ABOUT THE SPEAKER
Mac Barnett - Children's book author
Mac Barnett is a bestselling author of books for children.

Why you should listen

Mac Barnett is the author of fifteen books for children. He was the executive director of 826LA, a nonprofit writing center, and founded the Echo Park Time Travel Mart, a convenience store for time travelers. In this talk about creativity and wonder, he explains why kids are the ideal readers of literary fiction -- and what adults can learn from them about imagination and the willing suspension of disbelief.

More profile about the speaker
Mac Barnett | Speaker | TED.com
TEDxSonomaCounty

Mac Barnett: Why a good book is a secret door

Mac Barnett: Porque é que um bom livro é uma porta secreta

Filmed:
1,882,886 views

A infância é surrealista. Porque é que os livros para crianças não o podem ser? Nesta palestra impulsiva, o premiado autor Mac Barnett fala sobre a escrita que foge da página, da arte como uma porta para o mundo da maravilha — e o que os miúdos reais dizem a uma baleia fictícia.
- Children's book author
Mac Barnett is a bestselling author of books for children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HiOi everybodytodo mundo. So my namenome is MacMac.
0
439
2092
Olá a todos. Chamo-me Mac.
00:14
My jobtrabalho is that I liementira to childrencrianças,
1
2531
4058
O meu trabalho é mentir às crianças,
00:18
but they're honesthonesto liesmentiras.
2
6589
2016
mas são mentiras honestas.
00:20
I writeEscreva children'scrianças bookslivros,
3
8605
1768
Escrevo livros para crianças.
00:22
and there's a quotecitar from PabloPablo PicassoPicasso,
4
10373
3228
Há uma citação de Pablo Picasso:
00:25
"We all know that ArtArte is not truthverdade.
5
13601
3186
"Todos sabemos que a Arte não é a verdade,
00:28
ArtArte is a liementira that makesfaz com que us realizeperceber truthverdade
6
16787
3642
"A Arte é uma mentira
que nos permite conhecer a verdade
00:32
or at leastpelo menos the truthverdade that is
givendado us to understandCompreendo.
7
20429
2698
"ou, pelo menos, a verdade
que nos é dado entender.
00:35
The artistartista mustdevo know the mannermaneira wherebySegundo o qual
8
23127
2110
"O artista tem que saber qual a maneira
00:37
to convinceconvencer othersoutras of the
truthfulnessveracidade of his liesmentiras."
9
25237
4837
"de convencer os outros
da verdade das suas mentiras".
00:42
I first heardouviu this when I was a kidcriança,
10
30074
2858
Ouvi isto pela primeira vez
quando era criança
00:44
and I lovedAmado it,
11
32932
1691
e adorei,
00:46
but I had no ideaidéia what it meantsignificava.
12
34623
2792
mas não sabia o que significava.
00:49
(LaughterRiso)
13
37415
1577
(Risos)
00:50
So I thought, you know what, it's what I'm here
14
38992
1897
Sabem que mais?
É por isso que estou hoje
aqui a falar convosco,
00:52
to talk to you todayhoje about, thoughApesar,
15
40889
1619
00:54
truthverdade and liesmentiras, fictionficção and realityrealidade.
16
42508
2213
sobre verdade e mentiras,
ficção e realidade.
00:56
So how could I untangleUntangle
17
44721
1852
Como é que eu consegui desenredar
00:58
this knottedum nó bunchgrupo of sentencesfrases?
18
46573
2527
este intrincado feixe de frases?
01:01
And I said, I've got PowerPointPowerPoint.
Let's do a VennVenn diagramdiagrama.
19
49100
3427
Pensei, tenho o PowerPoint,
toca a fazer um diagrama Venn.
[verdade — mentiras]
01:04
["TruthVerdade. LiesEncontra-se."]
(LaughterRiso)
20
52527
2493
(Risos)
01:07
So there it is, right there, boomestrondo.
21
55020
1760
Cá está ele, aqui mesmo, bum!
01:08
We'veTemos got truthverdade and liesmentiras
22
56780
1705
Temos "verdade" e "mentiras"
01:10
and then there's this little spaceespaço,
23
58485
1072
e depois há este pequeno espaço,
01:11
the edgeBeira, in the middlemeio.
24
59557
1561
o sobreposto, no meio.
01:13
That liminalliminares spaceespaço, that's artarte.
25
61118
6800
Este espaço liminar, é a arte.
(Risos)
(Aplausos)
01:19
All right. VennVenn diagramdiagrama. (LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
26
67918
4997
Diagrama Venn.
01:24
But that's actuallyna realidade not very helpfulútil eitherou.
27
72915
3026
Mas também não ajuda muito.
01:27
The thing that madefeito me understandCompreendo
28
75941
4375
A coisa que me fez compreender
01:32
that quotecitar and really kindtipo of what artarte,
29
80316
2490
aquela citação e qual era o tipo de arte,
01:34
at leastpelo menos the artarte of fictionficção, was,
30
82806
2217
— pelo menos a arte da ficção —
01:37
was workingtrabalhando with kidsfilhos.
31
85023
1440
foi trabalhar com crianças.
01:38
I used to be a summerverão campacampamento counselorConselheiro.
32
86463
2260
Fui monitor de campos de férias.
01:40
I would do it on my summersverões off from collegeFaculdade,
33
88723
2287
Fazia isso nas minhas férias
de verão da faculdade
01:43
and I lovedAmado it.
34
91010
3379
e adorava.
01:46
It was a sportsEsportes summerverão campacampamento
35
94389
1759
Era um campo de férias desportivo
01:48
for four-quatro- to six-year-oldscrianças de seis anos.
36
96148
1834
para crianças dos quatro aos cinco anos.
01:49
I was in chargecarregar of the four-year-oldsquatro anos de idade,
37
97982
1646
Eu tinha os miúdos de quatro anos,
01:51
whichqual is good, because
38
99628
1803
o que era bom,
porque os de quatro anos não podem
fazer desporto, e eu também não.
01:53
four-year-oldsquatro anos de idade can't playToque
sportsEsportes, and neithernem can I.
39
101431
3349
01:56
(LaughterRiso)
40
104780
1575
(Risos)
01:58
I playToque sportsEsportes at a four-year-oldquatro anos de idade levelnível,
41
106355
2925
Faço desporto ao nível de quatro anos.
02:01
so what would happenacontecer is the kidsfilhos would
42
109280
3717
O que acontecia é que as crianças
02:04
dribbledrible around some conescones, and then got hotquente,
43
112997
1699
driblavam uns cones,
e ficavam cheios de calor.
02:06
and then they would go sitsentar underneathpor baixo the treeárvore
44
114696
2263
Depois iam sentar-se debaixo das árvores
02:08
where I was already sittingsentado — (LaughterRiso) —
45
116959
2845
onde eu já estava sentado.
(Risos)
02:11
and I would just make up storieshistórias and tell them to them
46
119804
2545
Eu inventava histórias e contava-lhas.
02:14
and I would tell them storieshistórias about my life.
47
122349
1819
Contava-lhes histórias da minha vida.
02:16
I would tell them about how, on the weekendsfinais de semana,
48
124168
1743
Contava-lhes como, aos fins de semana,
02:17
I would go home and I would
spyespião for the QueenRainha of EnglandInglaterra.
49
125911
3215
eu ia para casa e espiava
para a Rainha de Inglaterra.
(Risos)
02:21
And soonem breve, other kidsfilhos
50
129126
3321
Em breve, outros miúdos
02:24
who weren'tnão foram even in my groupgrupo of kidsfilhos,
51
132447
1840
que não pertenciam
ao meu grupo de crianças,
02:26
they would come up to me, and they would say,
52
134287
1469
vinham para o pé de mim e diziam:
02:27
"You're MacMac BarnettBarnett, right?
53
135756
1912
"És o Mac Barnett, não és?
02:29
You're the guy who spiesespiões for the QueenRainha of EnglandInglaterra."
54
137668
3069
"És o tipo que espia
para a Rainha de Inglaterra".
02:32
And I had been waitingesperando my wholetodo life for strangersestranhos
55
140737
3222
Toda a vida fiquei à espera
que aparecessem desconhecidos
02:35
to come up and askpergunte me that questionquestão.
56
143959
2430
e me fizessem esta pergunta.
02:38
In my fantasyfantasia, they were svelteesbelta RussianRusso womenmulheres,
57
146389
2273
Na minha imaginação,
seriam russas esbeltas,
02:40
but, you know, four-year-oldsquatro anos de idade
58
148662
1237
mas eram apenas miúdos
de quatro anos
02:41
you take what you can get in BerkeleyBerkeley, CaliforniaCalifórnia.
59
149899
4629
— em Berkeley, na Califórnia,
é o que podemos arranjar.
02:46
And I realizedpercebi that the storieshistórias that I was tellingdizendo
60
154528
4428
Percebi que as histórias
que eu contava eram reais,
02:50
were realreal in this way that was familiarfamiliar to me
61
158956
3497
porque me eram muito familiares
02:54
and really excitingemocionante.
62
162453
1205
e muito excitantes.
02:55
I think the pinnaclepináculo of this for
me — I'll never forgetesqueço this —
63
163658
2206
Acho que o cúmulo, para mim
— nunca esquecerei —
02:57
there was this little girlmenina
namednomeado RileyRiley. She was tinyminúsculo,
64
165864
2823
foi uma miúda chamada Riley.
Era muito pequenina e
todos os dias almoçava
03:00
and she used to always take
out her lunchalmoço everycada day
65
168687
2439
03:03
and she would throwlançar out her fruitfruta.
66
171126
2340
e deitava fora a fruta.
03:05
She would just take her fruitfruta,
67
173466
1408
Agarrava na fruta
03:06
her mommamãe packedembalado her a melonmelão everycada day,
68
174874
1348
— a mãe mandava sempre um melão —
03:08
and she would just throwlançar it in the ivyHera
69
176222
1749
e ela deitava-o fora para as ervas.
03:09
and then she would eatcomer fruitfruta snackslanches
70
177971
2313
Depois comia aperitivos
de fruta e pudins.
03:12
and puddingpudim cupscopos, and I was like, "RileyRiley,
71
180284
2373
E eu:
"Riley, não podes fazer isso,
tens que comer a fruta".
03:14
you can't do that, you
have to eatcomer the fruitfruta."
72
182657
3056
03:17
And she was like, "Why?"
73
185713
1817
E ela: "Porquê?"
03:19
And I was like, "Well, when
you throwlançar the fruitfruta in the ivyHera,
74
187530
1832
E eu: "Porque, se atiras
a fruta para as ervas,
03:21
prettybonita soonem breve, it's going to be overgrownabandonada with melonsmelões,"
75
189362
3892
"em breve, ela vai ficar cheia de melões".
Acho que foi por isso que acabei
03:25
whichqual is why I think I endedterminou up
76
193254
2002
03:27
tellingdizendo storieshistórias to childrencrianças and not
beingser a nutritionistnutricionista for childrencrianças.
77
195256
5619
por contar histórias às crianças
em vez de ser um nutricionista
de crianças.
03:32
And so RileyRiley was like, "That will never happenacontecer.
78
200875
1888
E Riley: "Isso nunca vai acontecer.
03:34
That's not going to happenacontecer."
79
202763
1100
"Não vai acontecer".
03:35
And so, on the last day of campacampamento,
80
203863
3051
Assim, no último dia do acampamento,
03:38
I got up earlycedo and I got a biggrande cantaloupeCantalupo
81
206914
2453
levantei-me cedo e arranjei
um grande melão
03:41
from the grocerymercearia storeloja
82
209367
2026
na mercearia
03:43
and I hidescondeu it in the ivyHera,
83
211393
2102
e escondi-o nas ervas.
03:45
and then at lunchtimena hora do almoço, I was like,
84
213495
1451
Depois, à hora do almoço, disse:
03:46
"RileyRiley, why don't you go over
there and see what you've donefeito."
85
214946
2675
"Riley, porque é que não vais
até ali ver o que fizeste?"
03:49
And — (LaughterRiso) —
86
217621
3175
(Risos)
03:52
she wentfoi trudgingcaminhando throughatravés
the ivyHera, and then her eyesolhos
87
220796
2678
Ela começou a procurar nas ervas,
abriu muito os olhos
e apontou para o melão
03:55
just got so wideLargo, and she pointedapontado out this melonmelão
88
223474
2092
03:57
that was biggerMaior than her headcabeça,
89
225566
2114
que era maior do que a cabeça dela.
03:59
and then all the kidsfilhos rancorreu over
there and rushedapressado around her,
90
227680
2970
Todos os miúdos correram para lá
e apertaram-se à volta dela.
Um dos miúdos disse:
04:02
and one of the kidsfilhos was like, "Hey,
91
230650
1587
"Ei? Porque é que isto
tem uma etiqueta?"
04:04
why is there a stickeradesivo on this?"
92
232237
1889
04:06
(LaughterRiso)
93
234126
3224
(Risos)
04:09
And I was like, "That is alsoAlém disso why I say
94
237350
2469
E eu: "É por isso que eu também digo
04:11
do not throwlançar your stickersadesivos in the ivyHera.
95
239819
2992
"para não deitarem as etiquetas
para as ervas.
(Risos)
04:14
Put them in the trashLixo can. It
ruinsruínas naturenatureza when you do this."
96
242811
5472
"Ponham-nas no caixote do lixo.
"Quando vocês fazem isso,
dão cabo da Natureza".
(Risos)
04:20
And RileyRiley carriedtransportado that melonmelão around with her all day,
97
248283
5350
A Riley andou com o melão ao colo
todo o dia
04:25
and she was so proudorgulhoso.
98
253633
2028
e estava muito orgulhosa.
04:27
And RileyRiley knewsabia she didn't
growcrescer a melonmelão in sevenSete daysdias,
99
255661
4844
Riley sabia que um melão
não crescia em sete dias,
04:32
but she alsoAlém disso knewsabia that she did,
100
260505
2936
mas também sabia
que ela tinha-o conseguido.
04:35
and it's a weirdesquisito placeLugar, colocar,
101
263441
2216
É um sítio estranho
04:37
but it's not just a placeLugar, colocar that kidsfilhos can get to.
102
265657
2745
mas não são só os miúdos
que podem lá chegar.
04:40
It's anything. ArtArte can get us to that placeLugar, colocar.
103
268402
3532
É tudo. A arte pode levar-nos
a qualquer sítio.
04:43
She was right in that placeLugar, colocar in the middlemeio,
104
271934
1957
Ela estava mesmo no meio desse sítio,
04:45
that placeLugar, colocar whichqual you could call artarte or fictionficção.
105
273891
3425
esse sítio a que podemos
chamar arte ou ficção.
04:49
I'm going to call it wondermaravilha.
106
277316
2065
Vou chamar-lhe "maravilha".
04:51
It's what ColeridgeColeridge calledchamado the
willingdisposto suspensionsuspensão of disbeliefdescrença
107
279381
2629
Era o que Colridge chamava
de suspensão voluntária da descrença
04:54
or poeticpoética faith,
108
282010
1680
ou fé poética,
04:55
for those momentsmomentos where a
storyhistória, no matterimportam how strangeestranho,
109
283690
2410
esses momentos em que
uma história, por mais estranha,
04:58
has some semblancesemelhança of the truthverdade,
110
286100
2040
tem qualquer parecença com a verdade.
05:00
and then you're ablecapaz to believe it.
111
288140
1977
Nessa altura, somos capazes
de acreditar nela.
05:02
It's not just kidsfilhos who can get there.
112
290117
1630
Não são só os miúdos que lá chegam.
05:03
AdultsAdultos can too, and we get there when we readler.
113
291747
2689
Os adultos também podem
e nós chegamos lá quando lemos.
05:06
It's why in two daysdias, people will be
114
294436
2250
É por isso que, daqui a dois dias,
05:08
descendingdecrescente on DublinDublin to take the walkingcaminhando tourTour
115
296686
3534
as pessoas vão dirigir-se para Dublin,
para fazerem a caminhada do Bloomsday
05:12
of BloomsdayBloomsday and see everything
that happenedaconteceu in "UlyssesUlisses,"
116
300220
5605
e verem tudo o que aconteceu em "Ulisses",
05:17
even thoughApesar noneNenhum of that happenedaconteceu.
117
305825
2255
apesar de nada disso ter acontecido.
05:20
Or people go to LondonLondres and they visitVisita BakerBaker StreetRua
118
308080
2257
Ou as pessoas vão a Londres
e visitam a Baker Street
05:22
to see SherlockSherlock Holmes'Holmes' apartmentapartamento,
119
310337
1472
para ver o apartamento
de Sherlock Holmes,
05:23
even thoughApesar 221B is just a numbernúmero that was paintedpintado
120
311809
2127
apesar de 221B ser um número
que foi pintado num edifício
05:25
on a buildingconstrução that never
actuallyna realidade had that addressendereço.
121
313936
3146
que nunca teve essa morada.
Sabemos que estas personagens
não são reais,
05:29
We know these characterspersonagens aren'tnão são realreal,
122
317082
1725
05:30
but we have realreal feelingssentimentos about them,
123
318807
2620
mas temos sentimentos reais
em relação a elas,
05:33
and we're ablecapaz to do that.
124
321427
1044
e somos capazes de fazer isso.
05:34
We know these characterspersonagens aren'tnão são realreal,
125
322471
1893
Sabemos que estas personagens
não são reais,
05:36
and yetainda we alsoAlém disso know that they are.
126
324364
3318
e no entanto, também sabemos que são.
05:39
KidsCrianças can get there a lot more easilyfacilmente than adultsadultos can,
127
327682
3656
Os miúdos percebem isso muito
mais facilmente do que os adultos.
É por isso que adoro
escrever para crianças.
05:43
and that's why I love writingescrevendo for kidsfilhos.
128
331338
1553
05:44
I think kidsfilhos are the bestmelhor audiencepúblico
129
332891
1980
Acho que os miúdos são a melhor audiência
05:46
for seriousgrave literaryliterária fictionficção.
130
334871
4389
para a ficção literária séria.
05:51
When I was a kidcriança,
131
339260
2824
Quando eu era miúdo,
era obcecado pelas histórias
de portas secretas,
05:54
I was obsessedobcecado with secretsegredo doorporta novelsnovelas,
132
342084
2626
05:56
things like "NarniaNárnia,"
133
344710
1161
coisas como "Narnia",
05:57
where you would openaberto a wardrobeguarda roupa
and go throughatravés to a magicalmágico landterra.
134
345871
3703
em que abríamos um guarda-roupa
e passávamos para uma terra mágica.
06:01
And I was convincedconvencido that secretsegredo doorsportas really did existexistir
135
349574
2730
Eu estava convencido de que
as portas secretas existiam realmente,
06:04
and I would look for them and try to go throughatravés them.
136
352304
2028
procurava-as e tentava passar por elas.
06:06
I wanted to liveviver and crossCruz over into
that fictionalfictício worldmundo, whichqual is —
137
354332
3744
Queria viver e passar
para esse mundo de ficção.
06:10
I would always just openaberto people'spovos closetarmário doorsportas.
(LaughterRiso)
138
358076
5695
— abro sempre as portas
dos armários das pessoas.
(Risos)
Entrei no armário
do namorado da minha mãe,
06:15
I would just go throughatravés my mom'smãe boyfriend'sdo namorado closetarmário,
139
363771
2777
06:18
and there was not a secretsegredo magicalmágico landterra there.
140
366548
2250
e não havia lá dentro nenhuma
terra mágica.
06:20
There was some other weirdesquisito stuffcoisa that
I think my mommamãe should know about.
141
368798
2588
Havia outras coisas estranhas que achei
que a minha mãe devia conhecer.
06:23
(LaughterRiso)
142
371386
1721
(Risos)
06:25
And I was happyfeliz to tell her all about it.
143
373107
4165
E fui contar-lhe, todo contente.
(Risos)
06:31
After collegeFaculdade, my first jobtrabalho was workingtrabalhando
144
379545
4138
Depois da faculdade, o meu primeiro
emprego foi trabalhar
06:35
behindatrás one of these secretsegredo doorsportas.
145
383683
2548
por trás duma dessas portas secretas.
06:38
This is a placeLugar, colocar calledchamado 826 ValenciaValencia.
146
386231
1957
Isto é um sítio chamado 826 Valencia.
06:40
It's at 826 ValenciaValencia StreetRua
147
388188
2092
É na Rua Valencia, n.º 826,
06:42
in the MissionMissão in SanSan FranciscoFrancisco,
148
390280
2486
na Missão em São Francisco.
06:44
and when I workedtrabalhou there, there
was a publishingpublicação companyempresa
149
392766
2026
Quando ali trabalhei, havia ali
a sede de uma empresa editora
06:46
headquarteredcom sede there calledchamado McSweeney'sMcSweeney,
150
394792
2639
chamada McSweeney's,
06:49
a nonprofitsem fins lucrativos writingescrevendo centercentro calledchamado 826 ValenciaValencia,
151
397431
3154
um centro de escrita, não lucrativo,
chamado 826 Valencia.
06:52
but then the frontfrente of it
152
400585
2205
Mas, na parte da frente,
06:54
was a strangeestranho shopfazer compras.
153
402790
1570
havia uma loja estranha.
06:56
You see, this placeLugar, colocar was zonedzoneado retailvarejo,
154
404360
1427
Este sítio era uma zona de lojas
06:57
and in SanSan FranciscoFrancisco, they were
not going to give us a variancevariação,
155
405787
3116
e em São Francisco não iam
autorizar-nos uma variante.
07:00
and so the writerescritor who foundedfundado
it, a writerescritor namednomeado DaveDave EggersEggers,
156
408903
2887
Por isso, o escritor que a fundou,
um escritor chamado Dave Eggers,
07:03
to come into complianceconformidade
with codecódigo, he said, "Fine,
157
411790
2339
para obedecer à norma, disse:
"Ok, vou montar uma loja para piratas".
07:06
I'm just going to buildconstruir a piratepirata supplyfornecem storeloja."
158
414129
4376
(Risos)
07:10
And that's what he did. (LaughterRiso)
159
418505
3078
E fez isso mesmo.
(Risos)
07:13
And it's beautifulbonita. It's all woodmadeira.
160
421583
1951
É linda. É toda de madeira.
07:15
There's drawersgavetas you can pullpuxar out and get citruscitrino
161
423534
1930
Tem gavetas que podemos abrir
e saem de lá citrinos
07:17
so you don't get scurvyescorbuto.
162
425464
3019
para não apanharmos escorbuto.
07:20
They have eyepatcheseyepatches in lots of colorscores,
163
428483
2148
Há palas de muitas cores para os olhos
07:22
because when it's springtimePrimavera, piratespiratas want to go wildselvagem.
164
430631
2700
porque, quando é primavera,
os piratas querem aventuras.
07:25
You don't know. BlackPreto is boringchato. PastelPastel.
165
433331
4343
Não sabiam? O preto é um tédio.
Cores pastel!
07:29
Or eyesolhos, alsoAlém disso in lots of colorscores,
166
437674
1996
Ou olhos, também de muitas cores.
07:31
just glassvidro eyesolhos, dependingdependendo on how you want
167
439670
1805
Só olhos de vidro, consoante
a situação que queiramos.
07:33
to dealacordo with that situationsituação.
168
441475
3712
07:37
And the storeloja, strangelyestranhamente,
169
445187
3125
E, curiosamente,
07:40
people cameveio to them and boughtcomprou things,
170
448312
4012
as pessoas iam à loja e compravam coisas.
07:44
and they endedterminou up payingpagando the rentaluguel
171
452324
1827
Acabavam por pagar a renda
07:46
for our tutoringaulas particulares centercentro, whichqual was behindatrás it,
172
454151
2064
do nosso centro de formação
que estava por trás dela.
07:48
but to me, more importantimportante was the factfacto
173
456215
3052
Mas, para mim, penso que o mais importante
07:51
that I think the qualityqualidade of work you do,
174
459267
2651
era a qualidade do trabalho que fazíamos.
07:53
kidsfilhos would come and get instructioninstrução in writingescrevendo,
175
461918
2486
Os miúdos vinham e aprendiam a escrever.
07:56
and when you have to walkandar this weirdesquisito, liminalliminares,
fictionalfictício spaceespaço like this to go do your writingescrevendo,
176
464404
4266
Quando temos que percorrer
este espaço estranho, liminar, fictício
para ir à nossa escrita, isso vai afetar
o tipo de trabalho que fazemos.
08:00
it's going to affectafetar the kindtipo of work that you make.
177
468670
3750
É uma porta secreta
que podemos atravessar.
08:04
It's a secretsegredo doorporta that you can walkandar throughatravés.
178
472420
2187
08:06
So I rancorreu the 826 in LosLos AngelesAngeles,
179
474607
2751
Portanto, eu fui trabalhar
no 826 em Los Angeles
08:09
and it was my jobtrabalho to buildconstruir the storeloja down there.
180
477358
3482
e o meu trabalho foi montar a loja.
08:12
So we have The EchoEcho ParkParque Time TravelViagens MartMart.
181
480840
3560
Portanto, temos o The Echo Park
Time Travel Mart.
08:16
That's our mottolema: "WheneverSempre que
you are, we're already then."
182
484400
2840
O nosso lema é: "Onde quer que
estejamos, é porque já lá estamos".
08:19
(LaughterRiso)
183
487240
3860
(Risos)
08:23
And it's on SunsetPôr do sol BoulevardAvenida in LosLos AngelesAngeles.
184
491100
4757
Fica no Sunset Boulevard em Los Angeles.
08:27
Our friendlyamigáveis stafffuncionários is readypronto to help you.
185
495857
2110
A nossa simpática equipa
está pronta a ajudar-vos.
08:29
They're from all erasépocas,
186
497967
2143
São de todas as épocas,
08:32
includingIncluindo just the 1980s, that guy on the endfim,
187
500110
3609
incluindo os anos 80,
aquele tipo ali no fim.
08:35
he's from the very recentrecente pastpassado.
188
503719
2197
Aquele é de um passado muito recente.
08:37
There's our EmployeesEmpregados of the MonthMês,
189
505916
1702
Há os nossos Empregados do Mês,
08:39
includingIncluindo GenghisGenghis KhanKhan, CharlesCharles DickensDickens.
190
507618
2986
incluindo Gengis Khan, Charles Dickens.
08:42
Some great people have come up throughatravés our ranksfileiras.
191
510604
2992
Passou muita gente importante
pelas nossas fileiras.
08:45
This is our kindtipo of pharmacyfarmacia sectionseção.
192
513596
2351
Esta é a nossa secção tipo farmácia.
08:47
We have some patentpatente medicinesmedicamentos,
193
515947
1339
Temos alguns medicamentos patenteados,
08:49
CanopicCanopo jarsfrascos for your organsórgãos,
194
517286
2351
jarros canópicos para os órgãos,
08:51
communistcomunista soapSabonete that saysdiz,
195
519637
1634
sabão comunista que diz:
08:53
"This is your soapSabonete for the yearano."
(LaughterRiso)
196
521271
4451
"Este é o vosso sabão para o ano".
(Risos)
08:57
Our slushyraspadinha machinemáquina brokequebrou
197
525722
2216
A nossa máquina de sumos avariou
08:59
on the openingabertura night and
we didn't know what to do.
198
527938
2633
na noite da inauguração
e não sabíamos que fazer.
09:02
Our architectarquiteto was coveredcoberto in redvermelho syrupxarope.
199
530571
2239
O nosso arquiteto ficou coberto
de xarope vermelho.
09:04
It lookedolhou like he had just murderedassassinado somebodyalguém,
200
532810
2474
Parecia que tinha matado alguém,
09:07
whichqual it was not out of the questionquestão
201
535284
1687
o que não era nada para admirar
09:08
for this particularespecial architectarquiteto,
202
536971
2050
nesse arquiteto.
09:11
and we didn't know what to do.
203
539021
1586
Não sabíamos que fazer.
09:12
It was going to be the highlightdestaque of our storeloja.
204
540607
1032
Ia ser a atração na nossa loja.
09:13
So we just put that signplaca on it that said,
205
541639
1345
Então, pusemos aquele cartaz que dizia:
09:14
"Out of orderordem. Come back yesterdayontem."
(LaughterRiso)
206
542984
4505
"Avariada. Voltem ontem".
(Risos)
09:19
And that endedterminou up beingser a better jokegracejo than slushiesraspadinha,
207
547489
2036
Isso acabou por ser
uma piada melhor do que os sumos,
09:21
so we just left it there foreverpara sempre.
208
549525
4096
por isso deixámo-la lá ficar para sempre.
09:25
MammothMamute ChunksPedaços. These things
weighpesar, like, sevenSete poundslibras eachcada.
209
553621
4313
"Pedaços de Mamute"
— Estas coisas pesam cerca de 3 kg cada.
09:29
BarbarianBárbaro repellentrepelente. It's fullcheio of saladsalada
210
557934
2200
"Repelente de Bárbaros"
— cheio de alface e pétalas de flores,
09:32
and potpourripot-pourri — things that barbariansbárbaros hateódio.
211
560134
4578
coisas que os bárbaros odeiam.
09:36
DeadMortos languageslínguas.
212
564712
1958
"Línguas mortas".
09:38
(LaughterRiso)
213
566670
2700
(Risos)
09:41
LeechesSanguessugas, nature'snatureza tinyminúsculo doctorsmédicos.
214
569370
3080
"Sanguessugas"
— os pequenos médicos da Natureza.
09:44
And VikingViking OdorantOdorant, whichqual
comesvem in lots of great scentsperfumes:
215
572450
3140
E "Odorante Viking" — que existe
em pacotes de ótimos perfumes:
09:47
toenailsunhas dos pés, sweatsuor and rottenpodre vegetableslegumes, pyrePira ashcinza.
216
575590
4005
unhas dos pés, vegetais
suados e podres, cinzas de piras.
09:51
Because we believe that AxeMachado BodyCorpo SprayPulverizador
217
579595
2108
Porque nós achamos
que o "spray" de Corpo Decepado
09:53
is something that you should
only find on the battlefieldcampo de batalha,
218
581703
1663
só deve ser encontrado
no terreno da batalha,
09:55
not undersob your armsbraços.
(LaughterRiso)
219
583366
4194
e não debaixo dos braços.
(Risos)
09:59
And these are robotrobô emotionemoção chipssalgadinhos,
220
587560
1984
Isto são fichas de emoção para robôs,
10:01
so robotsrobôs can feel love or fearmedo.
221
589544
2227
para que os robôs possam
sentir o amor ou o medo.
10:03
Our biggestmaior sellervendedor is SchadenfreudeSchadenfreude,
222
591771
1710
A nossa maior venda é
Schadenfreude (escárnio),
10:05
whichqual we did not expectEspero.
223
593481
1301
coisa de que não estávamos à espera.
10:06
(LaughterRiso)
224
594782
1011
10:07
We did not think that was going to happenacontecer.
225
595793
2447
(Risos)
Não pensámos que isso fosse acontecer.
10:10
But there's a nonprofitsem fins lucrativos behindatrás it,
226
598240
2261
Mas, lá atrás, há uma coisa grátis,
10:12
and kidsfilhos go throughatravés a doorporta
that saysdiz "EmployeesEmpregados Only"
227
600501
1980
Os miúdos passam por uma porta
que diz: "Só Empregados"
10:14
and they endfim up in this spaceespaço
228
602481
1215
e desembocam neste espaço
10:15
where they do homeworkdever de casa and writeEscreva storieshistórias
229
603696
2174
onde fazem os trabalhos de casa,
10:17
and make filmsfilmes and this is a booklivro releaselançamento partyfesta
230
605870
2460
escrevem histórias e fazem filmes.
Isto é a festa do lançamento
de um livro onde os miúdos vão ler.
10:20
where kidsfilhos will readler.
231
608330
1484
10:21
There's a quarterlytrimestral that's publishedPublicados
232
609814
1902
Há um trimestral publicado
só com os textos dos miúdos
10:23
with just writingescrevendo that's donefeito by the kidsfilhos
233
611716
1429
10:25
who come everycada day after schoolescola,
234
613145
1057
que vêm todos os dias depois da escola.
10:26
and we have releaselançamento partiesfestas
235
614202
1528
10:27
and they eatcomer cakebolo and readler for theirdeles parentsparentes
236
615730
2947
Temos festas de lançamento
e eles comem bolos, leem para os pais
10:30
and drinkbeber milkleite out of champagnechampanhe glassesóculos.
237
618677
2852
e bebem leite em copos de champanhe.
10:33
And it's a very specialespecial spaceespaço,
238
621529
3248
É um espaço muito especial,
10:36
because it's this weirdesquisito spaceespaço in the frontfrente.
239
624777
3219
porque há aquele espaço
estranho em frente.
10:39
The jokegracejo isn't a jokegracejo.
240
627996
3299
A piada não é uma piada.
Não podemos ver as tramas da ficção,
e eu adoro isso.
10:43
You can't find the seamsemendas on the fictionficção,
241
631295
2400
10:45
and I love that. It's this little bitpouco of fictionficção
242
633695
2908
É esta pequena ponta de ficção
10:48
that's colonizedcolonizada the realreal worldmundo.
243
636603
3262
que colonizou o mundo real.
10:51
I see it as kindtipo of a booklivro in threetrês dimensionsdimensões.
244
639865
4057
Vejo-a como uma espécie
de um livro a três dimensões.
10:55
There's a termprazo calledchamado metafictionmetaficção,
245
643922
2240
Há um termo chamado metaficção,
10:58
and that's just storieshistórias about storieshistórias,
246
646162
4083
e trata-se apenas histórias
sobre histórias.
11:02
and meta'sa meta havingtendo a momentmomento now.
247
650245
1575
"Meta" agora está a ter o seu momento.
11:03
Its last biggrande momentmomento was probablyprovavelmente in the 1960s
248
651820
2025
O seu último grande momento
foi talvez nos anos 60,
11:05
with novelistsromancistas like JohnJohn BarthBarth and WilliamWilliam GaddisGaddis,
249
653845
2677
com romancistas como John Barth
e William Gaddis,
11:08
but it's been around.
250
656522
1248
mas está aí de novo.
11:09
It's almostquase as oldvelho as storytellingnarrativa itselfem si.
251
657770
3541
É quase tão antiga como contar histórias.
11:13
And one metafictivemetafictive techniquetécnica
252
661311
2540
Uma técnica metafictícia
11:15
is breakingquebra the fourthquarto wallparede. Right?
253
663851
1794
está a derrubar a quarta parede.
11:17
It's when an actorator will turnvirar to the audiencepúblico
254
665645
3250
É quando um ator se vira
para a audiência e diz:
11:20
and say, "I am an actorator,
255
668895
1066
"Eu sou um ator,
11:21
these are just raftersvigas."
256
669961
2591
"estes são apenas papagaios".
11:24
And even that supposedlysupostamente honesthonesto momentmomento,
257
672552
2025
E esse momento supostamente honesto,
11:26
I would argueargumentar, is in serviceserviço of the liementira,
258
674577
2226
acho eu, está ao serviço da mentira
11:28
but it's supposedsuposto to foregroundprimeiro plano the artificialityartificialidade
259
676803
2756
mas, supostamente, está no primeiro plano
da artificialidade da ficção.
11:31
of the fictionficção.
260
679559
1687
11:33
For me, I kindtipo of preferpreferem the oppositeoposto.
261
681246
2149
Para mim, prefiro o oposto.
11:35
If I'm going to breakpausa down the fourthquarto wallparede,
262
683395
2134
Vou derrubar a quarta parede.
11:37
I want fictionficção to escapeescapar
263
685529
2343
Quero que a ficção se escape
11:39
and come into the realreal worldmundo.
264
687872
2083
e entre no mundo real.
11:41
I want a booklivro to be a secretsegredo doorporta that opensabre
265
689955
4599
Quero que um livro seja
uma porta secreta que se abre
11:46
and letsvamos the storieshistórias out into realityrealidade.
266
694554
2892
e deixe sair as histórias
para a realidade.
11:49
And so I try to do this in my bookslivros.
267
697446
2981
Assim, tento fazer isso nos meus livros.
11:52
And here'saqui está just one exampleexemplo.
268
700427
1543
Este é apenas um exemplo.
11:53
This is the first booklivro that I ever madefeito.
269
701970
1922
Este é o primeiro livro que eu fiz.
11:55
It's calledchamado "BillyBilly TwittersTwitters
and his BlueAzul WhaleBaleia ProblemProblema."
270
703892
2621
Chama-se "Billy Twitters
and his Blue Whale Problem".
11:58
And it's about a kidcriança who getsobtém a blueazul whalebaleia as a petanimal
271
706513
2130
É sobre um miúdo a quem dão
uma baleia, como animal doméstico
12:00
but it's a punishmentpunição
272
708643
1586
mas é um castigo e arruina-lhe a vida.
12:02
and it ruinsruínas his life.
273
710229
2475
12:04
So it's deliveredentregue overnightdurante a noite by FedUpDetoda.
274
712704
2812
Então, de um dia para o outro,
pelo FedUp (Farto),
12:07
(LaughterRiso)
275
715516
2590
(Risos)
12:10
And he has to take it to schoolescola with him.
276
718106
1994
ele tem que a levar para a escola.
12:12
He livesvidas in SanSan FranciscoFrancisco
277
720100
1354
Ele vive em São Francisco
12:13
very toughresistente citycidade to ownpróprio a blueazul whalebaleia in.
278
721454
2531
— uma cidade difícil
para se ter uma baleia azul.
12:15
A lot of hillscolinas, realreal estateEstado is at a premiumPrémio.
279
723985
4434
Muitas colinas, o imobiliário
tem muita importância.
12:20
This market'smercado crazylouco, everybodytodo mundo.
280
728419
2508
Este mercado é doido, minha gente.
12:22
But underneathpor baixo the jacketJaqueta is this casecaso,
281
730927
3791
Mas, por baixo do forro,
aparece uma coisa...
12:26
and that's the covertampa underneathpor baixo the booklivro, the jacketJaqueta,
282
734718
4186
— esta é a capa por baixo do forro —
12:30
and there's an adde Anúncios
283
738904
1380
Há um anúncio
12:32
that offersofertas a freelivre 30-day-dia risk-freerisco-livre trialtentativas
284
740284
3243
que oferece uma experiência
de 30 dias, sem riscos,
12:35
for a blueazul whalebaleia.
285
743527
1899
com uma baleia azul.
12:37
And you can just sendenviar in a
self-addressedendereçado a si mesmo stampedcarimbada envelopeenvelope
286
745426
2994
"Podes enviá-lo num envelope
já endereçado e selado
12:40
and we'llbem sendenviar you a whalebaleia.
287
748420
3850
"e nós enviamos-te uma baleia".
12:44
And kidsfilhos do writeEscreva in.
288
752270
4340
Os miúdos preenchem-no.
12:48
So here'saqui está a lettercarta. It saysdiz, "DearQuerida people,
289
756610
3408
Está aqui uma carta. Diz assim:
"Caras pessoas, aposto 10 dólares que
não me vão enviar nenhuma baleia azul.
12:52
I betaposta you 10 bucksdólares you won'tnão vai sendenviar me a blueazul whalebaleia.
290
760018
3181
12:55
EliotEliot GannonGannon (ageera 6)."
291
763199
2477
"Eliot Gannon (6 anos)".
(Risos)
12:57
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
292
765676
3674
(Aplausos)
13:02
So what EliotEliot and the other kidsfilhos
293
770838
2122
O que Eliot e os outros miúdos
13:04
who sendenviar these in get back
294
772960
2491
que enviaram isto, receberam em troca
13:07
is a lettercarta in very smallpequeno printimpressão
from a NorwegianNorueguês lawlei firmempresa
295
775451
2925
foi uma carta numa letra muito pequena
duma empresa norueguesa de advogados.
13:10
(LaughterRiso) —
296
778376
3961
(Risos)
13:14
that saysdiz that duevencimento to a changemudança in customsaduaneira lawsleis,
297
782337
3361
Diz que, devido a uma alteração
nas leis alfandegárias,
13:17
theirdeles whalebaleia has been heldmantido up in SognefjordSognefjord,
298
785698
2207
a baleia deles ficou retida em Sognefjord,
que é um fiorde muito encantador.
13:19
whichqual is a very lovelyadorável fjordFiorde,
299
787905
1224
13:21
and then it just kindtipo of talksfala about SognefjordSognefjord
300
789129
1464
Depois fala um pouco sobre Sognefjord
13:22
and NorwegianNorueguês foodComida for
a little while. It digressesdivaga.
301
790593
2480
e comida norueguesa e divaga.
13:25
(LaughterRiso)
302
793073
1782
(Risos)
13:28
But it finishesacabamentos off by sayingdizendo that
303
796767
1913
Mas acaba por dizer que
13:30
your whalebaleia would love to hearouvir from you.
304
798680
2734
"A tua baleia adorava ter notícias tuas.
13:33
He's got a phonetelefone numbernúmero,
305
801414
1586
"Tem um número de telefone,
13:35
and you can call and leavesair him a messagemensagem.
306
803000
4714
"podes ligar e deixar-lhe uma mensagem.
13:39
And when you call and leavesair him a messagemensagem,
307
807714
2576
"Quando ligares e deixares uma mensagem,
13:42
you just, on the outgoingsaída messagemensagem,
308
810290
1991
"— antes de gravares a mensagem
13:44
it's just whalebaleia soundssoa and then a beepbip,
309
812281
5118
"só ouves sons de baleia
e depois um 'bip',
(Risos)
13:49
whichqual actuallyna realidade soundssoa a lot like a whalebaleia soundsom.
310
817399
3555
"que parece mesmo um som de baleia.
13:52
And they get a picturecenário of theirdeles whalebaleia too.
311
820954
1980
"E também recebes
uma fotografia da baleia".
13:54
So this is RandolphRandolph,
312
822934
2531
Esta é Randolph.
13:57
and RandolphRandolph belongspertence to a kidcriança namednomeado NicoNico
313
825465
3341
Randolph pertence a um miúdo chamado Nico
14:00
who was one of the first kidsfilhos to ever call in,
314
828806
4282
que foi um dos primeiros miúdos a ligar.
14:05
and I'll playToque you some of Nico'sNico messagemensagem.
315
833088
2310
Vou reproduzir a mensagem de Nico.
14:07
This is the first messagemensagem I ever got from NicoNico.
316
835398
4132
Esta é a primeira mensagem
que recebi de Nico.
14:11
(AudioÁudio) NicoNico: HelloOlá, this is NicoNico.
317
839530
2239
(Áudio) Nico: Olá, fala Nico.
14:13
I am your ownerproprietário, RandolphRandolph. HelloOlá.
318
841769
4034
Sou o teu dono, Randolph. Olá.
14:17
So this is the first time I can ever talk to you,
319
845803
3476
É a primeira vez que falo contigo,
14:21
and I mightpoderia talk to you soonem breve anotheroutro day. ByeTchau.
320
849279
6244
e posso falar contigo
em breve outro dia. Adeus.
14:27
MacMac BarnettBarnett: So NicoNico calledchamado back, like, an hourhora latermais tarde.
321
855523
2587
Mac Barnett: Nico voltou a falar,
uma hora depois.
14:30
(LaughterRiso)
322
858110
2250
(Risos)
14:32
And here'saqui está anotheroutro one of Nico'sNico messagesmensagens.
323
860360
3937
Esta é outra das mensagens de Nico.
14:36
(AudioÁudio) NicoNico: HelloOlá, RandolphRandolph, this is NicoNico.
324
864297
3543
(Áudio) Nico: Olá, Randolph, fala Nico.
14:39
I haven'tnão tem talkedfalou to you for a long time,
325
867840
5153
Há muito tempo que não falo contigo,
14:44
but I talkedfalou to you on SaturdaySábado or SundayDomingo,
326
872993
4695
mas falei contigo
sábado ou domingo?
14:49
yeah, SaturdaySábado or SundayDomingo,
327
877688
2250
pois, sábado ou domingo,
14:51
so now I'm callingligando you again
328
879938
3015
por isso, estou a ligar-te outra vez
14:54
to say helloOlá and I wondermaravilha what you're doing right now,
329
882953
4916
para dizer olá e saber
o que é que estás a fazer agora.
14:59
and I'm going to probablyprovavelmente call you again
330
887869
2936
Provavelmente vou ligar-te outra vez
15:02
tomorrowamanhã or todayhoje,
331
890805
2183
amanhã ou hoje.
15:04
so I'll talk to you latermais tarde. ByeTchau.
332
892988
4196
Por isso falo contigo depois. Adeus.
15:09
MBMB: So he did, he calledchamado back that day again.
333
897184
4308
MB: E ligou, voltou a ligar
outra vez no mesmo dia.
15:13
He's left over 25 messagesmensagens for RandolphRandolph
334
901492
3881
Deixou 25 mensagens para Randolph,
15:17
over fourquatro yearsanos.
335
905373
2752
durante quatro anos.
15:20
You find out all about him
336
908125
2091
Ficamos a saber tudo sobre ele,
15:22
and the grandmaAvó that he lovesO amor é
337
910216
1636
sobre a avó que ele adora
15:23
and the grandmaAvó that
he likesgosta a little bitpouco lessMenos
338
911852
2355
e a avó de quem ele gosta um pouco menos,
15:26
(LaughterRiso) —
339
914207
2193
(Risos)
15:28
and the crosswordpalavras cruzadas puzzlesquebra-cabeças that he does,
340
916400
2427
e dos problemas de
palavras cruzadas que ele faz.
15:30
and this is — I'll playToque you one
more messagemensagem from NicoNico.
341
918827
3780
Vou passar mais uma mensagem de Nico.
15:34
This is the ChristmasNatal messagemensagem from NicoNico.
342
922607
3303
Esta é a mensagem de Natal de Nico.
15:37
[BeepUm sinal sonoro] (AudioÁudio) NicoNico: HelloOlá, RandolphRandolph,
343
925910
2363
(Áudio): Nico: Olá, Randolph,
15:40
sorry I haven'tnão tem talkedfalou to you in a long time.
344
928273
3255
desculpa não te ter falado há muito tempo.
15:43
It's just that I've been so busyocupado
345
931528
2666
É que tenho andado muito ocupado
15:46
because schoolescola startedcomeçado,
346
934194
2699
porque começou a escola.
15:48
as you mightpoderia not know, probablyprovavelmente,
347
936893
3033
Provavelmente, não sabes,
15:51
sinceDesde a you're a whalebaleia, you don't know,
348
939926
3881
como és uma baleia, não sabes.
15:55
and I'm callingligando you to just say,
349
943807
4680
Estou a falar só para dizer,
16:00
to wishdesejo you a merryalegre ChristmasNatal.
350
948487
3690
para te desejar um bom Natal.
16:04
So have a nicebom ChristmasNatal,
351
952177
4601
Portanto,
Feliz Natal!
16:08
and bye-byeBye-Bye, RandolphRandolph. GoodbyeAdeus.
352
956778
6873
E adeus, Randolph, adeus.
16:15
MBMB: I actuallyna realidade got NicoNico,
353
963651
1524
MB: Apanhei Nico.
16:17
I hadn'tnão tinha heardouviu from in 18 monthsmeses,
354
965175
3131
Já não ouvia falar dele há 18 meses
16:20
and he just left a messagemensagem two daysdias agoatrás.
355
968306
4118
e ele deixou uma mensagem há dois dias.
16:24
His voicevoz is completelycompletamente differentdiferente,
356
972424
2426
A voz dele é totalmente diferente,
16:26
but he put his babysitterBaby-sitter on the phonetelefone,
357
974850
3500
mas pôs a "babysitter" ao telefone
16:30
and she was very nicebom to RandolphRandolph as well.
358
978350
3861
e ela também foi muito simpática
para Randolph.
16:34
But Nico'sNico the bestmelhor readerleitor I could hopeesperança for.
359
982211
4350
Mas Nico é o melhor leitor
que eu podia desejar.
16:38
I would want anyonealguém I was writingescrevendo for
360
986561
3726
Gostava que as pessoas
para quem eu escrevo
16:42
to be in that placeLugar, colocar emotionallyemocionalmente
361
990287
2141
estivessem naquele local, emocionalmente,
16:44
with the things that I createcrio.
362
992428
2236
com as coisas que eu crio.
16:46
I feel luckypor sorte. KidsCrianças like NicoNico are the bestmelhor readersleitores,
363
994664
3701
Sinto-me feliz.
Crianças como o Nico
são os melhores leitores,
16:50
and they deservemerecer the bestmelhor storieshistórias we can give them.
364
998365
3595
e merecem as melhores histórias
que eu lhes possa dar.
16:53
Thank you very much.
365
1001960
2202
Muito obrigado.
(Aplausos)
16:56
(ApplauseAplausos)
366
1004162
2655

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mac Barnett - Children's book author
Mac Barnett is a bestselling author of books for children.

Why you should listen

Mac Barnett is the author of fifteen books for children. He was the executive director of 826LA, a nonprofit writing center, and founded the Echo Park Time Travel Mart, a convenience store for time travelers. In this talk about creativity and wonder, he explains why kids are the ideal readers of literary fiction -- and what adults can learn from them about imagination and the willing suspension of disbelief.

More profile about the speaker
Mac Barnett | Speaker | TED.com