ABOUT THE SPEAKER
Debra Jarvis - Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them.

Why you should listen

For writer, ordained minister and hospital chaplain Debra Jarvis, humor is a powerful balm. She is not afraid to be funny even when doing very serious work with the sick and dying as a hospice chaplain, a pastoral consultant for volunteer groups caring for people with AIDS and MS, and a staff chaplain at the Seattle Cancer Care Alliance. Debra is the author of It’s Not About the Hair: And Other Certainties of Life & Cancer and numerous other books. Currently on sabbatical in Geneva, Debra’s last job was as writer-in-residence for the University Congregational United Church of Christ in Seattle. In her free time, Debra accompanies her Cairn terrier Max in his therapy dog work.

More profile about the speaker
Debra Jarvis | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Debra Jarvis: Yes, I survived cancer. But that doesn't define me

Debra Jarvis: Sim, eu sobrevivi ao cancro. Mas isso não me define

Filmed:
1,110,917 views

Debra Jarvis já trabalhava como capelão num hospital há quase 30 anos quando lhe diagnosticaram cancro. Ela aprendeu bastante enquanto paciente. Numa palestra bem-humorada e ousada, ela explica como a identidade de "sobrevivente de cancro" pode parecer estática. Ela pede-nos a todos que reclamemos as nossas experiências mais difíceis, ao mesmo tempo que nos permitamos espaço para crescer e evoluir.
- Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I just metconheceu you on a busônibus,
0
1364
3273
Acabámos de nos cruzar num autocarro
00:16
and we would really like
to get to know eachcada other,
1
4637
2441
e gostaríamos muito de
nos conhecermos um ao outro,
00:19
but I've got to get off at the nextPróximo stop,
2
7078
2486
mas eu tenho que sair
na próxima paragem.
00:21
so you're going to tell me
threetrês things about yourselfvocê mesmo
3
9564
4767
Então, vocês vão
contar-me três coisas
00:26
that just definedefinir you as a personpessoa,
4
14331
3580
que vos definam enquanto pessoas.
00:30
threetrês things about yourselfvocê mesmo
5
17911
1778
Três coisas sobre vocês
00:31
that will help me understandCompreendo who you are,
6
19689
3609
que me irão ajudar a
compreender quem vocês são.
00:35
threetrês things that just
get to your very essenceessência.
7
23298
3994
Três coisas que façam
parte da vossa essência.
00:39
And what I'm wonderingperguntando
8
27292
3078
E eu questiono-me
00:42
is, of those threetrês things,
9
30370
3289
se, dessas três coisas,
00:45
is any one of them
10
33659
1990
alguma delas é terem sobrevivido
00:47
survivingsobrevivendo some kindtipo of traumatrauma?
11
35649
5024
a algum tipo de trauma?
00:52
CancerCâncer survivorsobrevivente, rapeestupro survivorsobrevivente,
12
40673
5697
Sobrevivente de cancro,
sobrevivente de violação,
00:58
HolocaustHolocausto survivorsobrevivente, incestincesto survivorsobrevivente.
13
46370
5117
sobrevivente do Holocausto,
sobrevivente de incesto.
01:03
Ever noticeaviso prévio how we tendtende to identifyidentificar ourselvesnós mesmos
14
51487
3444
Já repararam como
tendemos a nos identificarmos
01:07
by our woundsferidas?
15
54931
2531
através das nossas feridas?
01:09
And where I have seenvisto this survivorsobrevivente identityidentidade
16
57462
4476
Onde vi esta identidade de sobrevivente
01:14
have the mosta maioria consequencesconsequências
17
61938
2488
ter mais consequências
01:16
is in the cancerCâncer communitycomunidade.
18
64426
2553
foi na comunidade oncológica.
01:19
And I've been around this
communitycomunidade for a long time,
19
66979
2734
Já há muito tempo que
pertenço a esta comunidade,
01:21
because I've been a hospicecuidados paliativos
and a hospitalhospital chaplaincapelão
20
69713
3194
visto ter sido capelão num hospital
01:25
for almostquase 30 yearsanos.
21
72907
3297
durante quase 30 anos.
01:28
And in 2005, I was workingtrabalhando at a biggrande cancerCâncer centercentro
22
76204
5733
Em 2005, estava a trabalhar
num grande centro oncológico
01:34
when I receivedrecebido the newsnotícia that
23
81937
2305
quando recebi a notícia de que
01:36
my mothermãe had breastpeito cancerCâncer.
24
84242
3435
a minha mãe tinha cancro da mama.
01:39
And then fivecinco daysdias latermais tarde,
25
87677
2182
E cinco dias mais tarde,
01:42
I receivedrecebido the newsnotícia that I had breastpeito cancerCâncer.
26
89859
5467
recebi a notícia de que
eu tinha cancro da mama.
01:47
My mothermãe and I can be competitivecompetitivo
27
95326
2633
A minha mãe e eu
conseguimos ser competitivas...
01:50
(LaughterRiso) —
28
97959
1788
(Risos)
01:51
but I was really not tryingtentando to
competecompetir with her on this one.
29
99747
4432
... mas eu não estava a tentar
competir com ela, neste caso.
01:56
And in factfacto, I thought, well,
30
104179
2025
Na realidade, pensei:
"Bem, se é para ter cancro,
01:58
if you have to have cancerCâncer,
31
106204
1935
02:00
it's prettybonita convenientconveniente to be workingtrabalhando
32
108139
1721
"é muito conveniente trabalhar
num sítio que o trata".
02:02
at a placeLugar, colocar that treatsTrata it.
33
109860
1511
02:03
But this is what I heardouviu from
a lot of outragedindignado people.
34
111371
2697
Mas isto era o que eu ouvia
a muitas pessoas indignadas:
02:06
What?
35
114068
1462
"O quê?
02:07
You're the chaplaincapelão.
36
115530
1920
"És o capelão.
02:09
You should be immuneimune.
37
117450
2290
"Devias estar imune!"
02:11
Like, maybe I should have just gottenobtido off
38
119740
2077
Talvez me devesse ter safado
02:14
with a warningAtenção insteadem vez de of an actualreal ticketbilhete,
39
121817
2295
com um aviso em vez da multa,
02:16
because I'm on the forceforça.
40
124112
3768
por estar em funções.
02:20
So I did get my treatmenttratamento at the
cancerCâncer centercentro where I workedtrabalhou,
41
127880
2975
Acabei por receber tratamento
no centro onde trabalhava,
02:23
whichqual was amazinglySurpreendentemente convenientconveniente,
42
130855
2521
o que foi muito conveniente.
02:25
and I had chemotherapyquimioterapia
43
133376
2239
Fiz quimioterapia,
02:27
and a mastectomymastectomia, and a salinesolução salina implantimplante put in,
44
135615
2710
uma mastectomia e um
implante de solução salina.
02:30
and so before I say anotheroutro wordpalavra,
let me just say right now,
45
138325
2125
Antes de continuar,
deixem-me já dizer
02:32
this is the fakefalso one. (LaughterRiso)
46
140450
4774
que esta é a falsa.
(Risos)
Tenho verificado que
preciso de deixar isto claro,
02:37
I have foundencontrado that I need to get that out of the way,
47
145224
3213
02:40
because I'll see somebodyalguém go
48
148437
1774
porque vejo as pessoas a comentar:
02:42
"Oh, I know it's this one."
49
150211
2217
"Eu sei que é esta".
02:44
And then I'll movemover or I'll
gesturegesto and they'lleles vão go,
50
152428
2464
E depois mexo-me ou
gesticulo e as pessoas dizem:
02:47
"No, it's that one."
51
154892
2553
"Não, é aquela".
02:49
So now you know.
52
157445
2171
Portanto, agora já sabem.
02:51
I learnedaprendido a lot beingser a patientpaciente,
53
159616
2137
Aprendi muito enquanto paciente.
02:53
and one of the surprisingsurpreendente things was
54
161753
1522
Uma das surpresas foi
02:55
that only a smallpequeno partparte of the cancerCâncer experienceexperiência
55
163275
4107
que apenas uma pequena
parte da experiência oncológica
02:59
is about medicineremédio.
56
167382
2092
está relacionada com a medicina.
03:01
MostMaioria of it is about feelingssentimentos and faith
57
169474
4353
A maior parte tem a ver
com sentimentos e fé,
03:06
and losingperdendo and findingencontrando your identityidentidade
58
173827
2633
com o perder e o encontrar
da nossa identidade,
03:08
and discoveringdescobrindo strengthforça
59
176460
1578
com a descoberta
da força e da flexibilidade
03:10
and flexibilityflexibilidade you never even knewsabia you had.
60
178038
3922
que nem sabíamos que tínhamos.
03:14
It's about realizingpercebendo that
61
181960
2329
Tem a ver com a perceção de que
03:16
the mosta maioria importantimportante things in life are
62
184289
3070
as coisas mais importantes na vida
não são coisas, mas sim relações.
03:19
not things at all, but relationshipsrelacionamentos,
63
187359
3081
03:22
and it's about laughingrindo in the facecara of uncertaintyincerteza
64
190440
4066
Tem a ver com o rirmo-nos
no meio da incerteza e aprendermos
03:26
and learningAprendendo that the way to
get out of almostquase anything
65
194506
3439
que a forma de nos livrarmos
de quase tudo é dizendo:
03:30
is to say, "I have cancerCâncer."
66
197945
4315
"Tenho cancro".
03:34
So the other thing I learnedaprendido was that
67
202260
2513
O que eu também aprendi
foi que não preciso
de assumir a identidade
03:36
I don't have to take on "cancerCâncer survivorsobrevivente"
68
204773
3454
de "sobrevivente de cancro"
03:40
as my identityidentidade,
69
208227
1968
03:42
but, boyGaroto, are there powerfulpoderoso forcesforças
70
210195
3619
mas, bolas, há forças muito poderosas
03:46
pushingempurrando me to do just that.
71
213814
3546
que me querem levar a fazer isso.
03:49
Now, don't, please, misunderstandentenda mal me.
72
217360
4318
Agora, não me interpretem mal.
03:53
CancerCâncer organizationsorganizações
73
221678
1959
Organizações contra o cancro,
03:55
and the drivedirigir for earlycedo screeningtriagem
74
223637
1980
o trabalho para a deteção precoce,
03:57
and cancerCâncer awarenessconsciência and cancerCâncer researchpesquisa
75
225617
2654
a consciencialização e a
investigação do cancro
04:00
have normalizednormalizado cancerCâncer,
76
228271
2115
tornaram o cancro normal.
04:02
and this is a wonderfulMaravilhoso thing.
77
230386
1324
Isso é uma coisa fantástica.
04:03
We can now talk about cancerCâncer
78
231710
2084
Atualmente podemos falar de cancro
04:05
withoutsem whisperingsussurrando.
79
233794
1778
sem ser a sussurrar.
04:07
We can talk about cancerCâncer and
we can supportApoio, suporte one anotheroutro.
80
235572
4518
Podemos falar de cancro e
podemos apoiar-nos mutuamente.
04:12
But sometimesas vezes, it feelssente
81
240090
3086
Mas, por vezes,
parece que as pessoas exageram um pouco
04:15
like people go a little overboardao mar
82
243176
1398
04:16
and they startcomeçar tellingdizendo us how we're going to feel.
83
244574
5205
e começam a dizer-nos
como nos vamos sentir.
04:21
So about a weeksemana after my surgerycirurgia,
84
249779
3543
Cerca de uma semana
depois da minha cirurgia
04:25
we had a houseguesthóspede.
85
253322
2880
tivemos um convidado em casa.
04:28
That was probablyprovavelmente our first mistakeerro.
86
256202
2748
Foi, provavelmente, o nosso primeiro erro.
04:31
And keep in mindmente that
87
258950
1521
Lembrem-se que,
04:32
at this pointponto in my life
88
260471
1670
nesta altura da minha vida,
04:34
I had been a chaplaincapelão for over 20 yearsanos,
89
262141
3622
eu já era capelão há mais de 20 anos.
04:37
and issuesproblemas like dyingmorrendo and deathmorte
90
265763
2323
Temas como morrer e a morte
04:40
and the meaningsignificado of life,
91
268086
1556
e o significado da vida,
04:41
these are all things I'd been
yakkingtagarelando about foreverpara sempre.
92
269642
3178
eram tudo assuntos sobre
os quais eu já falava há séculos.
04:45
So at dinnerjantar that night,
93
272820
2500
Nessa noite, ao jantar,
04:47
our houseguesthóspede proceedsreceitas to
stretchesticam his armsbraços up over his headcabeça,
94
275320
2736
o nosso convidado estica os braços,
prende-os atrás da cabeça e diz:
04:50
and say, "You know, DebDeb,
95
278056
2805
"Sabes, Deb,
04:53
now you're really going to learnaprender what's importantimportante.
96
280861
4149
"agora é que vais perceber
o que é realmente importante.
04:57
Yes, you are going to make some biggrande changesalterar
97
285010
2697
"Sim, vais fazer
grandes mudanças na tua vida.
04:59
in your life,
98
287707
1370
05:01
and now you're going to startcomeçar
thinkingpensando about your deathmorte.
99
289077
3648
"Vais começar a pensar na tua morte.
05:04
YepSim, this cancerCâncer is your wakeupWakeUp call."
100
292725
4025
"Este cancro é o teu alerta."
05:10
Now, these are goldendourado wordspalavras
101
298520
2655
Isto são palavras preciosas
05:13
comingchegando from someonealguém who is speakingFalando about
102
301175
1979
quando ditas por pessoas
que falam da sua própria experiência,
05:15
theirdeles ownpróprio experienceexperiência,
103
303154
2419
05:17
but when someonealguém is tellingdizendo you
104
305573
2376
mas quando alguém vos diz
05:20
how you are going to feel,
105
307949
2393
como é que vocês se vão sentir,
05:22
it's instantinstante crapporcaria.
106
310342
2046
é uma treta.
05:24
The only reasonrazão I did not killmatar him
107
312388
2904
Eu só não o matei
05:27
with my barenua handsmãos
108
315292
1991
com as minhas próprias mãos
05:29
was because I could not liftlift my right armbraço.
109
317283
4095
porque não conseguia
levantar o braço direito.
05:33
But I did say a really badmau wordpalavra to him,
110
321378
4218
Mas disse-lhe uma palavra muito feia,
05:37
followedseguido by a regularregular wordpalavra, that —
111
325596
2901
seguida de uma palavra normal, que...
(Risos)
05:40
(LaughterRiso) —
112
328497
1223
05:41
madefeito my husbandmarido say, "She's on narcoticsNarcóticos."
113
329720
3518
... levou o meu marido a dizer:
"Ela está sob o efeito de drogas".
05:45
(LaughterRiso)
114
333238
1958
(Risos)
05:47
And then after my treatmenttratamento, it just feltsentiu like
115
335196
2494
Depois do tratamento,
senti que toda a gente me dizia
o significado desta experiência.
05:49
everyonetodos was tellingdizendo me what my
experienceexperiência was going to mean.
116
337690
3283
05:53
"Oh, this meanssignifica you're going to be doing the walkandar."
117
340973
2792
"Isto significa que vais
fazer a caminhada".
05:55
"Oh, this meanssignifica you're comingchegando to the luncheonalmoço."
118
343765
1624
"Isto significa que
vens ao almoço".
05:57
"This meanssignifica you're going to be wearingvestindo
119
345389
1262
"Isto significa que vais usar
05:58
the pinkRosa ribbonfaixa de opções and the pinkRosa t-shirtcamiseta
120
346651
2391
"o laço rosa e a T-shirt rosa
06:01
and the headbandbandana and the earringsbrincos
121
349042
1862
"e a fita de cabelo e os brincos
06:03
and the braceletpulseira and the pantiescalcinhas."
122
350904
3736
"e a pulseira e as cuecas".
06:06
PantiesCalcinha. No, seriouslya sério, googleGoogle it.
123
354640
3229
Cuecas! Não, a sério.
Pesquisem no Google.
06:10
(LaughterRiso)
124
357869
2051
(Risos)
06:12
How is that raisingcriando awarenessconsciência?
125
359920
2091
Como é que se aumenta a
consciencialização assim?
06:14
Only my husbandmarido should be seeingvendo my pantiescalcinhas.
126
362011
2067
Apenas o meu marido
deve ver as minhas cuecas.
06:16
(LaughterRiso)
127
364078
1669
(Risos)
06:17
He's prettybonita awareconsciente of cancerCâncer already.
128
365747
4411
Ele já é bastante conhecedor do cancro.
06:22
It was at that pointponto where I feltsentiu like, oh my God,
129
370158
3144
Foi nesta fase que eu pensei:
"Meu Deus, isto está
a apoderar-se da minha vida".
06:25
this is just takinglevando over my life.
130
373302
3150
06:28
And that's when I told myselfEu mesmo,
claimafirmação your experienceexperiência.
131
376452
4972
Foi aí que disse a mim mesma:
"Vive a tua experiência.
Não deixes que ela te domine".
06:33
Don't let it claimafirmação you.
132
381424
3662
06:37
We all know that
133
385086
2108
Todos sabemos que a forma de lidarmos
06:39
the way to copelidar with traumatrauma, with lossperda,
134
387194
4122
com o trauma, com a perda,
06:43
with any life-changingmudança de vida experienceexperiência,
135
391316
2425
com qualquer
experiência transformadora,
06:45
is to find meaningsignificado.
136
393741
2150
é encontrando um sentido.
06:48
But here'saqui está the thing:
137
395891
2237
Mas a questão é:
06:50
No one can tell us
138
398128
1667
Ninguém nos pode dizer
06:51
what our experienceexperiência meanssignifica.
139
399795
2736
o que as nossas experiências significam.
06:54
We have to decidedecidir what it meanssignifica.
140
402531
3289
Nós é que temos que
decidir o que significam.
06:58
And it doesn't have to be some giganticgigantesco,
141
405820
2132
Não tem que ter um
significado gigante
07:00
extrovertedextrovertido meaningsignificado.
142
407952
2007
e extrovertido.
07:02
We don't all have to startcomeçar a foundationFundação
143
409959
2511
Não temos todos que criar uma fundação
07:04
or an organizationorganização or writeEscreva a booklivro
144
412470
2152
ou uma organização, escrever um livro,
07:06
or make a documentarydocumentário.
145
414622
2880
ou fazer um documentário.
07:09
MeaningSignificado can be quietquieto
146
417502
2947
O significado pode ser discreto
07:12
and introvertedintrovertido.
147
420449
2171
e introvertido.
07:14
Maybe we make one smallpequeno decisiondecisão about our livesvidas
148
422620
5928
Talvez tomemos uma pequena
decisão relativa às nossas vidas
07:20
that can bringtrazer about biggrande changemudança.
149
428548
5078
que pode trazer grandes mudanças.
07:25
ManyMuitos yearsanos agoatrás, I had a patientpaciente,
150
433626
1940
Há muitos anos, tive um paciente,
07:27
just a wonderfulMaravilhoso youngjovem man
151
435566
2005
uma rapaz fantástico
07:29
who was lovedAmado by the stafffuncionários,
152
437571
2735
que era amado pelo pessoal.
07:32
and so it was something of a shockchoque to us to realizeperceber
153
440306
2884
Foi um choque para nós percebermos
07:35
that he had no friendsamigos.
154
443190
3784
que ele não tinha amigos.
07:39
He livedvivia by himselfele mesmo,
155
446974
2306
Vivia sozinho.
07:41
he would come in for chemotherapyquimioterapia by himselfele mesmo,
156
449280
4028
Vinha sozinho para a quimioterapia,
07:45
he would receivereceber his treatmenttratamento,
157
453308
1945
recebia o tratamento
07:47
and then he'dele teria walkandar home alonesozinho.
158
455253
3731
e depois ia-se embora sozinho.
07:51
And I even askedperguntei him. I said, "Hey,
159
458984
1764
Eu até lhe perguntei:
07:52
how come you never bringtrazer a friendamigos with you?"
160
460748
2741
"Porque é que nunca
trazes um amigo contigo?"
07:55
And he said, "I don't really have any friendsamigos."
161
463489
4719
E ele disse: "Eu não tenho amigos".
08:00
But he had tonstoneladas of friendsamigos on the infusioninfusão floorchão.
162
468208
2261
Mas tinha imensos amigos
no piso do tratamento.
08:02
We all lovedAmado him, and people were going
in and out of his roomquarto all the time.
163
470469
4376
Todos o adorávamos.
Era um corrupio de pessoas no quarto dele.
08:07
So at his last chemoquimioterapia,
164
474845
2959
No seu último tratamento,
08:10
we sangcantou him the songcanção
165
477804
1327
cantámos-lhe a canção.
08:11
and we put the crowncoroa on his
headcabeça and we blewsoprou the bubblesbolhas,
166
479131
2767
Ele colocou a coroa na cabeça
e soprámos as bolhas.
08:14
and then I askedperguntei him, I said,
167
481898
2441
Depois perguntei-lhe:
08:16
"So what are you going to do now?"
168
484339
4456
"O que é que vais fazer agora?"
08:20
And he answeredrespondidas,
169
488795
1810
E ele respondeu:
08:22
"Make friendsamigos."
170
490605
1633
"Vou fazer amigos".
08:24
And he did.
171
492238
2112
E fez.
08:26
He startedcomeçado volunteeringVoluntariado
and he madefeito friendsamigos there,
172
494350
3554
Começou a fazer voluntariado
e fez aí amigos.
08:30
and he begancomeçasse going to a churchIgreja
and he madefeito friendsamigos there,
173
497904
2686
Começou a frequentar uma igreja
e fez lá amigos.
08:32
and at ChristmasNatal he invitedconvidamos my husbandmarido
and me to a partyfesta in his apartmentapartamento,
174
500590
2960
No Natal, convidou-me
a mim e ao meu marido
para uma festa em sua casa
08:35
and the placeLugar, colocar was filledpreenchidas with his friendsamigos.
175
503550
5117
e estava cheia com os seus amigos.
08:40
ClaimAlegação de your experienceexperiência.
176
508667
2243
Vivam a vossa experiência.
08:43
Don't let it claimafirmação you.
177
510910
1649
Não deixem que ela vos domine.
08:44
He decideddecidiu that the meaningsignificado of his experienceexperiência
178
512559
4872
Ele decidiu que o significado
da sua experiência
08:49
was to know the joyalegria of friendshipamizade,
179
517431
3767
era conhecer a alegria da amizade
08:53
and then learnaprender to make friendsamigos.
180
521198
4608
e aprender a fazer amigos.
08:58
So what about you?
181
525806
3986
E vocês?
09:01
How are you going to find meaningsignificado
182
529792
2353
Como é que vão encontrar sentido
09:04
in your crappyruim experienceexperiência?
183
532145
2447
nas experiências desagradáveis?
09:06
It could be a recentrecente one,
184
534592
1891
Pode ser uma experiência recente
09:08
or it could be one that you've been carryingcarregando around
185
536483
1971
ou pode ser uma que
carregam há muito tempo.
09:10
for a really long time.
186
538454
3891
09:14
It's never too lateatrasado to changemudança what it meanssignifica,
187
542345
4510
Nunca é tarde demais
para mudar o significado
09:19
because meaningsignificado is dynamicdinâmico.
188
546855
2255
porque o significado é dinâmico.
09:21
What it meanssignifica todayhoje
189
549110
1661
O que significa hoje
09:22
maypode not be what it meanssignifica a yearano from now,
190
550771
1927
pode não ser o que significa
daqui a um ano,
09:24
or 10 yearsanos from now.
191
552698
2843
ou daqui a dez anos.
09:27
It's never too lateatrasado to becometornar-se someonealguém other
192
555541
2610
Nunca é tarde demais
para nos tornarmos alguém
09:30
than simplysimplesmente a survivorsobrevivente.
193
558151
3521
mais do que um sobrevivente.
09:33
HearOuvir how staticestático that wordpalavra soundssoa?
194
561672
3324
Percebem quão estática esta palavra soa?
09:37
SurvivorSobrevivente.
195
564996
1917
Sobrevivente.
09:39
No movementmovimento, no growthcrescimento.
196
566913
4391
Sem movimento, sem crescimento.
09:43
ClaimAlegação de your experienceexperiência.
197
571304
1887
Vivam a vossa experiência.
09:45
Don't let it claimafirmação you, because if you do,
198
573191
2621
Não deixem que ela vos domine
porque, se deixarem,
09:48
I believe you will becometornar-se trappedpreso,
199
575812
3161
acredito que ficarão presos.
09:51
you will not growcrescer, you will not evolveevoluir.
200
578973
5942
Não irão crescer, não irão evoluir.
09:57
But of coursecurso, sometimesas vezes it's not outsidelado de fora pressurespressões
201
584915
3478
Claro que, por vezes, não são
as pressões externas
10:00
that causecausa us to take on that identityidentidade of survivorsobrevivente.
202
588393
4371
que nos fazem assumir
a identidade de sobrevivente.
10:04
SometimesÀs vezes we just like the perksvantagens.
203
592764
3893
Por vezes, nós gostamos das vantagens.
10:08
SometimesÀs vezes there's a payoffPague.
204
596657
3508
Por vezes, existe uma recompensa.
10:12
But then we get stuckpreso.
205
600165
3735
Mas depois ficamos presos.
10:16
Now, one of the first things I learnedaprendido
206
603900
1811
Uma das primeiras coisas que aprendi
10:17
as a chaplaincapelão internestagiário was the threetrês C'sDo C
207
605711
4106
enquanto capelão foram os três Cs
10:22
of the chaplain'sdo capelão jobtrabalho:
208
609817
2391
do trabalho de capelão:
10:24
ComfortConforto, clarifyesclarecer and, when necessarynecessário, confrontenfrentar
209
612208
6962
Confortar, clarificar e,
quando necessário, confrontar
10:31
or challengedesafio.
210
619170
2155
ou desafiar.
10:33
Now, we all prettybonita much love the comfortingreconfortante
211
621325
1946
Todos adoramos o confortar e o clarificar.
10:35
and the clarifyingesclarecendo.
212
623271
1857
10:37
The confrontingenfrentando, not so much.
213
625128
4942
O confrontar, nem tanto.
10:42
One of the other things that I lovedAmado
214
630070
1994
Outra coisa de que gostava
10:44
about beingser a chaplaincapelão was
215
632064
2458
no trabalho de capelão
era ver os pacientes
10:46
seeingvendo patientspacientes a yearano, or even severalde várias yearsanos
216
634522
4473
um ano, ou até vários anos,
após o tratamento
10:51
after theirdeles treatmenttratamento, because
217
638995
1841
porque era muito bom ver
como tinham mudado,
10:53
it was just really coollegal to see
how they had changedmudou
218
640836
2700
10:55
and how theirdeles livesvidas had evolvedevoluiu
219
643536
2216
como as suas vidas tinham evoluído
10:57
and what had happenedaconteceu to them.
220
645752
1890
e o que lhes tinha acontecido.
10:59
So I was thrilledemocionados one day
221
647642
2520
Certo dia, fiquei muito contente
11:02
to get a pagepágina down into the lobbylobby of the clinicclínica
222
650162
2448
por ser chamada à entrada da clínica,
11:04
from a patientpaciente who I had seenvisto the yearano before,
223
652610
3581
por uma paciente que
eu tinha visto um ano antes.
11:08
and she was there with her two adultadulto daughtersfilhas,
224
656191
2474
Ela estava lá com as duas filhas adultas,
11:10
who I alsoAlém disso knewsabia, for her one yearano follow-upFollow-up examexame.
225
658665
4259
que eu também conhecia,
para o exame de follow-up de um ano.
11:15
So I got down to the lobbylobby, and they were ecstaticem êxtase
226
662924
3537
Cheguei à entrada e
elas estavam extasiadas
11:18
because she had just gottenobtido
all of her testteste resultsresultados back
227
666461
2251
porque ela tinha recebido
o resultado dos exames
11:20
and she was NEDNED: No EvidenceProvas of DiseaseDoença.
228
668712
6188
que estavam SED:
Sem Evidência de Doença.
11:27
WhichQue I used to think meantsignificava Not EntirelyInteiramente DeadMortos.
229
674900
4757
Que eu pensava que queria dizer:
"Não Exatamente Defunto".
(Risos)
11:31
So they were ecstaticem êxtase, we satSentou down to visitVisita,
230
679657
5493
Elas estavam extasiadas.
Sentámo-nos para a visita
e foi muito estranho
11:37
and it was so weirdesquisito, because
231
685150
2807
porque, em dois minutos,
ela começou a contar-me de novo
11:40
withindentro two minutesminutos, she
startedcomeçado retellingreleitura me the storyhistória
232
687957
3882
11:44
of her diagnosisdiagnóstico and her
surgerycirurgia and her chemoquimioterapia,
233
691839
4530
a história do diagnóstico,
da cirurgia e da químio,
11:48
even thoughApesar, as her chaplaincapelão,
I saw her everycada weeksemana,
234
696369
3468
apesar de eu a ter visto
todas as semanas
11:52
and so I knewsabia this storyhistória.
235
699837
2891
e, por isso, conhecer a história.
11:54
And she was usingusando wordspalavras like sufferingsofrimento,
236
702728
3042
Ela estava a usar palavras
como sofrimento,
11:57
agonyagonia, struggleluta.
237
705770
3995
agonia, luta.
12:01
And she endedterminou her storyhistória with,
238
709765
2614
E terminou a sua história com:
12:04
"I feltsentiu crucifiedcrucificado."
239
712379
4794
"Sentia-me crucificada".
12:09
And at that pointponto, her two
daughtersfilhas got up and said,
240
717173
2664
Nessa altura, as duas filhas
levantaram-se e disseram:
12:12
"We're going to go get coffeecafé."
241
719837
3912
"Vamos buscar café".
12:15
And they left.
242
723749
3141
E saíram.
12:19
Tell me threetrês things about
yourselfvocê mesmo before the nextPróximo stop.
243
726890
2835
Diz-me três coisas sobre ti
antes da próxima paragem.
12:21
People were leavingdeixando the busônibus before she even got
244
729725
2756
As pessoas estavam
a abandonar o autocarro,
antes de ela chegar
ao número dois ou três.
12:24
to numbernúmero two or numbernúmero threetrês.
245
732481
5377
12:30
So I handedentregue her a tissuelenço de papel,
246
737858
3487
Então dei-lhe um lenço
12:33
and I gavedeu her a hugabraço,
247
741345
3297
e um abraço.
12:36
and then, because I really caredcuidei for this womanmulher,
248
744642
3510
E como me importava
bastante com aquela mulher
12:40
I said,
249
748152
2086
disse-lhe:
12:42
"Get down off your crossCruz."
250
750238
2306
"Desce dessa cruz".
12:44
And she said, "What?"
251
752544
4266
E ela disse: "O quê?"
12:49
And I repeatedrepetido, "Get down off your crossCruz."
252
756810
5414
E eu repeti: "Desce dessa cruz".
12:54
And to her creditcrédito, she could
talk about her reasonsrazões
253
762224
4645
Em sua defesa, ela conseguia
falar sobre as razões
12:59
for embracingabraçando and then clingingagarrando to this identityidentidade.
254
766869
5119
para acolher e se agarrar
a esta identidade.
13:04
It got her a lot of attentionatenção.
255
771988
2022
Dava-lhe muita atenção.
13:06
People were takinglevando careCuidado of her for a changemudança.
256
774010
3105
Para variar, as pessoas cuidavam dela.
13:09
But now, it was havingtendo the oppositeoposto effectefeito.
257
777115
3695
Mas agora, estava
a ter o efeito contrário.
13:13
It was pushingempurrando people away.
258
780810
2483
Estava a afastar as pessoas.
13:15
People keptmanteve leavingdeixando to get coffeecafé.
259
783293
3747
As pessoas afastavam-se
para ir buscar café.
13:19
She feltsentiu crucifiedcrucificado by her experienceexperiência,
260
787040
3901
Ela sentia-se crucificada
pela sua experiência,
13:23
but she didn't want to let that crucifiedcrucificado selfauto diemorrer.
261
790941
6222
mas não queria que
essa identidade morresse.
13:29
Now, perhapspossivelmente you are thinkingpensando
262
797163
2917
Poderão estar a pensar
13:32
I was a little harsháspero with her,
263
800080
2950
que fui algo agressiva com ela.
13:35
so I mustdevo tell you that
264
803030
2108
Por isso, devo dizer-vos
que falei a partir da minha experiência.
13:37
I was speakingFalando out of my ownpróprio experienceexperiência.
265
805138
3692
13:41
ManyMuitos, manymuitos yearsanos before,
266
808830
2844
Muitos anos antes,
13:43
I had been fireddisparamos from a jobtrabalho that I lovedAmado,
267
811674
3326
fui despedida de um emprego que adorava
13:47
and I would not stop talkingfalando about my innocenceinocência
268
815000
3716
e não parava de falar da minha inocência,
13:50
and the injusticeinjustiça and the betrayaltraição and the deceiptdeceipt,
269
818716
3404
da injustiça, da traição, da deceção,
13:54
untilaté finallyfinalmente, just like this womanmulher,
270
822120
1130
até que, como com aquela mulher,
13:55
people were walkingcaminhando away from me,
271
823250
2041
as pessoas afastavam-se de mim.
13:57
untilaté I finallyfinalmente realizedpercebi
272
825291
3236
Até que finalmente percebi
14:00
I wasn'tnão foi just processingem processamento my feelingssentimentos,
273
828527
3872
que não estava apenas a processar
os meus sentimentos,
14:04
I was feedingalimentação them.
274
832399
2708
estava a alimentá-los.
14:07
I didn't want to let that crucifiedcrucificado selfauto diemorrer.
275
835107
4063
Eu não queria deixar morrer
aquele eu crucificado.
14:11
But we all know that with any resurrectionRessurreição storyhistória,
276
839170
5422
Mas todos sabemos que, com
qualquer história de ressurreição,
14:16
you have to diemorrer first.
277
844592
2628
temos que morrer primeiro.
14:19
The ChristianCristão storyhistória,
278
847220
1823
Na história cristã,
14:21
JesusJesus was deadmorto a wholetodo day in the tombtumba
279
849043
3272
Jesus esteve morto
um dia inteiro no túmulo,
14:24
before he was resurrectedressuscitou.
280
852315
2495
antes de ressuscitar.
14:27
And I believe that for us,
281
854810
1838
E acredito que, para nós,
14:28
beingser in the tombtumba
282
856648
2132
estar no túmulo
14:30
meanssignifica doing our ownpróprio deepprofundo innerinterior work
283
858780
3986
significa fazer o nosso
próprio trabalho interior,
14:34
around our woundsferidas
284
862766
2704
à volta das nossas feridas,
14:37
and allowingpermitindo ourselvesnós mesmos to be healedcurado.
285
865470
4473
e permitir-nos curar.
14:42
We have to let that crucifiedcrucificado selfauto diemorrer
286
869943
3057
Temos que deixar que
o eu crucificado morra
14:45
so that a newNovo selfauto, a truermais verdadeira selfauto,
287
873000
3604
para que um novo eu,
um eu mais verdadeiro,
14:48
is bornnascermos.
288
876604
2382
nasça.
14:51
We have to let that oldvelho storyhistória go
289
878986
2858
Temos que deixar partir a história antiga
14:54
so that a newNovo storyhistória, a truermais verdadeira storyhistória,
290
881844
4147
para que uma história nova,
mais verdadeira,
14:58
can be told.
291
885991
3039
possa ser contada.
15:01
ClaimAlegação de your experienceexperiência. Don't let it claimafirmação you.
292
889030
5543
Vivam a vossa experiência.
Não deixem que ela vos domine.
15:06
What if there were no survivorssobreviventes,
293
894573
2581
E se não existissem sobreviventes?
15:09
meaningsignificado, what if people decideddecidiu
294
897154
2796
Quero dizer, e se
as pessoas decidissem
15:12
to just claimafirmação theirdeles traumatrauma as an experienceexperiência
295
899950
2870
reclamar os seus traumas
enquanto experiência
15:15
insteadem vez de of takinglevando it on as an identityidentidade?
296
902820
4170
em vez de os carregarem
como uma identidade?
15:19
Maybe it would be the endfim of beingser
297
906990
2002
Talvez fosse o fim de estarmos presos
15:21
trappedpreso in our woundsferidas
298
908992
2358
nas nossas feridas
15:23
and the beginningcomeçando of amazingsurpreendente
299
911350
3554
e o início de uma fantástica
autoexploração,
15:27
self-explorationauto-exploração and discoverydescoberta and growthcrescimento.
300
914904
3926
descoberta e crescimento.
15:31
Maybe it would be the startcomeçar of definingdefinindo ourselvesnós mesmos
301
918830
4795
Talvez fosse o princípio de nos definirmos
15:35
by who we have becometornar-se
302
923625
2580
em quem nos tornámos
15:38
and who we are becomingtornando-se.
303
926205
4170
e em quem nos estamos a tornar.
15:42
So perhapspossivelmente survivorsobrevivente was not
304
930375
5771
Talvez sobrevivente não fosse
15:48
one of the threetrês things that you would tell me.
305
936146
5207
uma das três coisas que me diriam.
15:53
No matterimportam.
306
941353
1317
Não interessa.
15:54
I just want you all to know that
307
942670
2240
Apenas quero que saibam
15:57
I am really gladfeliz that we are on this busônibus togetherjuntos,
308
944910
4313
que estou muito feliz por
estarmos juntos neste autocarro
16:01
and this is my stop.
309
949223
3896
e esta é a minha paragem.
16:05
(ApplauseAplausos)
310
953119
3705
(Aplausos)
Translated by Rita Maia
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Debra Jarvis - Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them.

Why you should listen

For writer, ordained minister and hospital chaplain Debra Jarvis, humor is a powerful balm. She is not afraid to be funny even when doing very serious work with the sick and dying as a hospice chaplain, a pastoral consultant for volunteer groups caring for people with AIDS and MS, and a staff chaplain at the Seattle Cancer Care Alliance. Debra is the author of It’s Not About the Hair: And Other Certainties of Life & Cancer and numerous other books. Currently on sabbatical in Geneva, Debra’s last job was as writer-in-residence for the University Congregational United Church of Christ in Seattle. In her free time, Debra accompanies her Cairn terrier Max in his therapy dog work.

More profile about the speaker
Debra Jarvis | Speaker | TED.com