ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com
TED2014

Isabel Allende: How to live passionately—no matter your age

Isabel Allende: Como viver apaixonadamente — independentemente da vossa idade

Filmed:
3,621,698 views

A escritora Isabel Allende tem 71 anos. Sim, ela tem algumas rugas — mas tem também uma perspetiva incrível em relação a elas. Nesta cândida palestra, destinada a espetadores de todas as idades, ela fala dos seus receios à medida que envelhece e partilha connosco o seu plano para continuar a viver apaixonadamente.
- Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HiOi, kidsfilhos.
0
990
1549
Olá, miúdos.
00:14
(LaughterRiso)
1
2539
1560
(Risos)
00:16
I'm 71.
2
4099
2584
Tenho 71 anos.
00:18
(ApplauseAplausos)
3
6683
2095
(Aplausos)
00:20
My husbandmarido is 76.
4
8778
2802
O meu marido tem 76.
00:23
My parentsparentes are in theirdeles lateatrasado 90s,
5
11580
3460
Os meus pais têm noventa e muitos anos.
00:27
and OliviaOlivia, the dogcachorro, is 16.
6
15040
2690
E a Olívia, a minha cadela, tem 16.
00:29
So let's talk about agingenvelhecimento.
7
17740
2390
Então, vamos falar do envelhecimento.
00:32
Let me tell you how I feel
8
20130
1418
Deixem-me dizer-vos como me sinto
00:33
when I see my wrinklesrugas in the mirrorespelho
9
21548
2327
quando vejo as minhas rugas ao espelho
00:36
and I realizeperceber that some partspartes of me have droppeddesistiu
10
23875
3325
e me apercebo de que algumas partes
de mim descaíram
00:39
and I can't find them down there.
11
27200
2632
e que não as consigo encontrar
lá em baixo.
00:42
(LaughterRiso)
12
29832
1138
(Risos)
00:43
MaryMary OliverOliver saysdiz in one of her poemspoemas,
13
30970
3199
Mary Oliver diz, num dos seus poemas:
00:46
"Tell me, what is it that you planplano to do
14
34169
3679
"Diz-me, o que é que planeias fazer
00:50
with your one wildselvagem and preciousprecioso life?"
15
37848
3683
"com a tua única vida,
selvagem e preciosa?"
00:53
Me, I intendpretende to liveviver passionatelyapaixonadamente.
16
41531
4303
Eu pretendo viver a vida apaixonadamente.
00:58
When do we startcomeçar agingenvelhecimento?
17
45834
2012
Quando é que começamos a envelhecer?
01:00
SocietySociedade decidesdecide when we are oldvelho,
18
47846
2387
A sociedade decide quando somos velhos,
01:02
usuallygeralmente around 65, when we get MedicareMedicare,
19
50233
4231
normalmente pelos 65,
quando subscrevemos o Medicare
01:06
but we really startcomeçar agingenvelhecimento at birthnascimento.
20
54464
2766
mas, na verdade, começamos a envelhecer
desde o nascimento.
01:09
We are agingenvelhecimento right now,
21
57230
1960
Estamos a envelhecer agora mesmo
01:11
and we all experienceexperiência it differentlydiferente.
22
59190
3193
e todos o experienciamos
de modo diferente.
01:14
We all feel youngermais jovem than our realreal ageera,
23
62383
3442
Todos nos sentimos mais novos
do que a nossa idade real,
01:18
because the spiritespírito never agesidades.
24
65825
2171
porque o espírito nunca envelhece.
01:20
I am still 17.
25
67996
3295
Ainda tenho 17 anos.
01:23
SophiaSophia LorenLoren. Look at her.
26
71291
3529
Sophia Loren. Olhem para ela.
01:27
She saysdiz that everything you see
27
74820
2873
Ela diz que tudo o que veem
01:29
she owesdeve- to spaghettiespaguete.
28
77693
2283
deve-o ao esparguete.
01:32
I triedtentou it and gainedganhou 10 poundslibras
29
79976
2488
Experimentei comê-lo e ganhei 4,5 kg
01:34
in the wrongerrado placeslocais.
30
82464
2102
nos sítios errados.
01:36
But attitudeatitude, agingenvelhecimento is alsoAlém disso attitudeatitude and healthsaúde.
31
84566
5152
Atitude, envelhecer é também
atitude e saúde.
01:41
But my realreal mentormentor in this journeyviagem of agingenvelhecimento
32
89718
3700
Mas a minha verdadeira mentora
nesta jornada do envelhecimento
01:45
is OlgaOlga MurrayMurray.
33
93418
1541
é a Olga Murray.
01:47
This CaliforniaCalifórnia girlmenina at 60
34
94959
2790
Esta rapariga californiana,
aos 60 anos
começou a trabalhar no Nepal
a salvar meninas
01:49
startedcomeçado workingtrabalhando in NepalNepal to saveSalve  youngjovem girlsmeninas
35
97749
3701
01:53
from domesticdoméstica bondageescravidão.
36
101450
2059
da escravatura doméstica.
01:55
At 88, she has savedsalvou 12,000 girlsmeninas,
37
103509
4391
Aos 88, ela tinha salvado 12 000 meninas
02:00
and she has changedmudou the culturecultura in the countrypaís.
38
107900
2493
e ela mudou a cultura do país.
02:02
(ApplauseAplausos)
39
110393
990
(Aplausos)
02:03
Now it is illegalilegal for fatherspais
40
111383
3447
Agora é ilegal que os pais
vendam as suas filhas
02:07
to sellvender theirdeles daughtersfilhas into servitudeservidão.
41
114830
3156
para a escravatura.
02:10
She has alsoAlém disso foundedfundado orphanagesorfanatos
42
117986
2527
Ela também fundou orfanatos
02:12
and nutritionalnutricional clinicsclínicas.
43
120513
2030
e clínicas de nutrição.
02:14
She is always happyfeliz
44
122543
1653
Ela está sempre contente
02:16
and eternallyeternamente youngjovem.
45
124196
3501
e eternamente jovem.
02:19
What have I lostperdido in the last decadesdécadas?
46
127697
4028
O que é que perdi nestas últimas décadas?
02:23
People, of coursecurso,
47
131725
2171
Pessoas, claro,
02:26
placeslocais, and the boundlesssem limites energyenergia of my youthjuventude,
48
133896
3847
lugares, e a ilimitada energia
da minha juventude,
02:29
and I'm beginningcomeçando to loseperder independenceindependência,
49
137743
1845
e estou a começar a perder
a minha independência
02:31
and that scaresassusta me.
50
139588
2385
e isso assusta-me.
02:34
RamMemória RAM DassDass saysdiz that dependencydependência de hurtsdói,
51
141973
4173
Ram Dass diz que a dependência magoa
02:38
but if you acceptaceitar it, there is lessMenos sufferingsofrimento.
52
146146
2893
mas, se a aceitarmos, há menor sofrimento.
02:41
After a very badmau strokeacidente vascular encefálico,
53
149039
2136
Depois de um grave AVC,
02:43
his agelesssem idade soulalma watchesrelógios the changesalterar
54
151175
3352
a sua alma sem idade observa
as mudanças no corpo
02:46
in the bodycorpo with tendernessternura,
55
154527
2261
com ternura
02:48
and he is gratefulgrato to the people who help him.
56
156788
4512
e sente-se grato às pessoas que o ajudam.
02:53
What have I gainedganhou?
57
161300
3070
O que é que ganhei?
02:56
FreedomLiberdade: I don't have to proveprovar anything anymorenão mais.
58
164370
4061
Liberdade: já não tenho
de provar nada a ninguém.
03:00
I'm not stuckpreso in the ideaidéia of who I was,
59
168431
2565
Não estou presa à ideia do que eu era,
de quem quero ser
03:03
who I want to be,
60
170996
1130
03:04
or what other people expectEspero me to be.
61
172126
3864
ou do que as outras pessoas
esperam que eu seja.
03:08
I don't have to please menhomens anymorenão mais,
62
175990
4050
Já não tenho de agradar aos homens,
03:12
only animalsanimais.
63
180040
2848
apenas aos animais.
03:15
I keep tellingdizendo my superegoSupereu to back off
64
182888
3542
Estou sempre a dizer ao meu superego
para se afastar
03:18
and let me enjoyapreciar what I still have.
65
186430
2182
e me deixar aproveitar o que ainda tenho.
03:20
My bodycorpo maypode be fallingqueda apartseparados,
66
188612
2059
O meu corpo pode estar a cair aos pedaços,
03:22
but my braincérebro is not, yetainda.
67
190671
3454
mas o meu cérebro ainda não está.
03:26
I love my braincérebro.
68
194125
2047
Eu adoro o meu cérebro.
03:28
I feel lighterisqueiro.
69
196172
2958
Sinto-me mais leve.
03:31
I don't carrylevar grudgesrancores, ambitionambição, vanityvaidade,
70
199130
5277
Não guardo ressentimentos,
não tenho ambição, vaidade,
03:36
noneNenhum of the deadlymortal sinspecados that are not even
71
204407
1855
nenhum dos pecados mortais
03:38
worthque vale a pena the troubleproblema.
72
206262
2194
que nem sequer valem a pena o trabalho.
03:40
It's great to let go.
73
208456
1744
É fantástico abrir mão disso tudo.
03:42
I should have startedcomeçado soonermais cedo.
74
210200
2090
Eu devia tê-lo feito há mais tempo.
03:44
And I alsoAlém disso feel softermais suave
75
212290
2746
E também me sinto mais suave
03:47
because I'm not scaredassustada of beingser vulnerablevulnerável.
76
215036
4024
porque não tenho receio de ser vulnerável.
03:51
I don't see it as weaknessfraqueza anymorenão mais.
77
219060
3690
Já não vejo isso como uma fraqueza.
03:54
And I've gainedganhou spiritualityespiritualidade.
78
222750
2524
E ganhei espiritualidade.
03:57
I'm awareconsciente that before,
79
225274
1923
Estou consciente que dantes,
03:59
deathmorte was in the neighborhoodVizinhança.
80
227197
2296
a morte andava pela vizinhança.
04:01
Now, it's nextPróximo doorporta, or in my housecasa.
81
229493
5301
Agora, está na porta ao lado
ou na minha casa.
04:06
I try to liveviver mindfullyconscientemente
82
234794
2469
Tento viver conscientemente
04:09
and be presentpresente in the momentmomento.
83
237263
2126
e estar presente no momento.
04:11
By the way, the DalaiDalai LamaLama de
84
239389
1761
A propósito, o Dalai Lama
04:13
is someonealguém who has agedidade beautifullybelas,
85
241150
2120
é alguém que tem envelhecido lindamente,
04:15
but who wants to be vegetarianvegetariano and celibatecelibatário?
86
243270
2407
mas quem quer ser
vegetariano ou celibatário?
04:17
(LaughterRiso)
87
245677
3584
(Risos)
04:24
MeditationMeditação helpsajuda.
88
252676
2530
A meditação ajuda.
04:27
(VideoVídeo) ChildCriança: OmmmOmmm. OmmmOmmm. OmmmOmmm.
89
255206
3967
(Vídeo): Criança: Ommm. Ommm. Ommm.
04:31
IsabelIsabel AllendeAllende: OmmmOmmm. OmmmOmmm. There it is.
90
259173
1937
Isabel Allende: Ommm. Ommm. Lá está.
04:33
And it's good to startcomeçar earlycedo.
91
261110
2055
E é bom começar cedo.
04:35
You know, for a vainvaidoso femalefêmea like myselfEu mesmo,
92
263165
3671
Sabem, para uma mulher vaidosa como eu,
04:39
it's very hardDifícil to ageera in this culturecultura.
93
266836
3397
é muito difícil envelhecer nesta cultura.
04:42
InsideDentro, I feel good, I feel charmingencantadora, seductivesedutor, sexysexy.
94
270233
4725
Por dentro, sinto-me bem,
sinto-me encantadora, sedutora, "sexy".
04:47
NobodyNinguém elseoutro sees that. (LaughterRiso)
95
274958
2932
Mais ninguém vê isso. (Risos)
04:50
I'm invisibleinvisível.
96
277890
2220
Sou invisível.
04:52
I want to be the centercentro of attentionatenção.
97
280110
1644
Quero ser o centro das atenções.
04:53
I hateódio to be invisibleinvisível.
98
281754
3058
Detesto ser invisível.
04:57
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
99
284812
2081
(Risos) (Aplausos)
04:59
This is GraceGrace DammannDammann.
100
286893
2099
Esta é a Grace Dammann.
05:01
She has been in a wheelchaircadeira de rodas for sixseis yearsanos
101
288992
2423
Ela está numa cadeira de rodas
há seis anos,
05:03
after a terribleterrivel carcarro accidentacidente.
102
291415
2365
devido a um gravíssimo acidente de viação.
05:05
She saysdiz that there is nothing more sensualsensual
103
293780
3857
Ela diz que não há nada mais sensual
05:09
than a hotquente showerchuveiro,
104
297637
1500
do que um duche quente,
05:11
that everycada dropsolta of wateragua
105
299137
1797
onde cada gota de água
05:13
is a blessingbênção to the sensessentidos.
106
300934
3210
é uma benção para os sentidos.
05:16
She doesn't see herselfela mesma as disabledDesativado.
107
304144
2368
Ela não se vê a si própria
como deficiente.
05:18
In her mindmente, she's still surfingsurf in the oceanoceano.
108
306512
4006
Na sua mente,
ela ainda está a surfar no oceano.
05:22
EthelEthel SeidermanSeiderman, a feistymal-humorada, belovedAmado activistativista
109
310518
4634
Ethel Seiderman, uma acarinhada
ativista enérgica
05:27
in the placeLugar, colocar where I liveviver in CaliforniaCalifórnia.
110
315152
2734
na localidade onde vivo na Califórnia.
05:30
She wearsdesgasta redvermelho patentpatente shoessapatos,
111
317886
3892
Ela usa sapatos de verniz vermelhos
05:33
and her mantramantra is that one scarfcachecol is nicebom
112
321778
2252
e o seu mantra é que uma "écharpe" é bom
05:36
but two is better.
113
324030
1785
mas duas é melhor.
05:38
She has been a widowviúva for ninenove yearsanos,
114
325815
2803
Ela está viúva há nove anos
05:40
but she's not looking for anotheroutro matecompanheiro de.
115
328618
2032
mas não anda à procura
de novo companheiro.
05:42
She saysdiz that there is only a limitedlimitado numbernúmero
116
330650
3085
Ela diz que há só um número limitado
05:45
of waysmaneiras you can screwparafuso
117
333735
2250
de formas de fazer sexo
05:48
well, she saysdiz it in anotheroutro way —
118
335985
2014
— bem, ela diz isto de outra maneira —
05:50
and she has triedtentou them all.
119
337999
1968
e que as experimentou todas.
05:52
(LaughterRiso)
120
339967
3039
(Risos)
05:55
I, on the other handmão,
121
343006
1285
Eu, por outro lado,
05:56
I still have eroticerótico fantasiesfantasias with AntonioAntonio BanderasBanderas
122
344291
3618
ainda tenho fantasias eróticas com
o António Banderas...
06:00
(LaughterRiso) —
123
347909
1278
(Risos)
06:01
and my poorpobre husbandmarido has to put up with it.
124
349187
4350
...e o meu pobre marido
tem de aturar isso.
06:05
So how can I stayfique passionateapaixonado?
125
353537
2258
Então, como é que permaneço apaixonada?
06:07
I cannotnão podes will myselfEu mesmo to be passionateapaixonado at 71.
126
355795
3952
Eu não me posso forçar a ser
apaixonada aos 71 anos.
06:11
I have been trainingTreinamento for some time,
127
359747
2239
Tenho andado a treinar há algum tempo
06:14
and when I feel flatplano and boredentediado, I fakefalso it.
128
361986
3757
e, quando me sinto entediada, eu finjo.
06:17
AttitudeAtitude, attitudeatitude.
129
365743
2666
Atitude, atitude.
06:20
How do I traintrem? I traintrem by sayingdizendo yes
130
368409
2734
Como é que eu treino?
Treino a dizer sim ao que quer que
me apareça pelo caminho:
06:23
to whatevertanto faz comesvem my way:
131
371143
1811
06:25
dramadrama, comedycomédia, tragedytragédia,
132
372954
2778
drama, comédia, tragédia,
06:27
love, deathmorte, lossesperdas.
133
375732
2992
amor, morte, perdas.
06:30
Yes to life.
134
378724
2082
Sim à vida.
06:33
And I traintrem by tryingtentando to stayfique in love.
135
380806
3431
E treino por tentar permanecer apaixonada.
06:36
It doesn't always work,
136
384237
1453
Isto nem sempre funciona,
06:37
but you cannotnão podes blameculpa me for tryingtentando.
137
385690
2854
mas não me podem censurar por tentar.
06:40
And, on a finalfinal noteNota,
138
388544
2499
E, numa nota final,
06:43
retirementaposentadoria in SpanishEspanhol is jubilacijubilación.
139
391043
3987
a aposentação em espanhol é "jubilação".
06:47
JubilationJúbilo. CelebrationCelebração.
140
395030
2747
Jubilação. Celebração.
06:49
We have paidpago our duesdívidas.
141
397777
1486
Pagámos as nossas obrigações.
06:51
We have contributedcontribuído to societysociedade.
142
399263
2077
Contribuímos para a sociedade.
06:53
Now it's our time, and it's a great time.
143
401340
3333
Agora é a nossa vez
e é um tempo fantástico.
06:56
UnlessA menos que you are illeu vou or very poorpobre,
144
404673
3037
A não ser que estejamos
doentes ou muito pobres,
06:59
you have choicesescolhas.
145
407710
1521
temos opções.
07:01
I have chosenescolhido to stayfique passionateapaixonado,
146
409231
2653
Eu escolhi permanecer apaixonada,
07:04
engagedacionado with an openaberto heartcoração.
147
411884
2599
envolvida e de coração aberto.
07:06
I am workingtrabalhando on it everycada day.
148
414483
2767
Trabalho para isso todos os dias.
07:09
Want to joinJunte-se me?
149
417250
3432
Querem juntar-se a mim?
07:12
Thank you.
150
420682
1663
Obrigada.
07:14
(ApplauseAplausos)
151
422345
5299
(Aplausos)
07:19
JuneJunho de CohenCohen: So IsabelIsabel
IAIA: Thank you.
152
427644
3456
June Cohen: Então, Isabel...
IA: Obrigada.
07:23
JCJC: First of all,
153
431100
3361
JC: Primeiro,
07:26
I never like to presumePresumo que to
speakfalar for the TEDTED communitycomunidade,
154
434461
2749
nunca gosto de presumir que falo
em nome da comunidade TED
07:29
but I would like to tell you that I have a feelingsentindo-me
155
437210
2178
mas queria dizer-lhe que tenho a sensação
07:31
we can all agreeaceita that you are still charmingencantadora,
156
439388
1834
que todos concordamos que a Isabel
continua encantadora,
07:33
seductivesedutor and sexysexy. Yes?
157
441222
1969
sedutora e "sexy". Sim?
07:35
IAIA: AwwAh, thank you.
(ApplauseAplausos)
158
443191
2495
IA: Ah, obrigada.
(Aplausos)
07:37
JCJC: HandsMãos down.
IAIA: No, it's makeupMaquiagem.
159
445686
2486
JC: Sem esforço.
IA: Não, é maquilhagem.
07:40
ModeratorModerador: Now, would it be awkwardestranho
160
448172
1440
JC: Agora, ser-lhe-ia desagradável
07:41
if I askedperguntei you a follow-upFollow-up questionquestão
about your eroticerótico fantasiesfantasias?
161
449612
2520
se lhe perguntasse acerca
das suas fantasias eróticas?
07:44
IAIA: Oh, of coursecurso. About what?
162
452132
1678
IA: Oh, claro. Acerca do quê?
07:46
(LaughterRiso)
163
453810
1001
(Risos)
07:47
ModeratorModerador: About your eroticerótico fantasiesfantasias.
IAIA: With AntonioAntonio BanderasBanderas.
164
454811
3036
JC: Acerca das suas fantasias eróticas.
IA: Com o António Banderas.
07:50
ModeratorModerador: I was just wonderingperguntando
if you have anything more to sharecompartilhar.
165
457847
2779
JC: Estava apenas a pensar se
teria mais alguma coisa a dizer-nos.
07:52
IAIA: Well, one of them is that — (LaughterRiso)
166
460626
5174
IA: Bem, uma delas é...
(Risos)
Uma delas é quando eu coloco
um António Banderas nu
07:58
One of them is that I placeLugar, colocar a nakednu AntonioAntonio BanderasBanderas
167
465800
2129
08:00
on a MexicanMexicano tortillatortilha,
168
467929
2933
numa tortilha mexicana,
08:03
I slatherslather him with guacamoleguacamole and salsaSalsa,
169
470862
3690
aplico-lhe molho e guacamole,
08:06
I rolllista him up, and I eatcomer him. (LaughterRiso)
170
474552
3499
enrolo-o e como-o.
(Risos)
08:10
Thank you.
171
478051
1793
Obrigada.
08:12
(ApplauseAplausos)
172
479844
3366
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com