ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Oren Yakobovich: Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places

Oren Yakabovich: Câmaras escondidas que filmam a injustiça nos lugares mais perigosos do mundo

Filmed:
1,153,918 views

Ver para crer, diz Oren Yakabovich — e é por isso que ele ajuda pessoas comuns a utilizar câmaras escondidas para filmar situações perigosas de violência, fraude política e abusos. A sua organização, Videre, desmascara, verifica e publicita abusos que o mundo precisa de testemunhar.
- Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to startcomeçar
0
766
1777
Gostava de começar
00:14
with the storyhistória of MaryMary,
1
2543
1961
com a história de Mary,
uma mulher de uma aldeia africana.
00:16
a womanmulher from an AfricanAfricano villagealdeia.
2
4504
2991
00:19
Her first memoriesrecordações
3
7495
1593
As suas primeiras memórias
00:21
are of her familyfamília fleeingfugindo violentviolento riotsdistúrbios
4
9088
2852
são da fuga da sua família
de motins violentos
00:23
orchestratedorquestrada by
the rulingdecisão politicalpolítico partyfesta.
5
11940
3857
organizados pelo
partido político no poder.
00:27
Her brotherirmão was murderedassassinado
by the state-sponsoredestado-patrocinado militiamilícia,
6
15797
3997
O irmão dela foi assassinado
pelas milícias financiadas pelo estado
00:31
and she was rapedestuprada more than onceuma vez
7
19794
1577
e ela foi violada mais que uma vez,
00:33
just because she belongedpertenceu
to the wrongerrado partyfesta.
8
21371
4209
só porque pertencia ao partido errado.
00:38
One morningmanhã, a monthmês before the electioneleição,
9
26610
3133
Numa manhã, um mês antes das eleições,
00:41
Mary'sMary villagealdeia was calledchamado
to anotheroutro intimidationintimidação meetingencontro.
10
29743
3721
a aldeia da Mary foi chamada
a outra reunião para intimidação.
00:45
In this meetingencontro, there is a man
standingparado in frontfrente of them,
11
33464
2779
Nesta reunião está um homem
em pé á sua frente, a dizer-lhes:
00:48
tellingdizendo them, "We know who you are,
12
36243
2458
"Nós sabemos quem vocês são,
00:50
we know who you will votevoto for,
13
38701
2651
"nós sabemos em quem vão votar
00:53
and if you're not going
to dropsolta the right paperpapel,
14
41352
2410
"e, se não usarem o boletim certo,
00:55
we're going to take revengevingança."
15
43762
3338
"vamo-nos vingar."
00:59
But for MaryMary, this meetingencontro is differentdiferente.
16
47100
2959
Mas, para a Mary,
esta reunião é diferente.
01:02
She feelssente differentdiferente.
17
50059
1734
Ela sente-se diferente.
01:03
This time, she's waitingesperando for this meetingencontro,
18
51793
2637
Desta vez, ela anseia por esta reunião
01:06
because this time, she's carryingcarregando
a smallpequeno hiddenescondido cameraCâmera in her dressvestir,
19
54430
4169
porque, desta vez, ela traz consigo
uma câmara escondida no vestido,
01:10
a cameraCâmera that nobodyninguém elseoutro can see.
20
58599
3056
uma câmara que mais ninguém vê.
01:13
NobodyNinguém is allowedpermitido to filmfilme
in these meetingsreuniões.
21
61655
2067
Ninguém está autorizado
a filmar nestas reuniões.
01:15
You riskrisco your life if you do.
22
63722
2059
Arriscamos a vida se o fizermos.
01:17
MaryMary knowssabe that, but she alsoAlém disso knowssabe
that the only way to stop them
23
65781
4398
A Mary sabe disso, mas também sabe
que a única maneira de os fazer parar
01:22
and to protectproteger herselfela mesma and her communitycomunidade
24
70179
3572
e de se proteger a si e à sua comunidade
01:25
is to exposeexpor theirdeles intimidationintimidação,
25
73751
2315
é denunciando a intimidação,
01:28
to make sure they understandCompreendo
somebodyalguém is followingSegue them,
26
76066
3982
para garantir que eles sabem
que alguém os está a seguir,
01:32
to breakpausa the impunityimpunidade they feel.
27
80048
3690
para pôr um fim
à impunidade que eles sentem.
01:35
MaryMary and her friendsamigos were filmingas filmagens
for monthsmeses, undercoverà paisana,
28
83738
3986
A Mary e os seus amigos estavam
a filmar há meses, secretamente,
01:39
the intimidationintimidação of
the rulingdecisão politicalpolítico partyfesta.
29
87724
3767
a intimidação do partido
político no poder.
01:43
(VideoVídeo) ["FilmedFilmado with hiddenescondido camerascâmeras"]
30
91491
2505
(Vídeo) [Filmado com câmaras escondidas]
01:45
Man: We are now going to speakfalar
about the upcomingpróximos electionseleições.
31
93996
4321
Homem: Vamos agora falar
das eleições que se aproximam.
01:50
Nothing can stop us
from doing what we want.
32
98317
3430
Nada nos pode impedir
de fazer o que quisermos.
01:53
If we hearouvir you are with [The OppositionOposição]
33
101747
3411
Se nós ouvirmos que vocês
estão com a oposição
01:57
we will not forgiveperdoar you.
34
105158
2536
não vos vamos perdoar.
[Comício de intimidação das milícias]
01:59
["MilitiaMilícia intimidationintimidação rallyRali"]
35
107694
4941
02:04
[The PartyFesta] can torturetortura you at any time.
36
112635
2623
O Partido pode torturar-vos
a qualquer momento.
02:07
The youthjuventude can beatbatida you.
37
115258
2320
Os jovens podem espancar-vos.
02:10
["DisruptionInterrupção of politicalpolítico meetingencontro"]
38
118698
5546
["Interrupção da reunião política"]
02:19
For those who liementira, sayingdizendo they
are back with [The PartyFesta],
39
127588
4177
Para aqueles que mentem, ao dizer
que voltaram para o Partido,
02:23
your time is runningcorrida out.
40
131765
2373
o vosso tempo está a esgotar-se.
02:26
["PartyFesta youthjuventude militiamilícia"]
41
134138
3141
[Milícias da Juventude do Partido]
02:29
Some have diedmorreu because they rebelledrebelaram-se.
42
137279
2128
Alguns morreram porque se rebelaram.
02:31
Some have lostperdido theirdeles homescasas.
43
139407
3019
Outros perderam as suas casas.
02:34
If you don't work togetherjuntos
with [The PartyFesta],
44
142426
3764
Se não trabalharem em
conjunto com o Partido,
vão ter uma vida muito má.
02:38
you will leadconduzir a very badmau life.
45
146190
6242
02:50
OrenOren YakobovichYakobovich: These imagesimagens
were broadcasttransmissão all over the worldmundo,
46
158447
3139
Oren Yakobovich: Estas imagens
foram transmitidas por todo o mundo,
02:53
but more importantlyimportante,
47
161586
1597
mas mais importante ainda,
02:55
they have been broadcasttransmissão
back to the communitycomunidade.
48
163183
3153
foram retransmitidas na comunidade.
02:58
The perpetratorsautores saw them too.
49
166336
2884
Os perpetradores também as viram.
03:01
They understoodEntendido somebodyalguém
is followingSegue them.
50
169220
2241
Perceberam que alguém os estava a seguir.
03:03
They got scaredassustada. ImpunityImpunidade was brokenpartido.
51
171461
3609
Ficaram assustados.
A impunidade foi quebrada.
03:07
MaryMary and her friendsamigos forcedforçado
the rulingdecisão politicalpolítico partyfesta
52
175070
3086
A Mary e os seus amigos
forçaram o político partido no poder
03:10
not to use violenceviolência duringdurante the electioneleição,
53
178156
2250
a não usar de violência
durante as eleições
03:12
and savedsalvou hundredscentenas of livesvidas.
54
180406
3489
e salvaram centenas de vidas.
03:15
MaryMary is just one of hundredscentenas of people
55
183895
2507
A Mary é apenas uma
entre centenas de pessoas
03:18
that my organizationorganização had helpedajudou
to documentdocumento humanhumano rightsdireitos violationsviolações
56
186402
3560
que a minha organização ajudou
a documentar violações de direitos humanos
03:21
usingusando camerascâmeras.
57
189962
2900
usando câmaras.
03:24
My backgroundfundo should have
led me to a differentdiferente directiondireção.
58
192862
3361
A minha formação devia
ter-me levado noutra direcção.
03:28
I was bornnascermos in IsraelIsrael
to a right-wing-direita familyfamília,
59
196223
3249
Nasci em Israel numa família de direita
03:31
and as long as I rememberlembrar myselfEu mesmo,
60
199472
1906
e, desde que me lembro,
03:33
I wanted to joinJunte-se the IsraeliIsraelense armyexército
to serveservir my countrypaís
61
201378
3095
queria alistar-me no exército
israelita para servir o meu país
03:36
and proveprovar what I believedacreditava
was our right for the wholetodo landterra.
62
204473
4451
e provar aquilo que eu acreditava ser
o nosso direito a todo o território.
03:40
I joinedingressou the IsraeliIsraelense armyexército
just after the first intifadaIntifada,
63
208924
5280
Alistei-me no exército israelita
logo depois da primeira intifada,
03:46
the first PalestinianPalestino uprisingrevolta,
64
214204
2380
a primeira insurreição palestina.
03:48
and I servedservido in one of the hard-mindeddifícil de espírito,
65
216584
1908
Prestei serviço numa
das unidades de infantaria
03:50
toughestmais difícil, aggressiveagressivo infantryInfantaria unitsunidades,
66
218492
3520
mais conservadoras, duras, agressivas.
03:54
and I got the biggestmaior gunarma de fogo in my platoonpelotão.
67
222012
4959
Fiquei com a maior arma no meu pelotão.
(Risos)
03:58
QuiteMuito fastvelozes, I becamepassou a ser an officeroficial
68
226971
2460
Tornei-me oficial, muito depressa
04:01
and got soldierssoldados undersob my commandcomando,
69
229431
2991
e tinha soldados sob o meu comando.
04:04
and as time passedpassado, I startedcomeçado
servingservindo in the WestOeste BankBanco,
70
232422
2925
À medida que o tempo passou
comecei a servir na Cisjordânia
04:07
and I saw these imagesimagens.
71
235347
2856
e vi estas imagens.
04:17
I didn't like what I saw.
72
245811
2266
Não gostei do que vi.
04:20
It tooktomou me a while,
73
248077
1419
Demorei algum tempo,
04:21
but eventuallyeventualmente I refusedrecusou-se
to serveservir in the WestOeste BankBanco
74
249496
3242
mas por fim recusei-me
a servir na Cisjordânia
04:24
and had to spendgastar time in jailcadeia.
75
252738
2856
e tive de passar algum tempo na prisão.
04:27
It was a bitpouco
76
255594
1160
Foi um pouco...
04:28
(ApplauseAplausos) —
77
256754
2976
(Aplausos)
04:31
It was not that badmau, I have to say.
78
259730
1692
Não foi assim tão mau, devo dizer.
04:33
It was a bitpouco like beingser in a hotelhotel,
but with very shittymerda foodComida.
79
261422
3083
Foi um pouco como estar num hotel,
mas com comida muito merdosa.
04:36
(LaughterRiso)
80
264505
1665
(Risos)
04:38
In jailcadeia, I keptmanteve thinkingpensando
that I need people to know.
81
266170
3872
Na prisão, continuava a pensar
que precisava que as pessoas soubessem.
04:42
I need people to understandCompreendo
82
270042
1666
É preciso que as pessoas percebam
04:43
what the realityrealidade
in the WestOeste BankBanco looksparece like.
83
271708
2856
como era a realidade na Cisjordânia.
04:46
I need them to hearouvir what I heardouviu,
84
274564
2438
É preciso que ouçam o que ouvi,
04:49
I need them to see what I saw,
85
277002
1904
é preciso que vejam o que vi,
04:50
but I alsoAlém disso understoodEntendido, we need
the PalestiniansPalestinos themselvessi mesmos,
86
278906
3338
mas também percebi,
é preciso que os próprios palestinos,
04:54
the people that are sufferingsofrimento,
87
282244
1489
as pessoas que estão a sofrer,
04:55
to be ablecapaz to tell theirdeles ownpróprio storieshistórias,
88
283733
2232
sejam capazes de contar as suas histórias,
04:57
not journalistsjornalistas or filmmakerscineastas
that are comingchegando outsidelado de fora of the situationsituação.
89
285965
5611
não os jornalistas ou os cineastas
que estão de fora da situação.
05:04
I joinedingressou a humanhumano rightsdireitos organizationorganização,
90
292071
2578
Juntei-me a uma organização
dos direitos humanos,
05:06
an IsraeliIsraelense humanhumano rightsdireitos
organizationorganização calledchamado B'TselemB ' Tselem.
91
294649
3140
uma organização israelita
chamada B'Tselem.
05:09
TogetherJuntos, we analyzedanalisado the WestOeste BankBanco
92
297789
2075
Juntos, analisámos a Cisjordânia
05:11
and pickedescolhido 100 familiesfamílias that
are livingvivo in the mosta maioria riskyarriscado placeslocais:
93
299864
3925
e escolhemos 100 famílias
que vivem nos sítios mais perigosos,
05:15
closefechar to checkpointspontos de verificação, nearperto armyexército basesbases,
94
303789
3815
perto de postos de controlo,
perto de bases do exército,
05:19
sidelado by sidelado with settlerscolonos.
95
307604
2455
lado a lado com colonos.
05:22
We gavedeu them camerascâmeras and trainingTreinamento.
96
310059
3842
Demos-lhes câmaras e formação.
05:25
QuiteMuito fastvelozes, we startedcomeçado gettingobtendo
very disturbingperturbador imagesimagens
97
313901
4330
Começámos rapidamente
a receber imagens muito perturbadoras
05:30
about how the settlerscolonos
and the soldierssoldados are abusingabusando them.
98
318231
4982
sobre como os colonos e os soldados
os estão a maltratar.
05:35
I would like to sharecompartilhar with you
two clipsclipes from this projectprojeto.
99
323213
3120
Gostava de partilhar convosco
dois excertos deste projecto.
05:38
BothOs dois of them were broadcasttransmissão in IsraelIsrael,
and it createdcriada a massivemaciço debatedebate.
100
326333
4145
Foram ambos transmitidos em Israel
e geraram muito debate.
05:42
And I have to warnadvertir you,
101
330478
1292
Tenho de vos avisar,
05:43
some of you mightpoderia
find them quitebastante explicitexplícito.
102
331770
3260
alguns de vós podem
achá-los muito explícitos.
05:47
The maskedmascarado menhomens you
will see in the first clipsclipes
103
335030
2424
Os homens mascarados
que vêem nos primeiros excertos
05:49
are JewishJudeu settlerscolonos.
104
337454
1730
são colonos judeus.
05:51
MinutesMinutos before the cameraCâmera was turnedvirou on,
105
339184
2486
Minutos antes de a câmara ser ligada,
05:53
they approachedse aproximou a PalestinianPalestino familyfamília
106
341670
1878
abordaram uma família palestina
05:55
that was workingtrabalhando theirdeles landterra
107
343548
1812
que estava a trabalhar a sua terra
e disseram-lhes
que tinham de se ir embora,
05:57
and told them that they
have to leavesair the landterra,
108
345360
2207
porque aquela terra pertencia
aos colonos judeus.
05:59
because this landterra belongspertence
to the JewishJudeu settlerscolonos.
109
347567
2552
06:02
The PalestiniansPalestinos refusedrecusou-se.
110
350119
1927
Os palestinos recusaram.
06:04
Let's see what happenedaconteceu.
111
352046
3063
Vamos ver o que aconteceu.
06:07
The maskedmascarado menhomens that are approachingaproximando-se
are JewishJudeu settlerscolonos.
112
355109
3816
Os homens mascarados
que se aproximam são colonos judeus.
06:10
They are approachingaproximando-se
the PalestinianPalestino familyfamília.
113
358925
5334
Estão-se a aproximar da família palestina.
[6.Agosto.2008]
(Gritos)
06:33
This is a demonstrationdemonstração in the WestOeste BankBanco.
114
381087
2374
Isto é uma manifestação na Cisjordânia.
06:35
The guy in greenverde is PalestinianPalestino.
115
383461
1602
O homem de verde é palestino.
06:37
He will be arrestedpreso in a secondsegundo.
116
385063
2810
Vai ser preso não tarda.
06:39
Here you see him
blindfoldedolhos vendados and handcuffedalgemado.
117
387873
2833
Aqui vêem-no vendado e algemado.
06:42
In a fewpoucos secondssegundos, he regretsarrependimentos
he cameveio to this demonstrationdemonstração.
118
390706
3656
Daqui a pouco, arrepende-se
de ter vindo a esta manifestação.
(Som de tiro)
06:49
He's been shottiro in the foot
with a rubberborracha bulletbala.
119
397824
4246
Foi alvejado no pé
com uma bala de borracha.
06:55
He is okay.
120
403256
2386
Ele está bem.
07:00
Not all the settlerscolonos and the soldierssoldados
are actingagindo this way.
121
408242
4571
Nem todos os colonos e soldados
estão a agir desta maneira.
07:04
We're talkingfalando about a tinyminúsculo minorityminoria,
but they have to be broughttrouxe to justicejustiça.
122
412813
4245
Estamos a falar de uma minoria minúscula,
mas têm de ser levados à justiça.
07:09
These clipsclipes, and othersoutras like them,
123
417058
2253
Estas imagens e outras como elas,
07:11
forcedforçado the armyexército and the policepolícia
to startcomeçar investigationsinvestigações.
124
419311
3398
forçaram o exército e a polícia
a começar investigações.
07:14
They'veEles já been shownmostrando in IsraelIsrael, of coursecurso,
125
422709
2254
Foram mostradas em Israel, claro,
e também foram exibidas
ao público israelita.
07:16
and the IsraeliIsraelense publicpúblico
was exposedexposto to them alsoAlém disso.
126
424963
2546
07:20
This projectprojeto redefinedredefiniu
the struggleluta for humanhumano rightsdireitos
127
428039
3068
Este projecto redefiniu
a luta pelos direitos humanos
07:23
in the occupiedocupado territoriesterritórios,
128
431107
1601
nos territórios ocupados.
07:24
and we managedgerenciou to reducereduzir the numbernúmero
of violentviolento attacksataques in the WestOeste BankBanco.
129
432708
4883
Conseguimos reduzir o número
de ataques violentos na Cisjordânia.
07:32
The successsucesso of this projectprojeto
got me thinkingpensando
130
440517
2199
O sucesso deste projecto
deixou-me a pensar
07:34
how I can take the samemesmo methodologymetodologia
to other placeslocais in the worldmundo.
131
442716
3581
como posso levar esta metodologia
para outros lugares no mundo.
07:38
Now, we tendtende to believe that todayhoje,
132
446306
1710
Tendemos a acreditar que, hoje em dia,
07:40
with all of the technologytecnologia,
133
448016
1706
com toda a tecnologia,
07:41
the smartphonessmartphones and the InternetInternet,
134
449722
1630
— os Smartphones e a Internet —
07:43
we are ablecapaz to see and understandCompreendo
mosta maioria of what's happeningacontecendo in the worldmundo,
135
451352
3396
somos capazes de ver e perceber
o que está a acontecer no mundo,
07:46
and people are ablecapaz to tell theirdeles storyhistória
136
454748
2149
e que as pessoas podem
contar a sua história
07:48
but it's only partlyparcialmente trueverdade.
137
456897
1899
— mas é só parte da verdade.
07:50
Still todayhoje, with all
the technologytecnologia we have,
138
458796
2998
Ainda hoje,
com toda a tecnologia que temos,
07:53
lessMenos than halfmetade of the world'sos mundos populationpopulação
139
461794
2408
menos de metade da população mundial
07:56
has accessAcesso to the InternetInternet,
140
464202
2276
tem acesso à Internet.
07:58
and more than threetrês billionbilhão people —
141
466478
2547
Mais de três mil milhões de pessoas...
08:01
I'm repeatingRepetindo the numbernúmero
142
469025
1564
Vou repetir o número:
08:02
threetrês billionbilhão people are consumingconsumindo newsnotícia
that is censoredcensurado by those in powerpoder.
143
470589
6302
três mil milões de pessoas
consomem notícias
censuradas pelos que estão no poder.
Mais ou menos na mesma altura,
08:10
More or lessMenos around the samemesmo time,
144
478590
1829
08:12
I'm approachedse aproximou by a great guy
namednomeado UriURI FruchtmannFruchtmann.
145
480419
3118
sou abordado por um tipo excelente
chamado Uri Fruchtmann.
08:15
He's a filmmakercineasta and an activistativista.
146
483537
2356
É um cineasta e activista.
08:17
We understoodEntendido we were
thinkingpensando alongao longo the samemesmo lineslinhas,
147
485893
2576
Nós percebemos que estávamos
a pensar sintonizados
08:20
and we decideddecidiu to establishestabelecer VidereVidere,
our organizationorganização, togetherjuntos.
148
488469
6189
e decidimos fundar Videre,
a nossa organização, juntos.
08:26
While buildingconstrução the organizationorganização in LondonLondres,
149
494658
2864
Enquanto construíamos
a organização em Londres,
08:29
we'venós temos been travelingviajando undercoverà paisana to placeslocais
150
497522
2072
viajávamos clandestinamente a lugares
08:31
where a communitycomunidade
was sufferingsofrimento from abusesabusos,
151
499594
2187
onde a comunidade
estava a sofrer de abusos,
08:33
where massmassa atrocitiesatrocidades were happeningacontecendo,
152
501781
2668
onde estavam a acontecer
atrocidades em massa
08:36
and there was a lackfalta of reportingrelatórios.
153
504449
2877
e havia falta de denúncias.
08:39
We triedtentou to understandCompreendo how we can help.
154
507326
3795
Tentámos perceber como podíamos ajudar.
08:43
There were fourquatro things that I learnedaprendido.
155
511121
2669
Aprendi quatro coisas:
08:45
The first thing is that we have to engagese empenhar
156
513790
2460
A primeira é que temos de nos envolver
08:48
with communitiescomunidades that are
livingvivo in ruralrural areasáreas,
157
516250
3159
com as comunidades
que vivem em zonas rurais,
08:51
where violationsviolações are happeningacontecendo
farlonge from the publicpúblico eyeolho.
158
519409
3405
onde acontecem ofensas
longe dos olhos do público.
08:54
We need to partnerparceiro with them,
159
522814
1831
Temos que nos associar a elas.
08:56
and we need to understandCompreendo whichqual imagesimagens
are not makingfazer it out there
160
524645
3921
Precisamos de perceber quais as imagens
que não estão a chegar lá fora
09:00
and help them to documentdocumento them.
161
528566
2908
e ajudá-los a documentá-las.
09:03
The secondsegundo thing I learnedaprendido
162
531824
1818
A segunda coisa que aprendi
09:05
is that we have to enablehabilitar them
to filmfilme in a safeseguro way.
163
533642
3782
é que temos de os capacitar
a filmar de maneira segura.
09:09
SecuritySegurança has to be the priorityprioridade.
164
537424
4379
A segurança tem de ser a prioridade.
09:13
Where I used to work before,
in the WestOeste BankBanco,
165
541803
2203
Onde eu costumava trabalhar,
na Cisjordânia,
09:16
one can take a cameraCâmera out,
166
544006
1640
podíamos mostrar a câmara
09:17
mosta maioria likelyprovável not going to get shottiro,
167
545646
2693
e, provavelmente, não éramos alvejados,
mas nos sítios em que queríamos trabalhar,
09:20
but in placeslocais we wanted to work,
168
548339
1545
09:21
just try to pullpuxar a phonetelefone out,
and you're deadmortoliterallyliteralmente deadmorto.
169
549884
5210
basta puxar do telemóvel,
e somos mortos — literalmente mortos.
09:27
This is why we decideddecidiu
170
555094
1530
Foi por isso que decidimos
09:28
to take the operationOperação undercoverà paisana
171
556624
1944
operar clandestinamente
09:30
when necessarynecessário,
172
558568
1427
quando necessário,
09:31
and use mostlyna maioria das vezes hiddenescondido camerascâmeras.
173
559995
2031
e usar principalmente câmaras escondidas.
09:34
UnfortunatelyInfelizmente, I can't showexposição you
the hiddenescondido camerascâmeras we're usingusando todayhoje
174
562026
3377
Infelizmente, não posso mostrar
as câmaras que usamos actualmente
por razões óbvias.
09:37
for obviousóbvio reasonsrazões
175
565403
1442
Mas estas são as câmaras
que usávamos antes.
09:38
but these are camerascâmeras we used before.
176
566845
2252
09:41
You can buyComprar them off the shelfprateleira.
177
569097
2090
Podem comprá-las nas lojas.
09:43
TodayHoje, we're buildingconstrução
a custom-madefeito sob medida hiddenescondido cameraCâmera,
178
571187
3599
Agora, estamos a construir
uma câmara personalizada.
09:46
like the one that MaryMary was wearingvestindo
179
574786
1862
como a que a Mary estava a usar no vestido
09:48
in her dressvestir to filmfilme
the intimidationintimidação meetingencontro
180
576648
2294
para filmar a reunião de intimidação
09:50
of the rulingdecisão politicalpolítico partyfesta.
181
578942
2012
do partido político no poder.
09:52
It's a cameraCâmera that nobodyninguém can see,
182
580954
1842
É uma câmara que ninguém consegue ver,
09:54
that blendsmisturas de into the environmentmeio Ambiente,
183
582796
2949
que se mistura com o ambiente,
09:57
into the surroundingsarredores.
184
585745
2079
com o envolvente.
09:59
Now, filmingas filmagens securitiesvalores mobiliários go beyondalém
usingusando hiddenescondido camerascâmeras.
185
587824
3448
Os cuidados ao filmar vão além
de usar câmaras escondidas.
10:03
BeingSendo secureSecure startscomeça way before
the activistativista is turninggiro the cameraCâmera on.
186
591272
4890
A segurança começa antes
de o activista ligar a câmara.
10:08
To keep our partnersparceiros safeseguro,
187
596162
2052
Para manter os nosso parceiros seguros,
10:10
we work to understandCompreendo
the riskrisco of everycada locationlocalização
188
598214
2752
trabalhamos para perceber
o risco de cada lugar
10:12
and of everycada shottiro before it's happenedaconteceu,
189
600966
2681
e de cada sequência antes de acontecer,
10:15
buildingconstrução a backupcópia de segurança planplano
if something goesvai wrongerrado,
190
603647
2902
fazendo um plano alternativo,
caso algo corra mal
10:18
and makingfazer sure
we have everything in placeLugar, colocar
191
606549
2392
e garantindo que tudo está
como é suposto
10:20
before our operationsoperações startcomeçar.
192
608941
2951
antes de começarmos a operação.
10:23
The thirdterceiro thing I learnedaprendido
is the importanceimportância of verificationverificação.
193
611892
3815
A terceira coisa que aprendi
foi a importância da verificação.
10:27
You can have an amazingsurpreendente shottiro of atrocityatrocidade,
194
615707
2604
Podemos ter um plano magnífico
de uma atrocidade
10:30
but if you can't verifyverificar it,
it's worthque vale a pena nothing.
195
618311
3768
mas, se não pudermos verificá-lo,
não vale nada.
10:34
RecentlyRecentemente, like in the ongoingem progresso warguerra
in SyriaSíria or the warguerra in GazaGaza,
196
622079
3483
Recentemente, como na guerra
na Síria ou em Gaza,
10:37
we'venós temos seenvisto imagesimagens that are stagedencenado
or broughttrouxe from a differentdiferente conflictconflito.
197
625562
5313
vimos imagens que eram encenadas,
ou trazidas de outro conflito.
10:42
This misinformationdesinformação destroyeddestruído
the credibilitycredibilidade of the sourcefonte,
198
630875
2953
Essa desinformação destruiu
a credibilidade da fonte
10:45
and it's harmedprejudicado the credibilitycredibilidade of other
reliableconfiável and trustworthydigno de confiança sourcesfontes.
199
633828
4780
e danificou a credibilidade de outras
fontes fiáveis.
10:50
We use a varietyvariedade of waysmaneiras to make sure
we can verifyverificar the informationem formação
200
638608
4003
Usamos várias maneiras de garantir
que podemos verificar a informação
10:54
and we can trustConfiar em the materialmaterial.
201
642611
1948
e podemos confiar no material.
10:56
It startscomeça with vettinghabilitação the partnersparceiros,
202
644559
1873
Começa pela aprovação dos nosso parceiros,
10:58
understandingcompreensão who they are,
and workingtrabalhando with them very intensivelyintensamente.
203
646432
3213
perceber quem eles são,
e trabalhar intensamente com eles.
11:01
How do you filmfilme a locationlocalização?
204
649645
2135
Como filmamos um local?
11:03
You filmfilme roadestrada signssinais, you filmfilme watchesrelógios,
205
651780
1834
Filmamos sinais de trânsito, relógios,
11:05
you filmfilme newspapersjornais.
206
653614
1342
Filmamos jornais.
11:06
We are checkingverificar mapsmapas, looking at mapsmapas,
207
654956
4486
Verificamos mapas, olhamos para mapas,
11:11
double-checkingde duplo controlo the informationem formação,
208
659442
2253
confirmamos a informação,
11:13
and looking alsoAlém disso at
the metadatametadados of the materialmaterial.
209
661695
4383
e olhamos também
para os metadados do material.
11:18
Now, the fourthquarto and the mosta maioria
importantimportante thing I learnedaprendido
210
666078
3119
A quarta e mais importante
coisa que aprendi
11:21
is how you use imagesimagens
to createcrio a positivepositivo changemudança.
211
669197
4269
foi como usar as imagens
para criar uma mudança positiva.
11:26
To have an effectefeito,
212
674450
1849
Para fazer efeito,
11:28
the keychave thing is how you use the materialmaterial.
213
676299
4587
a chave é como usamos o material.
11:32
TodayHoje, we're workingtrabalhando
with hundredscentenas of activistsativistas
214
680886
2518
Hoje, estamos a trabalhar com
centenas de activistas
11:35
filmingas filmagens undercoverà paisana.
215
683404
1549
que filmam clandestinamente.
11:36
We work with them bothambos to understandCompreendo
the situationsituação on the groundchão
216
684953
3102
Trabalhamos com eles para perceber
a situação na zona
e que imagens faltam para a descrever,
11:40
and whichqual imagesimagens
are missingausência de to describedescrever it,
217
688055
2990
11:43
who are the onesuns that are
influencinginfluenciando the situationsituação,
218
691045
4934
quem está a influenciar a situação,
11:47
and when to releaselançamento the materialmaterial
to advanceavançar the struggleluta.
219
695979
4057
e quando lançar o material
para avançar a luta.
11:52
SometimesÀs vezes, it's about
puttingcolocando it in the mediameios de comunicação,
220
700036
2437
Às vezes, é como pô-lo nos "media",
nos "media" locais,
para criar consciência.
11:54
mostlyna maioria das vezes locallocal onesuns, to createcrio awarenessconsciência.
221
702473
1926
11:56
SometimesÀs vezes it's workingtrabalhando
with decisiondecisão makersfabricantes,
222
704399
2436
Às vezes é trabalhar
com quem toma as decisões
11:58
to changemudança lawsleis.
223
706835
1174
para alterar as leis.
12:00
SometimesÀs vezes, it's workingtrabalhando with lawyersadvogados
to use as evidenceevidência in courtquadra.
224
708009
4526
Às vezes, é trabalhar com advogados
para usar como prova em tribunal.
12:04
But more than oftenfrequentemente,
225
712535
1518
Mas mais frequentemente,
12:06
the mosta maioria effectiveeficaz way
to createcrio a socialsocial changemudança
226
714053
3958
a forma mais eficaz
de causar uma mudança social
12:10
is to work withindentro the communitycomunidade.
227
718011
2331
é trabalhar dentro da comunidade.
12:12
I want to give you one exampleexemplo.
228
720342
2233
Quero dar-vos um exemplo.
12:14
FatumaFatuma is partparte of a networkrede of womenmulheres
that are fightingcombate abusesabusos in KenyaQuênia.
229
722575
5776
Fatuma faz parte duma rede de mulheres
que está a lutar contra abusos no Quénia.
12:20
WomenMulheres in her communitycomunidade
have been harassedassediado constantlyconstantemente
230
728351
2931
As mulheres na comunidade
são constantemente assediadas
12:23
on theirdeles way to schoolescola
and on theirdeles way to work.
231
731282
2875
a caminho da escola e do trabalho.
12:26
They are tryingtentando to changemudança
the behaviorcomportamento of the communitycomunidade from insidedentro.
232
734157
3697
Estão a tentar mudar o comportamento
da comunidade a partir de dentro.
12:29
In the nextPróximo clipgrampo,
233
737854
2530
No próximo excerto,
12:32
FatumaFatuma is takinglevando us with her
on her journeyviagem to work.
234
740384
4265
Fatuma leva-nos com ela
na sua viagem para o trabalho.
12:36
Her voicevoz is superimposedsobreposta
on imagesimagens that she filmedfilmado herselfela mesma
235
744649
3904
A sua voz foi sobreposta
nas imagens que ela filmou
12:40
usingusando hiddenescondido camerascâmeras.
236
748557
2538
com câmaras escondidas
12:43
(VideoVídeo) FatumaFatuma ChiusikuChiusiku:
My namenome is FatumaFatuma ChiusikuChiusiku.
237
751095
2477
(Vídeo) Fatuma Chiusiku:
Chamo-me Fatuma Chiusiku.
12:45
I'm 32 yearsanos oldvelho, a mothermãe,
238
753572
2252
Tenho 32 anos, sou mãe,
12:47
And ZiwaZiwa LaLa Ng'OmbeNg'Ombe is my home.
239
755824
3615
e Ziwa La Ng'Ombe é a minha casa.
Todas as manhãs, apanho o miniautocarro
12:51
EachCada morningmanhã, I ridepasseio the mini-busmini ônibus
240
759439
2213
12:53
NumberNúmero 11.
241
761652
2357
número 11.
12:56
But insteadem vez de of a peacefulpacífico journeyviagem to work,
242
764009
3053
Mas, em vez de uma viagem
pacífica para o trabalho,
todos os dias começam com o medo.
12:59
eachcada day beginscomeça with fearmedo.
243
767062
3429
13:02
Come with me now
244
770491
1500
Venham comigo
13:03
and use my eyesolhos
245
771991
1805
e usem os meu olhos
para sentirem o que eu sinto.
13:05
to feel what I feel.
246
773796
5773
13:11
As I walkandar, I think to myselfEu mesmo:
247
779569
2145
Enquanto ando, estou a pensar:
Vão-me apalpar?
13:13
Will I be touchedtocou?
248
781714
1671
Agarrar?
13:15
GrabbedAgarrou?
249
783385
1265
13:16
ViolatedViolados by this conductorMaestro again?
250
784650
3464
Ser violada por este motorista outra vez?
13:20
Even the menhomens insidedentro
251
788114
2093
Até os homens lá dentro,
13:22
the way they look at me
252
790207
2143
a maneira como olham para mim,
13:24
touchtocar my bodycorpo, rubEsfregue againstcontra me,
253
792350
2316
apalpam o meu corpo,
se esfregam contra mim,
me agarram
13:26
grabagarrar me,
254
794666
1953
e, agora, enquanto me sento no meu lugar,
13:28
and now, as I sitsentar in my seatassento
255
796619
2273
só queria pensar no meu dia a dia,
13:30
I only wishdesejo my mindmente was fullcheio
of thoughtspensamentos for my day,
256
798892
2842
os meus sonhos,
os meus filhos na escola.
13:33
my dreamssonhos, my childrencrianças at schoolescola,
257
801734
1616
Em vez disso, preocupo-me
com o momento em que vamos chegar
13:35
but insteadem vez de I worrypreocupação about
the momentmomento when we will arrivechegar
258
803350
4267
13:39
and I will be violatedviolado again.
259
807617
5168
e em que vou ser violada outra vez.
13:44
OYOY: TodayHoje, there is a newNovo frontfrente
in the fightluta for humanhumano rightsdireitos.
260
812785
5365
OY: Hoje, há uma nova frente
na luta pelos direitos humanos.
13:50
I used to carrylevar a biggrande gunarma de fogo.
261
818150
2545
Eu costumava andar com uma grande arma.
13:52
Now, I am carryingcarregando this.
262
820695
3173
Agora, ando com isto.
13:55
This is a much more powerfulpoderoso
and much, much more effectiveeficaz weaponarma.
263
823868
6430
Isto é uma arma muito mais potente
e muito, muito mais eficaz.
14:02
But we have to use its powerpoder wiselysabiamente.
264
830298
4131
Mas temos de usar
o seu poder sensatamente.
14:06
By puttingcolocando the right imagesimagens
in the right handsmãos at the right time,
265
834429
5364
Ao pôr as imagens certas
nas mãos certas, no momento certo,
14:11
we can trulyverdadeiramente createcrio an impactimpacto.
266
839793
2792
conseguimos realmente causar impacto.
14:14
Thank you.
267
842585
2234
Obrigado
(Aplausos)
14:16
(ApplauseAplausos)
268
844819
8425
14:25
Thank you.
269
853244
2604
Obrigado.
(Aplausos)
14:27
(ApplauseAplausos)
270
855848
2763
Translated by Filipe Chagas
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oren Yakobovich - Human-rights activist
Videre co-founder Oren Yakobovich wields the latest covert recording technology to expose and subvert violent oppression.

Why you should listen

Using recording technology -- some of it so secret you haven’t heard of it yet -- Videre connects with activists deep within the most repressive regimes to video-document human-rights abuses and expose them to worldwide scrutiny. Yakobovich believes that only action by the oppressed communities themselves will temper the worst excesses of their authoritarian governments. 

Videre's name comes from the Latin expression "videre est credere" -- to see is to believe. Previously, Yakobovich (together with Israeli watchdog group B’Tselem) initiated the camera documentation project, which delivered hundreds of cameras to Palestinians to expose the daily realities of life in the West Bank. 

More profile about the speaker
Oren Yakobovich | Speaker | TED.com