ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Marco Annunziata: Welcome to the age of the industrial internet

Marco Annunziata: Bem-vindos à era da Internet Industrial

Filmed:
1,509,709 views

Todos falam sobre a "Internet das Coisas," mas o que é que isso significa realmente para o nosso futuro? Nesta palestra fundamentada, o economista Marco Annunziata lança um olhar sobre como a tecnologia está a transformar o setor industrial, criando máquinas que podem ver, sentir e reagir — de modo a serem operadas muito mais eficazmente. Pensem nisso: peças de aviões que enviam um alerta quando precisam de reparação, ou turbinas eólicas que comunicam umas com as outras para gerar mais eletricidade. É um futuro com implicações empolgantes para todos nós.
- Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EinsteinEinstein said that
0
1057
1440
Einstein disse:
00:14
"I never think about the futurefuturo
it comesvem soonem breve enoughsuficiente."
1
2497
3457
"Eu nunca penso no futuro,
ele não tarda a chegar ."
00:17
And he was right, of coursecurso.
2
5954
1701
E estava certo, é claro.
00:19
So todayhoje, I'm here to askpergunte you to think of
3
7655
2544
Então hoje, estou aqui para pedir
que você pensem em como
o futuro já está a acontecer.
00:22
how the futurefuturo is happeningacontecendo now.
4
10199
2860
00:25
Over the pastpassado 200 yearsanos, the worldmundo has experiencedcom experiência
5
13059
2763
Nos últimos 200 anos, o mundo viveu
duas grandes ondas de inovação.
00:27
two majorprincipal wavesondas of innovationinovação.
6
15822
1930
00:29
First, the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução
7
17752
2229
Primeiro, a Revolução Industrial.
00:31
broughttrouxe us machinesmáquinas and factoriesfábricas, railwayscaminhos de ferro,
8
19981
2521
Ela trouxe-nos máquinas e fábricas,
vias férreas, eletricidade,
viagens aéreas.
00:34
electricityeletricidade, airar travelviagem,
9
22502
2330
00:36
and our livesvidas have never been the samemesmo.
10
24832
2320
A nossa vida nunca mais foi a mesma.
00:39
Then the InternetInternet revolutionrevolução
11
27152
2426
Depois, a revolução da Internet
00:41
broughttrouxe us computingInformática powerpoder, datadados networksredes,
12
29578
3233
trouxe-nos o poder da computação,
as redes de dados,
00:44
unprecedentedsem precedente accessAcesso
13
32811
2335
um acesso sem precedentes
à informação e à comunicação.
00:47
to informationem formação and communicationcomunicação,
14
35146
2353
00:49
and our livesvidas have never been the samemesmo.
15
37499
3275
A nossa vida nunca mais foi a mesma.
00:52
Now we are experiencingexperimentando
16
40774
1613
Agora estamos a experimentar
outra mudança transformadora:
00:54
anotheroutro metamorphicmetamórfica changemudança:
17
42387
1764
00:56
the industrialindustrial InternetInternet.
18
44151
2187
A Internet Industrial.
00:58
It bringstraz togetherjuntos intelligentinteligente machinesmáquinas,
19
46338
2975
Ela une máquinas inteligentes,
análises avançadas
01:01
advancedavançado analyticsAnalytics,
20
49313
1540
01:02
and the creativitycriatividade of people at work.
21
50853
2366
e a criatividade das pessoas
que nela trabalham.
01:05
It's the marriagecasamento of mindsmentes and machinesmáquinas.
22
53219
3200
É o casamento entre mentes e máquinas.
01:08
And our livesvidas will never be the samemesmo.
23
56419
2556
A nossa vida nunca mais será a mesma.
01:10
In my currentatual roleFunção, I see up closefechar
24
58975
2993
Na minha função atual, eu vejo de perto
01:13
how technologytecnologia is beginningcomeçando to transformtransformar
25
61968
2833
como a tecnologia está a transformar
setores industriais
01:16
industrialindustrial sectorssetores that playToque a hugeenorme roleFunção
26
64801
2531
que desempenham um grande papel
na nossa economia e na nossa vida:
01:19
in our economyeconomia and in our livesvidas:
27
67332
2393
01:21
energyenergia, aviationaviação, transportationtransporte, healthsaúde careCuidado.
28
69725
4687
energia, aviação, transportes,
cuidados com a saúde.
01:26
For an economisteconomista, this is highlyaltamente unusualincomum,
29
74412
2291
Para um economista, isso é muito inusitado
01:28
and it's extremelyextremamente excitingemocionante,
30
76703
1539
e é muito estimulante,
01:30
because this is a transformationtransformação
31
78242
1889
porque esta é uma transformação
01:32
as powerfulpoderoso as the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução and more,
32
80131
4022
tão poderosa, ou mais,
do que a Revolução Industrial.
01:36
and before the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução,
33
84153
1459
Antes da Revolução Industrial,
não se falava de crescimento.
01:37
there was no economiceconômico growthcrescimento to speakfalar of.
34
85612
2950
01:40
So what is this industrialindustrial InternetInternet?
35
88562
3355
Então o que é essa Internet Industrial?
01:43
IndustrialIndustrial machinesmáquinas are beingser equippedequipado
36
91917
1863
Máquinas industriais estão a ser equipadas
com mais sensores eletrónicos
01:45
with a growingcrescendo numbernúmero of electroniceletrônico sensorssensores
37
93780
2260
01:48
that allowpermitir them to see, hearouvir, feel
38
96040
3449
que permitem que elas vejam,
ouçam e sintam
01:51
a lot more than ever before,
39
99489
1706
muito mais do que antes,
01:53
generatinggerando prodigiousprodigiosa amountsvalores of datadados.
40
101195
3071
gerando quantidades
extraordinárias de dados.
01:56
IncreasinglyCada vez mais sophisticatedsofisticado analyticsAnalytics
41
104266
1967
Análises cada vez mais sofisticadas
filtram esses dados,
01:58
then siftPeneire throughatravés the datadados,
42
106233
1841
02:00
providingfornecendo insightsintuições that allowpermitir us
43
108074
2756
fornecendo conhecimentos que nos permitem
operar máquinas de formas novas,
02:02
to operateoperar the machinesmáquinas in entirelyinteiramente newNovo waysmaneiras,
44
110830
3034
de modo muito mais eficaz.
02:05
a lot more efficientlyeficientemente.
45
113864
1906
02:07
And not just individualIndividual machinesmáquinas,
46
115770
1989
E não só máquinas individuais,
02:09
but fleetsfrotas of locomotiveslocomotivas, airplanesaviões,
47
117759
2785
mas também frotas de locomotivas, aviões,
02:12
entireinteira systemssistemas like powerpoder gridsgrades, hospitalshospitais.
48
120544
3172
sistemas inteiros como
redes de energia, hospitais.
02:15
It is assetde ativos optimizationotimização and systemsistema optimizationotimização.
49
123716
4226
Isso é otimização
de recursos e de sistemas.
02:19
Of coursecurso, electroniceletrônico sensorssensores
50
127942
2010
Claro, os sensores eletrónicos
já existem há algum tempo.
02:21
have been around for some time,
51
129952
1705
02:23
but something has changedmudou:
52
131657
1912
Mas algo mudou:
02:25
a sharpafiado declinedeclínio in the costcusto of sensorssensores
53
133569
2851
Uma forte queda no custo dos sensores e,
02:28
and, thanksobrigado to advancesavanços in cloudnuvem computingInformática,
54
136420
2477
graças aos avanços na computação em nuvem,
02:30
a rapidrápido decreasediminuir in the costcusto of storingarmazenando
55
138897
3016
uma queda acelerada no custo
de armazenagem e processamento de dados.
02:33
and processingem processamento datadados.
56
141913
2367
02:36
So we are movingmovendo-se to a worldmundo
57
144280
1710
Então, estamos a ir numa direção
em que as máquinas que utilizamos
02:37
where the machinesmáquinas we work with
58
145990
1793
02:39
are not just intelligentinteligente; they are brilliantbrilhante.
59
147783
4241
não são só inteligentes, são brilhantes.
02:44
They are self-awareconsciência de si mesmo, they are predictivepreditiva,
60
152024
2758
Elas são autoconscientes, são preditivas,
reativas e sociais.
02:46
reactivereativa and socialsocial.
61
154782
3359
02:50
It's jetjato enginesmotores, locomotiveslocomotivas, gasgás turbinesturbinas,
62
158141
3958
São motores a jato, locomotivas,
turbinas de gás, equipamentos médicos,
02:54
medicalmédico devicesdispositivos, communicatingcomunicando seamlesslyperfeitamente
63
162099
2781
comunicando entre si e connosco.
02:56
with eachcada other and with us.
64
164880
2325
02:59
It's a worldmundo where informationem formação itselfem si
65
167205
2004
É um mundo onde a própria informação
se torna inteligente
03:01
becomestorna-se intelligentinteligente and comesvem to us
66
169209
2187
e vem a nós automaticamente
quando precisamos,
03:03
automaticallyautomaticamente when we need it
67
171396
1929
03:05
withoutsem havingtendo to look for it.
68
173325
3198
sem termos que a procurar.
03:08
We are beginningcomeçando to deployimplantar
69
176523
1527
Estamos a começar a implantar,
por todo o sistema industrial,
03:10
throughoutao longo the industrialindustrial systemsistema
70
178050
2455
03:12
embeddedembutido virtualizationvirtualização,
71
180505
2045
virtualização embutida,
03:14
multi-coremulti-core processorprocessador technologytecnologia,
72
182550
2202
tecnologia de processamento multicondutor,
03:16
advancedavançado cloud-basedbaseada em nuvem communicationscomunicações,
73
184752
3440
comunicação avançada em nuvem,
03:20
a newNovo software-defineddefinido por software machinemáquina infrastructurea infraestrutura
74
188192
2742
uma nova infraestrutura
de máquinas baseada em "software",
03:22
whichqual allowspermite machinemáquina functionalityfuncionalidade
75
190934
2744
que permite à funcionalidade da máquina
03:25
to becometornar-se virtualizedvirtualizado in softwareProgramas,
76
193678
2574
tornar-se virtualizada em "software",
03:28
decouplingdissociação entre machinemáquina softwareProgramas from hardwarehardware,
77
196252
3162
dissociando o "software" do "hardware"
03:31
and allowingpermitindo us to remotelyremotamente and automaticallyautomaticamente
78
199414
3607
e permitindo-nos gerir e atualizar
remota e automaticamente
os recursos industriais.
03:35
monitormonitor, managegerir and upgradeatualizar industrialindustrial assetsativos.
79
203021
5324
03:40
Why does any of this matterimportam at all?
80
208345
3134
Porque é que isso é importante?
03:43
Well first of all, it's already allowingpermitindo us
81
211479
2471
Primeiro, já nos permite mudar
03:45
to shiftmudança towardsem direção preventivepreventivo,
82
213950
2201
para uma manutenção preventiva,
baseada em condições,
03:48
condition-basedbaseadas em condições maintenancemanutenção,
83
216151
1878
03:50
whichqual meanssignifica fixingcorrigindo machinesmáquinas
84
218029
1962
o que significa reparar as máquinas
antes de elas avariarem,
03:51
just before they breakpausa,
85
219991
2288
03:54
withoutsem wastingdesperdiçando time
86
222279
2016
sem perda de tempo, fazendo a sua
manutenção segundo um calendário fixo.
03:56
servicingserviço them on a fixedfixo schedulecronograma.
87
224295
2328
03:58
And this, in turnvirar, is pushingempurrando us towardsem direção
88
226623
3637
Isso impede paragens
não-programadas,
04:02
zerozero unplannednao planejado downtimetempo de inatividade,
89
230260
1855
04:04
whichqual meanssignifica there will be no more powerpoder outagesparalisações,
90
232115
2865
o que significa que deixam de existir
interrupções ou atrasos de voos.
04:06
no more flightvoar delaysatrasos.
91
234980
2040
04:09
So let me give you a fewpoucos examplesexemplos
92
237020
1644
Vou dar alguns exemplos de como
funcionam essas máquinas incríveis.
04:10
of how these brilliantbrilhante machinesmáquinas work,
93
238664
1879
04:12
and some of the examplesexemplos maypode seemparecem trivialtrivial,
94
240543
2298
Alguns podem parecer triviais,
outros são mais complexos,
04:14
some are clearlyclaramente more profoundprofundo,
95
242841
1996
04:16
but all of them are going to
have a very powerfulpoderoso impactimpacto.
96
244837
4125
mas todos vão causar um impacto poderoso.
04:20
Let's startcomeçar with aviationaviação.
97
248962
1954
Comecemos pela aviação:
04:22
TodayHoje, 10 percentpor cento of all flightsvôos
98
250916
2268
Hoje, 10% dos cancelamentos e atrasos
04:25
cancellationscancelamentos and delaysatrasos
99
253184
2118
04:27
are duevencimento to unschedulednão programada maintenancemanutenção eventseventos.
100
255302
2701
devem-se a reparações não programadas.
04:30
Something goesvai wrongerrado unexpectedlyinesperadamente.
101
258003
2032
Algo corre mal inesperadamente.
04:32
This resultsresultados in eightoito billionbilhão dollarsdólares in costscusta
102
260035
3196
O resultado é um custo
de 8 mil milhões de dólares por ano
04:35
for the airlineCIA aérea industryindústria globallyglobalmente everycada yearano,
103
263231
2412
para a indústria global da aviação,
04:37
not to mentionmenção the impactimpacto on all of us:
104
265643
2302
sem contar com o impacto sobre as pessoas:
04:39
stressestresse, inconvenienceinconveniência,
105
267945
2085
tensão, inconvenientes,
04:42
missedperdido meetingsreuniões as we sitsentar helplesslyimpotente
106
270030
2895
reuniões perdidas enquanto esperamos
impotentes no terminal do aeroporto.
04:44
in an airportaeroporto terminalterminal.
107
272925
1909
04:46
So how can the industrialindustrial InternetInternet help here?
108
274834
3418
Como é que a Internet industrial
pode ajudar nestes caso?
04:50
We'veTemos developeddesenvolvido a preventivepreventivo maintenancemanutenção systemsistema
109
278252
2635
Nós desenvolvemos um sistema
de manutenção preventiva
04:52
whichqual can be installedinstalado on any aircraftaeronave.
110
280887
1990
que pode ser instalado
em qualquer avião.
04:54
It's self-learningautoaprendizagem and ablecapaz to predictprever issuesproblemas
111
282877
3251
Possui um sistema de autoaprendizagem
e pode prever problemas
que uma pessoa pode deixar passar.
04:58
that a humanhumano operatoroperador would misssenhorita.
112
286128
2956
05:01
The aircraftaeronave, while in flightvoar,
113
289084
2354
Durante o voo, o avião
comunica com os técnicos no solo.
05:03
will communicatecomunicar with technicianstécnicos on the groundchão.
114
291438
2350
05:05
By the time it landsterras, they will already know
115
293788
1960
Na altura da aterragem, eles já saberão
se é preciso reparar alguma coisa.
05:07
if anything needsprecisa to be servicedatendidos.
116
295748
2486
05:10
Just in the U.S., a systemsistema like this can preventevita
117
298234
3616
Só nos Estados Unidos da América,
um sistema como este
pode evitar mais de 60 mil atrasos e
cancelamentos por ano,
05:13
over 60,000 delaysatrasos and cancellationscancelamentos everycada yearano,
118
301850
3707
05:17
helpingajudando sevenSete millionmilhão passengerspassageiros
119
305557
1962
ajudando 7 milhões de passageiros
a chegar pontualmente aos seus destinos.
05:19
get to theirdeles destinationsdestinos on time.
120
307519
2536
05:22
Or take healthcarecuidados de saúde.
121
310055
1653
Ou no caso da saúde.
05:23
TodayHoje, nursesenfermeiros spendgastar an averagemédia
122
311708
1731
Hoje as enfermeiras gastam uma média
de 21 minutos em cada turno
05:25
of 21 minutesminutos perpor shiftmudança
123
313439
2643
05:28
looking for medicalmédico equipmentequipamento.
124
316082
1693
à procura de equipamentos médicos.
05:29
That seemsparece trivialtrivial, but it's lessMenos time spentgasto
125
317775
4383
Pode parecer normal,
mas é menos tempo investido
no cuidado com os pacientes.
05:34
caringCuidando for patientspacientes.
126
322158
2709
05:36
StSt. Luke'sLuke MedicalMédica CenterCentro in HoustonHouston, TexasTexas,
127
324867
2874
O Centro Médico de St. Lukes
em Houston, no Texas,
05:39
whichqual has deployedimplantado industrialindustrial InternetInternet technologytecnologia
128
327741
2927
que instalou um sistema
de Internet Industrial
05:42
to electronicallyeletronicamente monitormonitor and connectconectar
129
330668
2065
para monitorar eletronicamente e ligar
pacientes, equipas e equipamentos médicos,
05:44
patientspacientes, stafffuncionários and medicalmédico equipmentequipamento,
130
332733
3199
05:47
has reducedreduzido bedcama turnaroundinversão de marcha timesvezes
131
335932
2310
reduziu em quase uma hora
o tempo gasto com a ronda às camas.
05:50
by nearlypor pouco one hourhora.
132
338242
1735
05:51
If you need surgerycirurgia, one hourhora mattersimporta.
133
339977
2810
Se precisamos de uma cirurgia,
uma hora é muito tempo.
05:54
It meanssignifica more patientspacientes can be treatedtratado,
134
342787
2327
Significa que podem
ser tratados mais pacientes,
05:57
more livesvidas can be savedsalvou.
135
345114
1990
podem ser salvas mais vidas.
05:59
AnotherOutro medicalmédico centercentro, in WashingtonWashington stateEstado,
136
347104
2964
Outro centro médico,
no estado de Washington,
06:02
is pilotingpilotagem an applicationaplicação that allowspermite
137
350068
1888
está a utilizar uma aplicação que permite
que tomografias e ressonâncias
06:03
medicalmédico imagesimagens from citycidade scannersscanners and MRIsRessonâncias magnéticas
138
351956
3093
06:07
to be analyzedanalisado in the cloudnuvem,
139
355049
2115
sejam analisadas na nuvem,
06:09
developingem desenvolvimento better analyticsAnalytics
140
357164
2637
permitindo análises melhores
com um custo mais baixo.
06:11
at a lowermais baixo costcusto.
141
359801
2561
06:14
ImagineImagine a patientpaciente
142
362362
1624
Imaginem um paciente
que sofreu um traumatismo grave
06:15
who has sufferedsofreu a severegrave traumatrauma,
143
363986
1434
06:17
and needsprecisa the attentionatenção of severalde várias specialistsespecialistas:
144
365420
2755
e precisa de ser observado
por diversos especialistas:
06:20
a neurologistneurologista, a cardiologistcardiologista,
145
368175
1809
um neurologista, um cardiologista,
um cirurgião ortopedista.
06:21
an orthopedicortopédica surgeoncirurgião.
146
369984
1611
06:23
If all of them can have instantaneousinstantâneo
and simultaneoussimultânea accessAcesso
147
371595
3326
Se todos eles tiverem acesso
instantâneo e simultâneo aos exames
06:26
to scansvarredura and imagesimagens as they are takenocupado,
148
374921
2786
no momento em que são feitos,
06:29
they will be ablecapaz to deliverentregar better healthcarecuidados de saúde fasterMais rápido.
149
377707
4697
poderão fazer um tratamento mais rápido.
06:34
So all of this translatestraduz-se into better healthsaúde outcomesresultados,
150
382405
3078
Tudo isto traduz-se
em melhores resultados,
mas também em vantagens
económicas substanciais.
06:37
but it can alsoAlém disso deliverentregar substantialsubstancial economiceconômico benefitsbenefícios.
151
385483
3440
06:40
Just a one-percent1% reductionredução in existingexistir inefficienciesineficiências
152
388923
3486
Uma simples redução de 1% na ineficácia
06:44
could yieldprodução savingspoupança of over 60 billionbilhão dollarsdólares
153
392409
3506
pode economizar 60 mil milhões de dólares
06:47
to the healthcarecuidados de saúde industryindústria worldwideno mundo todo,
154
395915
2797
no setor da saúde a nível mundial.
06:50
and that is just a dropsolta in the seamar
155
398712
2359
Isto é só uma gota de água em comparação
com o que precisamos de fazer
06:53
comparedcomparado to what we need to do to make healthcarecuidados de saúde
156
401071
2736
para tornar a saúde acessível a todos
de maneira sustentável.
06:55
affordableacessível on a sustainablesustentável basisbase.
157
403807
2421
06:58
SimilarSemelhantes advancesavanços are happeningacontecendo in energyenergia,
158
406228
2258
Avanços semelhantes estão
a ocorrer no setor de energia,
07:00
includingIncluindo renewablerenovável energyenergia.
159
408486
2470
incluindo a energia renovável.
07:02
WindVento farmsfazendas equippedequipado with newNovo
remotecontrolo remoto monitoringsmonitoramentos and diagnosticsdiagnósticos
160
410966
4693
Parques eólicos com acesso remoto
para monitorização e diagnóstico,
07:07
that allowpermitir windvento turbinesturbinas to talk to eachcada other
161
415659
2595
que permitem a troca de informações
entre turbinas
07:10
and adjustajustar the pitchpitch of theirdeles
bladeslâminas in a coordinatedcoordenado way,
162
418254
3849
e o ajuste das suas lâminas
de maneira coordenada,
07:14
dependingdependendo on how the windvento is blowingsopro,
163
422103
2119
de acordo com a direção do vento,
07:16
can now produceproduzir electricityeletricidade at a costcusto
164
424222
1976
podem produzir eletricidade
07:18
of lessMenos than fivecinco centscentavos perpor kilowattquilowatt/hourhora.
165
426198
3178
com um custo de menos de 5 cêntimos
por quilowatt/hora.
07:21
TenDez yearsanos agoatrás, that costcusto was 30 centscentavos,
166
429376
2017
Há dez anos, custava 30 cêntimos,
07:23
sixseis timesvezes as much.
167
431393
1952
seis vezes mais.
07:25
The listLista goesvai on, and it will growcrescer fastvelozes,
168
433345
2904
A lista é imensa
e vai crescer rapidamente,
07:28
because industrialindustrial datadados are
now growingcrescendo exponentiallyexponencialmente.
169
436249
2701
porque os dados industriais
crescem exponencialmente.
07:30
By 2020, they will accountconta for over 50 percentpor cento
170
438950
2852
Em 2020, eles serão responsáveis por
cerca de 50% de toda a informação digital.
07:33
of all digitaldigital informationem formação.
171
441802
2228
07:36
But this is not just about datadados, so let me switchinterruptor gearsengrenagens
172
444030
3179
Mas não se trata só de dados,
portanto, vou mudar a agulha,
07:39
and tell you how this is impactingimpactando already
173
447209
2841
e dizer-vos como já está a ter impacto
nos trabalhos que fazemos todos os dias.
07:42
the jobsempregos we do everycada day,
174
450050
1443
07:43
because this newNovo waveonda of innovationinovação
175
451493
1721
Porque esta nova vaga de inovação
07:45
is bringingtrazendo about newNovo toolsFerramentas and applicationsaplicações
176
453214
3116
está a trazer novas ferramentas
e aplicações
07:48
that will allowpermitir us to collaboratecolaborar
177
456330
2516
que nos irão permitir colaborar
de modo mais inteligente e rápido,
07:50
in a smartermais esperto and fasterMais rápido way,
178
458846
1570
07:52
makingfazer our jobsempregos not just more efficienteficiente
179
460416
3133
tornando os nossos trabalhos
mais eficazes
07:55
but more rewardinggratificante.
180
463549
1789
e também mais recompensadores.
07:57
ImagineImagine a fieldcampo engineerengenheiro arrivingchegando at the windvento farmFazenda
181
465338
2904
Pensem numa engenheira de campo
que chega a um parque eólico
08:00
with a handheldcomputador de mão devicedispositivo tellingdizendo her
182
468242
1686
com um dispositivo portátil
08:01
whichqual turbinesturbinas need servicingserviço.
183
469928
2298
que lhe diz quais as turbinas
que precisam de reparação.
08:04
She already has all the sparepoupar partspartes,
184
472226
1478
Ela já terá as peças necessárias,
08:05
because the problemsproblemas were diagnoseddiagnosticada in advancedavançado.
185
473704
2542
pois o problema foi diagnosticado
com antecedência.
08:08
And if she facesrostos an unexpectedinesperado issuequestão,
186
476246
2474
E, se algo inesperado acontecer,
08:10
the samemesmo handheldcomputador de mão devicedispositivo will allowpermitir her to
187
478720
2603
o mesmo dispositivo portátil
permitir-lhe-á falar com colegas
no centro de manutenção,
08:13
communicatecomunicar with colleaguescolegas at the serviceserviço centercentro,
188
481323
2508
08:15
let them see what she sees,
189
483831
2100
mostrar-lhes o que ela está a ver,
08:17
transmittransmite datadados that they can runcorre throughatravés diagnosticsdiagnósticos,
190
485931
2755
transmitir dados
para eles fazerem um diagnóstico.
08:20
and they can streamcorrente videosvídeos that will guideguia her,
191
488686
2297
Eles podem enviar vídeos
que a ajudarão, passo a passo,
08:22
stepdegrau by stepdegrau, throughatravés whatevertanto faz complexcomplexo procedureprocedimento
192
490983
2368
a fazer o procedimento necessário
para as máquinas funcionarem.
08:25
is needednecessário to get the machinesmáquinas back up and runningcorrida.
193
493351
2462
08:27
And theirdeles interactioninteração getsobtém documenteddocumentado
194
495813
2016
Esta interação fica registada
e armazenada
08:29
and storedarmazenados in a searchablepesquisável databasebase de dados.
195
497829
4402
numa base de dados acessível à pesquisa.
08:34
Let's stop and think about this for a minuteminuto,
196
502246
1755
Vamos parar e pensar nisto por momentos,
08:36
because this is a very importantimportante pointponto.
197
504001
1721
porque é um ponto muito importante.
08:37
This newNovo waveonda of innovationinovação is fundamentallyfundamentalmente
198
505722
2226
Esta nova vaga de inovação
está sobretudo a mudar
08:39
changingmudando the way we work.
199
507948
2470
a maneira como trabalhamos.
08:42
And I know that manymuitos of you will be concernedpreocupado
about the impactimpacto that innovationinovação mightpoderia have on jobsempregos.
200
510427
5200
Eu sei que muitos de vocês
estão preocupados
com o impacto destas tecnologias
nos postos de trabalho.
08:47
UnemploymentDesemprego is already highAlto,
201
515627
1497
O desemprego já é alto
08:49
and there is always a fearmedo
that innovationinovação will destroydestruir jobsempregos.
202
517124
3236
e há sempre o medo de que
a inovação destrua empregos.
08:52
And innovationinovação is disruptiveperturbador.
203
520360
2131
A inovação provoca problemas.
08:54
But let me stressestresse two things here.
204
522491
2453
Mas eu quero sublinhar duas coisas.
08:56
First, we'venós temos already livedvivia throughatravés
205
524944
1931
Primeiro, nós já passámos
pela mecanização da agricultura,
08:58
mechanizationmecanização of agricultureagricultura,
automationautomação of industryindústria,
206
526875
2763
pela automação da indústria
09:01
and employmentemprego has gonefoi up,
207
529638
2025
e as ofertas de emprego cresceram,
09:03
because innovationinovação is fundamentallyfundamentalmente about growthcrescimento.
208
531663
2293
porque a inovação é crescimento.
09:05
It makesfaz com que productsprodutos more affordableacessível.
209
533956
1893
Torna os produtos mais acessíveis.
09:07
It createscria newNovo demandexigem, newNovo jobsempregos.
210
535849
2660
Cria nova procura, novos empregos.
09:10
SecondSegundo, there is a concernpreocupação that in the futurefuturo,
211
538509
2582
Segundo, existe a preocupação
de que, no futuro,
09:13
there will only be roomquarto for engineersengenheiros,
212
541091
2156
só haverá lugar para engenheiros,
09:15
datadados scientistscientistas, and other highly-specializedaltamente especializada workerstrabalhadores.
213
543247
3020
cientistas de dados e outras profissões
altamente especializadas.
09:18
And believe me, as an economisteconomista, I am alsoAlém disso scaredassustada.
214
546267
3569
E, acreditem, eu, como economista,
também tenho medo.
(Risos)
09:21
But think about it:
215
549836
1719
Mas pensem só:
09:23
Just as a childcriança can easilyfacilmente figurefigura out
216
551555
2619
assim como uma criança pode
facilmente aprender a mexer num iPad,
09:26
how to operateoperar an iPadiPad,
217
554174
1756
09:27
so a newNovo generationgeração of mobileMóvel and intuitiveintuitivo
218
555930
2125
também haverá uma nova geração
de aplicações portáteis e intuitivas,
09:30
industrialindustrial applicationsaplicações will make life easierMais fácil
219
558055
2724
que facilitará a vida
dos trabalhadores a todos os níveis.
09:32
for workerstrabalhadores of all skillhabilidade levelsníveis.
220
560779
2419
09:35
The workertrabalhador of the futurefuturo will be more like IronFerro Man
221
563198
3202
O trabalhador do futuro parecer-se-á
mais com o Homem de Ferro
09:38
than the CharlieCharlie ChaplinChaplin of "ModernModerna TimesVezes."
222
566400
3126
do que com Charlie Chaplin
dos "Tempos Modernos".
09:41
And to be sure, newNovo high-skilledaltamente qualificados jobsempregos will be createdcriada:
223
569526
3044
E certamente, aparecerão novos empregos
altamente especializados:
09:44
mechanicalmecânico digitaldigital engineersengenheiros who understandCompreendo
224
572570
1876
engenheiros mecânicos digitais
que perceberão de máquinas e de dados.
09:46
bothambos the machinesmáquinas and the datadados;
225
574446
2132
09:48
managersgerentes who understandCompreendo theirdeles industryindústria
226
576578
2283
Gestores que percebem
do seu mercado e de trabalho analítico
09:50
and the analyticsAnalytics and can reorganizereorganizar the businesso negócio
227
578861
2861
e conseguem reorganizar o negócio
para tirar partido da tecnologia.
09:53
to take fullcheio advantagevantagem of the technologytecnologia.
228
581722
3122
09:56
But now let's take a stepdegrau back.
229
584844
2316
Mas agora, vamos retroceder um pouco.
09:59
Let's look at the biggrande picturecenário.
230
587160
2044
Vamos olhar para o cenário como um todo.
10:01
There are people who argueargumentar that today'shoje innovationinovação
231
589204
2423
Há pessoas que pensam que a inovação atual
10:03
is all about socialsocial mediameios de comunicação and sillyboba gamesjogos,
232
591627
2349
só tem a ver com redes sociais
e jogos idiotas,
10:05
with nowherelugar algum nearperto the transformationaltransformacional powerpoder
233
593976
1890
que nada têm a ver com o poder
transformador da Revolução Industrial.
10:07
of the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução.
234
595866
2079
10:09
They say that all the growth-enhancingfavoreçam o crescimento innovationsinovações
235
597945
2755
Dizem que já foi feita toda a inovação
para promoção do crescimento.
10:12
are behindatrás us.
236
600700
1426
10:14
And everycada time I hearouvir this, I can't help thinkingpensando that
237
602126
3314
Sempre que eu oiço isso,
não posso deixar de pensar
que, mesmo na Idade da Pedra,
10:17
even back in the StonePedra AgeIdade,
238
605440
1968
10:19
there mustdevo have been a groupgrupo of cavemenhomens das cavernas
239
607408
2289
deve ter havido um grupo
de homens das cavernas
10:21
sittingsentado around a firefogo one day
240
609697
1879
que se sentavam à volta da fogueira,
com caras taciturnas,
10:23
looking very grumpyrabugento,
241
611576
1526
10:25
and looking disapprovinglycom desaprovação
at anotheroutro groupgrupo of cavemenhomens das cavernas
242
613102
2726
olhando com desagrado para outro grupo
de homens das cavernas
10:27
rollingrolando a stonepedra wheelroda up and down a hillColina,
243
615828
2169
que rolavam uma pedra pela montanha,
acima e abaixo,
10:29
and sayingdizendo to eachcada other,
244
617997
1809
e diziam uns para os outros:
10:31
"Yeah, this wheelroda thing,
245
619806
2281
"Pois é, essa coisa da roda...
10:34
coollegal toybrinquedo, sure, but comparedcomparado to firefogo,
246
622087
2791
"é giro, mas comparada com o fogo,
10:36
it will have no impactimpacto.
247
624878
2116
"não vai ter nenhum impacto.
10:38
The biggrande discoveriesdescobertas are all behindatrás us."
248
626994
2324
"As grandes descobertas já foram feitas".
10:41
(LaughterRiso)
249
629318
1887
(Risos)
10:43
This technologicaltecnológica revolutionrevolução
250
631205
1548
Esta revolução tecnológica
é tão inspiradora e transformadora
10:44
is as inspiringinspirador and transformationaltransformacional
251
632753
2528
10:47
as anything we have ever seenvisto.
252
635281
2013
como tudo o que já vimos.
10:49
HumanHumana creativitycriatividade and innovationinovação
have always propelledimpulsionado us forwardprogressivo.
253
637294
3390
A criatividade e inovação humanas
sempre nos empurraram para a frente.
10:52
They'veEles já createdcriada jobsempregos.
254
640684
1447
Criaram empregos.
Melhoraram os padrões de vida.
10:54
They'veEles já raisedlevantado livingvivo standardspadrões.
255
642131
1389
10:55
They'veEles já madefeito our livesvidas
256
643520
1803
Tornaram a nossa vida
mais saudável e recompensadora.
10:57
healthiermais saudável and more rewardinggratificante.
257
645323
2060
10:59
And the newNovo waveonda of innovationinovação
258
647383
1243
E a nova vaga de inovação, que está
a varrer a indústria, não é diferente.
11:00
whichqual is beginningcomeçando to sweepvarrer throughatravés industryindústria
259
648626
2350
11:02
is no differentdiferente.
260
650976
1622
11:04
In the U.S. alonesozinho, the industrialindustrial InternetInternet
261
652598
2016
Só nos EUA,
a Internet Industrial pode vir a aumentar
o rendimento médio em 25 a 40%
11:06
could raiselevantar averagemédia incomerenda by 25 to 40 percentpor cento
262
654614
3940
11:10
over the nextPróximo 15 yearsanos,
263
658554
1692
nos próximos 15 anos,
11:12
boostingaumentar a growthcrescimento to ratestaxas we
haven'tnão tem seenvisto in a long time,
264
660246
2669
e aumentar as taxas de crescimento
como não vemos há muito,
11:14
and addingadicionando betweenentre 10 and 15
trilliontrilhão dollarsdólares to globalglobal GDPPIB.
265
662915
3944
acrescentando um valor de mais
10 a 15 biliões de dólares
ao PIB global.
11:18
That is the sizeTamanho of the entireinteira U.S. economyeconomia todayhoje.
266
666859
4253
É o tamanho da economia
norte-americana de hoje.
11:23
But this is not a foregoneperdoadas conclusionconclusão.
267
671112
2511
Mas esta não é uma conclusão garantida.
11:25
We are just at the beginningcomeçando of this transformationtransformação,
268
673623
1995
Estamos apenas
no começo dessa transformação.
11:27
and there will be barriersbarreiras to breakpausa,
269
675618
1856
Ainda existem barreiras a vencer,
obstáculos a superar.
11:29
obstaclesobstáculos to overcomesuperar.
270
677474
1686
11:31
We will need to investinvestir in the newNovo technologiestecnologias.
271
679160
2541
Precisamos de investir
nas novas tecnologias.
11:33
We will need to adaptadaptar organizationsorganizações
and managerialgerencial practicespráticas.
272
681701
3709
Precisamos de adaptar as empresas
e as práticas de gestão.
11:37
We will need a robustrobusto cybersecuritysegurança cibernética approachabordagem
273
685410
2894
Precisamos de uma nova abordagem
a uma boa segurança na rede
11:40
that protectsprotege sensitivesensível informationem formação
and intellectualintelectual propertypropriedade
274
688304
3743
que salvaguarde informações sensíveis
e a propriedade intelectual
11:44
and safeguardssalvaguardas criticalcrítico infrastructurea infraestrutura
from cyberattacksataques cibernéticos.
275
692047
3240
que proteja dos ataques cibernéticos
a infraestrutura crítica.
11:47
And the educationEducação systemsistema will need to evolveevoluir
276
695287
2237
O sistema de educação
também tem que evoluir,
11:49
to ensuregarantir studentsalunos are equippedequipado with the right skillsHabilidades.
277
697524
3208
para que os estudantes
adquiram as aptidões necessárias.
11:52
It's not going to be easyfácil,
278
700732
1735
Não será fácil, mas valerá a pena.
11:54
but it is going to be worthque vale a pena it.
279
702467
2647
11:57
The economiceconômico challengesdesafios facingvoltado para us are hardDifícil,
280
705114
3548
Os desafios económicos
que se aproximam são difíceis
12:00
but when I walkandar the factoryfábrica floorchão,
281
708662
2096
mas, quando atravesso uma fábrica
12:02
and I see how humanshumanos and brilliantbrilhante machinesmáquinas
282
710758
2588
e vejo como pessoas e máquinas brilhantes
estão cada vez mais ligadas,
12:05
are becomingtornando-se interconnectedinterligado,
283
713346
1718
12:07
and I see the differencediferença this makesfaz com que
284
715064
2074
e vejo a diferença que isso faz
num hospital, num aeroporto,
12:09
in a hospitalhospital, in an airportaeroporto,
285
717138
2566
12:11
in a powerpoder generationgeração plantplantar, I'm not just optimisticotimista,
286
719704
2681
numa central elétrica,
não fico só otimista, fico entusiasmado.
12:14
I'm enthusiasticentusiasta.
287
722385
1608
12:15
This newNovo technologicaltecnológica revolutionrevolução is uponsobre us.
288
723993
3454
A nova revolução tecnológica
veio para ficar.
12:19
So think about the futurefuturo
it will be here soonem breve enoughsuficiente.
289
727447
3194
Portanto, pensem no futuro.
Ele não tardará a chegar.
12:22
Thank you.
290
730641
2685
Obrigado.
(Aplausos)
12:25
(ApplauseAplausos)
291
733326
4093
Translated by Natalia Pereira
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com