ABOUT THE SPEAKER
Kimberley Motley - International litigator
American lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally.

Why you should listen

Kimberley Motley possesses a rare kind of grit—the kind necessary to hang a shingle in Kabul, represent the under-represented, weather a kaleidoscope of threats, and win the respect of the Afghan legal establishment (and of tribal leaders). At present she practices in the U.S., Afghanistan, Dubai, and the International Criminal Courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to engage the legal community to build the capacity of rule of law globally.

After spending five years as a public defender in her native Milwaukee, Motley headed to Afghanistan to join a legal education program run by the U.S. State Department. She noticed Westerners stranded in Afghan prisons without representation, and started defending them. Today, she’s the only Western litigator in Kabul, and one of the most effective defense attorneys in Afghanistan. Her practice, which reports a 90 percent success rate, often represents non-Afghan defendants as well as pro-bono human rights cases.

More profile about the speaker
Kimberley Motley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Kimberley Motley: How I defend the rule of law

Kimberley Motley: Como eu defendo a primazia da lei

Filmed:
1,114,349 views

Todo o ser humano merece a proteção ao abrigo das leis do seu país, mesmo quando essa lei é esquecida ou ignorada. Revelando três casos da sua prática legal internacional, Kimberley Motley, uma advogada americana que trabalha no Afeganistão e noutros locais, mostra como as leis dum país podem aplicar a justiça usando a lei para o seu confessado objetivo, ou seja, proteger.
- International litigator
American lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Let me tell you a storyhistória
0
1957
1561
Vou contar-vos uma história
00:15
about a little girlmenina namednomeado NaghmaCleia.
1
3518
3206
sobre uma rapariga chamada Naghma.
00:18
NaghmaCleia livedvivia in a refugeerefugiado campacampamento
2
6724
1822
Naghma vivia num campo de refugiados
00:20
with her parentsparentes and her eightoito brothersirmãos and sistersirmãs.
3
8546
2879
com os pais e os oito irmãos e irmãs.
00:23
EveryCada morningmanhã, her fatherpai would wakedespertar up
4
11425
1936
Todas as manhãs, o pai acordava
00:25
in the hopesesperanças he'dele teria be pickedescolhido for constructionconstrução work,
5
13361
2440
na esperança de ser contratado
para o trabalho de construção.
00:27
and on a good monthmês he would earnGanhe 50 dollarsdólares.
6
15801
3566
Num mês bom ganhava 50 dólares.
00:31
The winterinverno was very harsháspero,
7
19367
1388
O inverno era muito difícil
00:32
and unfortunatelyinfelizmente, Naghma'sDo cleide brotherirmão diedmorreu
8
20755
2684
e, infelizmente, um irmão de Naghma morreu
00:35
and her mothermãe becamepassou a ser very illeu vou.
9
23439
1920
e a mãe adoeceu gravemente.
00:37
In desperationdesespero, her fatherpai wentfoi to a neighborvizinho
10
25359
2580
Desesperado, o pai foi ter com um vizinho
00:39
to borrowpedir emprestado 2,500 dollarsdólares.
11
27939
2397
e pediu-lhe emprestado 2500 dólares.
00:42
After severalde várias monthsmeses of waitingesperando,
12
30336
1914
Ao fim de uns meses de espera,
00:44
the neighborvizinho becamepassou a ser very impatientimpaciente,
13
32250
1517
o vizinho ficou muito impaciente
00:45
and he demandedexigiu that he be paidpago back.
14
33767
2718
e exigiu que lhe pagasse.
00:48
UnfortunatelyInfelizmente, Naghma'sDo cleide
fatherpai didn't have the moneydinheiro,
15
36485
2444
Infelizmente, o pai de Naghma
não tinha dinheiro
00:50
and so the two menhomens agreedacordado to a jirgaJirga.
16
38929
2835
e os dois homens combinaram uma jirga.
00:53
So simplysimplesmente put, a jirgaJirga is a formFormato of mediationmediação
17
41764
2530
Para simplificar, uma jirga
é uma forma de mediação
00:56
that's used in Afghanistan'sDo Afeganistão
informalinformal justicejustiça systemsistema.
18
44294
3240
que se usa num sistema informal
de justiça no Afeganistão.
00:59
It's usuallygeralmente presidedpresidida over by religiousreligioso leaderslíderes
19
47534
3454
Normalmente é presidido
por líderes religiosos
01:02
and villagealdeia eldersanciãos,
20
50988
1698
e anciãos da aldeia.
01:04
and jirgasjirgas are oftenfrequentemente used in
ruralrural countriespaíses like AfghanistanAfeganistão,
21
52686
3200
As jirgas são usadas com frequência
em países rurais como o Afeganistão,
01:07
where there's deep-seatedprofundamente arraigadas resentmentressentimento
22
55886
1851
onde há um ressentimento entranhado
contra o sistema formal.
01:09
againstcontra the formalformal systemsistema.
23
57737
2262
01:11
At the jirgaJirga, the menhomens satSentou togetherjuntos
24
59999
2338
Na jirga, os homens reuniram-se
01:14
and they decideddecidiu that the
bestmelhor way to satisfysatisfazer the debtdívida
25
62337
2914
e decidiram que a melhor forma
de pagar a dívida
01:17
would be if NaghmaCleia marriedcasado
the neighbor'sdo vizinho 21-year-old-ano de idade sonfilho.
26
65251
4589
era casar Naghma com o filho
de 21 anos do vizinho.
01:21
She was sixseis.
27
69840
2660
Ela tinha seis anos.
01:24
Now, storieshistórias like Naghma'sDo cleide unfortunatelyinfelizmente
28
72500
2065
Infelizmente, histórias como a de Naghma
01:26
are all too commoncomum,
29
74565
1688
são por demais comuns.
01:28
and from the comfortsconfortos of our home,
30
76253
1495
No conforto da nossa casa,
01:29
we maypode look at these storieshistórias as anotheroutro
31
77748
1755
podemos olhar para estas histórias
01:31
crushingesmagamento blowgolpe to women'smulheres rightsdireitos.
32
79503
2260
como um golpe esmagador
nos direitos das mulheres.
01:33
And if you watchedassisti AfghanistanAfeganistão on the newsnotícia,
33
81763
2531
Se observarmos os noticiários
sobre o Afeganistão,
01:36
you maypode have this viewVisão that it's a failedfalhou stateEstado.
34
84294
3699
podemos ficar com a ideia
de que é um Estado fracassado.
01:39
HoweverNo entanto, AfghanistanAfeganistão does have a legallegal systemsistema,
35
87993
3816
Mas o Afeganistão tem um sistema legal
01:43
and while jirgasjirgas are builtconstruído on
long-standingde longa data tribaltribal customsaduaneira,
36
91809
3862
e, embora as jirgas assentem
em antigos costumes tribais,
01:47
even in jirgasjirgas, lawsleis are supposedsuposto to be followedseguido,
37
95671
3363
mesmo nas jirgas, supostamente,
as leis têm que ser respeitadas.
01:51
and it goesvai withoutsem sayingdizendo
38
99034
1928
Nem vale a pena dizer
01:52
that givingdando a childcriança to satisfysatisfazer a debtdívida
39
100962
2621
que entregar uma criança
para pagar uma dívida
01:55
is not only grosslygrosseiramente immoralimoral, it's illegalilegal.
40
103583
4066
não só é profundamente imoral,
como é ilegal.
01:59
In 2008, I wentfoi to AfghanistanAfeganistão
41
107649
2527
Em 2008, fui ao Afeganistão
02:02
for a justicejustiça fundedfinanciado programprograma,
42
110176
2320
para um programa financiado
sobre a justiça.
02:04
and I wentfoi there originallyoriginalmente
on this nine-monthnove meses programprograma
43
112496
2707
Fui lá inicialmente
num programa de nove meses
02:07
to traintrem AfghanAfegão lawyersadvogados.
44
115203
1912
para dar formação a advogados afegãos.
02:09
In that ninenove monthsmeses, I wentfoi around the countrypaís
45
117115
2261
Nesses nove meses, viajei pelo país,
02:11
and I talkedfalou to hundredscentenas of
people that were lockedtrancado up,
46
119376
2936
falei com centenas de pessoas
que estavam detidas
02:14
and I talkedfalou to manymuitos businessesnegócios
47
122312
1598
e falei com muitos empresários
02:15
that were alsoAlém disso operatingoperativo in AfghanistanAfeganistão.
48
123910
2530
que também estavam
a funcionar no Afeganistão.
02:18
And withindentro these conversationsconversas,
49
126440
1344
No meio dessas conversas
02:19
I startedcomeçado hearingaudição the connectionsconexões
50
127784
1871
comecei a ouvir falar das ligações
02:21
betweenentre the businessesnegócios and the people,
51
129655
1990
entre os negócios e a população,
02:23
and how lawsleis that were meantsignificava to protectproteger them
52
131645
2070
e de como as leis que a deviam proteger
02:25
were beingser underusedsubutilizados,
53
133715
1701
estavam a ser subestimadas,
02:27
while grossBruto and illegalilegal punitivepunitiva
measuresmedidas were overusedem demasia.
54
135416
4058
enquanto eram usadas
medidas punitivas grosseiras e ilegais.
02:31
And so this put me on a questbusca for justnessjusteza,
55
139474
2824
Isso levou-me a uma procura da justiça.
02:34
and what justnessjusteza meanssignifica to me
56
142298
2722
O que a justiça significa para mim
02:37
is usingusando lawsleis for theirdeles intendedpretendido purposepropósito,
57
145020
3695
é utilizar as leis para
os seus objetivos anunciados,
02:40
whichqual is to protectproteger.
58
148715
2325
ou seja, proteger.
02:43
The roleFunção of lawsleis is to protectproteger.
59
151040
3503
O papel das leis é proteger.
02:46
So as a resultresultado, I decideddecidiu to
openaberto up a privateprivado practiceprática,
60
154543
3715
Em resultado, decidi abrir
um gabinete privado
02:50
and I becamepassou a ser the first foreignerestrangeiro to litigatelitigar
61
158258
2341
e passei a ser a primeira estrangeira
02:52
in AfghanAfegão courtstribunais.
62
160599
2216
a litigar nos tribunais afegãos.
02:54
ThroughoutEm toda a this time, I alsoAlém disso studiedestudou manymuitos lawsleis,
63
162815
2857
Durante esse tempo,
também estudei muitas leis,
02:57
I talkedfalou to manymuitos people,
64
165672
1530
falei com muitas pessoas,
02:59
I readler up on manymuitos casescasos,
65
167202
1171
li muitos processos
03:00
and I foundencontrado that the lackfalta of justnessjusteza
66
168373
2390
e descobri que a falta de justiça
03:02
is not just a problemproblema in AfghanistanAfeganistão,
67
170763
1986
não é um problema apenas no Afeganistão,
03:04
but it's a globalglobal problemproblema.
68
172749
2321
é um problema global.
03:07
And while I originallyoriginalmente shiedshied away from
69
175070
1751
Embora, inicialmente, me coibisse
03:08
representingrepresentando humanhumano rightsdireitos casescasos
70
176821
2117
de representar processos
sobre direitos humanos
03:10
because I was really concernedpreocupado about how it would
71
178938
2179
porque me preocupava muito
03:13
affectafetar me bothambos professionallyprofissionalmente and personallypessoalmente,
72
181117
2643
se isso podia afetar-me
profissional e pessoalmente,
03:15
I decideddecidiu that the need for justnessjusteza was so great
73
183760
2753
decidi que a necessidade
de justiça era tão grande
03:18
that I couldn'tnão podia continuecontinuar to ignoreignorar it.
74
186513
1871
que eu não podia continuar a ignorá-la.
03:20
And so I startedcomeçado representingrepresentando people like NaghmaCleia
75
188384
2317
Por isso comecei a representar
pessoas como Naghma
03:22
propró bonobono alsoAlém disso.
76
190701
2456
também "pro bono".
03:25
Now, sinceDesde a I've been in AfghanistanAfeganistão
77
193157
1706
Desde que estive no Afeganistão
03:26
and sinceDesde a I've been an attorneyadvogado for over 10 yearsanos,
78
194863
2463
e desde que sou advogada
há mais de 10 anos,
03:29
I've representedrepresentado from CEOsCEOs
of FortuneFortuna 500 companiesempresas
79
197326
3714
representei desde diretores de empresas
dos 500 da Fortune
03:33
to ambassadorsembaixadores to little girlsmeninas like NaghmaCleia,
80
201040
2328
até embaixadores
e raparigas como Naghma,
03:35
and with much successsucesso.
81
203368
1550
e com muito êxito.
03:36
And the reasonrazão for my successsucesso is very simplesimples:
82
204918
2915
A razão para o meu êxito é muito simples:
03:39
I work the systemsistema from the insidedentro out
83
207833
2010
trabalho o sistema por dentro
03:41
and use the lawsleis in the waysmaneiras
84
209843
1419
e uso as leis
03:43
that they're intendedpretendido to be used.
85
211262
2736
como elas foram concebidas
para serem usadas.
03:45
I find that
86
213998
2122
Descobri que
03:48
achievingrealização justnessjusteza in placeslocais like AfghanistanAfeganistão
87
216120
3416
conseguir a justiça em locais
como o Afeganistão
03:51
is difficultdifícil, and there's threetrês reasonsrazões.
88
219536
2148
é difícil e há três razões para isso.
03:53
The first reasonrazão is that simplysimplesmente put,
89
221684
2556
A primeira razão é que, para simplificar,
03:56
people are very uneducatedsem educação as
to what theirdeles legallegal rightsdireitos were,
90
224240
3099
as pessoas estão muito mal informadas
quanto aos seus direitos legais.
03:59
and I find that this is a globalglobal problemproblema.
91
227339
2591
Acho que isso é um problema global.
04:01
The secondsegundo issuequestão
92
229930
1214
A segunda questão é que,
04:03
is that even with lawsleis on the bookslivros,
93
231144
3439
mesmo com as leis nos livros,
04:06
it's oftenfrequentemente supersededsubstituído or ignoredignorado
94
234583
2265
muitas vezes os costumes tribais
04:08
by tribaltribal customsaduaneira, like in the first jirgaJirga
95
236848
2322
subestimam-nas ou ignoram-nas,
como na primeira jirga
04:11
that soldvendido NaghmaCleia off.
96
239170
1532
que vendeu Naghma.
04:12
And the thirdterceiro problemproblema with achievingrealização justnessjusteza
97
240702
2702
O terceiro problema em conseguir justiça
04:15
is that even with good, existingexistir lawsleis on the bookslivros,
98
243404
2812
é que, mesmo com boas leis
existentes nos livros,
04:18
there aren'tnão são people or lawyersadvogados
that are willingdisposto to fightluta
99
246216
2646
não há pessoas ou advogados
que estejam dispostos
a lutar por essas leis.
04:20
for those lawsleis.
100
248862
1696
04:22
And that's what I do: I use existingexistir lawsleis,
101
250558
2874
É o que eu faço: uso as leis existentes,
04:25
oftenfrequentemente unusednão utilizado lawsleis,
102
253432
1799
leis que, frequentemente, não são usadas,
04:27
and I work those to the benefitsbenefícios of my clientsclientes.
103
255231
3634
e utilizo-as em benefício
dos meus clientes.
04:30
We all need to createcrio a globalglobal culturecultura
104
258865
2548
Todos nós precisamos de criar
uma cultura global
04:33
of humanhumano rightsdireitos
105
261413
1828
de direitos humanos
04:35
and be investorsinvestidores in a globalglobal
humanhumano rightsdireitos economyeconomia,
106
263241
2749
e de investir numa economia global
de direitos humanos.
04:37
and by workingtrabalhando in this mindsetmentalidade,
107
265990
1767
Se trabalharmos neste espírito,
04:39
we can significantlysignificativamente improvemelhorar justicejustiça globallyglobalmente.
108
267757
2717
podemos melhorar significativamente
a justiça a nível global.
04:42
Now let's get back to NaghmaCleia.
109
270474
2392
Agora, voltemos a Naghma.
04:44
SeveralVários people heardouviu about this storyhistória,
110
272866
2399
Várias pessoas ouviram falar
desta história e contactaram-me,
04:47
and so they contactedcontactado me because they wanted
111
275265
1525
04:48
to paypagamento the $2,500 debtdívida.
112
276790
2565
porque queriam pagar
a dívida dos 2500 dólares.
04:51
And it's not just that simplesimples;
113
279355
1861
Mas não é assim tão simples.
04:53
you can't just throwlançar moneydinheiro at this problemproblema
114
281216
1782
Este problema não se resolve com dinheiro
e depois desaparece.
04:54
and think that it's going to disappeardesaparecer.
115
282998
1153
04:56
That's not how it workstrabalho in AfghanistanAfeganistão.
116
284151
2481
Não é assim que as coisas
funcionam no Afeganistão.
04:58
So I told them I'd get involvedenvolvido,
117
286632
3398
Por isso eu disse-lhes
que ia envolver-me nisso
05:02
but in orderordem to get involvedenvolvido,
what needednecessário to happenacontecer
118
290030
2288
mas, para me poder envolver,
era preciso que se convocasse
uma segunda jirga,
05:04
is a secondsegundo jirgaJirga needednecessário to be calledchamado,
119
292318
2823
05:07
a jirgaJirga of appealsapelações.
120
295141
2109
uma jirga de segunda instância.
05:09
And so in orderordem for that to happenacontecer,
121
297250
2251
Para que isso acontecesse,
05:11
we needednecessário to get the villagealdeia eldersanciãos togetherjuntos,
122
299501
2705
precisávamos de reunir
os anciãos da aldeia,
05:14
we needednecessário to get the tribaltribal leaderslíderes togetherjuntos,
123
302206
2261
precisávamos de reunir os líderes tribais,
05:16
the religiousreligioso leaderslíderes.
124
304467
1589
os líderes religiosos.
05:18
Naghma'sDo cleide fatherpai needednecessário to agreeaceita,
125
306056
1574
Era preciso que
o pai de Naghma concordasse,
05:19
the neighborvizinho needednecessário to agreeaceita,
126
307630
1251
que o vizinho concordasse,
e que o filho dele também concordasse.
05:20
and alsoAlém disso his sonfilho needednecessário to agreeaceita.
127
308881
2204
05:23
And I thought, if I'm going to
get involvedenvolvido in this thing,
128
311085
4025
Pensei que, se me fosse
envolver nisso,
05:27
then they alsoAlém disso need to agreeaceita
that I presidepresidir over it.
129
315110
3655
eles também tinham
que concordar em que eu presidisse.
05:30
So, after hourshoras of talkingfalando
130
318765
2970
Assim, depois de horas de conversações
05:33
and trackingrastreamento them down,
131
321735
1208
e de andar atrás deles,
05:34
and about 30 cupscopos of teachá,
132
322943
2863
e depois de cerca de 30 chávenas de chá,
05:37
they finallyfinalmente agreedacordado that we could sitsentar down
133
325806
1912
acabaram por concordar em nos reunirmos
05:39
for a secondsegundo jirgaJirga, and we did.
134
327718
3332
para uma segunda jirga, o que fizemos.
05:43
And what was differentdiferente about the secondsegundo jirgaJirga
135
331050
2084
O que foi diferente na segunda jirga
05:45
is this time, we put the lawlei at the centercentro of it,
136
333134
2575
é que, desta vez, pusemos a lei no centro.
05:47
and it was very importantimportante for me
137
335709
1344
Para mim foi muito importante
05:49
that they all understoodEntendido that NaghmaCleia
138
337053
1758
que eles percebessem que Naghma
tinha direito a ser protegida.
05:50
had a right to be protectedprotegido.
139
338811
2339
05:53
And at the endfim of this jirgaJirga,
140
341150
1546
No final dessa jirga
05:54
it was orderedordenado by the judgejuiz
141
342696
2293
o juiz ordenou que
a primeira decisão fosse anulada
05:56
that the first decisiondecisão was erasedapagado,
142
344989
3836
06:00
and that the $2,500 debtdívida was satisfiedsatisfeito,
143
348825
3432
e que fosse paga a dívida de 2500 dólares.
06:04
and we all signedassinado a writtenescrito orderordem
144
352257
1833
Todos assinámos uma ordem por escrito
06:06
where all the menhomens acknowledgedreconhecido
145
354090
1391
em que todos os homens reconheceram
06:07
that what they did was illegalilegal,
146
355481
2120
que o que tinham feito era ilegal
06:09
and if they did it again, that
they would go to prisonprisão.
147
357601
4798
e que, se voltassem a fazê-lo,
iriam parar à prisão.
06:14
MostMaioria
148
362399
1769
A maior parte deles...
06:16
(ApplauseAplausos)
149
364168
1468
(Aplausos)
06:17
ThanksObrigado.
150
365636
1847
Obrigada.
06:19
And mosta maioria importantlyimportante,
151
367483
1816
O mais importante foi
que o compromisso acabou
06:21
the engagementnoivado was terminatedencerrado
152
369299
1501
06:22
and NaghmaCleia was freelivre.
153
370800
2009
e Naghma ficou livre.
06:24
ProtectingProtegendo NaghmaCleia and her right to be freelivre
154
372809
2857
Proteger Naghma e o seu direito
a ser livre, protege-nos.
06:27
protectsprotege us.
155
375666
2634
06:30
Now, with my jobtrabalho, there's above-averageacima da média
156
378300
3462
Na minha profissão, há riscos envolvidos
06:33
amountmontante of risksriscos that are involvedenvolvido.
157
381762
2743
acima da média.
06:36
I've been temporarilytemporariamente detaineddetido.
158
384505
2707
Já fui detida provisoriamente.
06:39
I've been accusedacusado of runningcorrida a brothelbordel,
159
387212
2593
Fui acusada de dirigir um bordel,
06:41
accusedacusado of beingser a spyespião.
160
389805
2305
acusada de ser uma espia.
06:44
I've had a grenadeGranada thrownjogado at my officeescritório.
161
392110
2128
Já me atiraram uma granada
para o meu escritório.
06:46
It didn't go off, thoughApesar.
162
394238
2699
Mas ela não rebentou.
06:48
But I find that with my jobtrabalho,
163
396937
1600
Descobri que, com o meu trabalho,
06:50
that the rewardsrecompensas farlonge outweighsuperam the risksriscos,
164
398537
2966
as recompensas justificam
em muito os riscos
06:53
and as manymuitos risksriscos as I take,
165
401503
2374
mas, por mais riscos que eu corra,
06:55
my clientsclientes take farlonge greatermaior risksriscos,
166
403877
1969
os meus clientes correm muito mais riscos,
06:57
because they have a lot more to loseperder
167
405846
1503
porque eles têm muito mais a perder
se os casos deles não forem ouvidos
06:59
if theirdeles casescasos go unheardinédito,
168
407349
1490
07:00
or worsepior, if they're penalizedpenalizado
for havingtendo me as theirdeles lawyeradvogado.
169
408839
3123
ou, pior ainda, se forem penalizados
por me terem como sua advogada.
07:03
With everycada casecaso that I take,
170
411962
1774
Em cada processo que assumo,
07:05
I realizeperceber that as much as
I'm standingparado behindatrás my clientsclientes,
171
413736
2920
percebo que, tal como eu fico
por trás dos meus clientes.
07:08
that they're alsoAlém disso standingparado behindatrás me,
172
416656
2013
eles também estão por trás de mim.
07:10
and that's what keepsmantém me going.
173
418669
3793
É isso que faz com que eu continue.
07:14
LawLei as a pointponto of leveragealavancagem
174
422462
1897
A lei, enquanto ponto de apoio,
07:16
is crucialcrucial in protectingprotegendo all of us.
175
424359
2522
é fundamental para proteção de todos nós.
07:18
JournalistsJornalistas are very vitalvital in makingfazer sure
176
426881
2636
Os jornalistas são muito importantes
para garantir que essas informações
são transmitidas ao público.
07:21
that that informationem formação is givendado to the publicpúblico.
177
429517
3274
07:24
Too oftenfrequentemente, we receivereceber informationem formação from journalistsjornalistas
178
432791
2486
Vezes demais recebemos
informações de jornalistas
07:27
but we forgetesqueço how that informationem formação was givendado.
179
435277
3644
e esquecemos como é que
essas informações são obtidas.
07:30
This picturecenário is a picturecenário of the
180
438921
2586
Esta imagem é uma foto
07:33
BritishBritânico presspressione corpscorpo in AfghanistanAfeganistão.
181
441507
1993
do corpo da imprensa britânica
no Afeganistão.
07:35
It was takenocupado a couplecasal of yearsanos
agoatrás by my friendamigos DavidDavid GillGill.
182
443500
3149
Foi tirada há uns anos
pelo meu amigo David Gill.
07:38
AccordingDe acordo com to the CommitteeComitê to ProtectProteger JournalistsJornalistas,
183
446649
1868
Segundo a Comissão para
Proteção dos Jornalistas,
07:40
sinceDesde a 2010, there have been
thousandsmilhares of journalistsjornalistas
184
448517
2846
desde 2010 tem havido
milhares de jornalistas
07:43
who have been threatenedameaçou, injuredlesionado,
185
451363
1878
que foram ameaçados,
violentados, mortos, detidos.
07:45
killedmorto, detaineddetido.
186
453241
2632
07:47
Too oftenfrequentemente, when we get this informationem formação,
187
455873
2239
Demasiadas vezes,
quando recebemos estas informações,
07:50
we forgetesqueço who it affectsafeta
188
458112
1224
esquecemo-nos de quem é afetado
07:51
or how that informationem formação is givendado to us.
189
459336
3298
ou como é que essas informações
chegam até nós.
07:54
What manymuitos journalistsjornalistas do,
bothambos foreignestrangeiro and domesticdoméstica,
190
462634
2610
O que muitos jornalistas fazem,
estrangeiros e nacionais,
07:57
is very remarkablenotável, especiallyespecialmente
in placeslocais like AfghanistanAfeganistão,
191
465244
4071
é notável, especialmente
em locais como o Afeganistão.
08:01
and it's importantimportante that we never forgetesqueço that,
192
469315
1572
É importante que nunca esqueçamos isso,
08:02
because what they're protectingprotegendo
193
470887
1356
porque o que eles estão a proteger
08:04
is not only our right to receivereceber that informationem formação
194
472243
2282
é o nosso direito
a receber essas informações
08:06
but alsoAlém disso the freedomliberdade of the presspressione, whichqual is vitalvital
195
474525
2057
e ainda a liberdade da imprensa,
08:08
to a democraticdemocrático societysociedade.
196
476582
2876
que é vital para uma sociedade democrática.
08:11
MattMatt RosenbergRosenberg is a journalistjornalista in AfghanistanAfeganistão.
197
479458
3885
Matt Rosenberg
é um jornalista no Afeganistão.
08:15
He workstrabalho for The NewNovo YorkYork TimesVezes,
198
483343
1890
Trabalha para o New York Times.
08:17
and unfortunatelyinfelizmente, a fewpoucos monthsmeses agoatrás
199
485233
1617
Infelizmente, há uns meses
08:18
he wroteescrevi an articleartigo that displeaseddesagradou
200
486850
2140
escreveu um artigo que desagradou
às pessoas do governo.
08:20
people in the governmentgoverno.
201
488990
1306
08:22
As a resultresultado, he was temporarilytemporariamente detaineddetido
202
490296
3250
Em consequência,
foi detido temporariamente
08:25
and he was illegallyilegalmente exiledexilado out of the countrypaís.
203
493546
4313
e foi exilado ilegalmente do país.
08:29
I representrepresentar MattMatt,
204
497859
2052
Eu represento Matt.
08:31
and after dealinglidando with the governmentgoverno,
205
499911
2128
Depois de falar com o governo,
08:34
I was ablecapaz to get legallegal acknowledgmentreconhecimento
206
502039
1680
consegui obter um reconhecimento legal
08:35
that in factfacto he was illegallyilegalmente exiledexilado,
207
503719
3061
de que, na verdade,
ele tinha sido exilado ilegalmente,
08:38
and that freedomliberdade of the
presspressione does existexistir in AfghanistanAfeganistão,
208
506780
3060
que no Afeganistão existe
a liberdade de imprensa,
08:41
and there's consequencesconsequências if that's not followedseguido.
209
509840
2532
e que haveria consequências
se isso não fosse respeitado.
08:44
And I'm happyfeliz to say that
210
512372
1746
Sinto-me feliz por dizer que, há uns dias,
08:46
as of a fewpoucos daysdias agoatrás,
211
514118
2088
08:48
the AfghanAfegão governmentgoverno
212
516206
1326
o governo afegão convidou-o
formalmente a regressar ao país
08:49
formallyformalmente invitedconvidamos him back into the countrypaís
213
517532
2212
08:51
and they reversedinvertida theirdeles exileexílio orderordem of him.
214
519744
3633
e anulou a ordem de exílio
passada contra ele.
08:55
(ApplauseAplausos)
215
523377
3639
(Aplausos)
09:00
If you censorcensor one journalistjornalista,
then it intimidatesintimida othersoutras,
216
528049
3203
Se censuramos um jornalista,
estamos a intimidar os outros,
09:03
and soonem breve nationsnações are silencedsilenciados.
217
531252
1972
e, em breve, silenciaremos as nações.
09:05
It's importantimportante that we protectproteger our journalistsjornalistas
218
533224
2718
É importante proteger
os nossos jornalistas
09:07
and freedomliberdade of the presspressione,
219
535942
1777
e a liberdade de imprensa,
09:09
because that makesfaz com que governmentsgovernos
more accountableresponsável to us
220
537719
2059
porque isso torna os governos
mais responsáveis
e mais transparentes perante nós
09:11
and more transparenttransparente.
221
539778
1985
09:13
ProtectingProtegendo journalistsjornalistas and our right
222
541763
1907
Proteger os jornalistas e o nosso direito
09:15
to receivereceber informationem formação protectsprotege us.
223
543670
4174
a receber informações, é proteger-nos.
09:19
Our worldmundo is changingmudando. We liveviver
in a differentdiferente worldmundo now,
224
547844
3016
O nosso mundo está a mudar.
Hoje, vivemos num mundo diferente.
09:22
and what were onceuma vez individualIndividual problemsproblemas
225
550860
2383
O que outrora eram problemas individuais
09:25
are really now globalglobal problemsproblemas for all of us.
226
553243
2818
são hoje problemas globais para nós todos.
09:28
Two weekssemanas agoatrás, AfghanistanAfeganistão had its first
227
556061
3639
Há duas semanas, o Afeganistão
teve a primeira transferência
democrática de poder
09:31
democraticdemocrático transfertransferir of powerpoder
228
559700
1991
09:33
and electedeleito presidentPresidente AshrafAshraf GhaniGhani, whichqual is hugeenorme,
229
561691
3252
e elegeu o presidente Ashraf Ghani,
o que foi ótimo.
09:36
and I'm very optimisticotimista about him,
230
564943
2497
Estou muito otimista em relação a ele
09:39
and I'm hopefulesperançoso that he'llinferno give AfghanistanAfeganistão
231
567440
1979
e espero que ele dê ao Afeganistão
09:41
the changesalterar that it needsprecisa,
232
569419
1271
as mudanças que são necessárias,
09:42
especiallyespecialmente withindentro the legallegal sectorsetor.
233
570690
2497
em especial, dentro do setor legal.
09:45
We liveviver in a differentdiferente worldmundo.
234
573187
1903
Vivemos num mundo diferente.
09:47
We liveviver in a worldmundo where my
eight-year-oldoito anos de idade daughterfilha
235
575090
2349
Vivemos num mundo
em que a minha filha de oito anos
09:49
only knowssabe a blackPreto presidentPresidente.
236
577439
2714
só conhece um presidente negro.
09:52
There's a great possibilitypossibilidade that our nextPróximo presidentPresidente
237
580153
2708
Há uma forte possibilidade de que
o nosso próximo presidente
09:54
will be a womanmulher,
238
582861
1336
seja uma mulher,
09:56
and as she getsobtém olderMais velho, she maypode questionquestão,
239
584197
2903
e que, quando crescer,
ela possa perguntar:
09:59
can a whitebranco guy be presidentPresidente?
240
587100
1745
"Um branco pode ser presidente?"
10:00
(LaughterRiso)
241
588845
1774
(Risos)
10:02
(ApplauseAplausos)
242
590619
3111
(Aplausos)
10:05
Our worldmundo is changingmudando, and
we need to changemudança with it,
243
593730
3180
O nosso mundo está a mudar
e precisamos de mudar com ele.
10:08
and what were onceuma vez individualIndividual problemsproblemas
244
596910
1632
O que outrora eram problemas individuais
10:10
are problemsproblemas for all of us.
245
598542
2848
são hoje problemas de todos nós.
10:13
AccordingDe acordo com to UNICEFUNICEF,
246
601390
2078
Segundo a UNICEF,
10:15
there are currentlyatualmente over 280 millionmilhão
247
603468
6041
há atualmente mais de 280 milhões
10:21
boysRapazes and girlsmeninas who are marriedcasado
248
609509
1885
de rapazes e raparigas que se casam
10:23
undersob the ageera of 15.
249
611394
1782
com menos de 15 anos.
10:25
Two hundredcem and eightyoitenta millionmilhão.
250
613176
2043
Duzentos e oitenta milhões!
10:27
ChildCriança marriagescasamentos prolongprolongar the viciousvicioso cycleciclo
251
615219
2542
Os casamentos infantis
prolongam o ciclo vicioso
10:29
of povertypobreza, poorpobre healthsaúde, lackfalta of educationEducação.
252
617761
4420
de pobreza, má saúde,
falta de escolaridade.
10:34
At the ageera of 12, SaharSahar was marriedcasado.
253
622181
4687
Sarah casou-se com 12 anos.
10:38
She was forcedforçado into this marriagecasamento
254
626868
1849
Foi forçada a esse casamento
10:40
and soldvendido by her brotherirmão.
255
628717
1700
e vendida pelo irmão.
10:42
When she wentfoi to her in-laws'dos sogros housecasa,
256
630417
2068
Quando chegou a casa do sogro,
10:44
they forcedforçado her into prostitutionprostituição.
257
632485
2688
forçaram-na à prostituição.
10:47
Because she refusedrecusou-se, she was torturedtorturado.
258
635173
3813
Como se recusou, foi torturada.
10:50
She was severelyseveramente beatenespancado with metalmetal rodsvaras.
259
638986
4025
Foi espancada fortemente
com bastões metálicos.
10:55
They burnedqueimou her bodycorpo.
260
643011
2792
Queimaram-lhe o corpo.
10:57
They tiedamarrado her up in a basementporão and starvedmorrendo de fome her.
261
645803
3490
Ataram-na numa cave e deixaram-na à fome.
11:01
They used pliersalicate to take out her fingernailsunhas.
262
649293
4210
Usaram alicates
para lhe arrancar as unhas.
11:05
At one pointponto,
263
653503
1829
A certa altura,
11:07
she managedgerenciou to escapeescapar from this torturetortura chambercâmara
264
655332
3205
ela conseguiu fugir
daquela câmara de tortura
11:10
to a neighbor'sdo vizinho housecasa,
265
658537
2373
para casa dum vizinho.
11:12
and when she wentfoi there, insteadem vez de of protectingprotegendo her,
266
660910
3296
Quando lá chegou, em vez de a protegerem,
11:16
they draggedarrastada her back
267
664206
2015
arrastaram-na de novo
para casa do marido
11:18
to her husband'smarido housecasa,
268
666221
1636
11:19
and she was torturedtorturado even worsepior.
269
667857
3781
onde voltou a ser torturada ainda mais.
11:25
When I metconheceu first SaharSahar, thankfullyagradecidamente,
270
673864
3111
Quando encontrei Sarah pela primeira vez,
as "Mulheres pelas Mulheres Afegãs"
11:28
WomenMulheres for AfghanAfegão WomenMulheres
271
676975
1231
11:30
gavedeu her a safeseguro havenparaíso to go to.
272
678206
3328
felizmente, deram-lhe
um porto de abrigo seguro.
11:33
As a lawyeradvogado, I try to be very strongForte
273
681534
3186
Enquanto advogada, tento ser muito forte
11:36
for all my clientsclientes,
274
684720
1659
para todos os meus clientes,
11:38
because that's very importantimportante to me,
275
686379
3814
porque isso é muito importante para mim,
11:42
but seeingvendo her,
276
690193
2929
mas, ao vê-la,
11:45
how brokenpartido and very weakfraco as she was,
277
693122
3902
no estado abatido e fraco
em que ela estava,
11:49
was very difficultdifícil.
278
697024
3297
isso foi muito difícil.
11:52
It tooktomou weekssemanas for us to really get to
279
700321
3487
Passaram-se semanas até percebermos bem
11:55
what happenedaconteceu to her
280
703808
3356
o que lhe tinha acontecido,
11:59
when she was in that housecasa,
281
707164
1956
quando ela estivera naquela casa
12:01
but finallyfinalmente she startedcomeçado openingabertura up to me,
282
709120
2640
mas, por fim, ela começou a abrir-se
12:03
and when she openedaberto up,
283
711760
2320
e, quando se abriu,
12:06
what I heardouviu was
284
714080
1472
o que eu ouvi foi
12:07
she didn't know what her rightsdireitos were,
285
715552
2600
que ela não sabia
quais eram os seus direitos,
12:10
but she did know she had
a certaincerto levelnível of protectionprotecção
286
718152
2203
mas sabia que havia
um certo nível de proteção do seu governo
12:12
by her governmentgoverno that failedfalhou her,
287
720355
2627
que tinha faltado.
12:14
and so we were ablecapaz to talk about
288
722982
1602
Assim, conseguimos falar
12:16
what her legallegal optionsopções were.
289
724584
2542
sobre quais eram as suas opções legais.
12:19
And so we decideddecidiu to take this casecaso
290
727126
2008
Decidimos então levar este caso
ao Supremo Tribunal.
12:21
to the SupremeSupremo CourtTribunal.
291
729134
1756
12:22
Now, this is extremelyextremamente significantsignificativo,
292
730890
1870
Isto é extremamente significativo,
12:24
because this is the first time
293
732760
1913
porque foi a primeira vez
12:26
that a victimvítima of domesticdoméstica violenceviolência in AfghanistanAfeganistão
294
734673
2836
que uma vítima de violência
doméstica no Afeganistão
12:29
was beingser representedrepresentado by a lawyeradvogado,
295
737509
2793
foi representada por um advogado,
12:32
a lawlei that's been on the
bookslivros for yearsanos and yearsanos,
296
740302
2735
uma lei que está nos livros
há anos e anos,
12:35
but untilaté SaharSahar, had never been used.
297
743037
3406
mas até Sarah, nunca tinha sido usada.
12:38
In additionAdição to this, we alsoAlém disso decideddecidiu
298
746443
2212
Para além disso, também decidimos
12:40
to sueSue for civilCivil damagesdanos,
299
748655
1723
processar por danos civis
12:42
again usingusando a lawlei that's never been used,
300
750378
2947
usando também uma lei
que nunca fora usada,
12:45
but we used it for her casecaso.
301
753325
3028
mas usámo-la para o caso dela.
12:48
So there we were at the SupremeSupremo CourtTribunal
302
756353
2262
Assim, cá estamos no Supremo Tribunal
12:50
arguingargumentando in frontfrente of 12 AfghanAfegão justicesjustiças,
303
758615
3242
argumentando em frente
de 12 jurados afegãos,
12:53
me as an AmericanAmericana femalefêmea lawyeradvogado,
304
761857
2636
eu como advogada americana,
12:56
and SaharSahar, a youngjovem womanmulher
305
764493
3487
e Sarah, como uma rapariga
12:59
who when I metconheceu her couldn'tnão podia
speakfalar aboveacima a whispersussurro.
306
767980
5183
que, quando a conheci,
mal conseguia fazer-se ouvir.
13:05
She stoodficou up,
307
773163
1671
Ela levantou-se
13:06
she foundencontrado her voicevoz,
308
774834
2286
recuperou a voz,
13:09
and my girlmenina told them that she wanted justicejustiça,
309
777120
2797
e a minha rapariga disse-lhes
que queria justiça,
13:11
and she got it.
310
779917
2639
e conseguiu-a.
13:14
At the endfim of it all, the courtquadra unanimouslypor unanimidade agreedacordado
311
782556
2829
No fim de tudo, o tribunal
concordou por unanimidade
13:17
that her in-lawsmeus sogros should be
arrestedpreso for what they did to her,
312
785385
4183
que os seus parentes deviam ser presos
pelo que lhe tinham feito,
13:21
her fuckingfodendo brotherirmão should alsoAlém disso be arrestedpreso
313
789568
2609
o irmão dela também devia ser preso
13:24
for sellingvendendo her —
314
792177
1946
por tê-la vendido...
13:26
(ApplauseAplausos) —
315
794123
4420
(Aplausos)
13:30
and they agreedacordado that she did have a right
316
798543
2003
... e acordaram em que ela tinha o direito
13:32
to civilCivil compensationcompensação.
317
800546
2418
a uma indemnização civil.
13:34
What SaharSahar has shownmostrando us is that we can attackataque
318
802964
2779
O que Sarah nos mostrou
é que podemos atacar
13:37
existingexistir badmau practicespráticas by usingusando the lawsleis
319
805743
2778
más práticas existentes usando as leis
13:40
in the waysmaneiras that they're intendedpretendido to be used,
320
808521
2938
da forma que elas supostamente
devem ser usadas,
13:43
and by protectingprotegendo SaharSahar,
321
811459
2481
e que, ao proteger Sarah,
13:45
we are protectingprotegendo ourselvesnós mesmos.
322
813940
3580
estamos a proteger-nos a nós próprias.
13:49
After havingtendo workedtrabalhou in AfghanistanAfeganistão
323
817520
1632
Depois de ter trabalhado no Afeganistão
13:51
for over sixseis yearsanos now,
324
819152
1998
durante mais de seis anos,
13:53
a lot of my familyfamília and friendsamigos think
325
821150
2051
muitas pessoas da minha família e amigos
13:55
that what I do looksparece like this.
326
823201
2792
pensam que o que eu faço é isto.
13:57
(LaughterRiso)
327
825993
2506
(Risos)
14:00
But in all actualityatualidade, what I do looksparece like this.
328
828499
4638
Mas, na verdade,
o que eu faço é mais como isto.
14:05
Now, we can all do something.
329
833137
1873
Todos podemos fazer qualquer coisa.
14:07
I'm not sayingdizendo we should all buyComprar a
planeavião ticketbilhete and go to AfghanistanAfeganistão,
330
835010
2780
Não quero dizer que vamos todos
comprar um bilhete de avião
para o Afeganistão,
14:09
but we can all be contributorscontribuidores
331
837790
3022
mas todos podemos contribuir
para uma economia global
dos direitos humanos.
14:12
to a globalglobal humanhumano rightsdireitos economyeconomia.
332
840812
2059
14:14
We can createcrio a culturecultura of transparencytransparência
333
842871
2268
Podemos criar uma cultura de transparência
14:17
and accountabilityprestação de contas to the lawsleis,
334
845139
1324
e de responsabilidade para com as leis,
14:18
and make governmentsgovernos more accountableresponsável to us,
335
846463
2411
e fazer com que os governos sejam
mais responsáveis perante nós,
14:20
as we are to them.
336
848874
3023
tal como nós somos perante eles.
14:23
A fewpoucos monthsmeses agoatrás, a SouthSul AfricanAfricano lawyeradvogado
337
851897
1992
Há uns meses, um advogado sul-africano
14:25
visitedvisitado me in my officeescritório
338
853889
1755
foi visitar-me ao meu escritório e disse:
14:27
and he said, "I wanted to meetConheça you.
339
855644
1925
"Queria conhecê-la.
14:29
I wanted to see what a crazylouco personpessoa lookedolhou like."
340
857569
3994
"Queria ver qual é o aspeto duma louca".
(Risos)
14:33
The lawsleis are oursnosso,
341
861563
1979
As leis são nossas.
14:35
and no matterimportam what your ethnicityetnia,
342
863542
2033
Independentemente da nossa etnia,
14:37
nationalitynacionalidade, gendergênero, racecorrida,
343
865575
2891
nacionalidade, sexo, raça,
14:40
they belongpertencer to us,
344
868466
2119
pertencem-nos.
14:42
and fightingcombate for justicejustiça is not an actAja of insanityinsanidade.
345
870585
4789
Lutar pela justiça não é
um ato de insanidade.
As empresas também têm
que alinhar com o programa.
14:47
BusinessesEmpresas alsoAlém disso need to get with the programprograma.
346
875374
2241
14:49
A corporatecorporativo investmentinvestimento in humanhumano rightsdireitos
347
877615
1721
Um investimento empresarial
nos direitos humanos
14:51
is a capitalcapital gainganho on your businessesnegócios,
348
879336
1878
é um ganho importante nos negócios.
14:53
and whetherse you're a businesso negócio, an NGOONG,
349
881214
2126
Quer sejamos um empresário, uma ONG,
14:55
or a privateprivado citizencidadão, ruleregra
of lawlei benefitsbenefícios all of us.
350
883340
4095
ou um cidadão privado,
o respeito pela lei beneficia toda a gente.
14:59
And by workingtrabalhando togetherjuntos with a concertedconcertadas mindsetmentalidade,
351
887435
2315
Trabalhando em conjunto
com um espírito concertado,
15:01
throughatravés the people, publicpúblico and privateprivado sectorsetor,
352
889750
3456
através das pessoas,
do setor público e privado,
podemos criar uma economia global
dos direitos humanos
15:05
we can createcrio a globalglobal humanhumano rightsdireitos economyeconomia
353
893206
2297
15:07
and all becometornar-se globalglobal investorsinvestidores in humanhumano rightsdireitos.
354
895503
3533
e tornarmo-nos todos investidores
globais dos direitos humanos.
15:11
And by doing this,
355
899036
1784
Fazendo isso,
15:12
we can achievealcançar justnessjusteza togetherjuntos.
356
900820
2660
podemos alcançar juntos a justiça.
15:15
Thank you.
357
903480
2093
Obrigada.
15:17
(ApplauseAplausos)
358
905573
4000
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Larissa Rovane

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kimberley Motley - International litigator
American lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally.

Why you should listen

Kimberley Motley possesses a rare kind of grit—the kind necessary to hang a shingle in Kabul, represent the under-represented, weather a kaleidoscope of threats, and win the respect of the Afghan legal establishment (and of tribal leaders). At present she practices in the U.S., Afghanistan, Dubai, and the International Criminal Courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to engage the legal community to build the capacity of rule of law globally.

After spending five years as a public defender in her native Milwaukee, Motley headed to Afghanistan to join a legal education program run by the U.S. State Department. She noticed Westerners stranded in Afghan prisons without representation, and started defending them. Today, she’s the only Western litigator in Kabul, and one of the most effective defense attorneys in Afghanistan. Her practice, which reports a 90 percent success rate, often represents non-Afghan defendants as well as pro-bono human rights cases.

More profile about the speaker
Kimberley Motley | Speaker | TED.com