ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com
TEDxClaremontColleges

Talithia Williams: Own your body's data

Talithia Williams: Assumam os dados do vosso corpo

Filmed:
1,717,214 views

A nova geração de sofisticados medidores de acividade (que medem a frequência cardíaca, o sono, os passos por dia) podem parecer ter como público alvo os atletas de alta competição. Mas Talithia Williams, perita em estatística, argumenta que todos nós devíamos medir e registar dados simples sobre o nosso corpo todos os dias — porque os nossos dados podem revelar mais sobre nós do que aquilo que os médicos sabem.
- Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a kidcriança I always lovedAmado informationem formação
0
860
2879
Quando eu era criança, adorava a informação
00:15
that I could get from datadados
1
3739
1848
que podia obter a partir de dados
00:17
and the storieshistórias that could be told with numbersnúmeros.
2
5587
3042
e das histórias que podiam
ser contadas com números.
00:20
I rememberlembrar, growingcrescendo up, I'd be frustratedfrustrado at
3
8629
2284
Lembro-me de crescer frustrada
00:22
how my ownpróprio parentsparentes would liementira to me usingusando numbersnúmeros.
4
10913
5546
com a maneira com que
os meus próprios pais
me mentiam, usando números:
00:28
"TalithiaTalithia, if I've told you onceuma vez
I've told you a thousandmil timesvezes."
5
16459
4984
"Thalithia, já te disse isto
mais de mil vezes!"
00:33
No dadPapai, you've only told me 17 timesvezes
6
21443
3892
"Não pai, só me disseste 17 vezes,
00:37
and twiceduas vezes it wasn'tnão foi my faultculpa. (LaughterRiso)
7
25335
3162
"e em duas delas a culpa não foi minha."
(Risos)
00:40
I think that is one of the reasonsrazões I got a PhPH.D. in statisticsEstatisticas.
8
28497
3164
Acho que foi uma das razões por que
fiz um doutoramento em estatística.
00:43
I always wanted to know,
9
31661
908
Sempre quis saber
00:44
what are people tryingtentando to hideocultar with numbersnúmeros?
10
32569
3186
o que é que as pessoas tentam
esconder com os números?
00:47
As a statisticianestatístico,
11
35755
1183
Como perita em estatística,
00:48
I want people to showexposição me the datadados
12
36938
3853
quero que as pessoas me mostrem os dados
00:52
so I can decidedecidir for myselfEu mesmo.
13
40791
2335
para eu poder decidir por mim mesma.
00:55
DonaldDonald and I were pregnantgrávida with our thirdterceiro childcriança
14
43126
3049
Quando Donald e eu estávamos
à espera do nosso terceiro filho,
00:58
and we were at about 41 and a halfmetade weekssemanas,
15
46175
2734
chegámos à semana 41 e meio,
01:00
what some of you maypode referreferir to as beingser overdueem atraso.
16
48909
3377
o que alguns de vocês provavelmente
chamam de estar para lá do tempo.
01:04
StatisticiansEstatísticos, we call that
17
52286
1835
Os peritos em estatística chamam a isso
01:06
beingser withindentro the 95 percentpor cento confidenceconfiança intervalintervalo de.
18
54121
2686
estar no intervalo de confiança de 95%.
01:08
(LaughterRiso)
19
56807
1866
(Risos)
01:10
And at this pointponto in the processprocesso
20
58673
2278
Nessa altura da gravidez
01:12
we had to come in everycada couplecasal of daysdias
21
60951
2193
tínhamos de fazer
um teste de esforço ao bebé
01:15
to do a stressestresse testteste on the babybebê,
22
63144
1808
de dois em dois dias.
01:16
and this is just routinerotina,
23
64952
1182
É um processo normalíssimo
01:18
it teststestes whetherse or not the babybebê
is feelingsentindo-me any typetipo of undueindevida stressestresse.
24
66134
4586
que testa se o bebé sente
algum tipo de esforço indevido.
01:22
And you are rarelyraramente, if ever, seenvisto by your actualreal doctormédico,
25
70720
3393
Quase nunca se é visto
pelo nosso médico,
01:26
just whoeverquem quer que seja happensacontece to be
workingtrabalhando at the hospitalhospital that day.
26
74113
3167
apenas pela pessoa que está a trabalhar
no hospital naquele dia.
01:29
So we go in for a stressestresse testteste and after 20 minutesminutos
27
77280
2746
Fomos fazer um teste de esforço
e, 20 minutos depois,
01:32
the doctormédico comesvem out and he saysdiz,
28
80026
3498
o doutor sai e diz:
01:35
"Your babybebê is undersob stressestresse, we need to induceinduzir a you."
29
83524
5555
"O seu bebé está em esforço,
precisamos de induzir o parto."
01:41
Now, as a statisticianestatístico, what's my responseresposta?
30
89079
4619
Claro, como perita em estatística,
qual é a minha resposta?
01:45
Showprograma me the datadados!
31
93698
3672
"Mostre-me os dados!"
01:49
So then he proceedsreceitas to tell us
32
97370
2702
Ele diz-nos que
o batimento cardíaco do bebé
01:52
the baby'sdo bebê heartcoração ratetaxa tracevestígio wentfoi from 18 minutesminutos,
33
100072
2425
esteve durante 18 minutos
numa zona normal
01:54
the baby'sdo bebê heartcoração ratetaxa was in the normalnormal zonezona
34
102497
1971
01:56
and for two minutesminutos it was in what appearedapareceu to be
35
104468
2953
e, durante dois minutos,
esteve no que parecia
01:59
my heartcoração ratetaxa zonezona and I said,
36
107421
3710
coincidir com a minha frequência cardíaca.
E eu disse:
02:03
"Is it possiblepossível that maybe this was my heartcoração ratetaxa?
37
111131
2366
"Será possível que talvez fosse
o meu batimento cardíaco?
02:05
I was movingmovendo-se around a little bitpouco,
38
113497
1995
"Eu mexi-me um bocadinho,
02:07
it's hardDifícil to laydeitar still on your back,
39
115492
2298
"com 41 semanas, é difícil estar de costas
02:09
41 weekssemanas pregnantgrávida for 20 minutesminutos.
40
117790
2518
"sem nos mexermos, durante 20 minutos.
02:12
Maybe it was shiftingmudando around."
41
120308
2173
"Se calhar mexi-me um pouco."
02:14
He said, "Well, we don't want to take any chanceschances."
42
122481
4976
Ele disse:
"Bem, não queremos correr riscos."
02:19
I said okay.
43
127457
1260
Eu disse: "Ok."
02:20
I said, "What if I was at 36 weekssemanas
44
128717
1719
"E se eu estivesse nas 36 semanas
02:22
with this samemesmo datadados?
45
130436
1809
"com esta mesma informação?
02:24
Would your decisiondecisão be to induceinduzir a?"
46
132245
3879
"A sua decisão seria induzir?"
02:28
"Well, no, I would wait untilaté you were at leastpelo menos
47
136124
3568
"Bem, não, nesse caso esperaria
"até que tivesse pelo menos 38 semanas,
02:31
38 weekssemanas, but you are almostquase 42,
48
139692
2010
"mas está quase nas 42.
02:33
there is no reasonrazão to leavesair that babybebê insidedentro,
49
141702
2007
"Não há razão nenhuma para
deixar o bebé aí dentro,
02:35
let's get you a roomquarto."
50
143709
1951
"vamos arranjar-lhe um quarto."
02:37
I said, "Well, why don't we just do it again?
51
145660
6581
Eu disse:
"Bem, porque não repete o teste?
02:44
We can collectrecolher more datadados.
52
152241
1721
"Podemos adquirir mais dados.
02:45
I can try to be really still for 20 minutesminutos.
53
153962
2411
"Posso tentar não me mexer
durante 20 minutos.
02:48
We can averagemédia the two and see
54
156373
2683
"Podemos fazer a média dos valores
"e ver o que sai daí."
02:51
what that meanssignifica. (LaughterRiso)
55
159056
2682
(Risos)
02:53
And he goesvai,
56
161738
3647
E ele começa:
02:57
"Ma'amMinha senhora, I just don't want you to have a miscarriageaborto espontâneo."
57
165385
7049
"Minha senhora, só não quero que aborte."
03:04
That makesfaz com que threetrês of us.
58
172434
3132
Já somos três.
03:07
And then he saysdiz,
59
175566
1154
E depois ele diz:
03:08
"Your chanceschances of havingtendo a miscarriageaborto espontâneo doubleDuplo
60
176720
4118
"A sua probabilidade
de ter um aborto duplica
03:12
when you go pastpassado your duevencimento dateencontro. Let's get you a roomquarto."
61
180838
3767
"quando passa da data esperada.
Vamos arranjar-lhe um quarto."
03:16
WowUau. So now as a statisticianestatístico, what's my responseresposta?
62
184605
6287
Uau. Então, como perita em estatística,
qual é a minha resposta?
03:22
Showprograma me the datadados!
63
190892
1348
"Mostre-me os dados!"
03:24
DudeCara, you're talkingfalando chanceschances,
64
192240
1205
"Está a falar de probabilidades,
03:25
I do chanceschances all day long, tell me all about chanceschances.
65
193445
2256
"eu trabalho com probabilidades o dia todo.
03:27
Let's talk chanceschances. (LaughterRiso)
66
195701
1822
"Vamos falar de probabilidades."
(Risos)
03:29
Let's talk chanceschances.
67
197523
1965
Vamos falar de probabilidades.
03:31
So I say, "Okay, great.
68
199488
1201
Então eu digo:
03:32
Do I go from a 30-percent-por cento
chancechance to a 60-percent-por cento chancechance?
69
200689
3901
"Ótimo. A probabilidade
sobe de 30 % para 60 %?
03:36
Where are we here with this miscarriageaborto espontâneo thing?
70
204590
2551
"Onde é que estamos nesta coisa do aborto?"
03:39
And he goesvai, "Not quitebastante, but it doublesduplos,
71
207141
3296
E ele começa: "Não tanto, mas duplica.
03:42
and we really just want what's bestmelhor for the babybebê."
72
210437
4982
"Nós só queremos
o que é melhor para o bebé."
03:47
UndauntedSem temor, I try a differentdiferente angleângulo.
73
215419
2163
Destemida, tento uma aproximação
diferente e digo-lhe:
03:49
I said, "Okay, out of 1,000 full-termtermo pregnantgrávida womenmulheres,
74
217582
5507
"Ok, de entre 1000 mulheres
grávidas no fim do tempo,
03:55
how manymuitos of them are going to miscarryperder o bebê
75
223089
2527
"quantas destas vão abortar
03:57
just before theirdeles duevencimento dateencontro?
76
225616
1795
"exatamente antes do fim da gravidez?"
03:59
And then he looksparece at me and looksparece at DonaldDonald,
77
227411
2848
Ele olha para mim e para o Donald e diz:
04:02
and he goesvai, about one in 1,000.
78
230259
4703
"Cerca de 1 em cada 1000".
04:06
I said, "Okay, so of those 1,000 womenmulheres, how manymuitos
79
234962
2830
Eu digo-lhe: "Ok, e dessas 1000 mulheres,
04:09
are going to miscarryperder o bebê just after theirdeles duevencimento dateencontro?"
80
237792
4858
"quantas vão sofrer um aborto logo
após o termo da gravidez?"
04:14
"About two." (LaughterRiso)
81
242650
3572
"Cerca de duas."
(Risos)
04:18
I said, "Okay, so you are tellingdizendo me that my chanceschances
82
246222
2044
"Ok, então está a dizer
que as minhas hipóteses
04:20
go from a 0.1-percent-por cento chancechance
83
248266
3947
"vão de uma probabilidade
de 0,1 % para 0,2 %."
04:24
to a 0.2-percent-por cento chancechance."
84
252213
4246
(Risos)
04:28
Okay, so at this pointponto the datadados is not convincingconvincente us
85
256459
2298
Ok, neste momento
os dados não nos convencem
04:30
that we need to be inducedinduzido,
86
258757
1628
de que precisamos de induzir o parto,
04:32
and so then we proceedprosseguir to have a conversationconversação
87
260385
1949
por isso encaminhamos a conversa
04:34
about how inductionsinduções leadconduzir to a highersuperior ratetaxa
88
262334
2648
para o facto de as induções
criarem uma maior taxa de cesarianas,
04:36
of CesareanCesariana sectionsSeções, and if at all
possiblepossível we'dqua like to avoidevitar that.
89
264982
3991
uma situação que
gostaríamos de evitar, se possível.
04:40
And then I said,
90
268973
1252
Então disse:
04:42
"And I really don't think my duevencimento dateencontro is accuratepreciso."
91
270225
2880
"De qualquer maneira não acho que a
data provável do parto esteja correta."
04:45
(LaughterRiso)
92
273105
2600
(Risos)
04:47
And so this really stunnedatordoado him
93
275705
2740
Isto deixou-o atordoado
04:50
and he lookedolhou sortordenar of puzzledintrigado
94
278445
1650
— parecia meio confuso — e eu disse:
04:52
and I said, "You maypode not know this,
95
280095
2132
"Talvez não saiba isto,
04:54
but pregnancygravidez duevencimento datesdatas are calculatedcalculado
96
282227
1581
"mas a data provável do parto
04:55
assumingassumindo that you have a standardpadrão 28-day-dia cycleciclo,
97
283808
2538
"é calculada assumindo
um ciclo normal de 28 dias,
04:58
and my cycleciclo rangesintervalos de
98
286346
1402
"e o meu ciclo varia
04:59
sometimesas vezes it's 27, sometimesas vezes it's up to 38 —
99
287748
3547
"— às vezes é de 27, às vezes vai até 38 —
05:03
and I have been collectingcoletando the datadados to proveprovar it.
100
291295
3154
"e tenho estado a recolher dados
para o provar."
05:06
(LaughterRiso)
101
294449
3784
(Risos)
05:10
And so we endedterminou up leavingdeixando the hospitalhospital
that day withoutsem beingser inducedinduzido.
102
298233
5837
Então acabámos por sair do hospital
nesse dia, sem induzir o parto.
05:16
We actuallyna realidade had to signplaca a waiverrenúncia
to walkandar out of the hospitalhospital.
103
304070
6193
Tivemos de assinar um termo de
responsabilidade para podermos sair.
05:22
And I'm not advocatingdefendendo a that you not listen to your doctorsmédicos,
104
310263
3688
Não estou a dizer que não devem
ouvir o que os vossos médicos dizem
05:25
because even with our first childcriança,
105
313951
1918
porque, no caso da nossa primeira criança,
05:27
we were inducedinduzido at 38 weekssemanas; cervicaldo colo do útero fluidfluido was lowbaixo.
106
315869
3642
induzimos o parto às 38 semanas,
porque o muco cervical não era suficiente.
Não sou contra intervenções médicas.
05:31
I'm not anti-medicalanti-medical interventionintervenção.
107
319511
2458
05:33
But why were confidentconfiante to leavesair that day?
108
321969
2864
Então porque é que estávamos confiantes
para sair do hospital naquele dia?
05:36
Well, we had datadados that told a differentdiferente storyhistória.
109
324833
3650
Bem, tínhamos dados que contavam
uma história diferente.
05:40
We had been collectingcoletando datadados for sixseis yearsanos.
110
328483
5008
Tínhamos recolhido informação
durante seis anos.
05:45
I had this temperaturetemperatura datadados,
111
333491
2298
Eu tinha dados sobre a temperatura
05:47
and it told a differentdiferente storyhistória.
112
335789
1275
que contavam uma história diferente.
05:49
In factfacto, we could probablyprovavelmente prettybonita
accuratelycom precisão estimateestimativa conceptionconcepção.
113
337064
7413
Provavelmente podíamos estimar
a data de conceção com bastante precisão.
05:56
Yeah, that's a storyhistória you want to tell
114
344477
1902
Sim, é a história que todos querem contar
05:58
at your kid'scriança weddingcasamento receptionrecepção. (LaughterRiso)
115
346379
3252
no casamento dos nossos filhos.
(Risos)
06:01
I rememberlembrar like it was yesterdayontem.
116
349631
3693
"Lembro-me como se fosse ontem.
06:05
My temperaturetemperatura was a sizzlingescaldante 97.8 degreesgraus
117
353324
2641
"A minha temperatura era de uns
esfuziantes 36,5 graus
06:07
as I staredolhou fixamente into your father'spai eyesolhos. (LaughterRiso)
118
355965
4154
"quando olhei o teu pai nos olhos."
(Risos)
06:12
Oh, yeah. Twenty-twoVinte e dois more yearsanos, we're tellingdizendo that storyhistória.
119
360119
6812
Oh, sim. Daqui a 22 anos,
estamos a contar essa história.
06:18
But we were confidentconfiante to leavesair
because we had been collectingcoletando datadados.
120
366931
3051
Estávamos confiantes para vir embora
porque tínhamos recolhido dados.
06:21
Now, what does that datadados look like?
121
369984
1606
Com o que é que se parecem estes dados?
06:23
Here'sAqui é a standardpadrão chartgráfico
122
371590
2837
Aqui está um gráfico normal
06:26
of a woman'smulher wakingacordando bodycorpo temperaturetemperatura
123
374427
3302
da temperatura de uma mulher ao acordar,
06:29
duringdurante the coursecurso of a cycleciclo.
124
377729
1517
durante o curso de um ciclo.
06:31
So from the beginningcomeçando of the menstrualmenstrual cycleciclo
125
379246
1453
Desde o início de um ciclo menstrual
até ao início do seguinte.
06:32
tillaté the beginningcomeçando of the nextPróximo.
126
380699
1352
06:34
You'llVocê vai see that the temperaturetemperatura is not randomaleatória.
127
382051
2821
Podem verificar que
as temperaturas não são aleatórias.
06:36
ClearlyClaramente there is a lowbaixo patternpadronizar
128
384872
2064
Há claramente um padrão baixo
06:38
at the beginningcomeçando of her cycleciclo
129
386936
1999
no início do ciclo.
06:40
and then you see this jumpsaltar and then a highersuperior
130
388935
2499
Depois regista-se um salto e, em seguida,
06:43
setconjunto of temperaturestemperaturas at the endfim of her cycleciclo.
131
391434
2278
um conjunto de temperaturas mais altas
durante o fim do ciclo.
06:45
So what's happeningacontecendo here?
132
393712
1421
Que está a acontecer?
06:47
What is that datadados tellingdizendo you?
133
395133
2606
O que é que os dados nos dizem?
06:49
Well, ladiessenhoras, at the beginningcomeçando of our cycleciclo,
134
397739
2699
Bem, no início do nosso ciclo,
06:52
the hormonehormônio estrogenestrogênio is dominantdominante and that estrogenestrogênio
135
400438
3342
a hormona estrogénio é dominante.
Esse estrogénio causa uma descida
06:55
causescausas a suppressionsupressão de of your bodycorpo temperaturetemperatura.
136
403780
3809
da temperatura corporal.
06:59
And at ovulationovulação, your bodycorpo releaseslançamentos an eggovo
137
407589
3537
Na ovulação, o nosso corpo liberta um ovo
07:03
and progesteroneprogesterona takes over, pro-gestationpro-gestação de.
138
411126
5015
e a progesterona assume o controlo,
favorecendo a gestação.
07:08
And so your bodycorpo heatsaquece up in anticipationantecipação
139
416141
2352
Então o nosso corpo aquece
à espera de alojar
este novo ovo fertilizado.
07:10
of housinghabitação this newNovo little fertilizedfertilizados eggovo.
140
418493
3786
07:14
So why this temperaturetemperatura jumpsaltar?
141
422279
2732
Porquê o salto na temperatura?
07:17
Well, think about when a birdpássaro sitssenta on her eggsovos.
142
425011
3676
Pensem numa ave a chocar os ovos.
07:20
Why is she sittingsentado on them?
143
428687
1466
Porque é que se senta em cima deles?
07:22
She wants to keep them warmcaloroso,
144
430153
1937
Quer mantê-los quentes,
07:24
protectproteger them and keep them warmcaloroso.
145
432090
1504
protegê-los e mantê-los quentes.
07:25
LadiesSenhoras, this is exactlyexatamente what our bodiescorpos do everycada monthmês,
146
433594
2271
Isso é o que os nossos corpos
fazem mensalmente,
07:27
they heatcalor up in anticipationantecipação
147
435865
2091
aquecem na expetativa
07:29
of keepingguardando a newNovo little life warmcaloroso.
148
437956
3136
de manter quente uma nova vida.
07:33
And if nothing happensacontece, if you are not pregnantgrávida,
149
441092
2930
E, se nada acontece
e não estiverem grávidas,
07:36
then estrogenestrogênio takes back over and
that cycleciclo startscomeça all over again.
150
444022
4542
então o estrogénio volta a tomar conta
da situação e o ciclo recomeça.
07:40
But if you do get pregnantgrávida, sometimesas vezes you
151
448564
1947
Mas se engravidarem,
às vezes nota-se uma outra
mudança nas temperaturas
07:42
actuallyna realidade see anotheroutro shiftmudança in your temperaturestemperaturas
152
450511
2544
07:45
and it staysfica elevatedelevado for those wholetodo ninenove monthsmeses.
153
453055
3287
que ficam elevadas durante os nove meses.
07:48
That's why you see those pregnantgrávida
womenmulheres just sweatinga suar and hotquente,
154
456342
3325
É por isso que se veem mulheres grávidas
a suar e com calor
07:51
because theirdeles temperaturestemperaturas are highAlto.
155
459667
3378
porque as suas temperaturas estão elevadas.
07:55
Here'sAqui é a chartgráfico that we had about threetrês or fourquatro yearsanos agoatrás.
156
463045
4369
Aqui está um gráfico de há três
ou quatro anos atrás.
07:59
We were really very excitedanimado about this chartgráfico.
157
467414
2020
Estávamos mesmo entusiasmados
com este gráfico.
08:01
You'llVocê vai see the lowbaixo temperaturetemperatura levelnível
158
469434
2536
Podem ver que
o nível de temperatura é baixo.
08:03
and then a shiftmudança and for about fivecinco daysdias,
159
471970
3042
Depois muda e,
durante cerca de cinco dias,
08:07
that's about the time it takes for the eggovo to travelviagem
160
475012
2459
que é mais ou menos o tempo
que um ovo leva a viajar
08:09
down the fallopiantrompas tubetubo and implantimplante,
161
477471
2447
pelas trompas de Falópio e a implantar-se,
08:11
and then you see those temperaturestemperaturas
startcomeçar to go up a little bitpouco.
162
479918
3641
vê-se que essas temperaturas
sobem um pouco.
08:15
And in factfacto, we had a secondsegundo temperaturetemperatura shiftmudança,
163
483559
3213
De facto, temos uma segunda
mudança das temperaturas,
08:18
confirmedconfirmado with a pregnancygravidez testteste
that were indeedde fato pregnantgrávida
164
486772
4060
que um teste de gravidez confirmou
tratar-se de facto da gravidez
do nosso primeiro filho.
08:22
with our first childcriança, very excitingemocionante.
165
490832
3081
Estávamos mesmo felizes.
08:25
UntilAté a couplecasal of daysdias latermais tarde
166
493913
2031
Até que alguns dias mais tarde
08:27
I saw some spottingspotting and then I noticednotado heavypesado bloodsangue flowfluxo,
167
495944
4941
notei algum sangramento,
seguido de um fluxo grande de sangue.
08:32
and we had in factfacto had an earlycedo stageetapa miscarriageaborto espontâneo.
168
500885
4359
Tratava-se de facto de
um aborto espontâneo.
08:37
Had I not been takinglevando my temperaturetemperatura
169
505244
3870
Se não tivesse medido a minha temperatura
08:41
I really would have just thought
my periodperíodo was lateatrasado that monthmês,
170
509114
3898
teria pensado que o meu período
estava atrasado esse mês,
08:45
but we actuallyna realidade had datadados to showexposição
171
513012
1808
mas nós tínhamos informação
08:46
that we had miscarriedum aborto this babybebê,
172
514820
2627
que mostrava que
tínhamos perdido esse bebé.
08:49
and even thoughApesar this datadados revealedrevelado a really
173
517447
1833
Apesar de estes dados revelarem
08:51
unfortunateinfeliz eventevento in our livesvidas,
174
519280
1784
um evento infeliz nas nossas vidas,
08:53
it was informationem formação that we could then take to our doctormédico.
175
521064
2467
podíamos partilhá-los com o médico.
08:55
So if there was a fertilityfertilidade issuequestão or some problemproblema,
176
523531
2628
Se houvesse problemas
de fertilidade ou outros problemas,
08:58
I had datadados to showexposição:
177
526159
1255
tínhamos dados para dizer:
08:59
Look, we got pregnantgrávida, our temperaturetemperatura shiftedmudou,
178
527414
2347
"Nós engravidámos,
a nossa temperatura mudou
09:01
we somehowde alguma forma lostperdido this babybebê.
179
529761
1684
"e, por alguma razão, perdemos este bebé.
09:03
What is it that we can do to help preventevita this problemproblema?
180
531445
3360
"O que é que podemos fazer
para prevenir este problema?"
09:06
And it's not just about temperaturestemperaturas
181
534805
3521
E não é só sobre temperaturas
09:10
and it's not just about fertilityfertilidade;
182
538326
2741
e não é só sobre fertilidade;
09:13
we can use datadados about our bodiescorpos to tell us a lot of things.
183
541067
3888
podemos usar os dados sobre o nosso corpo
para saber muitas coisas.
09:16
For instanceinstância, did you know that takinglevando
your temperaturetemperatura can tell you a lot
184
544955
3830
Por exemplo, sabiam que
medir a temperatura pode-nos dizer muito
09:20
about the conditioncondição of your thyroidtireoide?
185
548785
2139
sobre o estado da nossa tiroide?
09:22
So, your thyroidtireoide workstrabalho a lot like
the thermostattermostato in your housecasa.
186
550924
4015
A nossa tiroide é como se fosse
o termostato numa casa.
09:26
There is an optimalideal temperaturetemperatura
that you want in your housecasa;
187
554939
2218
Há uma temperatura ótima
que queremos em casa
09:29
you setconjunto your thermostattermostato.
188
557157
1524
e programamos o termostato.
09:30
When it getsobtém too coldfrio in the housecasa,
your thermostattermostato kickschutes in
189
558681
2494
Quando a casa arrefece,
o termostato liga-se e diz:
09:33
and saysdiz, "Hey, we need to blowgolpe some heatcalor around."
190
561175
3218
"É melhor aquecer o ar."
09:36
Or if it getsobtém too hotquente, your thermostattermostato
191
564393
1669
E se fica demasiado quente,
o termostato diz:
09:38
registersregistra, "TurnTransformar the A.C. on. CoolFresco us off."
192
566062
3557
"Liga o ar condicionado. Arrefece-nos."
09:41
That's exactlyexatamente how your thyroidtireoide workstrabalho in your bodycorpo.
193
569619
3797
É exatamente assim que a tiroide funciona.
09:45
Your thyroidtireoide triestentativas to keep an optimalideal temperaturetemperatura
194
573416
2700
A tiroide tenta manter
uma temperatura ótima
para o nosso corpo.
09:48
for your bodycorpo.
195
576116
1028
09:49
If it getsobtém too coldfrio, your thyroidtireoide
saysdiz, "Hey, we need to heatcalor up."
196
577144
2482
Se fica demasiado frio, a tiroide diz:
"Precisamos de aquecer."
09:51
If it getsobtém too hotquente, your thyroidtireoide coolsesfria you down.
197
579626
3188
Se fica demasiado quente,
a tiroide arrefece-nos.
09:54
But what happensacontece when your
thyroidtireoide is not functioningfuncionando well?
198
582814
4406
Mas o que é que acontece
quando a tiroide não funciona bem?
09:59
When it doesn't functionfunção, then it showsmostra up
199
587220
2367
Quando não funciona,
nota-se nas nossas temperaturas corporais,
10:01
in your bodycorpo temperaturestemperaturas,
200
589587
1186
10:02
they tendtende to be lowermais baixo than normalnormal or very erraticerrático.
201
590773
2655
que tendem a ser mais baixas que
o normal ou muito irregulares.
10:05
And so by collectingcoletando this datadados
202
593428
1270
Ao recolher esta informação,
10:06
you can find out informationem formação about your thyroidtireoide.
203
594698
2987
podemos saber mais sobre a nossa tiroide.
10:09
Now, what is it, if you had a thyroidtireoide
problemproblema and you wentfoi to the doctormédico,
204
597685
3564
Se tivermos um problema de tiroide
e formos ao médico,
10:13
your doctormédico would actuallyna realidade testteste the amountmontante of
205
601249
2433
ele irá medir a quantidade de hormona
estimulante da tiroide no sangue.
10:15
thyroidtireoide stimulatingestimulando hormonehormônio in your bloodsangue.
206
603682
2938
10:18
Fine. But the problemproblema with that testteste is
207
606620
4183
Ótimo. Mas o problema com esse teste
10:22
it doesn't tell you how activeativo the hormonehormônio is in your bodycorpo.
208
610803
2765
é que não nos diz quão ativa
a hormona está no nosso corpo.
10:25
So you mightpoderia have a lot of hormonehormônio presentpresente,
209
613568
2049
Pode existir uma grande
quantidade da hormona
10:27
but it mightpoderia not be activelyativamente workingtrabalhando to regulateregular
210
615617
1748
que não está a trabalhar ativamente
para regular a temperatura corporal.
10:29
your bodycorpo temperaturetemperatura.
211
617365
1248
10:30
So just by collectingcoletando your temperaturetemperatura everycada day,
212
618613
1749
Por isso, ao medir a temperatura
todos os dias,
10:32
you get informationem formação about the conditioncondição of your thyroidtireoide.
213
620362
3620
recolhemos informação
sobre o estado da tiroide.
10:35
So, what if you don't want to take
your temperaturetemperatura everycada day?
214
623982
2481
E se não quiserem medir
a temperatura todos os dias?
10:38
I advocateadvogado that you do,
215
626463
1558
Eu defendo que o façam,
10:40
but there are tonstoneladas of other things you could take.
216
628021
1855
mas há muitas outras coisas
que podemos fazer.
10:41
You could take your bloodsangue pressurepressão,
you could take your weightpeso
217
629876
2805
Podemos medir a nossa pressão arterial,
pesarmo-nos.
10:44
yeah, who'squem é excitedanimado about
218
632681
1590
Quem é que não gosta da perspetiva
10:46
takinglevando theirdeles weightpeso everycada day? (LaughterRiso)
219
634271
3537
de se pesar todos os dias?
(Risos)
10:49
EarlyMais cedo on in our marriagecasamento, DonaldDonald had a stuffyabafado nosenariz
220
637808
4791
Pouco tempo depois de nos casarmos,
o Donald tinha o nariz entupido
10:54
and he had been takinglevando a slewpântano of medicationsmedicamentos
221
642599
3120
e tinha estado a tomar uma quantidade
enorme de medicação
10:57
to try to relievealiviar a his stuffyabafado nosenariz, to no availaproveitar.
222
645719
3999
para tentar aliviar o nariz entupido,
mas sem sucesso.
11:01
And so, that night he comesvem and
he wakesAcorda me up and he saysdiz,
223
649718
4239
Naquela noite acorda-me e diz:
11:05
"HoneyQuerida, I can't breathrespiração out of my nosenariz."
224
653957
3807
"Querida, não consigo respirar pelo nariz."
11:09
And I rolllista over and I look, and I said,
"Well, can you breathrespiração out of your mouthboca?"
225
657764
4818
Eu viro-me, olho para ele e digo:
"Consegues respirar pela boca?"
11:14
(LaughterRiso)
226
662582
1478
(Risos)
11:16
And he goesvai, "Yes, but I can't breathrespiração out of my nosenariz!"
227
664060
7080
E ele diz:
"Sim... mas não consigo
respirar pelo nariz!"
11:23
And so like any good wifeesposa, I rushpressa him
228
671140
3020
Então, como qualquer boa esposa,
levo-o imediatamente às urgências,
11:26
to the emergencyemergência roomquarto
229
674160
1835
11:27
at 2 o'clocknoi in the morningmanhã.
230
675995
2432
às 2 da manhã.
11:30
And the wholetodo time I'm drivingdirigindo and I'm thinkingpensando,
231
678427
3470
Enquanto conduzo,
não consigo parar de pensar:
11:33
you can't diemorrer on me now.
232
681897
2849
"Não podes morrer agora.
11:36
We just got marriedcasado,
233
684746
2170
"Acabamos de nos casar,
11:38
people will think I killedmorto you! (LaughterRiso)
234
686916
4458
"as pessoas vão pensar que te matei!"
(Risos)
11:43
And so, we get to the emergencyemergência
roomquarto, and the nurseenfermeira sees us,
235
691374
3673
Chegamos às urgências,
somos vistos pela enfermeira,
11:47
and he can't breathrespiração out of his nosenariz, and so
236
695047
2621
ele não consegue respirar pelo nariz,
leva-nos lá para trás e o médico diz:
11:49
she bringstraz us to the back and the doctormédico saysdiz,
237
697668
2083
11:51
"What seemsparece to be the problemproblema?" and
he goesvai, "I can't breathrespiração out of my nosenariz."
238
699751
3189
"Então o que é que se passa?"
e ele responde:
"Não consigo respirar pelo nariz."
11:54
And he said, "You can't breathrespiração out of your nosenariz?
239
702940
2049
O médico diz:
"Não consegue respirar pelo nariz?"
11:56
No, but he can breathrespiração out of his mouthboca. (LaughterRiso)
240
704989
5877
Não, mas consegue respirar pela boca.
(Risos)
Ele dá um passo atrás,
olha para nós ambos e diz:
12:02
He takes a stepdegrau back and he looksparece at bothambos of us
241
710866
2642
12:05
and he saysdiz "SirSenhor, I think I know the problemproblema.
242
713508
3866
"Acho que sei qual é o problema.
12:09
You're havingtendo a heartcoração attackataque.
243
717374
1436
"Está a ter um ataque cardíaco.
12:10
I'm going to orderordem an EKGECG and a CATGATO scanvarredura
244
718810
2051
"Vou pedir-lhe um ECG e uma TAC
12:12
for you immediatelyimediatamente."
245
720861
3342
"imediatamente."
12:16
And we are thinkingpensando,
246
724203
1628
E nós a pensar:
12:17
no, no, no. It's not a heartcoração attackataque. He can breatherespirar,
247
725831
2940
"Não, não, não. Não é um ataque cardíaco.
"Ele consegue respirar, mas só pela boca.
Não, não, não, não, não."
12:20
just out of his mouthboca. No, no, no, no, no.
248
728771
4997
12:25
And so we go back and forthadiante with this doctormédico
249
733768
2263
Continuamos a discutir com esse doutor
12:28
because we think this is the incorrectincorreta diagnosisdiagnóstico,
250
736031
2478
porque achamos que ele fez
um diagnóstico incorreto e ele diz:
12:30
and he's like, "No really, it'llvai be fine, just calmcalma down."
251
738509
3952
"Não se preocupem,
vai correr tudo bem, acalmem-se."
12:34
And I'm thinkingpensando, how do you calmcalma down?
But I don't think he's havingtendo a heartcoração attackataque.
252
742461
3919
E eu a pensar:
"Como quer que nos acalmemos?
"Não acho que ele esteja
a ter um ataque cardíaco."
12:38
And so fortunatelyFelizmente for us, this
doctormédico was at the endfim of the shiftmudança.
253
746380
3241
Por sorte, este médico
estava no fim do turno.
12:41
So this newNovo doctormédico comesvem in, he sees us clearlyclaramente
254
749621
2915
Entretanto chega o novo doutor,
vê-nos claramente atordoados,
12:44
distraughtperturbado, with a husbandmarido who can't breathrespiração
255
752536
3001
com um marido que não consegue
respirar pelo nariz.
12:47
out of his nosenariz. (LaughterRiso)
256
755537
3102
(Risos)
12:50
And he startscomeça askingPerguntando us questionsquestões.
257
758639
2786
E começa a fazer-nos perguntas:
12:53
He saysdiz, "Well, do you two exerciseexercício?"
258
761425
4880
"Faz exercício físico?"
12:58
We ridepasseio our bikesbicicletas, we go to the gymginásio occasionallyocasionalmente.
259
766305
7073
"Andamos de bicicleta,
vamos ao ginásio... de vez em quando.
13:05
(LaughterRiso)
260
773378
1653
(Risos)
13:07
We movemover around.
261
775031
2865
"Mexemo-nos".
13:09
And he saysdiz, "What were you doing
just before you cameveio here?"
262
777896
2663
"O que é que estavam a fazer
antes de virem para o hospital?"
13:12
I'm thinkingpensando, I was sleepingdormindo, honestlyhonestamente.
263
780559
2712
E eu penso, sinceramente,
eu estava a dormir.
13:15
But okay, what was DonaldDonald doing just before?
264
783271
2831
Mas ok, o que é o Donald
estava a fazer antes de vir?
13:18
So DonaldDonald goesvai into this slewpântano
of medicationsmedicamentos he was takinglevando.
265
786102
3548
Então o Donald conta a
e medicação que estava a tomar:
"Tomei este descongestionante
e depois tomei este 'spray' nasal,"
13:21
He listslistas, "I tooktomou this decongestantdescongestionante
and then I tooktomou this nasalnasal sprayspray,"
266
789650
2962
13:24
and then all of a suddende repente a lightbulblâmpada goesvai off and he saysdiz,
267
792612
1995
De repente, faz-se luz e o médico diz:
13:26
"Oh! You should never mixmisturar this
decongestantdescongestionante with this nasalnasal sprayspray.
268
794615
3627
"Oh! Nunca se deve misturar esse
descongestionante com esse "spray" nasal.
13:30
ClogsTamancos you up everycada time. Here, take this one insteadem vez de."
269
798242
2817
"É obstrução certa.
Tome este em vez desse."
13:33
He gives us a prescriptionprescrição.
270
801059
2266
E dá-nos uma receita.
13:35
We're looking at eachcada other, and I lookedolhou at the doctormédico,
271
803325
1990
Olhámos um para o outro,
eu olhei para o médico e disse:
13:37
and I said, "Why is it that it seemsparece like you
272
805315
2226
"Porque é que você foi capaz
13:39
were ablecapaz to accuratelycom precisão diagnosediagnosticar his conditioncondição,
273
807541
2411
"de nos dar um diagnóstico
correto para o problema,
13:41
but this previousanterior doctormédico wanted to orderordem
274
809952
2216
"e o doutor anterior queria
13:44
an EKGECG and a CATGATO scanvarredura?"
275
812168
2506
"que fizéssemos um ECG e uma TAC?"
13:46
And he looksparece at us and saysdiz,
276
814674
2607
Ele olhou para nós e disse:
13:49
"Well, when a 350-pound-libra man walksanda em in the
emergencyemergência roomquarto and saysdiz he can't breathrespiração,
277
817281
4218
"Quando um homem de 158 kg
entra nas urgências
"e diz que não consegue respirar,
13:53
you assumeassumir he's havingtendo a heartcoração attackataque
278
821499
1764
"assumimos que está a ter
um ataque cardíaco
13:55
and you askpergunte questionsquestões latermais tarde."
279
823263
3949
"e guardamos as perguntas para mais tarde."
13:59
Now, emergencyemergência roomquarto doctorsmédicos are
trainedtreinado to make decisionsdecisões quicklyrapidamente,
280
827212
5720
Os médicos das urgências estão treinados
para tomar decisões rápidas,
14:04
but not always accuratelycom precisão.
281
832932
2091
mas nem sempre as certas.
14:07
And so had we had some informationem formação
282
835023
1549
Se tivéssemos tido alguma informação
14:08
about our heartcoração healthsaúde to sharecompartilhar with him,
283
836572
2394
sobre a nossa condição cardíaca
para lhe transmitir,
14:10
maybe we would have gottenobtido a
better diagnosisdiagnóstico the first time.
284
838966
3775
talvez tivéssemos tido
um melhor diagnóstico à primeira tentativa.
14:14
I want you to considerconsiderar the followingSegue chartgráfico,
285
842741
2232
Quero que observem o seguinte gráfico,
14:16
of systolicpressão sistólica bloodsangue pressurepressão measurementsmedições
286
844973
1954
com os resultados da pressão arterial
14:18
from OctoberOutubro 2010 to JulyJulho 2012.
287
846927
4072
de outubro 2010 a julho 2012.
14:22
You'llVocê vai see that these measurementsmedições startcomeçar
288
850999
1693
Reparem que estes resultados
14:24
in the prehypertensionPré-hipertensão/hypertensionhipertensão zonezona,
289
852692
3668
começam na zona de
pré-hipertensão/hipertensão
14:28
but over about the coursecurso of a yearano and a halfmetade
290
856360
2586
mas, ao longo de um ano e meio,
14:30
they movemover into the normalnormal zonezona.
291
858946
2645
deslocam-se para a zona normal.
14:33
This is about the heartcoração ratetaxa of a healthysaudável 16-year-old-ano de idade.
292
861591
4109
Esta é a pressão arterial
de um rapaz saudável de 16 anos.
14:37
What storyhistória is this datadados tellingdizendo you?
293
865700
4031
Que história é que estes dados nos contam?
14:41
ObviouslyObviamente it's the datadados from someonealguém
294
869731
2881
Obviamente, são os dados de alguém
14:44
who'squem é madefeito a drasticdrásticas transformationtransformação,
295
872612
2673
que sofreu uma transformação dramática.
14:47
and fortunatelyFelizmente for us, that personpessoa
happensacontece to be here todayhoje.
296
875285
5158
Felizmente para nós,
essa pessoa está aqui connosco hoje.
14:52
So that 350-pound-libra guy that walkedcaminhou
into the emergencyemergência roomquarto with me
297
880443
4254
O tipo de 158 kg que entrou
nas urgências comigo
14:56
is now an even sexiermais sexy and healthiermais saudável
298
884697
2972
é agora um tipo ainda mais "sexy"
e saudável, com 102 kg.
14:59
225-pound-libra guy, and that's his bloodsangue pressurepressão tracevestígio.
299
887669
6688
Esta é a sua pressão arterial.
15:06
So over the coursecurso of that yearano and a halfmetade
300
894357
3461
Ao longo de um ano e meio
15:09
Donald'sDe Donald eatingcomendo changedmudou
301
897818
1569
Donald mudou a maneira de comer
15:11
and our exerciseexercício regimenregime de changedmudou,
302
899387
1991
e os nossos hábitos de exercício mudaram.
15:13
and his heartcoração ratetaxa respondedrespondeu,
303
901378
2790
O seu coração respondeu
15:16
his bloodsangue pressurepressão respondedrespondeu to that changemudança
304
904168
1502
e a sua pressão arterial
respondeu à mudança
15:17
that he madefeito in his bodycorpo.
305
905670
2299
que ele fez no seu corpo.
15:19
So what's the take-homeleve pra casa messagemensagem
306
907969
1978
Então qual é a mensagem
15:21
that I want you to leavesair with todayhoje?
307
909947
3714
que eu quero que levem para casa hoje?
15:25
By takinglevando ownershippropriedade of your datadados just like we'venós temos donefeito,
308
913661
4374
Ao assumirem o controlo
dos vossos dados, tal como nós fizemos,
15:30
just by takinglevando this dailydiariamente measurementsmedições about yourselfvocê mesmo,
309
918035
3947
simplesmente fazendo estas
simples automedições,
15:33
you becometornar-se the expertespecialista on your bodycorpo.
310
921982
2509
transformam-se em peritos
sobre o vosso corpo.
15:36
You becometornar-se the authorityautoridade.
311
924491
2002
Vocês são os especialistas.
15:38
It's not hardDifícil to do.
312
926493
2423
Não é difícil.
15:40
You don't have to have a PhPH.D. in statisticsEstatisticas
313
928916
1920
Não é preciso um doutoramento
em estatística
15:42
to be an expertespecialista in yourselfvocê mesmo.
314
930836
1332
para serem peritos de vocês.
15:44
You don't have to have a medicalmédico degreegrau
315
932168
1441
Não é preciso um curso de medicina
15:45
to be your body'sdo corpo expertespecialista.
316
933609
2126
para serem especialistas do vosso corpo.
15:47
MedicalMédica doctorsmédicos, they're expertsespecialistas on the populationpopulação,
317
935735
3419
Os médicos são peritos na população
15:51
but you are the expertespecialista on yourselfvocê mesmo.
318
939154
2278
mas vocês são peritos em vocês mesmos.
15:53
And so when two of you come togetherjuntos,
319
941432
1910
E quando os dois se juntam,
15:55
when two expertsespecialistas come togetherjuntos,
320
943342
1970
quando dois peritos se juntam,
15:57
the two of you are ablecapaz to make a better decisiondecisão
321
945312
2795
os dois em conjunto são capazes
de tomar uma melhor decisão
16:00
than just your doctormédico alonesozinho.
322
948107
2000
do que o vosso médico sozinho.
16:02
Now that you understandCompreendo the powerpoder of informationem formação
323
950107
3767
Agora que percebem o poder da informação,
16:05
that you can get throughatravés personalpessoal datadados collectioncoleção,
324
953874
1871
o que podem ganhar com a recolha
de informações pessoais,
16:07
I'd like you all to standficar de pé and raiselevantar your right handmão.
325
955745
3669
gostaria que se levantassem
e levantassem a mão direita.
16:11
(LaughterRiso)
326
959414
2559
(Risos)
16:13
Yes, get it up.
327
961973
2120
Sim, levantem-se.
16:18
I challengedesafio you to take ownershippropriedade of your datadados.
328
966771
6908
Eu desafio-vos a assumirem o
controlo dos vossos dados.
16:25
And todayhoje, I herebypor este meio conferconferir uponsobre you
329
973679
3562
E hoje, tenho a honra de vos conceder
16:29
a TEDxTEDx associate'sdo associado degreegrau in elementaryelementar statisticsEstatisticas
330
977241
4345
um diploma TEDx de Introdução à Estatística
16:33
with a concentrationconcentração in time-dependentdependente do tempo datadados analysisanálise
331
981586
4444
com o foco em análise de dados temporais
16:38
with all the rightsdireitos and privilegesprivilégios appertainingrelativos theretoaos mesmos.
332
986030
3713
com todos os direitos e privilégios
que isso implica.
16:41
And so the nextPróximo time you are in your doctor'smédico officeescritório,
333
989743
3476
Por isso, da próxima vez
que estiverem no consultório médico
16:45
as newlyrecentemente inductedintroduzido em statisticiansestatísticos,
334
993219
3191
como recém-peritos em estatística,
16:48
what should always be your responseresposta?
335
996410
2510
qual deve ser sempre a vossa resposta?
16:50
AudienceAudiência: Showprograma me the datadados!
TalithiaTalithia WilliamsWilliams: I can't hearouvir you!
336
998920
1832
Público: Mostre-me os dados!
TW: Não consigo ouvi-los!
16:52
AudienceAudiência: Showprograma me the datadados!
337
1000752
1768
Público: Mostre-me os dados!
16:54
TWTW: One more time!
338
1002520
1308
TW: Mais uma vez!
16:55
AudienceAudiência: Showprograma me the datadados!
339
1003828
1539
Público: Mostre-me os dados!
16:57
TWTW: Showprograma me the datadados.
340
1005367
1182
TW: Mostre-me os dados.
16:58
Thank you.
341
1006549
3021
Obrigada.
(Aplausos)
17:01
(ApplauseAplausos)
342
1009570
4800
Translated by Ana Campos
Reviewed by LEANDRO VEIGA

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com