ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.

Why you should listen

Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.

In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.

More profile about the speaker
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Tasso Azevedo: Hopeful lessons from the battle to save rainforests

Tasso Azevedo: Lições de esperança da batalha para salvar a floresta tropical

Filmed:
947,095 views

"Salvem as florestas" é um "slogan" ambientalista velho como o tempo — e Tasso Azevedo esclarece-nos quanto à forma como esta luta decorre atualmente. Provocadas pelas espantosas perdas dos anos 90, novas leis (e dados transparentes) estão a ajudar a abrandar a taxa de desflorestação no Brasil. Será suficiente? Ainda não. Ele tem cinco ideias sobre o que deve ser feito a seguir. E pede que as lições aprendidas no Brasil sejam aplicadas a um problema ainda maior: a mudança climática global.
- Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When the PortuguesePortuguês arrivedchegou
in LatinLatino AmericaAmérica about 500 yearsanos agoatrás,
0
847
4971
Quando os portugueses chegaram
à América Latina há cerca de 500 anos,
00:17
they obviouslyobviamente foundencontrado
this amazingsurpreendente tropicaltropical forestfloresta.
1
5818
3110
encontraram esta espantosa
floresta tropical.
00:20
And amongentre all this biodiversitybiodiversidade
that they had never seenvisto before,
2
8928
4237
Entre toda a biodiversidade
que eles jamais tinham visto,
00:25
they foundencontrado one speciesespécies that caughtapanhado
theirdeles attentionatenção very quicklyrapidamente.
3
13165
4170
encontraram uma espécie
que captou logo a sua atenção.
00:29
This speciesespécies, when you cutcortar the barklatido,
you find a very darkSombrio redvermelho resinresina
4
17335
6245
Esta espécie, quando lhe cortamos a casca,
segrega uma resina vermelha escura
00:35
that was very good to paintpintura
and dyecorante fabrictecido to make clothesroupas.
5
23580
5774
que era muito boa para pintar
e tingir tecidos para vestuário.
00:41
The indigenousindígena people calledchamado
this speciesespécies paupau brasilBrasil,
6
29354
4445
O povo indígena chamava
a esta espécie "pau-brasil",
00:45
and that's the reasonrazão why this landterra becamepassou a ser
"landterra of BrasilBrasil," and latermais tarde on, BrazilBrasil.
7
33799
5787
e é por isso que esta terra passou a ser
a "terra do brasil" e, depois, o Brasil.
00:51
That's the only countrypaís in the worldmundo
that has the namenome of a treeárvore.
8
39820
4536
É o único país do mundo
que tem o nome duma árvore.
00:56
So you can imagineImagine that it's very coollegal
to be a foresterengenheiro florestal in BrazilBrasil,
9
44356
5204
Podem imaginar que é muito giro
ser silvicultor no Brasil.
01:01
amongentre other reasonsrazões.
10
49560
1947
Entre outras razões.
01:03
ForestFloresta productsprodutos are all around us.
11
51507
2886
Os produtos da floresta
estão todos à nossa volta.
01:06
ApartSeparados from all those productsprodutos,
12
54393
1933
Para além destes produtos todos,
01:08
the forestfloresta is very importantimportante
for climateclima regulationregulamento.
13
56326
3893
a floresta é muito importante
para a regulação climática.
01:12
In BrazilBrasil, almostquase 70 percentpor cento
of the evaporationevaporação that makesfaz com que rainchuva
14
60219
5234
No Brasil, quase 70% da evaporação
que provoca a chuva
01:17
actuallyna realidade comesvem from the forestfloresta.
15
65453
2441
é proveniente da floresta.
01:19
Just the AmazonAmazônia pumpsbombas to the atmosphereatmosfera
20 billionbilhão tonstoneladas of wateragua everycada day.
16
67894
6952
Só a Amazónia envia para a atmosfera
vinte mil milhões
de toneladas de água, por dia.
É mais do que o que o rio Amazonas,
que é o maior rio do mundo,
01:28
This is more than what the AmazonAmazônia RiverRio,
whichqual is the largestmaiores riverrio in the worldmundo,
17
76984
4472
01:33
putscoloca in the seamar perpor day,
whichqual is 17 billionbilhão tonstoneladas.
18
81456
4660
lança no mar, por dia,
ou seja, 17 mil milhões de toneladas.
01:38
If we had to boilferver wateragua to get
the samemesmo effectefeito as evapotranspirationevapotranspiração,
19
86116
5085
Se tivéssemos que ferver água
para conseguir o mesmo efeito
da evapotranspiração,
01:43
we would need sixseis monthsmeses of the entireinteira
powerpoder generationgeração capacitycapacidade of the worldmundo.
20
91215
5485
precisaríamos de seis meses
de toda a capacidade mundial
de geração de energia.
01:49
So it's a hellinferno of a serviceserviço for all of us.
21
97722
2173
Portanto, é um excelente serviço
para todos nós.
01:52
We have in the worldmundo
about fourquatro billionbilhão hectareshectares of forestsflorestas.
22
100980
3615
No mundo há uns quatro mil milhões
de hectares de florestas.
01:56
This is more or lessMenos ChinaChina, U.S.,
CanadaCanadá and BrazilBrasil all togetherjuntos,
23
104595
5637
É mais ou menos a China, os EUA,
o Canadá e o Brasil, todos juntos,
02:02
in termstermos of sizeTamanho, to have an ideaidéia.
24
110232
2304
em termos de dimensão,
só para fazerem uma ideia.
02:04
ThreeTrês quartersquartos of that
is in the temperateclima temperado zonezona,
25
112536
4110
Três quartos delas situam-se
na zona temperada,
02:08
and just one quartertrimestre is in the tropicstrópicos,
26
116646
3363
e apenas um quarto nos trópicos,
02:12
but this one quartertrimestre, one billionbilhão
hectareshectares, holdsdetém mosta maioria of the biodiversitybiodiversidade,
27
120009
6014
mas este quarto
— mil milhões de hectares —
contém a maior parte da biodiversidade
02:18
and very importantlyimportante, 50 percentpor cento
of the livingvivo biomassbiomassa, the carboncarbono.
28
126023
4449
e, o que é muito importante,
50% da biomassa viva, o carbono.
02:24
Now, we used to have
sixseis billionbilhão hectareshectares of forestfloresta --
29
132193
4036
Há 2000 anos tínhamos seis mil milhões
de hectares de floresta,
02:28
50 percentpor cento more than
what we have -- 2,000 yearsanos agoatrás.
30
136229
3843
mais 50% do que temos hoje.
Perdemos dois mil milhões de hectares
nos últimos 2000 anos.
02:32
We'veTemos actuallyna realidade lostperdido two billionbilhão hectareshectares
in the last 2,000 yearsanos.
31
140072
3566
02:35
But in the last 100 yearsanos,
we lostperdido halfmetade of that.
32
143638
4277
Mas metade disso foi perdida
nos últimos 100 anos.
02:39
That was when we shiftedmudou
from deforestationdesmatamento of temperateclima temperado forestsflorestas
33
147915
4699
Foi quando trocámos a desflorestação
das florestas temperadas
pela desflorestação
das florestas tropicais.
02:44
to deforestationdesmatamento of tropicaltropical forestsflorestas.
34
152614
1906
02:48
So think of this: In 100 yearsanos,
35
156067
3372
Pensem nisto:
Em 100 anos, perdemos a mesma
quantidade de floresta nos trópicos
02:51
we lostperdido the samemesmo amountmontante
of forestfloresta in the tropicstrópicos
36
159439
3836
02:55
that we lostperdido in 2,000 yearsanos
in temperateclima temperado forestsflorestas.
37
163275
3641
que perdemos em 2000 anos
nas florestas das zonas temperadas.
02:58
That's the speedRapidez of the destructiondestruição
that we are havingtendo.
38
166916
2607
É esta a velocidade da destruição
que estamos a ter.
03:02
Now, BrazilBrasil is an importantimportante
piecepeça of this puzzleenigma.
39
170819
4076
Ora bem, o Brasil
é uma peça importante deste "puzzle".
03:06
We have the secondsegundo largestmaiores
forestfloresta in the worldmundo, just after RussiaRússia.
40
174895
3760
Temos a segunda maior floresta do mundo,
logo a seguir à Rússia.
Significa que 12% de todas
as florestas do mundo estão no Brasil,
03:10
It meanssignifica 12 percentpor cento of all
the world'sos mundos forestsflorestas are in BrazilBrasil,
41
178655
3686
03:14
mosta maioria of that in the AmazonAmazônia.
42
182341
1812
na sua maioria na Amazónia.
03:16
It's the largestmaiores piecepeça of forestfloresta we have.
It's a very biggrande, largeampla areaárea.
43
184153
3444
É a maior área de floresta que temos.
É uma área enorme.
03:19
You can see that you could fitem forma
manymuitos of the EuropeanEuropeu countriespaíses there.
44
187597
3382
Podíamos encaixar ali
muitos dos países europeus.
03:22
We still have 80 percentpor cento
of the forestfloresta covertampa.
45
190979
3503
Ainda temos 80% de cobertura florestal.
03:26
That's the good newsnotícia.
46
194482
1629
Essa é a parte boa.
03:28
But we lostperdido 15 percentpor cento in just 30 yearsanos.
47
196111
4707
Mas perdemos 15% apenas em 30 anos.
03:32
So if you go with that speedRapidez,
48
200818
1888
Se continuarmos a esta velocidade,
03:34
very soonem breve, we will loosesolto this powerfulpoderoso
pumpbomba that we have in the AmazonAmazônia
49
202706
5039
muito em breve, perderemos
essa poderosa bomba que temos na Amazónia
03:39
that regulatesregula our climateclima.
50
207745
2265
que regula o nosso clima.
03:42
DeforestationDesmatamento was growingcrescendo
fastvelozes and acceleratingacelerando
51
210010
2863
A desflorestação estava a crescer
rapidamente e a acelerar
03:44
at the endfim of the '90s
and the beginningcomeçando of the 2000s.
52
212873
2841
no final dos anos 90
e no início da década de 2000.
03:47
(ChainsawSerra elétrica soundsom)
53
215714
3927
(Som de motosserra)
03:51
(SoundSom of fallingqueda treeárvore)
54
219641
3957
(Som de árvore a cair)
03:55
Twenty-sevenVinte e sete thousandmil
squarequadrado kilometersquilômetros in one yearano.
55
223598
4349
Vinte e sete mil quilómetros
quadrados num ano.
03:59
This is 2.7 millionmilhão hectareshectares.
56
227947
3655
São 2,7 milhões de hectares!
04:03
It's almostquase like halfmetade
of CostaCosta RicaRica everycada yearano.
57
231602
4941
É quase como metade da Costa Rica,
todos os anos.
04:09
So at this momentmomento -- this is 2003, 2004 --
58
237654
3985
Nessa altura
— isto passa-se em 2003, 2004 —
04:13
I happenedaconteceu to be comingchegando to work
in the governmentgoverno.
59
241639
4477
eu fui trabalhar para o governo.
04:18
And togetherjuntos with other teammatescompanheiros de equipe
in the NationalNacional ForestFloresta DepartmentDepartamento,
60
246116
4450
Juntamente com outros colegas
do Departamento Nacional das Florestas,
e integrados numa equipa,
04:22
we were assignedatribuído a tasktarefa to joinJunte-se a teamequipe
and find out the causescausas of deforestationdesmatamento,
61
250566
5727
fomos encarregados
de procurar as causas da desflorestação
e traçar um plano
para a combater a nível nacional,
04:28
and make a planplano to combatcombate that
at a nationalnacional levelnível,
62
256293
2712
04:31
involvingenvolvendo the locallocal governmentsgovernos,
the civilCivil societysociedade,
63
259005
3336
envolvendo os governos locais,
a sociedade civil,
04:34
businesso negócio, locallocal communitiescomunidades,
64
262341
1843
as empresas, as comunidades locais,
04:36
in an effortesforço that could
tackleatacar those causescausas.
65
264184
3033
na tentativa de poder
detetar essas causas.
04:39
So we cameveio up with this planplano
with 144 actionsações in differentdiferente areasáreas.
66
267217
5802
Assim, traçámos este plano,
com 144 ações em diversas áreas.
04:45
Now I will go throughatravés
all of them one by one --
67
273019
2347
Agora vou referir todas elas, uma a uma...
Não!
04:47
no, just givingdando some examplesexemplos
of what we had donefeito in the nextPróximo fewpoucos yearsanos.
68
275366
6804
Vou só dar alguns exemplos
do que fizemos nos anos seguintes.
04:54
So the first thing, we setconjunto up a systemsistema
with the nationalnacional spaceespaço agencyagência
69
282170
5726
A primeira coisa foi instituir um sistema,
com a Agência Espacial Brasileira,
04:59
that could actuallyna realidade see
where deforestationdesmatamento is happeningacontecendo,
70
287896
3007
que pudesse verificar onde
está a ocorrer a desflorestação,
05:02
almostquase in realreal time.
71
290903
1501
quase em tempo real.
05:04
So now in BrazilBrasil,
we have this systemsistema, DETERDISSUADIR,
72
292404
2384
Agora, no Brasil, temos este sistema
05:06
where everycada monthmês,
or everycada two monthsmeses,
73
294788
3295
em que todos os meses,
ou de dois em dois meses,
recebemos informação sobre os locais
onde está a ocorrer desflorestação
05:10
we get informationem formação on
where deforestationdesmatamento is happeningacontecendo
74
298083
2784
05:12
so we can actuallyna realidade actAja
when it's happeningacontecendo.
75
300867
2868
para podermos atuar quando isso acontece.
05:15
And all the informationem formação
is fullytotalmente transparenttransparente
76
303735
2143
Toda a informação
é perfeitamente transparente
05:17
so othersoutras can replicatereplicar that
in independentindependente systemssistemas.
77
305878
2984
para poder ser copiada
para sistemas independentes.
05:20
This allowspermite us, amongentre other things,
78
308862
1979
Isso permitiu-nos, entre outras coisas,
05:22
to apprehendapreender 1.4 millionmilhão cubiccúbico metersmetros
of logslogs that were illegallyilegalmente takenocupado.
79
310841
6611
apreender 1,4 milhões
de metros cúbicos de troncos
que foram obtidos ilegalmente.
05:29
PartParte of that we saw and sellvender,
and all the revenuereceita becomestorna-se a fundfundo
80
317452
5615
Cortámos e vendemos uma parte.
Todas as receitas revertem para um fundo
05:35
that now fundsfundos conservationconservação projectsprojetos
of locallocal communitiescomunidades as an endowmentdoação fundfundo.
81
323067
4924
que financia projetos de conservação
de comunidades locais, a fundo perdido.
05:40
This alsoAlém disso allowspermite us
to make a biggrande operationOperação
82
328755
2434
Isso também nos permitiu
fazer uma grande operação
05:43
to seizeapreender corruptioncorrupção and illegalilegal activitiesactividades
83
331189
2725
para detetar a corrupção
e atividades ilegais
05:45
that endedterminou up havingtendo 700 people in prisonprisão,
includingIncluindo a lot of publicpúblico servantsservos.
84
333914
5273
que resultou na prisão de 700 pessoas,
incluindo muitos funcionários públicos.
05:52
Then we madefeito the connectionconexão
that areasáreas that have been doing
85
340120
4052
Depois, fizemos a ligação.
As áreas onde tinha havido
desflorestação ilegal
05:56
illegalilegal deforestationdesmatamento should not get
any kindtipo of creditcrédito or financefinança.
86
344172
4353
não podiam receber qualquer tipo
de crédito ou financeiro.
06:00
So we cutcortar this throughatravés the bankbanco systemsistema
and then linkedligado this to the endfim usersComercial.
87
348525
4512
Fizemos esse corte através
do sistema bancário.
Depois ligámos isso
aos utilizadores finais.
06:05
So supermarketssupermercados,
the slaughterhousesmatadouros, and so on
88
353037
2405
Portanto, os supermercados,
os matadouros, etc.,
06:07
that buyComprar productsprodutos
from illegalilegal clear-cutclaro areasáreas,
89
355442
3426
que comprem produtos
de áreas de abate ilegal,
06:10
they alsoAlém disso can be liableresponsável
for the deforestationdesmatamento.
90
358868
3658
também podem ser responsabilizados
pela desflorestação.
06:14
So makingfazer all these connectionsconexões to help
to pushempurrar the problemproblema down.
91
362526
3584
Fizemos todas estas ligações
para ajudar a resolver o problema.
06:18
And alsoAlém disso we work a lot
on landterra tenureposse issuesproblemas.
92
366110
3393
Também trabalhámos muito
na questão da posse da terra.
06:21
It's very importantimportante for conflictsconflitos.
93
369503
2198
É muito importante
por causa dos conflitos.
06:23
FiftyCinquenta millionmilhão hectareshectares
of protectedprotegido areasáreas were createdcriada,
94
371701
3006
Criámos cinquenta milhões de hectares
de áreas protegidas,
06:26
whichqual is an areaárea the sizeTamanho of SpainEspanha.
95
374707
5789
o que é uma área do tamanho da Espanha.
06:32
And of those, eightoito millionmilhão
were indigenousindígena landsterras.
96
380496
4247
Desta área, oito milhões
são terras indígenas.
06:36
Now we startcomeçar to see resultsresultados.
97
384743
3686
Começamos agora a ver os resultados.
06:40
So in the last 10 yearsanos,
98
388429
2499
Nos últimos dez anos,
06:42
deforestationdesmatamento cameveio down
in BrazilBrasil 75 percentpor cento.
99
390928
3604
a desflorestação foi reduzida
no Brasil em 75%.
06:46
(ApplauseAplausos)
100
394532
5611
(Aplausos)
06:52
So if we comparecomparar it
with the averagemédia deforestationdesmatamento
101
400143
3772
Se compararmos
com a média de desflorestação
que tivemos nos últimos dez anos,
06:55
that we had in the last decadedécada,
102
403915
2262
06:58
we savedsalvou 8.7 millionmilhão hectareshectares,
whichqual is the sizeTamanho of AustriaÁustria.
103
406177
5004
salvámos 8,7 milhões de hectares,
que é o tamanho da Áustria.
07:03
But more importantlyimportante,
it avoidedevitou the emissionemissão de
104
411181
2513
Mas, mais importante ainda,
evitámos a emissão
07:05
of threetrês billionbilhão tonstoneladas
of COCO2 in the atmosphereatmosfera.
105
413694
2885
de três mil milhões de toneladas
de CO2 na atmosfera.
07:08
This is by farlonge the largestmaiores contributioncontribuição
to reducereduzir greenhouseestufa gasgás emissionsEmissões,
106
416579
5074
Isto é, de longe,
a maior contribuição até hoje,
para a redução das emissões de gases
com efeitos de estufa.
07:13
untilaté todayhoje, as a positivepositivo actionaçao.
107
421653
2592
É uma ação positiva.
07:17
One maypode think that when you do
these kindstipos of actionsações
108
425727
3181
Pode pensar-se que, quando
fazemos este tipo de ações
07:20
to decreasediminuir, to pushempurrar down deforestationdesmatamento,
109
428908
3129
para reduzir, para diminuir
a desflorestação,
07:24
you will have an economiceconômico impactimpacto
110
432037
2098
teríamos um impacto económico
07:26
because you will not have
economiceconômico activityatividade or something like that.
111
434135
4150
porque deixávamos de ter
atividade económica, ou coisa parecida.
07:30
But it's interestinginteressante to know
that it's quitebastante the oppositeoposto.
112
438297
2787
É interessante saber
que acontece exatamente o contrário.
07:33
In factfacto, in the periodperíodo when we have
the deepestmais profundo declinedeclínio of deforestationdesmatamento,
113
441084
4875
Na verdade, no período em que temos
o maior declínio da desflorestação,
07:37
the economyeconomia grewcresceu, on averagemédia,
doubleDuplo from the previousanterior decadedécada,
114
445959
4149
a economia cresceu, em média,
o dobro da década anterior,
07:42
when deforestationdesmatamento was actuallyna realidade going up.
115
450108
2589
quando a desflorestação estava a aumentar.
07:44
So it's a good lessonlição for us.
116
452697
2055
Portanto, é uma boa lição para nós.
07:46
Maybe this is completelycompletamente disconnecteddesconectado,
117
454752
2348
Talvez isto esteja completamente desligado,
07:49
as we just learnedaprendido by havingtendo
deforestationdesmatamento come down.
118
457100
2551
porque só agora sabemos
que a desflorestação baixou.
07:53
Now this is all good newsnotícia,
and it's quitebastante an achievementrealização,
119
461167
3953
É uma boa notícia e é uma proeza.
07:57
and we obviouslyobviamente should be
very proudorgulhoso about that.
120
465120
3328
Obviamente, sentimo-nos
orgulhosos com isso.
08:00
But it's not even closefechar to sufficientsuficientes.
121
468448
2771
Mas ainda está longe de ser suficiente.
08:03
In factfacto, if you think about
the deforestationdesmatamento in the AmazonAmazônia in 2013,
122
471219
4890
Se pensarmos na desflorestação
da Amazónia em 2013,
que foi mais de meio milhão de hectares,
08:08
that was over halfmetade a millionmilhão hectareshectares,
123
476109
3639
isso significa que, em cada minuto,
08:11
whichqual meanssignifica that everycada minuteminuto,
124
479748
2664
só no ano passado,
foi cortada na Amazónia
08:14
an areaárea the sizeTamanho of two soccerfutebol fieldsCampos
125
482412
3373
uma área do tamanho
de dois campos de futebol.
08:17
is beingser cutcortar in the AmazonAmazônia
last yearano, just last yearano.
126
485785
3880
Se adicionarmos a desflorestação
que temos noutros biomas no Brasil,
08:21
If we sumsoma up the deforestationdesmatamento we have
in the other biomesbiomas in BrazilBrasil,
127
489665
4083
08:25
we are talkingfalando about still the largestmaiores
deforestationdesmatamento ratetaxa in the worldmundo.
128
493748
4072
continuamos a falar da maior taxa
de desflorestação do mundo.
08:31
It's more or lessMenos like
we are forestfloresta heroesHeróis,
129
499114
3345
É mais ou menos
como sermos os heróis da floresta,
08:34
but still deforestationdesmatamento championsCampeões.
130
502459
2081
mas continuarmos
os campeões da desflorestação.
08:37
So we can't be satisfiedsatisfeito,
not even closefechar to satisfiedsatisfeito.
131
505629
4698
Portanto, não nos podemos
dar por satisfeitos, nem de longe.
08:42
So the nextPróximo stepdegrau, I think,
132
510327
1809
O nosso próximo passo, penso eu,
08:44
is to fightluta to have zerozero lossperda
of forestfloresta covertampa in BrazilBrasil
133
512136
4551
é lutar por uma perda zero
da cobertura florestal no Brasil
08:48
and to have that as a goalobjetivo for 2020.
134
516687
3375
e termos isso como meta para 2020.
08:52
That's our nextPróximo stepdegrau.
135
520062
1360
É esse o nosso próximo passo.
08:53
Now I've always been interestedinteressado
in the relationshiprelação
136
521422
2985
Sempre nos interessámos pela relação
entre a mudança climática e as florestas.
08:56
betweenentre climateclima changemudança and forestsflorestas.
137
524407
2024
08:58
First, because 15 percentpor cento of greenhouseestufa
gasgás emissionsEmissões come from deforestationdesmatamento,
138
526431
5751
Primeiro, porque 15% das emissões de
gases de estufa provêm da desflorestação,
09:04
so it's a biggrande partparte of the problemproblema.
139
532182
2272
portanto, é uma grande parte do problema.
Mas também porque as florestas
podem ter um grande papel na solução,
09:06
But alsoAlém disso, forestsflorestas can be
a biggrande partparte of the solutionsolução
140
534454
3116
09:09
sinceDesde a that's the bestmelhor way we know
to sinkPia, capturecapturar and storeloja carboncarbono.
141
537570
7124
visto que é a melhor forma que conhecemos
de captar e armazenar o carbono.
09:16
Now, there is anotheroutro relationshiprelação
of climateclima and forestsflorestas
142
544694
2793
Há uma outra relação
entre o clima e as florestas
09:19
that really stuckpreso me in 2008
and madefeito me changemudança my careercarreira
143
547487
4066
que me impressionou em 2008
e fez com que eu mudasse a minha carreira
09:23
from forestsflorestas to workingtrabalhando
with climateclima changemudança.
144
551553
3486
das florestas para a mudança climática.
09:27
I wentfoi to visitVisita CanadaCanadá,
in BritishBritânico ColumbiaColumbia,
145
555039
2685
Fui ao Canadá, de visita
à Colômbia Britânica,
09:29
togetherjuntos with the chiefschefes de of
the forestfloresta servicesServiços of other countriespaíses
146
557724
5014
juntamente com os chefes
dos serviços florestais de outros países,
09:34
that we have a kindtipo of allianceAliança of them,
like CanadaCanadá, RussiaRússia, IndiaÍndia, ChinaChina, U.S.
147
562738
6405
com quem temos uma espécie de aliança,
como o Canadá, a Rússia, a Índia,
a China, os EUA.
09:41
And when we were there
we learnedaprendido about this pinePinheiro beetlebesouro
148
569143
5113
Quando lá chegámos,
ouvimos falar do besouro do pinheiro
09:46
that is literallyliteralmente eatingcomendo
the forestsflorestas in CanadaCanadá.
149
574257
3290
que está literalmente a comer
as florestas no Canadá.
09:49
What we see here, those brownCastanho treesárvores,
these are really deadmorto treesárvores.
150
577547
6272
O que vemos ali, aquelas árvores castanhas,
são árvores mortas.
09:55
They are standingparado deadmorto treesárvores
because of the larvaelarvas of the beetlebesouro.
151
583819
4565
São árvores mortas por causa
das larvas do besouro.
10:00
What happensacontece is that this beetlebesouro
152
588384
3045
O que acontece é que este besouro
10:03
is controlledcontrolada by
the coldfrio weatherclima in the winterinverno.
153
591429
2800
é controlado pelo frio no inverno.
10:06
For manymuitos yearsanos now, they don't have
the sufficientsuficientes coldfrio weatherclima
154
594229
3751
Já há muitos anos que eles não têm
invernos suficientemente frios
10:09
to actuallyna realidade controlao controle
the populationpopulação of this beetlebesouro.
155
597980
3062
para controlar a população deste besouro.
10:13
And it becamepassou a ser a diseasedoença
that is really killingmatando billionsbilhões of treesárvores.
156
601042
7242
Tornou-se uma doença
que está a matar
milhares de milhões de árvores.
10:20
So I cameveio back with this notionnoção
that the forestfloresta is actuallyna realidade
157
608284
4290
Vim-me embora com esta ideia
de que a floresta
é uma das vítimas mais precoces
e mais afetadas da mudança climática.
10:24
one of the earliestmais cedo and mosta maioria affectedafetado
victimsvítimas of climateclima changemudança.
158
612574
5269
10:29
So I was thinkingpensando,
159
617843
1660
Portanto, pus-me a pensar:
10:31
if I succeedter sucesso in workingtrabalhando
with all my colleaguescolegas
160
619503
4464
Eu consegui trabalhar
com todos os meus colegas
10:35
to actuallyna realidade help to stop deforestationdesmatamento,
161
623967
2476
para ajudar a impedir a desflorestação,
10:38
maybe we will loseperder the battlebatalha
latermais tarde on for climateclima changemudança
162
626443
4247
e podemos vir a perder
a batalha mais tarde
por causa da mudança climática,
10:42
by floodsinundações, heatcalor, firesincêndios and so on.
163
630690
3940
através das cheias,
do calor, dos fogos, etc.
10:46
So I decideddecidiu to leavesair the forestfloresta serviceserviço
164
634630
3381
Por isso decidi sair
do serviço da floresta
10:50
and startcomeçar to work directlydiretamente
on climateclima changemudança,
165
638011
3404
e começar a trabalhar diretamente
na mudança climática,
10:53
find a way to think and understandCompreendo
the challengedesafio, and go from there.
166
641415
4048
encontrar uma forma de pensar
e de entender esse desafio, e partir daí.
10:57
Now, the challengedesafio of climateclima changemudança
is prettybonita straightforwarddireto.
167
645463
4588
O desafio da mudança climática
é muito simples.
11:02
The goalobjetivo is very clearClaro.
168
650051
1768
A meta é muito clara.
11:03
We want to limitlimite the increaseaumentar
of the averagemédia temperaturetemperatura
169
651819
3609
Queremos limitar o aumento
da temperatura média do planeta
11:07
of the planetplaneta to two degreesgraus.
170
655428
2573
em dois graus.
11:10
There are severalde várias reasonsrazões for that.
171
658001
1736
Há várias razões para isso.
11:11
I will not get into that now.
172
659737
2247
Neste momento, não vou entrar nisso.
11:13
But in orderordem to get
to this limitlimite of two degreesgraus,
173
661984
3457
Mas, para conseguir
este limite de dois graus,
11:17
whichqual is possiblepossível for us to survivesobreviver,
174
665441
3813
que é possível para que
possamos sobreviver,
11:21
the IPCCIPCC, the IntergovernmentalIntergovernamental
PanelPainel de on ClimateClima ChangeMudança,
175
669254
5063
o IPCC, o Painel Intergovernamental
de Mudanças Climáticas,
11:26
definesdefine that we have a budgetdespesas of emissionsEmissões
of 1,000 billionbilhão tonstoneladas of COCO2
176
674317
6298
define que temos uma previsão de emissões
de um bilião de toneladas de CO2
11:33
from now untilaté the endfim of the centuryséculo.
177
681337
3242
desde 2012 até ao fim do século.
11:36
So if we dividedividir this
by the numbernúmero of yearsanos,
178
684579
2664
Se dividirmos isto pelo número de anos,
11:39
what we have is an averagemédia budgetdespesas
of 11 billionbilhão tonstoneladas of COCO2 perpor yearano.
179
687243
6667
temos uma previsão média
de 11 mil milhões de toneladas
de CO2 por ano.
11:45
Now what is one tontonelada of COCO2?
180
693910
2208
Ora bem, o que é uma tonelada de CO2?
11:48
It's more or lessMenos what one smallpequeno carcarro,
runningcorrida 20 kilometersquilômetros a day,
181
696118
5989
É mais ou menos o que um pequeno carro,
que percorra 20 km por dia,
11:54
will emitemitir in one yearano.
182
702107
2537
emite num ano.
11:56
Or it's one flightvoar, one way,
183
704644
2061
Ou é um voo, só de ida,
11:58
from São PauloPaulo to JohannesburgJoanesburgo
or to LondonLondres, one way.
184
706705
3384
de São Paulo para Joanesburgo,
ou para Londres.
12:02
Two waysmaneiras, two tonstoneladas.
185
710089
1839
Ida e volta, duas toneladas.
12:03
So 11 billionbilhão tonstoneladas is twiceduas vezes that.
186
711928
3474
Portanto 11 mil milhões de toneladas
é o dobro disso.
12:07
Now the emissionsEmissões todayhoje
are 50 billionbilhão tonstoneladas, and it's growingcrescendo.
187
715402
7065
Ora as emissões atuais são
de 50 mil milhões de toneladas
e estão a aumentar.
12:14
It's growingcrescendo and maybe
it will be 61 by 2020.
188
722467
4428
Provavelmente serão
de 61 mil milhões em 2020.
12:18
Now we need to go down to 10 by 2050.
189
726895
4697
Precisamos de reduzir para 10, em 2050.
12:23
And while this happensacontece,
190
731592
1775
Enquanto isto acontece,
a população aumentará
12:25
the populationpopulação will growcrescer
from sevenSete to ninenove billionbilhão people,
191
733367
3147
de sete para nove mil milhões de pessoas,
12:28
the economyeconomia will growcrescer
from 60 trilliontrilhão dollarsdólares in 2010
192
736514
2898
a economia crescerá de 60 biliões
de dólares em 2010
12:31
to 200 trilliontrilhão dollarsdólares.
193
739412
2062
para 200 biliões de dólares.
12:33
And so what we need to do
is to be much more efficienteficiente
194
741474
4010
Portanto, precisamos de ser
muito mais eficientes
12:37
in a way that we can go
from sevenSete tonstoneladas of carboncarbono perpor capitacapita
195
745484
4941
de modo a podermos passar
de sete toneladas de carbono "per capita",
12:42
perpor personpessoa, perpor yearano,
into something like one.
196
750425
4882
por pessoa, por ano,
para qualquer coisa como uma tonelada.
12:47
You have to chooseescolher.
You take the airplaneavião or you have a carcarro.
197
755307
3820
Temos que escolher.
Ou vamos de avião ou temos um carro.
12:52
So the questionquestão is, can we make it?
198
760338
2648
A questão é, conseguiremos?
12:54
And that's the exactlyexatamente the samemesmo questionquestão
199
762986
1917
É exatamente a mesma pergunta
12:56
I got when I was developingem desenvolvimento
a planplano to combatcombate deforestationdesmatamento.
200
764903
4145
que me fizeram quando eu estava
a arquitetar o plano
para combater a desflorestação.
13:01
It's suchtal a biggrande problemproblema, so complexcomplexo.
Can we really do it?
201
769048
3624
É um problema tão grande, tão complexo.
Conseguiremos?
13:05
I think so. Think of this:
202
773677
2689
Penso que sim.
Penso o seguinte:
13:08
DeforestationDesmatamento meanssignifica 60 percentpor cento
of the greenhouseestufa gasgás emissionsEmissões
203
776366
5311
a desflorestação significa 60%
das emissões de gases de estufa
13:13
in BrazilBrasil in the last decadedécada.
204
781677
1839
no Brasil, nos últimos dez anos.
13:15
Now it's a little bitpouco
lessMenos than 30 percentpor cento.
205
783516
2071
Agora é um pouco menos de 30%.
13:17
In the worldmundo, 60 percentpor cento is energyenergia.
206
785587
3900
No mundo, 60% é energia.
13:21
So if we can tackleatacar directlydiretamente the energyenergia,
207
789487
3539
Portanto, se atacarmos
diretamente a energia,
13:25
the samemesmo way we could
tackleatacar deforestationdesmatamento,
208
793026
2688
da mesma forma como atacámos
a desflorestação,
13:27
maybe we can have a chancechance.
209
795714
2176
talvez tenhamos uma hipótese.
13:29
So there are fivecinco things
that I think we should do.
210
797890
3657
Portanto, há cinco coisas
que eu penso que devemos fazer.
13:33
First, we need to disconnectdesconectar-se developmentdesenvolvimento
from carboncarbono emissionsEmissões.
211
801547
4346
Primeiro, precisamos de separar
o desenvolvimento das emissões de carbono.
13:37
We don't need to clear-cutclaro all the forestsflorestas
to actuallyna realidade get more jobsempregos
212
805893
6089
Não precisamos de deitar abaixo
todas as florestas
para arranjar mais empregos,
mais agricultura
13:43
and agricultureagricultura and have more economyeconomia.
213
811982
1813
e aumentar mais a economia.
13:45
That's what we provedprovado
when we decreaseddiminuição da deforestationdesmatamento
214
813795
2502
Provámos isso quando reduzimos
a desflorestação.
A economia continua a crescer.
13:48
and the economyeconomia continuedcontínuo to growcrescer.
215
816297
1816
O mesmo pode acontecer
no setor da energia.
13:50
SameMesmo thing could happenacontecer
in the energyenergia sectorsetor.
216
818113
4397
13:54
SecondSegundo, we have to movemover
the incentivesincentivos to the right placeLugar, colocar.
217
822510
3283
Segundo, temos que dirigir
os incentivos para os destinos certos.
13:57
TodayHoje, 500 billionbilhão dollarsdólares a yearano
goesvai into subsidiessubsídios for fossilfóssil fuelscombustíveis.
218
825793
5257
Atualmente, 500 mil milhões
de dólares por ano
vão para subsídios
aos combustíveis fósseis.
14:03
Why don't we put a pricepreço on carboncarbono
and transfertransferir this to the renewablerenovável energyenergia?
219
831050
5154
Porque é que não pomos uma taxa
sobre o carbono
e transferimos isso
para as energias renováveis?
Terceiro, precisamos de medir
e tornar os dados transparentes
14:08
ThirdTerceira, we need to measurea medida
and make it transparenttransparente
220
836204
3434
14:11
where, when and who
is emittingemitindo greenhouseestufa gasesgases
221
839638
3294
— onde, quando e quem
está a emitir gases de estufa —
para podermos atuar especificamente
em cada uma dessas ocasiões.
14:14
so we can have actionsações specificallyespecificamente
for eachcada one of those opportunitiesoportunidades.
222
842932
4196
14:19
FourthQuarta, we need to leapfrogsaltar
the routesrotas of developmentdesenvolvimento,
223
847128
4786
Quarto, precisamos de dar o salto
nas vias de desenvolvimento,
14:23
whichqual meanssignifica, you don't need
to go to the landlinelinha fixa telephoneTelefone
224
851914
2796
ou seja, não precisamos
de passar pelo telefone fixo
14:26
before you get to the mobileMóvel phonestelefones.
225
854710
2334
antes de termos telemóveis.
Não precisamos de proporcionar
combustíveis fósseis
14:29
SameMesmo way we don't need
to go to fossilfóssil fuelscombustíveis
226
857044
2138
14:31
to the one billionbilhão people
who don't have accessAcesso to energyenergia
227
859182
2708
a mil milhões de pessoas
que não têm acesso à energia
antes de chegarmos à energia limpa.
14:33
before we get to the cleanlimpar \ limpo energyenergia.
228
861890
2194
14:36
And fifthquinto and last,
229
864084
1886
Quinto e último,
14:37
we need to sharecompartilhar responsibilityresponsabilidade
betweenentre governmentsgovernos,
230
865970
2698
precisamos de partilhar
a responsabilidade entre governos,
14:40
businesso negócio and civilCivil societysociedade.
231
868668
2722
empresas e sociedade civil.
14:43
There is work to do for everybodytodo mundo,
and we need to have everybodytodo mundo on boardborda.
232
871390
3835
Há trabalho para toda a gente,
e precisamos que todos se envolvam.
14:48
So to finalizeFinalize,
233
876309
1342
Para finalizar,
14:49
I think the futurefuturo is not like a fatedestino
234
877651
3720
penso que o futuro não é uma fatalidade
14:53
that you have to just go
as businesso negócio as usualusual goesvai.
235
881371
2738
em que temos que fazer negócios
como sempre fizemos.
14:56
We need to have the couragecoragem
to actuallyna realidade changemudança the routerota,
236
884109
3802
Precisamos de ter a coragem
de mudar o caminho,
14:59
investinvestir in something newNovo,
237
887911
1403
de investir em qualquer coisa nova,
15:01
think that we can actuallyna realidade
changemudança the routerota.
238
889314
3118
de pensar que podemos mudar de caminho.
15:04
I think we are doing this
with deforestationdesmatamento in BrazilBrasil,
239
892432
3022
Estamos a fazer isso
no Brasil, com a desflorestação,
e espero que possamos fazê-lo também
com a mudança climática no mundo.
15:07
and I hopeesperança we can do it alsoAlém disso
with climateclima changemudança in the worldmundo.
240
895454
3131
15:10
Thank you.
241
898585
1106
Obrigado.
15:11
(ApplauseAplausos)
242
899691
3368
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.

Why you should listen

Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.

In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.

More profile about the speaker
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com