know, look, I know you think this is repugnantrepugnante,
138
372985
2417
Ele diz: "Sabes, olha, eu sei
que tu pensas que isto é repugnante,
06:27
but it is no differentdiferente
139
375402
1806
"mas não é de todo diferente
06:29
from interpretinginterpretação an ancientantigo texttexto
140
377208
2350
"de interpretar um texto antigo
06:31
or looking at a monumentmonumento."
141
379558
1667
"ou olhar para um monumento".
06:33
He saysdiz, "They are scientificcientífico investigationsinvestigações
142
381225
2597
Ele diz: "Isto são investigações científicas
06:35
with realreal intellectualintelectual valuevalor."
143
383822
3003
"de verdadeiro valor intelectual".
06:38
ProustProust is tryingtentando to showexposição us that jealousyciúme
144
386825
2112
Proust está a tentar mostrar-nos que o ciúme
06:40
feelssente intolerableintolerável and makesfaz com que us look absurdabsurdo,
145
388937
2891
é um sentimento insuportável
que nos faz parecer absurdos,
06:43
but it is, at its cruxCruzeiro do Sul, a questbusca for knowledgeconhecimento,
146
391828
4670
mas que, na verdade,
se trata de uma busca por conhecimento,
06:48
a questbusca for truthverdade, painfuldoloroso truthverdade,
147
396498
3401
uma busca pela verdade, pela verdade dolorosa,
06:51
and actuallyna realidade, where ProustProust is concernedpreocupado,
148
399899
1929
e, de facto, no que diz respeito a Proust,
06:53
the more painfuldoloroso the truthverdade, the better.
149
401828
2792
quanto mais dolorosa a verdade, melhor.
06:56
GriefDor, humiliationhumilhação, lossperda:
150
404620
4737
Dor, humilhação, perda:
07:01
These were the avenuesavenidas to wisdomsabedoria for ProustProust.
151
409357
2956
estas eram as avenidas da sabedoria para Proust.
07:04
He saysdiz, "A womanmulher whomo qual we need,
152
412313
3902
Ele diz: "Uma mulher de que precisamos,
07:08
who makesfaz com que us sufferSofra, elicitselicia from us
153
416215
2786
"que nos faz sofrer, arranca de nós
07:11
a gamutgama de cores of feelingssentimentos farlonge more profoundprofundo and vitalvital
154
419001
3505
"um espectro de sentimentos
muito mais profundos e vitais
07:14
than a man of geniusgênio who interestsinteresses us."
155
422506
4439
"do que um homem genial que nos interesse".
07:18
Is he tellingdizendo us to just go and find cruelcruel womenmulheres?
156
426945
2875
Será que nos está a dizer para
simplesmente irmos procurar mulheres cruéis?
07:21
No. I think he's tryingtentando to say
157
429820
2297
Não.
Penso que está a tentar dizer
07:24
that jealousyciúme revealsrevela us to ourselvesnós mesmos.
158
432117
3169
que o ciúme nos revela perante nós próprios.
07:27
And does any other emotionemoção crackcrack us openaberto
159
435286
2896
E há mais alguma emoção capaz de nos abrir
07:30
in this particularespecial way?
160
438182
2328
desta forma em particular?
07:32
Does any other emotionemoção revealrevelar to us
161
440510
2080
Mais alguma emoção nos releva
07:34
our aggressionagressão and our hideoushorrível ambitionambição
162
442590
3333
a nossa agressão, a nossa ambição hedionda,
07:37
and our entitlementdireito?
163
445923
2399
a nossa possessividade?
07:40
Does any other emotionemoção teachEnsinar us to look
164
448322
2650
Mais alguma emoção nos ensina a observar
07:42
with suchtal peculiarpeculiar intensityintensidade?
165
450972
3192
com uma intensidade tão peculiar?
07:46
FreudFreud would writeEscreva about this latermais tarde.
166
454164
2152
Freud viria, mais tarde, a escrever sobre isto.
07:48
One day, FreudFreud was visitedvisitado
167
456316
2254
Uma vez, Freud foi visitado
07:50
by this very anxiousansioso youngjovem man who was consumedconsumado
168
458570
2322
por um jovem muito ansioso que vivia consumido
07:52
with the thought of his wifeesposa cheatingfazer batota on him.
169
460892
2503
pelo pensamento de a sua mulher o estar a trair.
07:55
And FreudFreud saysdiz, it's something strangeestranho about this guy,
170
463395
2077
E Freud diz: "Há algo estranho acerca deste sujeito,
07:57
because he's not looking at what his wifeesposa is doing.
171
465472
2114
"porque ele não está a olhar
para o que a mulher está a fazer.
07:59
Because she's blamelesssem culpa; everybodytodo mundo knowssabe it.
172
467586
1971
"Porque, na verdade, ela é inocente;
todos o sabem.
08:01
The poorpobre creaturecriatura is just
173
469557
1330
"A pobre criatura
08:02
undersob suspicionsuspeita for no causecausa.
174
470887
1998
"está sob suspeita sem qualquer motivo.
08:04
But he's looking for things that his wifeesposa is doing
175
472885
2809
"Na verdade, ele está à procura de coisas que
a mulher faz sem sequer se aperceber,
08:07
withoutsem noticingnotando, unintentionalnão intencional behaviorscomportamentos.
176
475694
2500
"comportamentos não intencionais:
08:10
Is she smilingsorridente too brightlybrilhantemente here,
177
478194
2317
"Ela não estará a sorrir demasiado?"
08:12
or did she accidentallyacidentalmente brushescova up againstcontra a man there?
178
480511
3340
ou: "Será que foi contra aquele homem acidentalmente?"
08:15
[FreudFreud] saysdiz that the man is becomingtornando-se
179
483851
2676
[Freud] diz que o homem se está a tornar
08:18
the custodiancustodiante of his wife'sdo esposa unconsciousinconsciente.
180
486527
4348
no guarda do inconsciente da mulher.
08:22
The novelromance is very good on this pointponto.
181
490875
1821
O romance é muito bom no que diz respeito a isto.
08:24
The novelromance is very good at describingdescrevendo how jealousyciúme
182
492696
2808
O romance é muito bom a descrever como o ciúme
08:27
trainstrens us to look with intensityintensidade but not accuracyprecisão.
183
495504
3984
nos treina a observar com intensidade,
mas não com exactidão.
08:31
In factfacto, the more intenselyintensamente jealouscom ciúmes we are,
184
499488
4075
Na verdade, quanto mais ciúme sentimos,
08:35
the more we becometornar-se residentsmoradores of fantasyfantasia.
185
503563
2519
mais nos tornamos habitantes da fantasia.
08:38
And this is why, I think, jealousyciúme doesn't
186
506082
2920
E é por isso, penso eu, que o ciúme [ou a inveja]
08:41
just provokeprovocar us to do violentviolento things
187
509002
2816
não nos leva simplesmente a fazer coisas violentas
08:43
or illegalilegal things.
188
511818
2000
ou ilegais.
08:45
JealousyCiúme promptssolicita us to behavecomporte-se in waysmaneiras
189
513818
2282
O ciúme [e a inveja] impelem-nos a agir de formas
08:48
that are wildlydescontroladamente inventiveinventivo.
190
516100
2358
altamente criativas.
08:50
Now I'm thinkingpensando of myselfEu mesmo at eightoito, I concedeadmitem,
191
518458
2443
Ao dizer isto, estou a pensar em
mim própria aos oito anos, admito,
08:52
but I'm alsoAlém disso thinkingpensando of this storyhistória I heardouviu on the newsnotícia.
192
520901
4019
mas também me estou a lembrar de
uma história que ouvi nas notícias.
08:56
A 52-year-old-ano de idade MichiganMichigan womanmulher was caughtapanhado
193
524920
3908
No Michigan, uma mulher de 52 anos foi apanhada
09:00
creatingcriando a fakefalso FacebookFacebook accountconta
194
528828
2869
por ter criado uma conta falsa no Facebook
09:03
from whichqual she sentenviei vilevil, hideoushorrível messagesmensagens
195
531697
3723
de onde enviou mensagens vis e horríveis
09:07
to herselfela mesma for a yearano.
196
535420
4225
para ela própria durante um ano.
09:11
For a yearano. A yearano.
197
539645
2125
Durante um ano. Um ano.
09:13
And she was tryingtentando to framequadro, armação
198
541770
1875
Estava a tentar incriminar
09:15
her ex-boyfriend'sex-namorado newNovo girlfriendamiga,
199
543645
2157
a nova namorada do seu ex-namorado.
09:17
and I have to confessconfessar when I heardouviu this,
200
545802
3641
Tenho de confessar que, quando ouvi isto,
09:21
I just reactedreagi with admirationadmiração.
201
549443
1912
a minha reacção foi de pura admiração.
09:23
(LaughterRiso)
202
551355
1577
(Risos)
09:24
Because, I mean, let's be realreal.
203
552932
2415
Quer dizer, sejamos honestos:
09:27
What immenseimenso, if misplacedfora do lugar, creativitycriatividade. Right?
204
555347
4317
que enorme, ainda que mal usada, criatividade.
Certo?
09:31
This is something from a novelromance.
205
559664
2420
Isto parece algo saído de um romance.
09:34
This is something from a PatriciaPatricia HighsmithHighsmith novelromance.
206
562084
3401
Parece algo saído de um romance
da Patricia Highsmith.
09:37
Now HighsmithHighsmith is a particularespecial favoritefavorito of minemeu.
207
565485
2170
Highsmith é uma das minhas preferências pessoais.
09:39
She is the very brilliantbrilhante and bizarrebizarro womanmulher of AmericanAmericana letterscartas.
208
567655
4052
É uma mulher muito brilhante
e muito bizarra da literatura americana.
09:43
She's the authorautor of "StrangersEstranhos on a TrainTrem"
209
571707
2193
É a autora de "O Desconhecido do Norte-Expresso"
09:45
and "The TalentedTalentoso MrSenhor deputado. RipleyRipley,"
210
573900
2048
e de "O Talentoso Sr. Ripley",
09:47
bookslivros that are all about how jealousyciúme,
211
575948
3065
livros que são totalmente sobre como a inveja
09:51
it muddlestrapalhadas our mindsmentes,
212
579013
1875
desordena as nossas mentes,
09:52
and onceuma vez we're in the sphereesfera, in that realmreino of jealousyciúme,
213
580888
2994
e sobre como quando nos encontramos nessa esfera,
no domínio da inveja,
09:55
the membranemembrana betweenentre what is and what could be
214
583882
5263
a membrana entre o que é e o que poderia ser
10:01
can be piercedperfurado in an instantinstante.
215
589145
2893
pode ser rompida num instante.
10:04
Take TomTom RipleyRipley, her mosta maioria famousfamoso characterpersonagem.
216
592038
2448
Pensemos em Tom Ripley,
a sua personagem mais famosa.
10:06
Now, TomTom RipleyRipley goesvai from wantingquerendo you
217
594486
2839
Tom Ripley vai desde querer ser vocês,
10:09
or wantingquerendo what you have
218
597325
2176
ou querer o que vocês têm,
10:11
to beingser you and havingtendo what you onceuma vez had,
219
599501
3428
até ser vocês e ter o que vocês outrora haviam tido,
10:14
and you're undersob the floorboardstábuas de assoalho,
220
602929
1533
e, de repente, vocês estão debaixo do soalho,
10:16
he's answeringrespondendo to your namenome,
221
604462
1363
e ele está a responder
quando chamam o vosso nome,
10:17
he's wearingvestindo your ringsargolas,
222
605825
1692
a usar os vossos anéis,
10:19
emptyingesvaziamento your bankbanco accountconta.
223
607517
2001
a esvaziar a vossa conta bancária.
10:21
That's one way to go.
224
609518
1975
Essa é uma forma de agir.
10:23
But what do we do? We can't go the TomTom RipleyRipley routerota.
225
611493
3664
Mas e nós, o que fazemos?
Não podemos ir pelo caminho do Tom Ripley.
10:27
I can't give the worldmundo D'sDo D,
226
615157
2037
Eu não posso dar notas negativas ao mundo,
10:29
as much as I would really like to, some daysdias.
227
617194
2847
por mais que às vezes me apeteça mesmo.
10:32
And it's a pitypena, because we liveviver in enviousinveja timesvezes.
228
620041
3498
E é pena, porque vivemos em tempos de inveja.
10:35
We liveviver in jealouscom ciúmes timesvezes.
229
623539
2907
Vivemos em tempos de ciúme.
10:38
I mean, we're all good citizenscidadãos of socialsocial mediameios de comunicação,
230
626446
2013
Quer dizer, somos todos
bons cidadãos das redes sociais,
10:40
aren'tnão são we, where the currencymoeda is envyinveja?
231
628459
3384
não somos, onde a inveja é a moeda corrente?
10:43
Does the novelromance showexposição us a way out? I'm not sure.
232
631843
4469
O romance pode mostrar-nos a saída?
Não sei ao certo.
10:48
So let's do what characterspersonagens always do when they're not sure,
233
636312
3441
Então, façamos o que as personagens
fazem sempre quando não têm a certeza,
10:51
when they are in possessionposse of a mysterymistério.
234
639753
2176
quando se encontram perante um mistério.
10:53
Let's go to 221B BakerBaker StreetRua
235
641929
2274
Vamos ao 221B de Baker Street,
10:56
and askpergunte for SherlockSherlock HolmesHolmes.
236
644203
2018
e perguntemos pelo Sherlock Holmes.
10:58
When people think of HolmesHolmes,
237
646221
2469
Quando as pessoas pensam em Holmes
11:00
they think of his nemesisNêmesis beingser ProfessorProfessor MoriartyMoriarty,
238
648690
3109
pensam na sua némesis
como sendo o Professor Moriarty,
11:03
right, this criminalCriminoso mastermindMastermind.
239
651799
2207
o génio do crime.
11:06
But I've always preferredpreferido [InspectorInspetor] LestradeLestrade,
240
654006
2463
Mas eu sempre preferi o [Inspector] Lestrade,
11:08
who is the rat-facedcara de rato headcabeça of ScotlandEscócia YardJardim
241
656469
2905
o chefe feioso da Scotland Yard,
11:11
who needsprecisa HolmesHolmes desperatelydesesperadamente,
242
659374
1730
que precisa tão desesperadamente de Holmes,
11:13
needsprecisa Holmes'Holmes' geniusgênio, but resentsressente-se him.
243
661104
2304
do génio de Holmes, mas que,
ao mesmo tempo, se ressente por isso.
11:15
Oh, it's so familiarfamiliar to me.
244
663408
1857
Oh, isso é-me tão familiar.
11:17
So LestradeLestrade needsprecisa his help, resentsressente-se him,
245
665265
4017
Portanto, Lestrade precisa da ajuda de Holmes
mas ressente-se,
11:21
and sortordenar of seethesferve with bitternessamargura over the coursecurso of the mysteriesmistérios.
246
669282
3311
e ferve de amargura ao longo dos mistérios.
11:24
But as they work togetherjuntos, something startscomeça to changemudança,
247
672593
3877
No entanto, à medida que trabalham juntos,
algo começa a mudar,
11:28
and finallyfinalmente in "The AdventureAventura of the SixSeis NapoleonsNapoleões,"
248
676470
3043
e, finalmente, em "Os Seis Bustos de Napoleão",
11:31
onceuma vez HolmesHolmes comesvem in, dazzlesdeslumbra everybodytodo mundo with his solutionsolução,
249
679513
3930
quando Holmes entra e deslumbra toda a gente
com a sua solução,
11:35
LestradeLestrade turnsgira to HolmesHolmes and he saysdiz,
250
683443
3441
Lestrade vira-se para ele e diz:
11:38
"We're not jealouscom ciúmes of you, MrSenhor deputado. HolmesHolmes.
251
686884
4281
"Não temos inveja de si, Sr. Holmes.
11:43
We're proudorgulhoso of you."
252
691165
3359
"Temos orgulho em si".
11:46
And he saysdiz that there's not a man at ScotlandEscócia YardJardim
253
694524
2329
E acrescenta que não há um
único homem na Scotland Yard
11:48
who wouldn'tnão seria want to shakemexe SherlockSherlock Holmes'Holmes' handmão.
254
696853
2999
que não gostasse de apertar
a mão de Sherlock Holmes.
11:51
It's one of the fewpoucos timesvezes we see HolmesHolmes movedse mudou
255
699852
2385
É uma das poucas vezes que
vemos Holmes comovido
11:54
in the mysteriesmistérios, and I find it very movingmovendo-se,
256
702237
2095
nos mistérios,
e eu própria acho esta pequena cena
11:56
this little scenecena, but it's alsoAlém disso mysteriousmisterioso, right?
257
704332
3064
comovente, mas também é misteriosa, não é?
11:59
It seemsparece to treattratar jealousyciúme
258
707396
1913
Parece tratar a inveja
12:01
as a problemproblema of geometrygeometria, not emotionemoção.
259
709309
2738
como um problema de geometria, não emoção.
12:04
You know, one minuteminuto HolmesHolmes is on the other sidelado from LestradeLestrade.
260
712047
2866
Compreendem?
Num minuto, Holmes está no lado oposto a Lestrade.
12:06
The nextPróximo minuteminuto they're on the samemesmo sidelado.
261
714913
1923
No minuto seguinte, estão no mesmo lado.
12:08
SuddenlyDe repente, LestradeLestrade is lettingde locação himselfele mesmo
262
716836
2147
Subitamente, Lestrade está a permitir-se
12:10
admireadmirar this mindmente that he's resentedse ressentiam.
263
718983
2967
admirar uma mente com que sempre
se sentiu ressentido.
12:13
Could it be so simplesimples thoughApesar?
264
721950
1929
Poderá ser assim tão simples?
12:15
What if jealousyciúme really is a matterimportam of geometrygeometria,
265
723879
2431
E se a inveja for realmente
um problema de geometria,
12:18
just a matterimportam of where we allowpermitir ourselvesnós mesmos to standficar de pé
266
726310
3710
dependente apenas de onde nos posicionamos
12:22
in relationrelação to anotheroutro?
267
730020
2330
relativamente a outro?
12:24
Well, maybe then we wouldn'tnão seria have to resentressentir-se
268
732350
1871
Bom, nesse caso, talvez não
precisemos de guardar rancor
12:26
somebody'sde alguém excellenceExcelência.
269
734221
2061
da excelência de alguém.
12:28
We could alignalinhar ourselvesnós mesmos with it.
270
736282
3374
Talvez nos possamos alinhar com ela.
12:31
But I like contingencycontingência plansplanos.
271
739656
2256
Mas eu gosto de planos de contingência.
12:33
So while we wait for that to happenacontecer,
272
741912
2336
Portanto, enquanto esperamos que isso aconteça,
12:36
let us rememberlembrar that we have fictionficção for consolationconsolação.
273
744248
2696
recordemos que temos sempre
a ficção como consolo.
12:38
FictionFicção alonesozinho demystifiesdesmistifica jealousyciúme.
274
746944
2451
Apenas a ficção desmistifica a inveja [e o ciúme].
12:41
FictionFicção alonesozinho domesticatesgeomorfológica it,
275
749395
2083
Apenas a ficção os domestica,
12:43
invitesconvida it to the tablemesa.
276
751478
1878
os convida a sentarem-se à mesa.
12:45
And look who it gathersreúne:
277
753356
1873
E reparem em todos os que reúne:
12:47
sweetdoce LestradeLestrade, terrifyingaterrorizante TomTom RipleyRipley,
278
755229
3836
o doce Lestrade, o aterrador Tom Ripley,
12:51
crazylouco SwannSwann, MarcelMarcel ProustProust himselfele mesmo.
279
759065
4469
o louco Swann, o próprio Marcel Proust.
12:55
We are in excellentExcelente companyempresa.
280
763534
2414
Estamos em excelente companhia.
12:57
Thank you.
281
765948
1420
Obrigada.
12:59
(ApplauseAplausos)
282
767368
4816
(Aplausos)
Translated by Luísa Batista
Reviewed by Vítor Carvalho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com