ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2002

Chris Anderson: TED's nonprofit transition

Chris Anderson: Transição do TED para uma situação sem fins lucrativos

Filmed:
369,396 views

Quando o curador Chris Anderson fez a sua palestra em 2002, estava em jogo o futuro do TED. Aqui, ele tenta persuadir os TEDsters que a sua visão de transformar esta conferência com fins lucrativos num evento sem fins lucrativos poderia funcionar. E funcionou.
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is your conferenceconferência,
0
1000
2000
Esta é a vossa conferência.
00:15
and I think you have a right to know a little bitpouco right now, in this transitiontransição periodperíodo,
1
3000
6000
Acho que, neste período de transição,
têm o direito de saber um pouco
sobre a pessoa que vai estar a olhar
por vocês, durante uns tempos.
00:21
about this guy who'squem é going to be looking after it for you for a bitpouco.
2
9000
3000
00:24
So, I'm just going to grabagarrar a chaircadeira here.
3
12000
2000
Vou só buscar aqui uma cadeira.
00:35
Two yearsanos agoatrás at TEDTED, I think --
4
23000
7000
Há 2 anos, no TED
eu cheguei a esta conclusão:
00:42
I've come to this conclusionconclusão --
5
30000
2000
00:44
I think I maypode have been sufferingsofrimento from a strangeestranho delusionilusão.
6
32000
3000
Acho que devia estar a sofrer
uma ilusão estranha.
00:47
I think that I maypode have believedacreditava unconsciouslyinconscientemente,
7
35000
6000
Acho que devo ter acreditado,
inconscientemente,
00:53
then, that I was kindtipo of a businesso negócio heroherói.
8
41000
6000
nessa altura, que eu era
uma espécie de herói dos negócios.
00:59
I had this companyempresa that I'd spentgasto 15 yearsanos buildingconstrução. It's calledchamado FutureFuturo;
9
47000
6000
Eu tinha uma empresa
que levei 15 anos a construir.
Chamava-se Future.
01:05
it was a magazinerevista publishingpublicação companyempresa.
10
53000
2000
Era uma empresa de publicação de revistas.
01:07
It had recentlyrecentemente gonefoi publicpúblico
11
55000
2000
Tinha entrado na bolsa recentemente,
01:09
and the marketmercado said that it was apparentlypelo visto worthque vale a pena two billionbilhão dollarsdólares,
12
57000
4000
e o mercado disse que valia aparentemente
dois mil milhões de dólares,
01:13
a numbernúmero I didn't really understandCompreendo.
13
61000
2000
um número que eu não compreendia bem.
01:15
A magazinerevista I'd recentlyrecentemente launchedlançado calledchamado BusinessNegócios 2.0
14
63000
6000
Uma revista que tinha lançado
pouco tempo antes, chamada Business 2.0,
01:21
was fattermais gordo than a telephoneTelefone directorydiretório,
15
69000
2000
era mais grossa que a lista telefónica,
01:23
busyocupado pumpingbombeamento hotquente airar into the bubblebolha.
16
71000
3000
ocupada a encher de ar quente a bolha.
01:26
(LaughterRiso)
17
74000
2000
(Risos)
01:28
And I was the 40 percentpor cento ownerproprietário of a dotcomdotcom
18
76000
6000
Eu tinha 40% de uma empresa dot com
01:34
that was about to go publicpúblico and no doubtdúvida be worthque vale a pena billionsbilhões more.
19
82000
3000
que estava para entrar na bolsa
e valia, sem dúvida, muitos milhões mais.
01:37
And all this had come from nothing.
20
85000
3000
E tudo isto tinha vindo do nada.
01:40
FifteenQuinze anos yearsanos earliermais cedo, I was a scienceCiência journalistjornalista who people just laughedriu at
21
88000
5000
Quinze anos antes,
eu era um jornalista de ciência
de quem as pessoas se riram,
quando eu disse:
01:45
when I said, "I really would like to startcomeçar my ownpróprio computercomputador magazinerevista."
22
93000
5000
"O que eu gostava mesmo era
de criar a minha revista de informática".
01:50
And 15 yearsanos latermais tarde, there are 100 of them
23
98000
4000
E 15 anos depois havia-as às centenas.
01:54
and 2,000 people on stafffuncionários and it was just suchtal headyinebriante timesvezes.
24
102000
6000
Tínhamos 2000 funcionários e...
eram tempos entusiasmantes!
02:00
The dateencontro was FebruaryFevereiro 2000.
25
108000
3000
Estamos a falar de fevereiro de 2000.
02:03
I thought the little graphgráfico of my businesso negócio life
26
111000
3000
Eu achava que o gráfico
da minha vida nos negócios
02:06
that kindtipo of lookedolhou a bitpouco like Moore'sMoore LawLei --
27
114000
2000
era parecido com o da Lei de Moore,
sempre a crescer
02:08
ever upwardpara cima and to the right -- it was going to go on foreverpara sempre.
28
116000
2000
e que continuaria assim para sempre.
02:10
I mean, it had to. Right? I was in for quitebastante a surprisesurpresa.
29
118000
6000
Tinha que continuar. Certo?
E que grande surpresa me esperava.
02:19
The dotcomdotcom, ironicallyironicamente calledchamado SnowballBola de neve,
30
127000
3000
A dot com, ironicamente chamada Snowball,
02:22
was the very last consumerconsumidor webrede companyempresa to go publicpúblico
31
130000
3000
foi a última companhia de serviços web
a entrar na bolsa
02:25
the nextPróximo monthmês before NASDAQNASDAQ explodedexplodiu, and I enteredentrou 18 monthsmeses of businesso negócio hellinferno.
32
133000
11000
antes da NASDAQ ter explodido,
e eu passei 18 meses
num inferno dos negócios.
02:36
I watchedassisti everything that I'd builtconstruído crumblingdesintegrando-se,
33
144000
6000
Eu vi, eu observei tudo o que
tinha construído a ir por água abaixo.
02:42
and it lookedolhou like all this stuffcoisa was going to diemorrer
34
150000
2000
Parecia que ia tudo morrer
02:44
and 15 yearsanos work would have come for nothing.
35
152000
3000
e 15 anos de trabalho iam dar em nada.
02:47
And it was gutintestino wrenchingdeslocação.
36
155000
2000
Era exasperante.
02:49
It tooktomou eightoito yearsanos of bloodsangue, sweatsuor and tearslágrimas to reachalcance 350 employeesempregados,
37
157000
7000
A primeira precisou de oito anos
de sangue, suor e lágrimas
para chegar aos 350 funcionários.
02:56
something whichqual I was very proudorgulhoso of in the businesso negócio.
38
164000
3000
Era uma coisa
de que estava muito orgulhoso.
02:59
FebruaryFevereiro 2001 -- in one day we laidliderar off 350 people,
39
167000
4000
Em fevereiro de 2001, num só dia,
despedimos 350 pessoas.
03:04
and before the bloodshedderramamento de sangue was finishedacabado, 1,000 people had lostperdido theirdeles jobsempregos
40
172000
4000
Antes de a carnificina ter terminado,
1000 pessoas perderam o emprego
03:08
from my companiesempresas. I feltsentiu sickdoente.
41
176000
4000
que tinham nas minhas empresas.
Fiquei doente.
03:12
I watchedassisti my ownpróprio netlíquido worthque vale a pena fallingqueda
42
180000
6000
Vi o meu próprio valor a cair
ao ritmo de um milhão de dólares por dia,
todos os dias, durante 18 meses.
03:18
by about a millionmilhão dollarsdólares a day, everycada day, for 18 monthsmeses.
43
186000
5000
03:25
And worsepior than that, farlonge worsepior than that,
44
193000
2000
E pior que isso, muito pior que isso,
03:27
my sensesentido of self-worthauto-estima was kindtipo of evaporatingde evaporação.
45
195000
3000
a minha autoestima estava a evaporar-se.
03:31
I was going around with this biggrande signplaca on my foreheadtesta: "LOSERPERDEDOR."
46
199000
5000
Andava com um grande sinal
na minha testa: "PERDEDOR".
(Risos)
03:36
(LaughterRiso)
47
204000
1000
03:37
And I think what disgustsrepugna me more than anything, looking back,
48
205000
4000
Acho que o que mais me angustia,
agora que olho para trás,
03:41
is how the hellinferno did I let my personalpessoal happinessfelicidade
49
209000
4000
é como é que deixei
que a minha felicidade pessoal
03:45
get so tiedamarrado up with this businesso negócio thing?
50
213000
3000
se misturasse tanto com isto dos negócios.
03:50
Well, in the endfim, we were ablecapaz to saveSalve  FutureFuturo and SnowballBola de neve,
51
218000
5000
Bem, no fim, conseguimos
salvar a Future e a Snowball
03:56
but I was, at that pointponto, readypronto to movemover on.
52
224000
3000
mas, nessa altura, eu estava pronto
para seguir em frente
03:59
And to cutcortar a long storyhistória shortcurto, here'saqui está where I cameveio to.
53
227000
4000
e, resumindo um pouco,
foi aqui que acabei por chegar.
04:03
And the reasonrazão I'm tellingdizendo this storyhistória is that I believe, from manymuitos conversationsconversas,
54
231000
6000
Estou a contar-vos esta história
porque acredito,
das muitas conversas que tive,
04:09
that a lot of people in this roomquarto have been throughatravés a similarsemelhante kindtipo of rollercoastermontanha russa --
55
237000
5000
que muitas outras pessoas nesta sala
passaram por uma montanha-russa semelhante,
04:14
emotionalemocional rollercoastermontanha russa -- in the last couplecasal yearsanos.
56
242000
2000
uma montanha-russa emocional,
nestes últimos anos.
04:17
This has been a biggrande, biggrande transitiontransição time,
57
245000
3000
Este foi um grande, grande
período de transição
04:20
and I believe that this conferenceconferência can playToque a biggrande partparte for all of us
58
248000
7000
e acredito que esta conferência
pode significar muito para todos nós
04:27
in takinglevando us forwardprogressivo to the nextPróximo stageetapa to whatever'so que quer nextPróximo.
59
255000
3000
em levar-nos para a próxima etapa,
seja qual for.
04:30
The themetema nextPróximo yearano is re-birthre-nascimento.
60
258000
3000
O tema do próximo ano é renascimento.
04:33
It was at the samemesmo TEDTED two yearsanos agoatrás
61
261000
4000
Foi no mesmo TED, há dois anos,
04:37
when RichardRichard and I reachedatingiu an agreementacordo on the futurefuturo of TEDTED.
62
265000
4000
que o Richard e eu acordámos
num futuro para o TED.
04:41
And at about the samemesmo time, and I think partlyparcialmente because of that,
63
269000
4000
Por essa altura, e creio que,
em parte, por causa disso,
04:45
I startedcomeçado doing something that I'd forgottenesquecido about in my businesso negócio focusfoco:
64
273000
5000
eu comecei a fazer uma coisa
de que me tinha esquecido
quando só pensava nos negócios
04:50
I startedcomeçado to readler again.
65
278000
3000
Comecei a ler novamente.
04:53
And I discovereddescobriu that while I'd been busyocupado playingjogando businesso negócio gamesjogos,
66
281000
5000
Descobri que, enquanto estava ocupado
a brincar aos negócios,
04:58
there'do vermelho been this incredibleincrível revolutionrevolução in so manymuitos areasáreas of interestinteresse:
67
286000
5000
tinha havido uma revolução incrível
em tantas áreas de interesse:
05:03
cosmologycosmologia to psychologyPsicologia to evolutionaryevolutivo psychologyPsicologia to anthropologyantropologia
68
291000
6000
cosmologia, psicologia,
psicologia evolucionária, antropologia.
05:09
to ... all this stuffcoisa had changedmudou.
69
297000
2000
Tudo isso tinha mudado.
05:11
And the way in whichqual you could think about us as a speciesespécies
70
299000
5000
A forma como podíamos
pensar em nós enquanto espécie,
05:16
and us as a planetplaneta had just changedmudou so much, and it was incrediblyincrivelmente excitingemocionante.
71
304000
4000
e como o planeta tinha mudado tanto,
e era incrivelmente entusiasmante.
05:20
And what was really mosta maioria excitingemocionante --
72
308000
2000
O que era mais entusiasmante,
05:22
and I think RichardRichard WurmanWurman discovereddescobriu this at leastpelo menos 20 yearsanos before I did --
73
310000
5000
— e acho que o Richard Wurman
o descobriu 20 anos antes de mim —
05:27
was that all this stuffcoisa is connectedconectado.
74
315000
4000
é que tudo isto está ligado.
05:31
It's connectedconectado; it all hooksganchos into eachcada other.
75
319000
3000
Está ligado. Todos se ligam,
uns com os outros.
05:34
We talk about this a lot,
76
322000
2000
Falamos muito disto
05:36
and I thought about tryingtentando to give an exampleexemplo of this. So, just one exampleexemplo:
77
324000
3000
e eu pensei em tentar dar-vos
um exemplo disto, apenas um.
05:39
MadameMadame dede GaulleGaulle, the wifeesposa of the FrenchFrancês presidentPresidente,
78
327000
6000
Um dia, perguntaram a Madame de Gaulle,
a esposa do presidente francês:
05:46
was famouslyfamoso askedperguntei onceuma vez, "What do you mosta maioria desiredesejo?"
79
334000
3000
"Qual é o seu maior desejo?"
05:49
And she answeredrespondidas, "A penispênis."
80
337000
2000
E ela respondeu: "Apiness" [um pénis]
(Risos)
05:53
And when you think about it, it's very trueverdade:
81
341000
3000
Quando pensamos nisso, é bem verdade.
05:56
what we all mosta maioria desiredesejo is a penispênis --
82
344000
3000
O que todos mais desejamos é "Apiness".
05:59
or "happinessfelicidade" as we say in EnglishInglês.
83
347000
3000
Ou seja, "Epiness" [felicidade],
como dizemos em Inglês.
06:02
(LaughterRiso)
84
350000
9000
(Risos)
(Aplausos)
06:12
And something ... good lucksorte with that one in the JapaneseJaponês translationtradução roomquarto.
85
360000
8000
Boa sorte para isto
na sala de tradução para japonês.
06:20
(LaughterRiso)
86
368000
2000
(Risos)
06:22
(ApplauseAplausos)
87
370000
3000
(Aplausos)
06:27
But something as basicbásico as happinessfelicidade,
88
375000
4000
Mas uma coisa tão básica
como a felicidade,
06:31
whichqual 20 yearsanos agoatrás would have been just something for discussiondiscussão
89
379000
3000
que há 20 anos seria apenas
um tema de discussão
06:34
in the churchIgreja or mosqueMesquita or synagogueSinagoga,
90
382000
3000
numa igreja, ou mesquita, ou sinagoga,
06:37
todayhoje it turnsgira out that there's dozensdezenas of TED-likeTED, como questionsquestões
91
385000
4000
verifica-se que hoje
há dezenas de perguntas dignas do TED
06:41
that you can askpergunte about it, whichqual are really interestinginteressante.
92
389000
3000
que podem ser feitas sobre ela
e que são muito interessantes.
06:44
You can askpergunte about what causescausas it biochemicallybioquimicamente:
93
392000
2000
Podemos perguntar o que
a causa bioquimicamente,
06:47
neuroscienceneurociência, serotoninserotonina, all that stuffcoisa.
94
395000
2000
neurociência, serotonina, tudo isso.
06:49
You can askpergunte what are the psychologicalpsicológico causescausas of it:
95
397000
4000
Podemos perguntar quais são
as suas causas psicológicas;
06:53
naturenatureza? NurtureEducação? CurrentCorrente circumstancecircunstância?
96
401000
3000
Natureza, educação,
circunstâncias atuais?
06:56
TurnsSe transforma out that the researchpesquisa donefeito on that is absolutelyabsolutamente mind-blowingsurpreendente.
97
404000
3000
A pesquisa feita sobre o assunto
é absolutamente arrebatadora.
06:59
You can viewVisão it as a computingInformática problemproblema, an artificialartificial intelligenceinteligência problemproblema:
98
407000
5000
Podemos vê-la como
um problema de informática,
um problema de inteligência artificial.
07:04
do you need to incorporateincorporar
99
412000
2000
Precisaremos de incorporar qualquer tipo
de analogia para a felicidade
07:06
some sortordenar of analoganalógico of happinessfelicidade into a computercomputador braincérebro to make it work properlydevidamente?
100
414000
5000
num cérebro informático
para o fazer funcionar corretamente?
07:11
You can viewVisão it in sortordenar of geopoliticalgeopolítico termstermos
101
419000
4000
Podemos vê-la
sob uma perspetiva geopolítica
07:15
and say, why is it that a billionbilhão people on this planetplaneta
102
423000
4000
e perguntar por que razão
mil milhões de pessoas neste planeta
07:19
are so desperatelydesesperadamente needycarente that they have no possibilitypossibilidade of happinessfelicidade,
103
427000
6000
estão tão desesperadas que não têm
possibilidade de serem felizes,
07:25
and whereasenquanto que almostquase all the restdescansar of them,
104
433000
2000
enquanto que quase todos os restantes,
07:27
regardlessindependentemente of how much moneydinheiro they have -- whetherse it's two dollarsdólares a day or whatevertanto faz --
105
435000
4000
independentemente de quanto dinheiro tenham,
seja dois dólares por dia, ou algo assim,
07:31
are almostquase equallyigualmente happyfeliz on averagemédia?
106
439000
3000
são igualmente felizes em média.
07:36
Or you can viewVisão it as an evolutionaryevolutivo psychologyPsicologia kindtipo of thing:
107
444000
5000
Ou podemos vê-la como algo relacionado
com a psicologia evolucionária.
07:41
did our genesgenes inventinventar this as a kindtipo of tricktruque
108
449000
4000
Será que os nossos genes
inventaram isto como um truque
07:45
to get us to behavecomporte-se in certaincerto waysmaneiras? The ant'sa formiga braincérebro, parasitizedparasitadas,
109
453000
4000
para nos fazer comportar
de certa maneira?
Um cérebro de formiga, parasitado,
para nos fazer comportar de certa forma
07:49
to make us behavecomporte-se in certaincerto waysmaneiras so that our genesgenes would propagatepropagar?
110
457000
3000
para que os nosso genes se propaguem?
07:52
Are we the victimsvítimas of a massmassa delusionilusão?
111
460000
2000
Seremos vítimas de uma ilusão em massa?
07:54
And so on, and so on.
112
462000
2000
E por aí fora.
07:56
To understandCompreendo even something as importantimportante to us as happinessfelicidade,
113
464000
4000
Para percebermos uma coisa
tão importante como a felicidade,
08:00
you kindtipo of have to branchramo off in all these differentdiferente directionsinstruções,
114
468000
3000
temos que nos dividir
em todas estas direções diferentes,
08:03
and there's nowherelugar algum that I've discovereddescobriu -- other than TEDTED --
115
471000
6000
e não há nenhum outro sítio
— que eu saiba — além do TED
08:09
where you can askpergunte that manymuitos questionsquestões in that manymuitos differentdiferente directionsinstruções.
116
477000
5000
em que se possam fazer tantas perguntas,
em tantas direções diferentes.
08:14
And so, it's the profoundprofundo thing that RichardRichard talksfala about:
117
482000
3000
E então, é aquela coisa profunda
de que o Richard fala:
08:17
to understandCompreendo anything, you just need to understandCompreendo the little bitsbits;
118
485000
4000
"Para percebermos qualquer coisa,
só temos de perceber um pouco
08:21
a little bitpouco about everything that surroundsrodeia it.
119
489000
2000
"um pouco de cada coisa que nos rodeia".
08:23
And so, graduallygradualmente over these threetrês daysdias,
120
491000
2000
E assim, gradualmente
ao longo destes 3 dias,
08:25
you startcomeçar off kindtipo of tryingtentando to figurefigura out,
121
493000
2000
vão começar a tentar perceber
08:27
"Why am I listeningouvindo to all this irrelevantirrelevante stuffcoisa?"
122
495000
3000
por que razão estão a ouvir
todas essas coisas irrelevantes.
08:30
And at the endfim of the fourquatro daysdias,
123
498000
2000
E ao fim dos 4 dias,
08:32
your braincérebro is hummingcantarolando and you feel energizedenergizado, alivevivo and excitedanimado,
124
500000
5000
o vosso cérebro está a zumbir e sentem-se
cheios de energia, vivos e entusiasmados.
08:37
and it's because all these differentdiferente bitsbits have been put togetherjuntos.
125
505000
3000
Isso por causa de todos esses bocados
que foram colocados juntos.
08:40
It's the totaltotal braincérebro experienceexperiência, we're going to ...
126
508000
2000
É a experiência cerebral total
que vamos ter,
08:42
it's the mentalmental equivalentequivalente of the fullcheio bodycorpo massagemassagem.
127
510000
2000
é o equivalente mental
a uma massagem de corpo inteiro.
08:44
(LaughterRiso)
128
512000
1000
08:45
EveryCada mentalmental organórgão addressedendereçado. It really is.
129
513000
5000
(Risos)
Cada órgão mental tratado. É mesmo assim.
08:50
EnoughSuficiente of the theoryteoria, ChrisChris. Tell us what you're actuallyna realidade going to do, all right?
130
518000
4000
Chega de teoria, Chris. Conta-nos
o que vais realmente fazer, está bem?
08:54
So, I will. Here'sAqui é the visionvisão for TEDTED.
131
522000
3000
Eu vou fazê-lo.
Aqui está a visão para o TED.
08:57
NumberNúmero one: do nothing. This thing ain'tnão é brokequebrou, so I ain'tnão é gonna fixconsertar it.
132
525000
7000
Número um: não fazer nada.
Isto não está avariado,
por isso não vou arranjá-la.
09:05
JeffJeff BezosBezos kindlygentilmente remarkedcomentou: to me,
133
533000
3000
O Jeff Bezos, gentilmente, disse-me:
09:08
"ChrisChris, TEDTED is a really great conferenceconferência.
134
536000
3000
"Chris, o TED é realmente
uma grande conferência.
09:11
You're going to have to fuckPorra up really badlyseriamente to make it badmau."
135
539000
3000
"Vais ter que fazer asneira da grossa
para dares cabo dela."
09:14
(LaughterRiso)
136
542000
2000
(Risos)
09:18
So, I gavedeu myselfEu mesmo the jobtrabalho titletítulo of TEDTED CustodianCustodiante for a reasonrazão,
137
546000
9000
Por isso dei a mim próprio
o título de zelador do TED, por uma razão,
09:27
and I will promisepromessa you right here and now
138
555000
2000
e prometo-vos aqui e agora
09:29
that the coretestemunho valuesvalores that make TEDTED specialespecial are not going to be interferedinterferiu with.
139
557000
4000
que os valores fundamentais que tornam
o TED tão especial não serão tocados.
09:33
TruthVerdade, curiositycuriosidade, diversitydiversidade, no sellingvendendo, no corporatecorporativo bullshitbesteira,
140
561000
9000
Verdade, curiosidade, diversidade,
sem vendas ou tretas corporativas,
09:44
no bandwagoningsusceptibilidades, no platformsplataformas.
141
572000
3000
sem ir atrás dos outros, sem plataformas.
09:49
Just the pursuitperseguição of interestinteresse, whereveronde quer que it liesmentiras,
142
577000
5000
Apenas a persecução de interesses,
onde quer que estejam,
através de todas as disciplinas
que estão aqui representadas.
09:54
acrossatravés all the disciplinesdisciplinas that are representedrepresentado here.
143
582000
1000
09:55
That's not going to be changedmudou at all.
144
583000
2000
Isso não vai mudar de todo.
10:01
NumberNúmero two: I am going to put togetherjuntos
145
589000
2000
Número dois: vou juntar um incrível
alinhamento de oradores
10:03
an incredibleincrível linelinha up of speakerscaixas de som for nextPróximo yearano.
146
591000
3000
para o próximo ano.
10:06
The time scaleescala on whichqual TEDTED operatesopera is just fantasticfantástico
147
594000
3000
A escala de tempo
em que o TED opera é fantástica
10:09
after comingchegando out of a magazinerevista businesso negócio with monthlypor mês deadlinesprazos.
148
597000
4000
depois de eu ter saído do negócio
das revistas com prazos mensais.
10:13
There's a yearano to do this, and already --
149
601000
2000
Temos um ano para fazer isto e,
10:15
I hopeesperança to showexposição you a bitpouco latermais tarde --
150
603000
2000
como espero mostrar-vos
um pouco mais tarde,
10:17
there's 25 or so terrificfantástico speakerscaixas de som signedassinado up for nextPróximo yearano.
151
605000
5000
á há cerca 25 oradores sensacionais
inscritos para o próximo ano.
10:22
And I'm gettingobtendo fantasticfantástico help from the communitycomunidade;
152
610000
3000
Estou a ter uma ajuda fantástica
da comunidade.
10:25
this is just suchtal a great communitycomunidade. And combinedcombinado, our contactsContatos
153
613000
3000
É uma comunidade enorme e,
todos juntos, os nossos contactos
10:28
reachalcance prettybonita much everyonetodos who'squem é interestinginteressante in the countrypaís, if not the planetplaneta.
154
616000
6000
chegam praticamente
a toda a gente interessante do país,
ou mesmo do planeta.
10:34
It's trueverdade.
155
622000
2000
É verdade.
10:36
NumberNúmero threetrês: I do want to, if I can, find a way
156
624000
7000
Número três: eu quero mesmo,
se puder, encontrar uma forma
10:43
of extendingestendendo the TEDTED experienceexperiência throughoutao longo the yearano a little bitpouco.
157
631000
3000
de alargar um pouco
a experiência TED ao longo do ano.
10:46
And one keychave way that we're going to do this is to introduceintroduzir this booklivro clubclube.
158
634000
5000
Uma forma chave de o fazermos
é introduzir este clube de livros.
10:51
BooksLivros kindtipo of savedsalvou me in the last couplecasal yearsanos,
159
639000
6000
Os livros salvaram-me,
de certa forma, nos últimos anos,
10:57
and that's a giftpresente that I would like to passpassar on.
160
645000
3000
e isso foi um presente
que eu gostaria de passar,.
11:00
So, when you signplaca up for TEDTED2003, everycada sixseis weekssemanas you'llvocê vai get a careCuidado packagepacote
161
648000
5000
Por isso quando se inscreverem
para o TED2003,
de seis em seis semanas
receberão um pacote
11:05
with a booklivro or two and a reasonrazão why they're linkedligado to TEDTED.
162
653000
3000
com um livro ou dois
e a razão por que estão ligados ao TED.
11:08
They maypode well be by a TEDTED speakeralto falante,
163
656000
2000
Podem ser de um orador TED
11:10
and so we can get the conversationconversação going duringdurante the yearano
164
658000
3000
e então conseguimos manter
a conversa durante o ano
11:13
and come back nextPróximo yearano havingtendo had the samemesmo intellectualintelectual, emotionalemocional journeyviagem.
165
661000
6000
e voltar no ano seguinte tendo tido
a mesma viagem intelectual e emocional.
Acho que vai ser ótimo.
11:19
I think it will be great.
166
667000
2000
11:22
And then, fourthlyem quarto lugar: I want to mentionmenção the SaplingRebento FoundationFundação,
167
670000
4000
Por fim, em quarto lugar,
quero referir a Sapling Foundation,
11:26
whichqual is the newNovo ownerproprietário of TEDTED.
168
674000
2000
que é a nova dona do TED.
O que a propriedade da Sapling significa
é que todos os lucros do TED
11:29
What Sapling'sDo rebento ownershippropriedade meanssignifica is that all of the proceedsreceitas of TEDTED
169
677000
2000
11:31
will go towardsem direção the causescausas that SaplingRebento standsfica for.
170
679000
6000
serão destinados a causas
que a Sapling defende.
11:38
And more importantimportante, I think, the ideasidéias that are exhibitedexibiu and realizedpercebi here
171
686000
8000
Mais importante ainda, creio, as ideias
que são exibidas e realizadas aqui,
11:46
are ideasidéias that the foundationFundação can use, because there's fantasticfantástico synergysinergia.
172
694000
5000
são ideias que a fundação pode usar
porque há uma sinergia fantástica.
11:51
Already, just in the last fewpoucos daysdias,
173
699000
2000
Desde já, só nos últimos dias,
11:53
we'venós temos had so manymuitos people talkingfalando about stuffcoisa that they careCuidado about,
174
701000
3000
temos tido imensas pessoas a falar
sobre coisas que nos interessam,
11:56
that they're passionateapaixonado about, that can make a differencediferença in the worldmundo,
175
704000
2000
pelas quais são apaixonadas,
que podem fazer a diferença no mundo.
11:58
and the ideaidéia of gettingobtendo this groupgrupo of people togetherjuntos --
176
706000
4000
e a ideia de juntar este grupo de pessoas,
12:02
some of the causescausas that we believe in,
177
710000
2000
algumas das causas em que acreditamos,
12:04
the moneydinheiro that this conferenceconferência can raiselevantar and the ideasidéias --
178
712000
3000
o dinheiro que esta conferência
pode juntar e as ideias.
12:07
I really believe that that combinationcombinação will, over time, make a differencediferença.
179
715000
5000
Acredito verdadeiramente que essa combinação
vai, no final, fazer a diferença.
12:12
I'm incrediblyincrivelmente excitedanimado about that.
180
720000
1000
Estou incrivelmente entusiasmado com isso.
12:14
In factfacto, I don't think, overallNo geral, that I've been as excitedanimado by anything ever in my life.
181
722000
8000
Na verdade, creio que nunca
na minha vida estive tão entusiasmado.
12:22
I'm in this for the long runcorre,
182
730000
2000
Estou nisto a longo prazo
12:25
and I would be greatlymuito honoredhomenageado and excitedanimado
183
733000
4000
e ficarei muito honrado e entusiasmado
12:29
if you'llvocê vai come on this journeyviagem with me.
184
737000
2000
se vierem nessa viagem comigo.
(Aplausos)
Translated by Sérgio Lopes
Reviewed by Bruno Gomes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com