ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Siddharthan Chandran: Can the damaged brain repair itself?

Siddharthan Chandran: O cérebro danificado pode autorreparar-se?

Filmed:
1,388,092 views

Depois de uma lesão traumática no cérebro, por vezes acontece que o cérebro consegue autorreparar-se, construindo novas células cerebrais para substituir as danificadas. Mas a reparação não acontece suficientemente depressa para permitir a recuperação de situações degenerativas, como a doença do neurónio motor (também conhecida por doença de Lou Gehrig ou ALS). Siddharthan Chandran refere algumas técnicas novas usando células estaminais especiais que podem permitir que o cérebro danificado se reconstrua mais rapidamente.
- Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm very pleasedsatisfeito to be here todayhoje
0
496
1909
Estou muito contente por estar aqui hoje
00:14
to talk to you all about how we mightpoderia repairreparar
1
2405
2554
para falar-vos de como podemos reparar
00:16
the damagedestragado braincérebro,
2
4959
2036
o cérebro danificado.
00:18
and I'm particularlyparticularmente excitedanimado by this fieldcampo,
3
6995
2242
E estou muito entusiasmado nesta área,
00:21
because as a neurologistneurologista myselfEu mesmo,
4
9237
2485
porque, como sou neurologista,
creio que isso oferece
uma das melhores formas
00:23
I believe that this offersofertas one of the great waysmaneiras
5
11722
1801
00:25
that we mightpoderia be ablecapaz to offeroferta hopeesperança
6
13523
1932
de podermos vir a dar esperança
00:27
for patientspacientes who todayhoje liveviver with devastatingdevastador
7
15455
2573
a pacientes que vivem hoje
com doenças cerebrais
devastadoras e incuráveis.
00:30
and yetainda untreatableintratável diseasesdoenças of the braincérebro.
8
18028
3958
00:33
So here'saqui está the problemproblema.
9
21986
2090
O problema é este:
00:36
You can see here the picturecenário of somebody'sde alguém braincérebro
10
24076
2800
Podem ver aqui a imagem
do cérebro duma pessoa
00:38
with Alzheimer'sA doença de Alzheimer diseasedoença
11
26876
1532
com a doença de Alzheimer,
00:40
nextPróximo to a healthysaudável braincérebro,
12
28408
1919
ao lado de um cérebro saudável.
00:42
and what's obviousóbvio is, in the Alzheimer'sA doença de Alzheimer braincérebro,
13
30327
2616
O que é óbvio é que,
no cérebro com Alzheimer,
00:44
ringedcom olheiras redvermelho, there's obviousóbvio
damagedanificar -- atrophyatrofia, scarringcicatrizes.
14
32943
4718
no círculo a vermelho,
há danos evidentes — atrofia, cicatrizes.
00:49
And I could showexposição you equivalentequivalente picturesAs fotos
15
37661
1717
Podia mostrar-vos imagens semelhantes
00:51
from other diseasedoença: multiplemúltiplo sclerosisesclerose,
16
39378
2227
de outras doenças: esclerose múltipla,
00:53
motormotor neuronneurônio diseasedoença, Parkinson'sA doença de Parkinson diseasedoença,
17
41605
2518
doença do neurónio motor,
doença de Parkinson,
00:56
even Huntington'sDoença de Huntington diseasedoença,
18
44123
2137
doença de Huntington.
00:58
and they would all tell a similarsemelhante storyhistória.
19
46260
2969
Todas elas contariam a mesma história.
Em conjunto, estas perturbações
do cérebro representam
01:01
And collectivelycoletivamente these braincérebro disordersdesordens representrepresentar
20
49229
2140
01:03
one of the majorprincipal publicpúblico healthsaúde threatsameaças of our time.
21
51369
3566
uma das maiores ameaças
à saúde pública da nossa época.
01:06
And the numbersnúmeros here are really ratherem vez staggeringescalonamento.
22
54935
4248
Os números aqui são
verdadeiramente aterradores.
01:11
At any one time, there are 35 millionmilhão people todayhoje
23
59183
3192
Num único momento,
há hoje 35 milhões de pessoas
01:14
livingvivo with one of these braincérebro diseasesdoenças,
24
62375
2957
que vivem com uma
destas doenças do cérebro.
01:17
and the annualanual costcusto globallyglobalmente
25
65332
2539
O custo anual, globalmente,
01:19
is 700 billionbilhão dollarsdólares.
26
67871
2020
é de 700 mil milhões de dólares.
01:21
I mean, just think about that.
27
69891
1862
Pensem só nisso.
01:23
That's greatermaior than one percentpor cento
28
71753
1487
É mais do que 1%
01:25
of the globalglobal GDPPIB.
29
73240
2746
do PIB global.
01:27
And it getsobtém worsepior,
30
75986
1906
E está a piorar,
01:29
because all these numbersnúmeros are risingAumentar
31
77892
2162
porque todos estes números
estão a aumentar
01:32
because these are by and largeampla
32
80054
1458
porque, de modo geral,
01:33
age-relatedrelacionado a idade diseasesdoenças, and we're livingvivo longermais longo.
33
81512
3188
são doenças de idosos,
e vivemos cada vez mais.
01:36
So the questionquestão we really need to askpergunte ourselvesnós mesmos is,
34
84700
2395
Portanto, aquilo que devemos
perguntar a nós mesmos é:
01:39
why, givendado the devastatingdevastador impactimpacto of these diseasesdoenças
35
87095
3997
"Porque é que, dado o impacto
devastador destas doenças
01:43
to the individualIndividual,
36
91092
1480
"para o indivíduo,
01:44
never mindmente the scaleescala of the societalsocietal problemproblema,
37
92572
2753
"para além da dimensão do problema social,
01:47
why are there no effectiveeficaz treatmentstratamentos?
38
95325
3581
"não há tratamentos eficazes?"
01:50
Now in orderordem to considerconsiderar this,
39
98906
1978
Para podermos considerar isso,
01:52
I first need to give you a crashbatida coursecurso
40
100884
2283
primeiro tenho que vos dar
um curso relâmpago
01:55
in how the braincérebro workstrabalho.
41
103167
2325
sobre como funciona o cérebro.
01:57
So in other wordspalavras, I need to tell you
42
105492
1886
Ou seja, preciso de vos contar
01:59
everything I learnedaprendido at medicalmédico schoolescola.
43
107378
2056
tudo o que aprendi
na faculdade de Medicina.
02:01
(LaughterRiso)
44
109434
2040
(Risos)
02:03
But believe me, this isn't going to take very long.
45
111474
2238
Mas, creiam-me, não vai demorar muito. Ok?
02:05
Okay? (LaughterRiso)
46
113712
2455
(Risos)
02:08
So the braincérebro is terriblyterrivelmente simplesimples:
47
116167
1969
O cérebro é terrivelmente simples.
02:10
it's madefeito up of fourquatro cellscélulas,
48
118136
3047
É formado por quatro células,
02:13
and two of them are shownmostrando here.
49
121183
1802
e duas delas estão aqui apresentadas.
02:14
There's the nervenervo cellcélula,
50
122985
1513
Esta é a célula nervosa,
02:16
and then there's the myelinatingmicroambiental cellcélula,
51
124498
1540
e esta é a célula mielínica
02:18
or the insulatingde isolamento cellcélula.
52
126038
1498
ou a célula isoladora.
02:19
It's calledchamado oligodendrocyteoligodendrocyte.
53
127536
2490
Chama-se oligodendrócito.
02:22
And when these fourquatro cellscélulas work togetherjuntos
54
130026
1789
Quando estas quatro células
trabalham em conjunto,
02:23
in healthsaúde and harmonyharmonia,
55
131815
1859
saudável e harmoniosamente,
02:25
they createcrio an extraordinaryextraordinário
symphonySinfonia of electricalelétrico activityatividade,
56
133674
3968
criam uma sinfonia extraordinária
de atividade elétrica,
02:29
and it is this electricalelétrico activityatividade
57
137642
2240
e é essa atividade elétrica
02:31
that underpinsapoios our abilityhabilidade to think, to emoteemote,
58
139882
3373
que suporta a nossa capacidade
de pensarmos, de nos emocionarmos,
02:35
to rememberlembrar, to learnaprender, movemover, feel and so on.
59
143255
3344
de recordarmos, de aprendermos,
de nos movermos, de sentirmos, etc.
02:38
But equallyigualmente, eachcada of these individualIndividual fourquatro cellscélulas
60
146599
3341
Mas cada uma destas
quatro células individuais,
02:41
alonesozinho or togetherjuntos, can go roguedesonestos or diemorrer,
61
149940
5090
por si só ou em conjunto,
podem avariar-se ou morrer.
02:47
and when that happensacontece, you get damagedanificar.
62
155030
2245
E o que acontece,
é que ficamos diminuídos.
02:49
You get damagedestragado wiringfiação.
63
157275
1215
com a instalação elétrica avariada.
02:50
You get disruptedinterrompido connectionsconexões.
64
158490
3064
Ficamos com conexões interrompidas.
02:53
And that's evidentevidente here with the slowerMais devagar conductioncondução.
65
161554
4158
Isso é evidente aqui
com uma condução mais lenta.
02:57
But ultimatelyem última análise, this damagedanificar will manifestmanifesto
66
165712
2463
Mas esta avaria acaba por manifestar-se
03:00
as diseasedoença, clearlyclaramente.
67
168175
2482
como uma doença, nitidamente.
03:02
And if the startinginiciando dyingmorrendo nervenervo cellcélula
68
170657
3098
E, se a célula nervosa que começa a morrer
03:05
is a motormotor nervenervo, for exampleexemplo,
69
173755
1816
é um nervo motor, por exemplo,
03:07
you'llvocê vai get motormotor neuronneurônio diseasedoença.
70
175571
2415
ficamos com a doença do neurónio motor.
03:09
So I'd like to give you a real-lifevida real illustrationilustração
71
177986
2623
Gostava de vos dar
uma ilustração da vida real
03:12
of what happensacontece with motormotor neuronneurônio diseasedoença.
72
180609
3408
do que acontece com
a doença do neurónio motor.
03:16
So this is a patientpaciente of minemeu calledchamado JohnJohn.
73
184017
2529
Este é um paciente meu, chamado John.
03:18
JohnJohn I saw just last weeksemana in the clinicclínica.
74
186546
3013
Observei o John na semana
passada, na clínica,
03:21
And I've askedperguntei JohnJohn to tell us something
about what were his problemsproblemas
75
189559
3624
e pedi ao John que nos falasse
um pouco dos seus problemas
03:25
that led to the initialinicial diagnosisdiagnóstico
76
193183
1899
que levaram ao diagnóstico inicial
03:27
of motormotor neuronneurônio diseasedoença.
77
195082
1639
da doença do neurónio motor.
03:28
JohnJohn: I was diagnoseddiagnosticada in OctoberOutubro in 2011,
78
196721
4949
- Fui diagnosticado em outubro de 2011.
03:33
and the maina Principal problemproblema was a breathingrespiração problemproblema,
79
201670
3580
O problema principal
era um problema de respiração,
03:37
difficultydificuldade breathingrespiração.
80
205250
1693
a dificuldade em respirar.
03:38
SiddharthanRodolfo ChandranCândida: I don't know if you
caughtapanhado all of that, but what JohnJohn was tellingdizendo us
81
206943
2260
- Não sei se perceberam.
O que John esteve a dizer
03:41
was that difficultydificuldade with breathingrespiração
82
209203
2240
foi que a dificuldade em respirar
03:43
led eventuallyeventualmente to the diagnosisdiagnóstico
83
211443
2094
acabou por levar ao diagnóstico
03:45
of motormotor neuronneurônio diseasedoença.
84
213537
2853
da doença do neurónio motor.
03:48
So John'sDe John now 18 monthsmeses
furthermais distante down in that journeyviagem,
85
216390
3564
John tem hoje mais 18 meses
do que naquele dia
03:51
and I've now askedperguntei him to tell us something about
86
219954
2233
e agora vou pedir-lhe
que nos diga qualquer coisa
03:54
his currentatual predicamentsituação difícil.
87
222187
2289
sobre a sua situação atual.
03:56
JohnJohn: What I've got now is
the breathing'srespiração está gottenobtido worsepior.
88
224476
2860
- A minha respiração agora
está muito pior.
03:59
I've got weaknessfraqueza in my handsmãos,
my armsbraços and my legspernas.
89
227336
5697
Não tenho força nas mãos,
nos braços e nas pernas.
Portanto, ando na cadeira de rodas
a maior parte do tempo.
04:05
So basicallybasicamente I'm in a wheelchaircadeira de rodas mosta maioria of the time.
90
233033
4820
04:09
SCSC: John'sDe John just told us he's in a wheelchaircadeira de rodas
91
237853
2826
- John disse-nos que está
numa cadeira de rodas
04:12
mosta maioria of the time.
92
240679
2124
a maior parte do tempo.
04:14
So what these two clipsclipes showexposição
93
242803
2218
O que estes dois "clips" mostram
04:17
is not just the devastatingdevastador
consequenceconsequência of the diseasedoença,
94
245021
2756
não é só a consequência
devastadora da doença,
04:19
but they alsoAlém disso tell us something about
95
247777
1543
mas também nos diz qualquer coisa
04:21
the shockingchocante paceritmo of the diseasedoença,
96
249320
2300
sobre a progressão
impressionante da doença
04:23
because in just 18 monthsmeses,
97
251620
3312
porque, em apenas 18 meses
— 18 meses —
04:26
a fitem forma adultadulto man has been renderedprocessado
98
254932
2696
um homem adulto são passou a andar
04:29
wheelchair-cadeira de rodas- and respirator-dependentdependentes do respirador.
99
257628
3331
numa cadeira de rodas
e está dependente de um respirador.
04:32
And let's facecara it, JohnJohn could be anybody'salguém fatherpai,
100
260959
2305
E a verdade é que John podia ser pai,
04:35
brotherirmão or friendamigos.
101
263264
2187
irmão ou amigo de qualquer de nós.
04:37
So that's what happensacontece when the motormotor nervenervo diesmorre.
102
265451
2253
Isto é o que acontece
quando o nervo motor morre.
04:39
But what happensacontece when that myelinmielina cellcélula diesmorre?
103
267704
4600
E o que acontece quando
morre a célula mielina?
04:44
You get multiplemúltiplo sclerosisesclerose.
104
272304
2220
Ficamos com esclerose múltipla [E.M.].
04:46
So the scanvarredura on your left
105
274524
1819
Assim, a digitalização à esquerda
04:48
is an illustrationilustração of the braincérebro,
106
276343
2723
é uma ilustração do cérebro,
04:51
and it's a mapmapa of the connectionsconexões of the braincérebro,
107
279066
2851
é um mapa das conexões do cérebro
04:53
and superimposedsobreposta uponsobre whichqual
108
281917
1967
e, sobrepostas sobre ele,
04:55
are areasáreas of damagedanificar.
109
283884
1374
estão áreas de danos.
04:57
We call them lesionslesões of demyelinationdesmielinização.
110
285258
2191
Chamamos-lhes lesões de desmielinização.
04:59
But they're damagedanificar, and they're whitebranco.
111
287449
2832
Mas são danos, e são brancos.
05:02
So I know what you're thinkingpensando here.
112
290281
1515
Sei o que devem estar a pensar:
05:03
You're thinkingpensando, "My God, this blokecara cameveio up
113
291796
2508
"Meu Deus, este sujeito aparece aqui,
05:06
and said he's going to talk about hopeesperança,
114
294304
1931
"diz que vai falar de esperanças
05:08
and all he's donefeito is give a really ratherem vez bleaksombrio
115
296235
2509
"e só está a contar uma história sombria
05:10
and depressingdeprimente taleconto."
116
298744
1564
"e deprimente".
05:12
I've told you these diseasesdoenças are terribleterrivel.
117
300308
1595
Eu disse que estas doenças
são terríveis.
05:13
They're devastatingdevastador, numbersnúmeros are risingAumentar,
118
301903
2661
São devastadoras. O seu número aumenta.
05:16
the costscusta are ridiculousridículo, and worstpior of all,
119
304564
2127
Os custos são terríveis e, pior ainda,
05:18
we have no treatmenttratamento. Where'sOnde está the hopeesperança?
120
306691
2286
não há tratamento.
Onde está a esperança?
05:20
Well, you know what? I think there is hopeesperança.
121
308977
2545
Bem, sabem que mais?
Penso que há esperança.
05:23
And there's hopeesperança in this nextPróximo sectionseção,
122
311522
2394
E há esperança na secção seguinte,
05:25
of this braincérebro sectionseção of somebodyalguém elseoutro with M.S.,
123
313916
2295
nesta secção do cérebro
de outra pessoa com E.M.,
05:28
because what it illustratesilustra
124
316211
1528
porque o que ela ilustra
05:29
is, amazinglySurpreendentemente, the braincérebro can repairreparar itselfem si.
125
317739
2473
é que, espantosamente,
o cérebro pode regenerar-se.
05:32
It just doesn't do it well enoughsuficiente.
126
320212
2578
Só que não o faz lá muito bem.
05:34
And so again, there are two
things I want to showexposição you.
127
322790
2125
E há mais duas coisas que quero mostrar.
05:36
First of all is the damagedanificar of this patientpaciente with M.S.
128
324915
3426
Primeiro, são os danos
deste paciente com E.M.
05:40
And again, it's anotheroutro one of these whitebranco massesmassas.
129
328341
3483
Lá está outra daquelas massas brancas.
05:43
But cruciallycrucialmente, the areaárea that's ringedcom olheiras redvermelho
130
331824
3438
Mas a área cercada a vermelho
05:47
highlightsDestaques an areaárea that is palepálido blueazul.
131
335262
2223
evidencia uma área azul pálida.
05:49
But that areaárea that is palepálido blueazul was onceuma vez whitebranco.
132
337485
2826
Esta área azul pálida era branca.
05:52
So it was damagedestragado. It's now repairedreparado.
133
340311
3611
Portanto, estava danificada e
agora está reparada.
05:55
Just to be clearClaro: It's not because of doctorsmédicos.
134
343922
2762
Só para ser claro:
Não foi trabalho de médicos.
05:58
It's in spiteapesar de of doctorsmédicos, not because of doctorsmédicos.
135
346684
2317
Foi sem médicos,
não foi trabalho de médicos.
06:01
This is spontaneousespontâneo repairreparar.
136
349001
2183
Isto é uma reparação espontânea.
06:03
It's amazingsurpreendente and it's occurredocorreu
137
351184
1548
É espantoso e ocorreu
06:04
because there are stemhaste cellscélulas in the braincérebro, even,
138
352732
3214
porque há células estaminais
no cérebro, equivalentes,
06:07
whichqual can enablehabilitar newNovo myelinmielina, newNovo insulationisolamento,
139
355946
3174
que podem permitir que
uma nova mielina, um novo isolamento
06:11
to be laidliderar down over the damagedestragado nervesnervos.
140
359120
2329
seja depositado sobre
os nervos danificados.
06:13
And this observationobservação is importantimportante for two reasonsrazões.
141
361449
4487
Esta observação é
importante por duas razões.
06:17
The first is it challengesdesafios one of the orthodoxiesortodoxias
142
365936
3240
A primeira é que desmente
uma das ortodoxias
06:21
that we learntAprendi at medicalmédico schoolescola,
143
369176
1629
que aprendemos na faculdade de Medicina
06:22
or at leastpelo menos I did, admittedlyreconhecidamente last centuryséculo,
144
370805
3620
eu, pelo menos, aprendi
— bem sei que foi no século passado —
06:26
whichqual is that the braincérebro doesn't repairreparar itselfem si,
145
374425
2571
segundo a qual o cérebro
não se regenera por si,
06:28
unlikeao contrário, say, the boneosso or the liverfígado.
146
376996
3121
ao contrário dos ossos ou do fígado.
06:32
But actuallyna realidade it does, but it
just doesn't do it well enoughsuficiente.
147
380117
3499
Mas a verdade é que o faz,
só que não o faz lá muito bem.
06:35
And the secondsegundo thing it does,
148
383616
1642
A segunda coisa que faz,
06:37
and it gives us a very clearClaro directiondireção
of travelviagem for newNovo therapiesterapias --
149
385258
3975
é dar-nos uma direção
muito clara para novas terapias.
06:41
I mean, you don't need to be a rocketfoguete scientistcientista
150
389233
1719
Não precisamos de ser génios
06:42
to know what to do here.
151
390952
1520
para saber o que fazer aqui.
06:44
You simplysimplesmente need to find waysmaneiras of promotingpromovendo
152
392472
2933
Só precisamos de encontrar
formas de promover
06:47
the endogenousendógena, spontaneousespontâneo
repairreparar that occursocorre anywayde qualquer forma.
153
395405
4524
a reparação endógena, espontânea
que ocorre de qualquer modo.
06:51
So the questionquestão is, why, if we'venós temos knownconhecido that
154
399929
2457
A pergunta agora é:
"Se sabemos isso
06:54
for some time, as we have,
155
402386
1957
"já há algum tempo, conforme sabemos,
06:56
why do we not have those treatmentstratamentos?
156
404343
4294
"porque é que não temos esse tratamento?"
07:00
And that in partparte reflectsreflete the complexitycomplexidade
157
408637
2119
E isso, em parte, reflete a complexidade
07:02
of drugdroga developmentdesenvolvimento.
158
410756
2611
da investigação de drogas.
07:05
Now, drugdroga developmentdesenvolvimento you mightpoderia think of
159
413367
2034
Podem pensar que
a investigação de drogas
07:07
as a ratherem vez expensivecaro but riskyarriscado betaposta,
160
415401
2724
é uma aposta dispendiosa e arriscada,
07:10
and the oddsprobabilidades of this betaposta are roughlymais ou menos this:
161
418125
1953
e a probabilidade dessa aposta é esta:
07:12
they're 10,000 to one againstcontra,
162
420078
2597
é de 10 mil contra um,
07:14
because you need to screentela
about 10,000 compoundscompostos
163
422675
2805
porque precisamos de fazer uma triagem
entre 10 mil compostos
07:17
to find that one potentialpotencial winnervencedora.
164
425480
2071
para encontrar esse vencedor potencial.
07:19
And then you need to spendgastar 15 yearsanos
165
427551
1917
Depois, precisamos de gastar 15 anos
e gastar mais de mil milhões de dólares,
07:21
and spendgastar over a billionbilhão dollarsdólares,
166
429468
1498
07:22
and even then, you maypode not have a winnervencedora.
167
430966
3143
e, mesmo assim, podemos
não encontrar um vencedor.
07:26
So the questionquestão for us is,
168
434109
1679
Portanto, a questão para nós é:
07:27
can you changemudança the rulesregras of the gamejogos
169
435788
1591
Podemos mudar as regras do jogo
07:29
and can you shortenencurtar the oddsprobabilidades?
170
437379
2549
e reduzir as probabilidades?
07:31
And in orderordem to do that, you have to think,
171
439928
2044
Para isso, temos que pensar:
07:33
where is the bottleneckgargalo in this drugdroga discoverydescoberta?
172
441972
2830
Onde está o obstáculo
na descoberta desta droga?
07:36
And one of the bottlenecksgargalos is
earlycedo in drugdroga discoverydescoberta.
173
444802
3113
Um dos obstáculos é logo
na descoberta da droga.
07:39
All that screeningtriagem occursocorre in animalanimal modelsmodelos.
174
447915
3962
Todo aquele rastreio
ocorre em modelos animais.
07:43
But we know that the properadequada
studyestude of mankindhumanidade is man,
175
451877
3459
Mas sabemos que o estudo adequado
da humanidade é o homem,
07:47
to borrowpedir emprestado from AlexanderAlexander PopePapa.
176
455336
2104
para citar Alexander Pope.
07:49
So the questionquestão is, can we studyestude these diseasesdoenças
177
457440
2371
A questão é:
Podemos estudar estas doenças
07:51
usingusando humanhumano materialmaterial?
178
459811
2388
utilizando material humano?
07:54
And of coursecurso, absolutelyabsolutamente we can.
179
462199
2063
Claro, claro que podemos.
07:56
We can use stemhaste cellscélulas,
180
464262
1529
Podemos usar células estaminais.
07:57
and specificallyespecificamente we can use humanhumano stemhaste cellscélulas.
181
465791
2800
e, especificamente, podemos
usar células estaminais humanas.
08:00
And humanhumano stemhaste cellscélulas are these extraordinaryextraordinário
182
468591
2104
As células estaminais humanas
são umas células
08:02
but simplesimples cellscélulas that can do two things:
183
470695
2402
extraordinárias mas simples
que fazem duas coisas:
08:05
they can self-renewauto renovar or make more of themselvessi mesmos,
184
473097
2794
podem autorrenovar-se ou dividir-se,
08:07
but they can alsoAlém disso becometornar-se specializedespecializado
185
475891
2058
mas também podem especializar-se
08:09
to make boneosso, liverfígado or, cruciallycrucialmente, nervenervo cellscélulas,
186
477949
2599
para fazer osso, fígado
ou células nervosas,
08:12
maybe even the motormotor nervenervo cellcélula
187
480548
1840
talvez mesmo a célula do nervo motor
08:14
or the myelinmielina cellcélula.
188
482388
2160
ou a célula mielina.
08:16
And the challengedesafio has long been,
189
484548
1521
E há muito que o desafio é:
08:18
can we harnessarnês the powerpoder,
190
486069
1972
Poderemos dominar o poder,
08:20
the undoubtedindubitável powerpoder of these stemhaste cellscélulas
191
488041
2285
o indubitável poder
destas células seminais
08:22
in orderordem to realizeperceber theirdeles promisepromessa
192
490326
2018
a fim de concretizar a sua promessa
08:24
for regenerativeregenerativa neurologyneurologia?
193
492344
1627
para a neurologia regenerativa?
08:25
And I think we can now, and the reasonrazão we can
194
493971
2929
Penso que já podemos,
e podemos porque tem havido
várias descobertas importantes
08:28
is because there have been
severalde várias majorprincipal discoveriesdescobertas
195
496900
2908
08:31
in the last 10, 20 yearsanos.
196
499808
1737
nos últimos 10, 20 anos.
08:33
One of them was here in EdinburghEdinburgh,
197
501545
1612
Uma delas foi aqui em Edimburgo,
08:35
and it mustdevo be the only celebritycelebridade sheepovelha, DollyZorra.
198
503157
4112
e claro que é a única
ovelha célebre, a Dolly.
08:39
So DollyZorra was madefeito in EdinburghEdinburgh,
199
507269
1625
A Dolly foi feita em Edimburgo.
08:40
and DollyZorra was an exampleexemplo
200
508894
1683
Dolly foi um exemplo
08:42
of the first cloningclonagem of a mammalmamífero
201
510577
3214
da primeira clonagem dum mamífero
08:45
from an adultadulto cellcélula.
202
513791
1948
a partir duma célula adulta.
08:47
But I think the even more significantsignificativo breakthroughavançar
203
515739
2805
Mas penso que o avanço
ainda mais significativo
08:50
for the purposesfins of our discussiondiscussão todayhoje
204
518544
2922
para o objetivo da nossa conversa de hoje
08:53
was madefeito in 2006 by a JapaneseJaponês scientistcientista
205
521466
2489
foi feito em 2006 por um cientista japonês
08:55
calledchamado YamanakaYamanaka.
206
523955
1597
chamado Yamanaka.
08:57
And what YamakaYamaka did,
207
525552
1304
O que Yamanaka fez,
08:58
in a fantasticfantástico formFormato of scientificcientífico cookeryculinária,
208
526856
2432
numa forma fantástica
de culinária científica,
09:01
was he showedmostrou that fourquatro ingredientsingredientes,
209
529288
2038
foi mostrar que quatro ingredientes,
09:03
just fourquatro ingredientsingredientes,
210
531326
1863
quatro ingredientes apenas,
09:05
could effectivelyefetivamente convertconverter any cellcélula, adultadulto cellcélula,
211
533189
3187
podiam realmente transformar
qualquer célula adulta
09:08
into a mastermestre stemhaste cellcélula.
212
536376
2242
numa célula estaminal mestre.
09:10
And the significancesignificado of this is difficultdifícil to exaggerateexagerar,
213
538618
2984
É difícil exagerar o significado disto,
09:13
because what it meanssignifica that
from anybodyqualquer pessoa in this roomquarto,
214
541602
2240
porque significa que,
a partir de qualquer pessoa,
09:15
but particularlyparticularmente patientspacientes,
215
543842
1804
mas, em especial, dos pacientes,
09:17
you could now generategerar
216
545646
1331
podemos gerar
09:18
a bespokesob medida, personalizedpersonalizado tissuelenço de papel repairreparar kitKit de.
217
546977
2726
um tecido por medida, personalizado.
09:21
Take a skinpele cellcélula, make it a mastermestre pluripotentpluripotentes cellcélula,
218
549703
2948
Agarra-se numa célula da pele,
transforma-se numa célula pluripotente,
09:24
so you could then make those cellscélulas
219
552651
1739
depois podemos criar as células
09:26
that are relevantrelevante to theirdeles diseasedoença,
220
554390
2439
que são relevantes para a doença,
09:28
bothambos to studyestude but potentiallypotencialmente to treattratar.
221
556829
2642
para a estudar e,
possivelmente, para a tratar.
09:31
Now, the ideaidéia of that at medicalmédico schoolescola --
222
559471
2062
Na faculdade de Medicina,
— este é um tema recorrente,
eu e a faculdade de Medicina —
09:33
this is a recurringrecorrente themetema, isn't
it, me and medicalmédico schoolescola? —
223
561533
2625
09:36
would have been ridiculousridículo,
224
564158
1818
esta ideia teria sido ridícula,
09:37
but it's an absoluteabsoluto realityrealidade todayhoje.
225
565976
2059
mas é hoje uma realidade absoluta.
09:40
And I see this as the cornerstonepedra angular
226
568035
2134
Considero isto como a pedra angular
09:42
of regenerationregeneração, repairreparar and hopeesperança.
227
570169
3177
da regeneração, reparação e esperança.
09:45
And whilstenquanto we're on the themetema of hopeesperança,
228
573346
1950
E já que estamos no tema da esperança,
09:47
for those of you who mightpoderia have failedfalhou at schoolescola,
229
575296
2141
para os que chumbaram na escola,
09:49
there's hopeesperança for you as well,
230
577437
2225
também há esperança,
Este é o relatório escolar de John Gerdon.
09:51
because this is the schoolescola reportrelatório of JohnJohn GerdonGouveia do nascimento.
231
579662
2496
[Ele quer ser cientista: isso é ridículo]
09:54
["I believe he has ideasidéias about becomingtornando-se a scientistcientista;
on his presentpresente showingmostrando this is quitebastante ridiculousridículo."]
232
582158
1212
09:55
So they didn't think much of him then.
233
583370
1436
Não era tido em grande conta.
09:56
But what you maypode not know is that he
got the NobelNobel PrizePrêmio for medicineremédio
234
584806
2858
Mas recebeu o Prémio Nobel da Medicina
09:59
just threetrês monthsmeses agoatrás.
235
587664
2552
apenas há três meses.
10:02
So to returnRetorna to the originaloriginal problemproblema,
236
590216
2566
Portanto, voltemos ao problema inicial.
10:04
what is the opportunityoportunidade of these stemhaste cellscélulas,
237
592782
2143
Qual é a hipótese de
as células estaminais,
10:06
or this disruptiveperturbador technologytecnologia,
238
594925
1661
ou de esta tecnologia revolucionária,
10:08
for repairingreparação de the damagedestragado braincérebro,
239
596586
1554
repararem o cérebro danificado,
10:10
whichqual we call regenerativeregenerativa neurologyneurologia?
240
598140
2131
a que chamamos neurologia regenerativa?
10:12
I think there are two waysmaneiras you can think about this:
241
600271
2427
Penso que há duas formas de pensar nisso:
10:14
as a fantasticfantástico 21st-centuryséculo XX drugdroga discoverydescoberta toolferramenta,
242
602698
3448
Como uma ferramenta fantástica
para descoberta de drogas do século XXI,
10:18
and/or as a formFormato of therapyterapia.
243
606146
2817
e/ou como uma forma de terapia.
10:20
So I want to tell you a little bitpouco about bothambos of those
244
608963
2027
Queria falar-vos um pouco sobre as duas
10:22
in the nextPróximo fewpoucos momentsmomentos.
245
610990
2449
nos próximos momentos.
10:25
DrugDroga discoverydescoberta in a dishprato is how people oftenfrequentemente
246
613439
2031
A descoberta de drogas "num prato"
é o que, geralmente, as pessoas dizem.
10:27
talk about this.
247
615470
1230
10:28
It's very simplesimples: You take a patientpaciente with a diseasedoença,
248
616700
2927
É muito simples. Temos um paciente
com uma doença,
10:31
let's say motormotor neuronneurônio diseasedoença,
249
619627
1819
digamos doença do neurónio motor,
10:33
you take a skinpele sampleamostra,
250
621446
1757
tiramos uma amostra de pele,
10:35
you do the pluripotentpluripotentes reprogrammingreprogramando,
251
623203
3058
fazemos a reprogramação pluripotente,
10:38
as I've already told you,
252
626261
2091
conforme já vos disse,
10:40
and you generategerar liveviver motormotor nervenervo cellscélulas.
253
628352
2517
e geramos células vivas do nervo motor.
10:42
That's straightforwarddireto, because that's what
254
630869
1734
É simples, porque é o que
10:44
pluripotentpluripotentes cellscélulas can do.
255
632603
1737
as células pluripotentes fazem.
10:46
But cruciallycrucialmente, you can then comparecomparar theirdeles behaviorcomportamento
256
634340
2956
Mas depois podemos comparar
o seu comportamento
10:49
to theirdeles equivalentequivalente but healthysaudável counterpartshomólogos,
257
637296
2423
com as suas contrapartes
equivalentes mas saudáveis,
10:51
ideallyidealmente from an unaffectednão afetado relativerelativo.
258
639719
2030
idealmente de um parente não afetado.
10:53
That way, you're matchingcorrespondência for geneticgenético variationvariação.
259
641749
3242
Assim, estamos a comparar
para encontrar uma variação genética.
10:56
And that's exactlyexatamente what we did here.
260
644991
2347
E foi isso mesmo que fizemos aqui.
10:59
This was a collaborationcolaboração with colleaguescolegas:
261
647338
1923
Isto foi uma colaboração com colegas
11:01
in LondonLondres, ChrisChris ShawShaw; in the U.S.,
SteveSteve FinkbeinerFinkbeiner and TomTom ManiatisManiatis.
262
649261
3523
em Londres, Chris Shaw;
nos EUA, Steve Finkbeiner e Tom Maniatis.
11:04
And what you're looking at, and this is amazingsurpreendente,
263
652784
2522
E o que estão a ver, é espantoso!
11:07
these are livingvivo, growingcrescendo, motormotor nervenervo cellscélulas
264
655306
2800
São células do nervo motor,
vivas, em crescimento,
11:10
from a patientpaciente with motormotor neuronneurônio diseasedoença.
265
658106
2243
dum paciente com doença do neurónio motor.
11:12
It happensacontece to be an inheritedherdado formFormato.
266
660349
1925
Acontece ser uma forma herdada.
11:14
I mean, just imagineImagine that.
267
662274
1699
Imaginem só.
11:15
This would have been unimaginableinimaginável 10 yearsanos agoatrás.
268
663973
2481
Há 10 anos, isto era inimaginável.
11:18
So apartseparados from seeingvendo them
growcrescer and put out processesprocessos,
269
666454
3354
Para além de vê-las
crescerem e processarem,
11:21
we can alsoAlém disso engineerengenheiro them so that they fluorescefluorescem,
270
669808
2442
também podemos modificá-las
para as tornar fluorescentes.
11:24
but cruciallycrucialmente, we can then
trackpista theirdeles individualIndividual healthsaúde
271
672250
3059
Podemos acompanhar a sua saúde individual
11:27
and comparecomparar the diseaseddoentes motormotor nervenervo cellscélulas
272
675309
2520
e comparar as células doentes
do nervo motor
11:29
to the healthysaudável onesuns.
273
677829
1872
com as células saudáveis.
11:31
And when you do all that and put it togetherjuntos,
274
679701
3487
E, depois de fazer tudo isso
e enquadrar tudo,
11:35
you realizeperceber that the diseaseddoentes onesuns,
275
683188
2099
percebemos que as células doentes,
11:37
whichqual is representedrepresentado in the redvermelho linelinha,
276
685287
1788
representadas na linha vermelha,
11:39
are two and a halfmetade timesvezes more likelyprovável to diemorrer
277
687075
3621
têm duas vezes e meia
maior probabilidade de morrer
11:42
than the healthysaudável counterpartcontraparte.
278
690696
2705
do que a sua contraparte saudável.
11:45
And the crucialcrucial pointponto about this is that you then have
279
693401
2643
E o ponto importante
nisto tudo é que, assim,
11:48
a fantasticfantástico assayensaio to discoverdescobrir drugsdrogas,
280
696044
3589
temos uma possibilidade fantástica
para descobrir drogas,
11:51
because what would you askpergunte of the drugsdrogas,
281
699633
1909
porque aquilo que pretendemos das drogas
11:53
and you could do this throughatravés a high-throughputelevado-throughput
282
701542
1761
— e podíamos fazer isso num sistema
11:55
automatedautomatizado screeningtriagem systemsistema,
283
703303
2409
de rastreio automatizado
de alta transmissão —
11:57
you'dvocê gostaria askpergunte the drugsdrogas, give me one thing:
284
705712
2446
o que pedimos às drogas é:
"Deem-me uma coisa: descubram uma droga
que coloque a linha vermelha
12:00
find me a drugdroga that will bringtrazer the redvermelho linelinha
285
708158
2825
12:02
closermais perto to the blueazul linelinha,
286
710983
1890
"mais perto da linha azul."
12:04
because that drugdroga will be a high-valuealto valor candidatecandidato
287
712873
3219
Porque essa droga
será um candidato valioso
12:08
that you could probablyprovavelmente take directdireto to humanhumano trialtentativas
288
716092
2900
que talvez possamos testar
diretamente no ser humano
12:10
and almostquase bypassby-pass that bottleneckgargalo
289
718992
2587
e ultrapassar esse obstáculo
12:13
that I've told you about in drugdroga discoverydescoberta
290
721579
2401
de que vos falei sobre
a descoberta de drogas
12:15
with the animalanimal modelsmodelos,
291
723980
1813
nos modelos animais.
12:17
if that makesfaz com que sensesentido. It's fantasticfantástico.
292
725793
2653
Faz sentido. É fantástico.
12:20
But I want to come back
293
728446
1564
Mas quero voltar atrás.
12:22
to how you mightpoderia use stemhaste cellscélulas directlydiretamente
294
730010
2049
Como podemos usar células diretamente
12:24
to repairreparar damagedanificar.
295
732059
1775
para reparar os danos?
12:25
And again there are two waysmaneiras to think about this,
296
733834
1825
Também há duas formas de pensar nisto,
12:27
and they're not mutuallymutuamente exclusiveexclusivo.
297
735659
2015
e não são mutuamente exclusivas.
12:29
The first, and I think in the long runcorre
298
737674
2290
A primeira — e penso que, a longo prazo,
12:31
the one that will give us the biggestmaior dividenddividendo,
299
739964
2229
a que nos dará os maiores dividendos,
12:34
but it's not thought of that way just yetainda,
300
742193
2604
mas não pensemos nisso agora —
a primeira é pensar
nessas células estaminais
12:36
is to think about those stemhaste cellscélulas that are already
301
744797
3256
que já estão no nosso cérebro.
12:40
in your braincérebro, and I've told you that.
302
748053
1840
Já falei nisso.
12:41
All of us have stemhaste cellscélulas in the braincérebro,
303
749893
1854
Todos temos células estaminais
no cérebro, mesmo no cérebro doente.
12:43
even the diseaseddoentes braincérebro,
304
751747
1635
12:45
and surelycertamente the smartinteligente way forwardprogressivo
305
753382
1618
Claro, a forma mais inteligente de avançar
12:47
is to find waysmaneiras that you can promotepromover and activateativar
306
755000
2497
é arranjar forma de promover e ativar
12:49
those stemhaste cellscélulas in your braincérebro already
307
757497
2036
essas células estaminais já no cérebro
12:51
to reactreagir and respondresponder appropriatelyadequadamente to damagedanificar
308
759533
3187
para reagir e responder
adequadamente aos danos
12:54
to repairreparar it.
309
762720
1284
para os reparar.
12:56
That will be the futurefuturo.
310
764004
1432
Isso será o futuro.
12:57
There will be drugsdrogas that will do that.
311
765436
2873
Haverá drogas que farão isso.
13:00
But the other way is to effectivelyefetivamente parachutepára-quedas in cellscélulas,
312
768309
4263
Mas a outra forma é lançar células,
13:04
transplanttransplante them in,
313
772572
1804
transplantá-las,
13:06
to replacesubstituir dyingmorrendo or lostperdido cellscélulas, even in the braincérebro.
314
774376
4478
substituir as células que morrem
ou se perdem, mesmo no cérebro.
13:10
And I want to tell you now an experimentexperimentar,
315
778854
2088
Quero falar-vos duma experiência,
13:12
it's a clinicalclínico trialtentativas that we did,
316
780942
1894
dum ensaio clínico que fizemos,
13:14
whichqual recentlyrecentemente completedcompletado,
317
782836
1856
que ficou pronto há pouco tempo,
13:16
whichqual is with colleaguescolegas in UCLUCL,
318
784692
2517
com colegas na UCL,
13:19
DavidDavid MillerMiller in particularespecial.
319
787209
2755
em especial David Miller.
13:21
So this studyestude was very simplesimples.
320
789964
1913
Este estudo foi muito simples.
13:23
We tooktomou patientspacientes with multiplemúltiplo sclerosisesclerose
321
791877
3102
Fomos buscar pacientes
com esclerose múltipla
e fizemos-lhe uma simples pergunta:
13:26
and askedperguntei a simplesimples questionquestão:
322
794979
1538
13:28
Would stemhaste cellscélulas from the boneosso marrowmedula
323
796517
1674
"As células estaminais da medula óssea
13:30
be protectiveprotetor of theirdeles nervesnervos?
324
798191
1723
"seriam protetoras para os vossos nervos?"
13:31
So what we did was we tooktomou this boneosso marrowmedula,
325
799914
3845
O que fizemos foi agarrar na medula óssea.
13:35
grewcresceu up the stemhaste cellscélulas in the lablaboratório,
326
803759
2217
criar as células estaminais
no laboratório,
13:37
and then injectedinjetado them back into the veinveia.
327
805976
2339
e depois injetá-las nas veias.
13:40
I'm makingfazer this soundsom really simplesimples.
328
808315
1800
Isto parece muito simples,
13:42
It tooktomou fivecinco yearsanos off a lot of people, okay?
329
810115
3107
mas levámos cinco anos
com muitas pessoas, ok?
13:45
And it put graycinzento haircabelo on me
330
813222
1688
Fiquei com cabelos brancos
13:46
and causedcausou all kindstipos of issuesproblemas.
331
814910
1481
e levantou toda uma série de questões.
13:48
But conceptuallyConceitualmente, it's essentiallyessencialmente simplesimples.
332
816391
4023
Mas o conceito é essencialmente simples.
13:52
So we'venós temos givendado them into the veinveia, right?
333
820414
3307
Portanto, injetámo-las nas veias, certo?
13:55
So in orderordem to measurea medida whetherse
this was successfulbem sucedido or not,
334
823721
3633
A fim de medir se tínhamos tido
êxito ou não,
13:59
we measuredmedido the opticótico nervenervo
335
827354
1748
medimos o nervo ótico
14:01
as our outcomeresultado measurea medida.
336
829102
1686
como medida de resultados.
14:02
And that's a good thing to measurea medida in M.S.,
337
830788
1765
E é uma boa coisa de medir na E.M.,
14:04
because patientspacientes with M.S. sadlyInfelizmente sufferSofra
338
832553
2073
porque os pacientes com E.M. sofrem muito
14:06
with problemsproblemas with visionvisão --
339
834626
1472
com problemas de visão
14:08
lossperda of visionvisão, unclearnão está claro visionvisão.
340
836098
2190
— perda de visão, visão turva.
14:10
And so we measuredmedido the sizeTamanho of the opticótico nervenervo
341
838288
2083
Medimos a dimensão do nervo ótico
14:12
usingusando the scansvarredura with DavidDavid MillerMiller
342
840371
2054
usando as TAC com David Miller
14:14
threetrês timesvezes -- 12 monthsmeses, sixseis monthsmeses,
343
842425
2098
por três vezes — 12 meses, 6 meses
14:16
and before the infusioninfusão --
344
844523
1616
e antes da infusão.
14:18
and you can see the gentlydelicadamente decliningem declínio redvermelho linelinha.
345
846139
3126
Podemos ver o suave declínio
da linha vermelha,
14:21
And that's tellingdizendo you that
the opticótico nervenervo is shrinkingencolhendo,
346
849265
2228
que indica que o nervo ótico
está a encolher,
14:23
whichqual makesfaz com que sensesentido, because theirdeles nervesnervos are dyingmorrendo.
347
851493
2343
o que faz sentido,
porque os nervos estão a morrer.
14:25
We then gavedeu the stemhaste cellcélula infusioninfusão
348
853836
2306
Depois demos a infusão
de células estaminais
14:28
and repeatedrepetido the measurementmedição twiceduas vezes --
349
856142
2101
e repetimos a medida duas vezes
14:30
threetrês monthsmeses and sixseis monthsmeses --
350
858243
1639
— 3 meses e 6 meses —
14:31
and to our surprisesurpresa, almostquase,
351
859882
1973
e (quase) para nossa surpresa,
14:33
the line'sdo linha gonefoi up.
352
861855
2156
a linha subiu.
14:36
That suggestssugere that the interventionintervenção
353
864011
2531
Isso sugere que a intervenção
14:38
has been protectiveprotetor.
354
866542
1897
foi protetora.
14:40
I don't think myselfEu mesmo that what's happenedaconteceu
355
868439
1917
Penso que o que aconteceu
não foi que as células estaminais
14:42
is that those stemhaste cellscélulas have madefeito newNovo myelinmielina
356
870356
2036
tenham feito nova mielina
ou novos nervos.
14:44
or newNovo nervesnervos.
357
872392
1464
14:45
What I think they'veeles têm donefeito is they'veeles têm promotedpromovido
358
873856
2145
Penso que o que fizeram foi incitar
14:48
the endogenousendógena stemhaste cellscélulas, or precursorprecursor cellscélulas,
359
876001
2609
as células estaminais endógenas,
ou células precursoras,
14:50
to do theirdeles jobtrabalho, wakedespertar up, laydeitar down newNovo myelinmielina.
360
878610
3451
a fazer o seu trabalho, a acordar,
a depositar nova mielina.
14:54
So this is a proofprova of conceptconceito.
361
882061
2299
Isto é uma prova do conceito.
14:56
I'm very excitedanimado about that.
362
884360
2625
Estou muito entusiasmado com isso.
14:58
So I just want to endfim with the themetema I begancomeçasse on,
363
886985
2489
Agora queria acabar
com o tema com que comecei,
15:01
whichqual was regenerationregeneração and hopeesperança.
364
889474
1990
ou seja, a regeneração e a esperança.
15:03
So here I've askedperguntei JohnJohn
365
891464
1770
Por isso, perguntei ao John
15:05
what his hopesesperanças are for the futurefuturo.
366
893234
2298
quais eram as suas esperanças
para o futuro.
15:07
JohnJohn: I would hopeesperança that
367
895532
1754
- Espero que um dia, no futuro,
15:09
sometimeàs vezes in the futurefuturo
368
897286
1800
15:11
throughatravés the researchpesquisa that you people are doing,
369
899086
2440
através da investigação
que vocês estão a fazer,
15:13
we can come up with a curecura
370
901526
2209
possamos encontrar uma cura
15:15
so that people like me can leadconduzir a normalnormal life.
371
903735
3824
para que as pessoas como eu
possam levar uma vida normal.
15:19
SCSC: I mean, that speaksfala volumesvolumes.
372
907559
2595
- Acho que isto diz tudo.
15:22
But I'd like to closefechar by first of all thankingagradecendo JohnJohn --
373
910154
2539
Mas queria acabar, agradecendo a John...
agradecendo ao John por me ter permitido
15:24
thankingagradecendo JohnJohn for allowingpermitindo me to sharecompartilhar
374
912693
1729
15:26
his insightsintuições and these clipsclipes with you all.
375
914422
3170
partilhar as suas ideias
e estes videoclipes com todos nós
15:29
But I'd alsoAlém disso like to addadicionar to JohnJohn and to othersoutras
376
917592
2535
mas também gostava de acrescentar,
para o John e não só,
15:32
that my ownpróprio viewVisão is, I'm hopefulesperançoso for the futurefuturo.
377
920127
2577
que a minha opinião é que
tenho esperança no futuro.
15:34
I do believe that the disruptiveperturbador technologiestecnologias
378
922704
2352
Acredito mesmo que
as tecnologias revolucionárias
15:37
like stemhaste cellscélulas that I've triedtentou to explainexplicar to you
379
925056
2058
como as células estaminais
que tentei explicar
15:39
do offeroferta very realreal hopeesperança.
380
927114
1821
oferecem uma esperança real.
15:40
And I do think that the day that we mightpoderia be ablecapaz
381
928935
1763
E penso que o dia em que vamos conseguir
15:42
to repairreparar the damagedestragado braincérebro
382
930698
1436
reparar o cérebro danificado
15:44
is soonermais cedo than we think.
383
932134
1289
está mais perto do que pensamos.
15:45
Thank you.
384
933423
1803
Obrigado.
15:47
(ApplauseAplausos)
385
935226
4693
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com