ABOUT THE SPEAKER
Cristina Domenech - Poet and educator
Cristina Domenech proposes to use language as an instrument of liberation and as a way to change the world.

Why you should listen
Writer and philosopher Cristina Domenech coordinates reading and writing workshops for kids and adults, including the inmates of the Centro de Estudiantes Rodolfo Walsh of the Centro Universitario San Martín (CUSAM) Universidad Nacional de San Martín, Unidad Penitenciaria 48, in Buenos Aires.

She has participated since 1995 in numerous conferences and meetings of national and international writers, among which include the International Festival of Poetry in Havana, Cuba, in 2009 and 2010 and Cosmopoética 2013 in Cordoba, Spain.

Her published works include “Impalpable” (1994), “Condensación de la Luz” (1998), Tierra Negra (1999), Demudado (2007), anthologies of poetry in 2010 and 2011, and most recently “Sintaxis del nudo” ("Syntax Knot").
More profile about the speaker
Cristina Domenech | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Cristina Domenech: Poetry that frees the soul

Cristina Domenech: A poesia que liberta a alma

Filmed:
777,733 views

“Dizem que para ser poeta é preciso descer ao inferno alguma vez". Cristina Domenech coordena cursos de escrita numa prisão argentina e conta a comovente história de ajudar as pessoas presas a expressarem-se, a entenderem-se a si mesmas... e a apreciarem a liberdade das palavras. Atenção à leitura muito intensa de um dos seus estudantes, um prisioneiro, perante um público de 10 000 pessoas.
- Poet and educator
Cristina Domenech proposes to use language as an instrument of liberation and as a way to change the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
It's said that to be a poetpoeta
0
2963
3025
Dizem que para ser poeta é
preciso descer ao inferno alguma vez.
00:18
you have to go to hellinferno and back.
1
6948
3605
A primeira vez que entrei na prisão
00:24
The first time I visitedvisitado the prisonprisão,
2
12173
3176
00:27
I was not surprisedsurpreso by the noisebarulho
of the padlockscadeados,
3
15349
4676
não me surpreendeu o ruído dos cadeados,
00:32
or the closingfechando doorsportas,
or the cellcélula barsbares,
4
20025
4218
nem as portas que se iam fechando,
nem as grades,
00:36
or by any of the things
I had imaginedimaginou.
5
24243
4003
nem nada do que
tinha imaginado.
00:40
Maybe because the prisonprisão
is in a quitebastante openaberto spaceespaço.
6
28246
5313
Talvez porque a prisão está
num lugar que é bastante aberto.
Vê-se o céu.
00:45
You can see the skycéu.
7
33559
2130
00:47
SeagullsGaivotas flymosca overheadsobrecarga,
and you feel like you're nextPróximo to the seamar,
8
35689
3643
As gaivotas passam a voar
e acreditas que tens o mar ali ao lado.
00:51
that you're really closefechar to the beachde praia.
9
39332
3043
Que estás muito perto da praia.
00:54
But in factfacto, the gullsgaivotas are looking
for foodComida in the dumpdespejar nearperto the prisonprisão.
10
42375
5930
Mas, na verdade, as gaivotas vão comer
à lixeira que está perto da prisão.
01:01
I wentfoi farthermais longe insidedentro and I suddenlyDe repente saw
inmatespresos movingmovendo-se acrossatravés the corridorscorredores.
11
49250
5971
Continuei a entrar e de repente via presos
a mexer-se nos pavilhões, a atravessar.
01:07
Then it was as if I steppedpisou back
and thought
12
55886
4080
Foi como se desse um passo atrás
e pensasse
01:11
that I could have very well been
one of them.
13
59966
3809
que podia perfeitamente ter sido um deles.
01:15
If I had anotheroutro storyhistória,
anotheroutro contextcontexto, differentdiferente lucksorte.
14
63775
5747
De ter tido outra história,
outro contexto, outra sorte.
01:22
Because nobodyninguém - nobodyninguém -
can chooseescolher where they're bornnascermos.
15
70457
5502
Porque ninguém, ninguém,
pode escolher onde nasce.
01:29
In 2009, I was invitedconvidamos to joinJunte-se a projectprojeto
16
77790
4663
Em 2009 convidaram-me para
participar num projeto
01:34
that SanSan MartMartín NationalNacional UniversityUniversidade
conductedrealizado at the UnitUnidade 48 penitentiarypenitenciária,
17
82453
5407
que a Universidade Nacional de San Martín
tem dentro da Unidade 48,
01:39
to coordinatecoordenada a writingescrevendo workshopoficina.
18
87865
3215
para coordenar um curso de escrita.
01:43
The prisonprisão serviceserviço cededcedida some landterra
at the endfim of the prisonprisão,
19
91080
6445
O serviço penitenciário deu-lhes
um terreno ao fundo da prisão
01:49
whichqual is where they constructedconstruído
the UniversityUniversidade CenterCentro buildingconstrução.
20
97525
5632
e aí mesmo construíram
o edifício do centro universitário.
01:56
The first time I metconheceu with the prisonersprisioneiros,
21
104152
2418
A primeira vez
que me reuni com os presos,
01:58
I askedperguntei them why they were askingPerguntando
for a writingescrevendo workshopoficina
22
106570
3675
perguntei-lhes porque pediam
um curso de escrita
02:02
and they told me they wanted
to put on paperpapel
23
110245
3651
e disseram-me
que queriam poder pôr num papel
tudo o que não podiam dizer
ou que não podiam fazer.
02:05
all that they couldn'tnão podia say and do.
24
113896
3931
02:11
Right then I decideddecidiu that I wanted poetrypoesia
to enterentrar the prisonprisão.
25
119062
4867
Foi aí que decidi que queria
fazer entrar a poesia na prisão.
02:17
So I said to them
why don't we work with poetrypoesia,
26
125434
3604
Perguntei-lhes então porque
não trabalhar com a poesia,
02:21
if they knewsabia what poetrypoesia was.
27
129044
1736
se sabiam o que era a poesia.
02:23
But nobodyninguém had a cluepista
what poetrypoesia really was.
28
131375
4892
Ninguém fazia ideia sobre
o que realmente era a poesia.
02:30
They alsoAlém disso suggestedsugerido to me
29
138622
1634
E, para além disso, foi estabelecido
que o curso não era só
02:32
that the workshopoficina should be
not just for the inmatespresos
30
140256
2519
para os presos universitários
mas também abrangia
02:34
takinglevando universityuniversidade classesclasses,
but for all the inmatespresos.
31
142775
5256
toda a população de presos comuns.
02:40
And so I said
that to startcomeçar this workshopoficina,
32
148641
3167
Eu disse então que, para começar
este curso, era precisa
02:43
I needednecessário to find a toolferramenta
that we all had in commoncomum.
33
151808
3842
uma ferramenta
que todos tínhamos.
02:47
That toolferramenta was languagelíngua.
34
155650
3106
Essa ferramenta
era a linguagem.
02:50
We had languagelíngua, we had the workshopoficina.
We could have poetrypoesia.
35
158756
6192
Tínhamos linguagem e curso.
Podíamos ter poesia.
02:56
But what I hadn'tnão tinha consideredconsiderado
was that inequalitydesigualdade existsexiste in prisonprisão, too.
36
164948
5826
Mas o que não calculei foi que
a desigualdade também vive na prisão
03:02
ManyMuitos of the prisonersprisioneiros hadn'tnão tinha even
completedcompletado grammargramática schoolescola.
37
170774
5121
e muitos deles não tinham sequer
o ensino primário completo.
03:07
ManyMuitos couldn'tnão podia use cursiveletra cursiva,
could barelymal printimpressão.
38
175895
5380
Muitos não manuseavam a letra cursiva,
apenas a de imprensa.
03:15
They didn't writeEscreva fluentlyfluentemente, eitherou.
39
183410
3672
Também não escreviam
com muita fluência.
03:19
So we startedcomeçado looking for shortcurto poemspoemas.
40
187082
4611
Procurámos então poemas pequenos,
muito pequenos, mas muito potentes.
03:23
Very shortcurto, but very powerfulpoderoso.
41
191693
3066
03:26
And we startedcomeçado to readler, and we'dqua readler
one authorautor, then anotheroutro authorautor,
42
194759
3748
Começámos a ler e lemos
um autor e outro autor
03:30
and by readingleitura suchtal shortcurto poemspoemas,
they all begancomeçasse to realizeperceber
43
198507
5475
e ao ler esses poemas tão pequeninos,
entre todos foram-se apercebendo
03:35
that what the poeticpoética languagelíngua did
was to breakpausa a certaincerto logiclógica,
44
203982
4657
de que o que a linguagem poética
fazia era romper
com uma determinada lógica
e construir outro sistema.
03:40
and createcrio anotheroutro systemsistema.
45
208639
1755
03:42
BreakingQuebrando the logiclógica of languagelíngua
alsoAlém disso breaksrompe the logiclógica of the systemsistema
46
210394
3594
Romper com a lógica da língua
é também romper com a do sistema
03:45
undersob whichqual they'veeles têm learnedaprendido to respondresponder.
47
213988
3767
a que eles estão
habituados a responder.
03:50
So a newNovo systemsistema appearedapareceu,
48
218550
3493
Foi então que apareceu um novo sistema,
umas regras novas
03:54
newNovo rulesregras that madefeito them
understandCompreendo very quicklyrapidamente,
49
222043
5159
que os fez entender muito
mas muito rapidamente,
03:59
- very quicklyrapidamente -
50
227202
1879
04:01
that with poeticpoética languagelíngua
51
229081
2149
que, com a linguagem poética, iam decidir
absolutamente o que quisessem.
04:03
they would be ablecapaz to say
absolutelyabsolutamente whatevertanto faz they wanted.
52
231230
4509
Dizem que para ser poeta é preciso
descer ao inferno alguma vez.
04:11
It's said that to be a poetpoeta
you have to go to hellinferno and back.
53
239479
5091
04:17
And they have plentyabundância of hellinferno.
PlentyAbundância of hellinferno.
54
245475
4499
E inferno têm eles de sobra.
Inferno de sobra.
04:21
One of them onceuma vez said:
"In prisonprisão you never sleepdormir.
55
249974
4615
Uma vez, um deles disse:
"Na prisão nunca dormes.
04:26
You can never sleepdormir in jailcadeia.
You can never closefechar your eyelidspálpebras."
56
254589
4865
"Nunca se pode dormir na prisão.
Jamais podes fechar as pálpebras."
04:32
And so, like I’m doing now,
I gavedeu them a momentmomento of silencesilêncio,
57
260351
6356
Foi então que fiz como faço agora,
um momento de silêncio e digo-lhes:
04:38
then said,
“That's what poetrypoesia is, you guys.
58
266707
4722
"Rapazes, é isto a poesia, é isto."
04:44
It's in this prisonprisão universeuniverso
that you have all around you.
59
272309
5185
O universo prisional está exibido,
têm-no na mão.
04:49
Everything you say
about how you never sleepdormir,
60
277494
2280
Tudo isto que dizem, que nunca dormem,
isso destila medo.
04:51
it exudesexala fearmedo.
61
279774
1690
Tudo o que não está escrito.
Tudo isto é a poesia.
04:53
All the things that go unwrittennão escrita --
all of that is poetrypoesia."
62
281464
4765
04:59
So we startedcomeçado appropriatingapropriando-se that hellinferno;
63
287469
4207
Começámos então,
a apropriar-nos desse inferno.
05:03
we plungedmergulhou ourselvesnós mesmos, headfirstcabeça,
into the seventhsétimo circlecírculo.
64
291676
3508
E atirámo-nos diretamente de cabeça,
no sétimo círculo.
05:07
And in that seventhsétimo circlecírculo of hellinferno,
our very ownpróprio, belovedAmado circlecírculo,
65
295184
4038
Nesse sétimo círculo do inferno,
tão nosso e tão querido,
05:11
they learnedaprendido that they could
make the wallsparedes invisibleinvisível,
66
299222
4212
aprenderam que as paredes
podiam ser invisíveis,
05:15
that they could make the windowsjanelas yellgrito,
67
303434
2170
fazer gritar as janelas,
fazer-nos esconder dentro das sombras.
05:17
and that we could hideocultar insidedentro the shadowssombras.
68
305604
2940
05:23
When the first yearano
of the workshopoficina had endedterminou,
69
311504
3960
No primeiro ano
em que terminou o curso
05:27
we organizedorganizado a little closingfechando partyfesta,
70
315464
2408
convocámos uma pequena festa
de fim de ano
05:29
like you do when a jobtrabalho is donefeito
with so much love,
71
317872
3690
como se faz quando se realiza
um trabalho com tanto amor.
05:33
and you want to celebratecomemoro with a partyfesta.
72
321562
2950
Queremos celebrar
e fazer uma festa.
Convidámos familiares, amigos,
autoridades da universidade.
05:36
We calledchamado familyfamília, friendsamigos,
the universityuniversidade authoritiesautoridades.
73
324512
4467
05:40
The only thing the inmatespresos
had to do was readler a poempoema,
74
328979
4342
A única coisa que tinham
que fazer era ler um poema,
05:45
and receivereceber theirdeles diplomasdiplomas and applauseaplausos.
75
333321
2237
receber o seu diploma, aplausos
e isso era toda a nossa simples festa.
05:47
That was our simplesimples partyfesta.
76
335558
2527
05:52
The only thing I want to leavesair you with
77
340105
4899
A única coisa que quero deixar-vos
05:58
is the momentmomento in whichqual those menhomens,
78
346694
4325
é o momento em que esses homens,
06:03
some of them just hugeenorme
when standingparado nextPróximo to me,
79
351019
2495
às vezes enormes ao meu lado,
06:05
or the youngjovem boysRapazes - so youngjovem,
but with an enormousenorme prideorgulho,
80
353519
5711
ou miúdos muito jovens,
mas com um orgulho tremendo,
06:11
heldmantido theirdeles paperspapéis and trembledtremeram
like little kidsfilhos and sweatedde maus tratos,
81
359230
5843
mantinham o seu papel, tremiam
como rapazes e transpiravam
e liam o seu poema com a voz
absolutamente quebrada.
06:17
and readler theirdeles poemspoemas with theirdeles
voicesvozes completelycompletamente brokenpartido.
82
365078
5209
Esse momento fez-me pensar muito
06:24
That momentmomento madefeito me think a lot
83
372042
3967
06:28
that for mosta maioria of them,
it was surelycertamente the very first time
84
376959
4107
que, certamente, para muitos deles,
era a primeira vez que alguém
aplaudia por algo que tinham feito.
06:33
that someonealguém applaudedaplaudido them
for something they had donefeito.
85
381066
4498
06:40
In prisonprisão there are things
that can't be donefeito.
86
388809
3453
Na prisão há coisas
que não se podem fazer.
06:44
In prisonprisão, you can't dreamSonhe.
In prisonprisão, you can't crychorar.
87
392262
4856
Na prisão não se pode sonhar,
na prisão não se pode chorar.
06:49
There are wordspalavras that are virtuallyvirtualmente
forbiddenproibido, like the wordpalavra "time,"
88
397118
5029
Há palavras que estão praticamente
proibidas como a palavra "tempo",
06:54
the wordpalavra "futurefuturo," the wordpalavra "wishdesejo".
89
402147
4869
a palavra "futuro",
a palavra "desejo".
06:59
But we daredousou to dreamSonhe, and to dreamSonhe a lot.
90
407016
5306
Mas nós atrevemo-nos
a sonhar e a sonhar muito
07:04
We decideddecidiu
that they were going to writeEscreva a booklivro.
91
412322
4804
porque decidimos
que iam escrever um livro.
Não só escreveram um livro
mas também o encadernaram.
07:09
Not only did they writeEscreva a booklivro,
but they alsoAlém disso boundlimite it themselvessi mesmos.
92
417126
4420
Isto passou-se em finais de 2010.
07:13
That was at the endfim of 2010.
93
421546
3096
Fizemos uma segunda aposta
e escrevemos outro livro.
07:16
Then, we doubleddobrou the betaposta
and wroteescrevi anotheroutro booklivro.
94
424642
4409
07:21
And we boundlimite that one, too.
95
429051
1634
E encadernaram outro livro.
07:22
That was a shortcurto time agoatrás,
at the endfim of last yearano.
96
430685
3424
Isto passou-se há pouco tempo,
no final do ano passado.
07:28
What I see weeksemana after weeksemana,
97
436474
3526
O que posso ver semana a semana
07:32
is how they're turninggiro
into differentdiferente people;
98
440000
4357
é como se vão convertendo
noutras pessoas,
como se vão transformando.
07:36
how they're beingser transformedtransformado.
99
444357
2547
07:38
How wordspalavras are empoweringcapacitação them
with a dignitydignidade they had never knownconhecido,
100
446904
4347
Como a palavra lhes dá uma
dignidade que não conheciam,
07:43
that they couldn'tnão podia even imagineImagine.
101
451251
2083
nem sequer podiam imaginar.
07:45
They had no ideaidéia suchtal dignitydignidade
could come from them.
102
453334
4791
Não sabiam que essa dignidade existia
e que podia ser sua.
Na altura do curso, esse inferno amado
que temos, todos damos.
07:51
At the workshopoficina, in that belovedAmado hellinferno
we sharecompartilhar, we all give something.
103
459130
7267
07:58
We openaberto our handsmãos and heartscorações and give
what we have, what we can.
104
466397
4600
Abrimos as mãos e o coração
e damos o que temos, o que podemos.
08:02
All of us;
all of us equallyigualmente.
105
470997
2154
Todos. Todos por igual.
08:05
And so you feel that at leastpelo menos
in a smallpequeno way
106
473151
4615
Dessa forma, sentimos que
pelo menos muito pouquinho
está a reparar essa tremenda
fratura social que faz que,
08:09
you're repairingreparação de
that hugeenorme socialsocial fracturefratura
107
477766
3650
08:13
whichqual makesfaz com que it so that for manymuitos of them,
108
481416
5218
para muitíssimos, o único destino
que os espera seja a prisão.
08:18
prisonprisão is theirdeles only destinationdestino.
109
486634
3178
Lembro-me de um verso
de um enorme poeta, um grande poeta,
08:24
I rememberlembrar a verseversículo
by a tremendoustremendo poetpoeta, a great poetpoeta,
110
492172
5379
08:30
from our UnitUnidade 48 workshopoficina,
NicolNicolás DoradoDorado:
111
498586
5844
da Unidade 48 do nosso curso,
Nicolás Dorado:
08:40
"I will need an infiniteinfinito threadfio
to sewcosturar up this hugeenorme woundferida."
112
508395
6394
"Tenho que conseguir um fio infinito
para coser esta grande ferida".
A poesia faz isso.
Cose as feridas da exclusão.
08:47
PoetryPoesia does that; it sewscostura up
the woundsferidas of exclusionexclusão.
113
515485
5194
08:53
It opensabre doorsportas.
PoetryPoesia workstrabalho as a mirrorespelho.
114
521004
5238
Abre portas.
A poesia funciona como um espelho.
08:58
It createscria a mirrorespelho, whichqual is the poempoema.
115
526417
3345
Inventa um espelho, que é o poema.
Eles reconhecem-se, olham-se
no poema e escrevem
09:01
They recognizereconhecer themselvessi mesmos,
they look at themselvessi mesmos in the poempoema
116
529762
3983
09:05
and writeEscreva from who they are,
and are from what they writeEscreva.
117
533745
5063
a partir do que são
e são a partir do que escrevem.
09:10
In orderordem to writeEscreva,
118
538808
2705
Para poder escrever é preciso
que se apropriem do momento da escrita
09:13
they need to appropriateadequado
the momentmomento of writingescrevendo
119
541513
4191
que é um momento
extraordinário de liberdade.
09:17
whichqual is a momentmomento
of extraordinaryextraordinário freedomliberdade.
120
545704
3451
Têm que entrar na cabeça
e procurar esse bocadinho de liberdade
09:21
They have to get into theirdeles headscabeças,
searchpesquisa for that bitpouco of freedomliberdade
121
549155
2943
09:24
that can never be takenocupado away
when they writeEscreva
122
552098
5026
que nunca, nunca ninguém lhes pode
tirar no momento da escrita
e que também isso lhes serve para
provar que a liberdade é possível
09:29
and that is alsoAlém disso usefulútil
to realizeperceber that freedomliberdade is possiblepossível
123
557124
3511
09:32
even insidedentro a prisonprisão,
124
560635
2338
mesmo estando na prisão
e que a única grade que temos
09:34
and that the only barsbares we have
in our wonderfulMaravilhoso spaceespaço
125
562973
5262
no nosso maravilhoso espaço
é a palavra "grelha" e que todos,
09:40
is the wordpalavra "barsbares,"
126
568235
1862
09:42
and that all of us in our hellinferno
burnqueimar with happinessfelicidade
127
570097
3862
no nosso inferno,
ardemos de felicidade
09:45
when we lightluz the wickfeltro de lubrificação of the wordpalavra.
128
573959
3710
quando se prende
o pavio da palavra.
09:49
(ApplauseAplausos)
129
577669
3000
(Aplausos)
10:17
I told you a lot about the prisonprisão,
a lot about what I experienceexperiência
130
605143
6454
Contei-vos muito sobre a prisão,
muito sobre o que experiencio
cada semana e o que desfruto
e me transformo junto deles.
10:23
everycada weeksemana, and how I enjoyapreciar it
and transformtransformar myselfEu mesmo with the inmatespresos.
131
611597
4581
10:28
But you don't know how much I'd like it
132
616178
3415
Mas sabem o que gostaria é que
vocês pudessem sentir, viver,
10:31
if you could feel, liveviver, experienceexperiência,
even for a fewpoucos secondssegundos,
133
619593
5566
experimentar, ainda que
por poucos segundos,
10:37
what I enjoyapreciar everycada weeksemana
and what makesfaz com que me who I am.
134
625159
4335
o que cada semana desfruto
e me faz ser quem sou.
10:44
(ApplauseAplausos)
135
632151
3000
(Aplausos)
10:53
MartMartín BustamanteBustamante:
The heartcoração chewsMastiga tearslágrimas of time;
136
641228
4231
"O coração mastiga lágrimas de tempo
10:57
blindedcego by that lightluz,
137
645464
2882
"cego por ver essa luz
11:00
it hidesse esconde the speedRapidez of existenceexistência
138
648346
3375
"oculta a velocidade da existência
11:03
where the imagesimagens go rowingremo by.
139
651721
2153
"onde remam as imagens
11:05
It fightslutas; it hangstrava on.
140
653874
2973
"luta, não se deixa ir.
11:08
The heartcoração cracksrachaduras undersob sadtriste gazesgazes,
141
656847
3702
"O coração fica rachado sob olhares tristes
11:12
ridespasseios on stormstempestades that spreadespalhar firefogo,
142
660554
3773
"cavalga em tempestades
que regam fogo
"levanta peitos
diminuídos de vergonha,
11:16
liftselevadores chestsbaús loweredabaixou by shamevergonha,
143
664327
3124
11:19
knowssabe that it's not just readingleitura
and going on,
144
667451
3176
"sabe que o método
não é apenas ler e continuar
11:22
it alsoAlém disso wishesdesejos to see the infiniteinfinito blueazul.
145
670627
3825
"também deseja ver o infinito azul.
11:26
The heartcoração sitssenta down to think about things,
146
674457
3728
"O coração senta-se
a pensar nas coisas,
11:30
fightslutas to avoidevitar beingser ordinarycomum,
147
678185
2712
"luta para não cair no comum,
11:32
triestentativas to love withoutsem hurtingmachucando,
148
680897
3423
"tenta aprender a amar sem ferir,
11:36
breathesRespira the sundom,
givingdando couragecoragem to itselfem si,
149
684320
3703
"respira o sol
arranjando coragem,
11:40
surrendersrende-se, travelsviaja towardem direção a reasonrazão.
150
688023
4368
"entrega-se,
viaja até à razão.
11:44
The heartcoração fightslutas amongentre the swampspântanos,
151
692391
2903
"O coração luta entre pântanos,
11:47
skirtssaias the edgeBeira of the underworldsubmundo,
152
695294
3525
"contorna a linha do submundo,
11:50
fallscai exhaustedesgotado, but won'tnão vai give in
to what's easyfácil,
153
698819
4282
"cai sem forças
e não se entrega ao que é fácil
"enquanto passos desiguais de embriaguez
11:55
while irregularirregular stepspassos of intoxicationintoxicação
154
703101
2489
11:57
wakedespertar up,
155
705590
1577
"despertam,
11:59
wakedespertar the stillnessquietude.
156
707167
1890
"despertam a quietude".
12:01
I'm MartMartín BustamanteBustamante,
157
709057
1972
Sou o Martín Bustamante,
12:03
I'm a prisonerprisioneiro in UnitUnidade 48 of SanSan MartMartín,
158
711756
3498
estou preso
na Unidade 48 de San Martín,
12:07
todayhoje is my day of temporarytemporário releaselançamento.
159
715254
2858
hoje é o meu dia de saídas transitórias.
12:10
And for me, poetrypoesia and literatureliteratura
have changedmudou my life.
160
718112
3672
Para mim, a poesia e a literatura
mudaram a minha vida.
12:13
Thank you very much!
161
721784
1121
Muito obrigado!
(Aplausos)
12:14
CristinaCristina DomenechDomenech: Thank you!
162
722905
1420
CD: Obrigada!
12:16
(ApplauseAplausos)
163
724325
2320
(Aplausos)
Translated by ana raquel
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cristina Domenech - Poet and educator
Cristina Domenech proposes to use language as an instrument of liberation and as a way to change the world.

Why you should listen
Writer and philosopher Cristina Domenech coordinates reading and writing workshops for kids and adults, including the inmates of the Centro de Estudiantes Rodolfo Walsh of the Centro Universitario San Martín (CUSAM) Universidad Nacional de San Martín, Unidad Penitenciaria 48, in Buenos Aires.

She has participated since 1995 in numerous conferences and meetings of national and international writers, among which include the International Festival of Poetry in Havana, Cuba, in 2009 and 2010 and Cosmopoética 2013 in Cordoba, Spain.

Her published works include “Impalpable” (1994), “Condensación de la Luz” (1998), Tierra Negra (1999), Demudado (2007), anthologies of poetry in 2010 and 2011, and most recently “Sintaxis del nudo” ("Syntax Knot").
More profile about the speaker
Cristina Domenech | Speaker | TED.com