ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com
TEDxPlaceDesNations

Bruce Aylward: Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war

Bruce Aylward: A Humanidade contra o Ébola. Estratégias vencedoras numa guerra terrível.

Filmed:
957,490 views

"O Ébola ameaça tudo aquilo que faz de nós humanos", diz Bruce Aylward da Organização Mundial de Saúde. Contidamente, guia-nos pelo processo de explosão da epidemia do Ébola — e de como o alarme internacional apenas alimentou o crescimento exponencial do problema. Transmite-nos as quatro estratégias críticas para vencer o Ébola — e como elas estão a resultar, a começar pelo Condado de Lofa, na Libéria, que esteve no centro do surto mas onde não se registaram novos casos nas últimas semanas. A luta contra o Ébola ainda não está ganha, sublinha ele, mas se fizermos o que está correto, podemos olhar com otimismo para a nossa capacidade de rechaçar esta epidemia.
- Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was invitedconvidamos to give this talk
a couplecasal of monthsmeses agoatrás,
0
697
4686
Quando, há uns meses, fui convidado
para fazer esta palestra,
00:17
we discusseddiscutido a numbernúmero
of titlestítulos with the organizersorganizadores,
1
5383
3510
discutimos uma série de títulos
com os organizadores
00:21
and a lot of differentdiferente itemsUnid were
kickedchutado around and were discusseddiscutido.
2
8893
3415
e apareceram uma quantidade
de diferentes temas.
00:24
But nobodyninguém suggestedsugerido this one,
3
12308
2041
Mas ninguém sugeriu este.
[Vencer o Ébola]
00:26
and the reasonrazão for that
was two monthsmeses agoatrás,
4
14349
2929
A razão para isso é que, há dois meses,
00:29
EbolaEbola was escalatingescalada exponentiallyexponencialmente
5
17278
2912
o Ébola estava a aumentar exponencialmente
00:32
and spreadingespalhando over widermais largo geographicgeográfico areasáreas
than we had ever seenvisto,
6
20190
4363
e a espalhar-se por áreas geográficas
mais alargadas do que jamais se vira.
00:36
and the worldmundo was terrifiedaterrorizado,
concernedpreocupado and alarmedalarmado
7
24553
3269
O mundo estava aterrorizado,
preocupado e alarmado com esta doença
00:40
by this diseasedoença, in a way we'venós temos not
seenvisto in recentrecente historyhistória.
8
27822
4968
duma forma como nunca se vira
na História moderna.
00:44
But todayhoje, I can standficar de pé here
and I can talk to you about beatingespancamento EbolaEbola
9
32790
6170
Mas hoje, posso estar aqui
a falar em vencer o Ébola
00:51
because of people
whomo qual you've never heardouviu of,
10
38960
3691
graças a pessoas de que vocês
nunca ouviram falar.
00:54
people like PeterPeter ClementClement, a LiberianDa Libéria
doctormédico who'squem é workingtrabalhando in LofaLofa CountyCondado de,
11
42656
7159
Como Peter Clement, um médico liberiano
que trabalha no Condado de Lofa,
01:02
a placeLugar, colocar that manymuitos of you have
never heardouviu of, probablyprovavelmente, in LiberiaLibéria.
12
49815
5479
um local na Libéria, de que
provavelmente vocês nunca ouviram falar.
01:07
The reasonrazão that LofaLofa CountyCondado de
is so importantimportante
13
55294
2390
O Condado de Lofa é muito importante
01:09
is because about fivecinco monthsmeses agoatrás,
14
57684
2431
porque, há cerca de cinco meses,
01:12
when the epidemicepidemia was
just startinginiciando to escalateescalar,
15
60115
4418
quando a epidemia estava
a começar a aumentar,
01:16
LofaLofa CountyCondado de was right at the centercentro,
the epicenterepicentro of this epidemicepidemia.
16
64533
4944
o Condado de Lofa estava mesmo no centro,
no epicentro desta epidemia.
01:21
At that time, MSFMSF
and the treatmenttratamento centercentro there,
17
69477
3745
Nessa altura, os Médicos Sem Fronteiras,
e o centro de tratamento ali
01:25
they were seeingvendo dozensdezenas of patientspacientes
everycada singlesolteiro day,
18
73222
2875
viam dezenas de doentes todos os dias.
01:28
and these patientspacientes, these communitiescomunidades
were becomingtornando-se more and more terrifiedaterrorizado
19
76097
4248
Esses doentes, essas comunidades
estavam cada vez mais assustadas
01:32
as time wentfoi by, with this diseasedoença
and what it was doing to theirdeles familiesfamílias,
20
80345
4368
com esta doença, à medida
que o tempo passava,
e com o que ela estava
a fazer às suas famílias,
01:36
to theirdeles communitiescomunidades,
to theirdeles childrencrianças, to theirdeles relativesparentes.
21
84713
3616
às suas comunidades,
aos seus filhos, aos seus parentes.
01:40
And so PeterPeter ClementClement was chargedcarregada with
drivingdirigindo that 12-hour-long-uma hora de duração roughrude roadestrada
22
88329
4763
Peter Clement foi obrigado a conduzir
por uma estrada difícil, durante 12 horas,
01:45
from MonroviaMonrovia, the capitalcapital,
up to LofaLofa CountyCondado de,
23
93092
4247
de Monróvia, a capital,
até ao Condado de Lofa,
01:49
to try and help bringtrazer controlao controle
to the escalatingescalada epidemicepidemia there.
24
97339
4362
para tentar ajudar a controlar
a epidemia em progressão.
01:53
And what PeterPeter foundencontrado when he arrivedchegou was
the terrorterror that I just mentionedmencionado to you.
25
101701
5362
Quando lá chegou, Peter encontrou
o terror que há pouco referi.
01:59
So he satSentou down with the locallocal chiefschefes de,
and he listenedOuvido.
26
107063
4241
Reuniu com os chefes locais e ouviu-os.
02:03
And what he heardouviu was heartbreakingpartir o coração.
27
111304
3641
Ouviu coisas de partir o coração.
02:07
He heardouviu about the devastationdevastação
and the desperationdesespero
28
114945
4334
Ouviu contar a devastação e o desespero
02:11
of people affectedafetado by this diseasedoença.
29
119279
3299
das pessoas afetadas por esta doença.
02:14
He heardouviu the heartbreakingpartir o coração storieshistórias
30
122578
2078
Ouviu contar histórias de partir o coração
02:16
about not just the damagedanificar
that EbolaEbola did to people,
31
124656
3447
sobre os horrores
que o Ébola fazia às pessoas
02:20
but what it did to familiesfamílias
and what it did to communitiescomunidades.
32
128103
3196
e também o que fazia às famílias
e o que fazia às comunidades.
02:24
And he listenedOuvido to the locallocal chiefschefes de there
and what they told him --
33
132589
4410
Ouviu os chefes locais
e o que eles lhe disseram:
02:29
They said, "When our childrencrianças are sickdoente,
when our childrencrianças are dyingmorrendo,
34
136999
3444
"Quando os nossos filhos
estão doentes, estão a morrer,
02:32
we can't holdaguarde them at a time when
we want to be closestmais próximo to them.
35
140443
3804
"não podemos pegar-lhes, numa altura
em que queremos estar mais perto deles.
02:36
When our relativesparentes diemorrer, we can't take careCuidado
of them as our traditiontradição demandsexige.
36
144247
4690
"Quando os nossos parentes morrem,
"não podemos tomar conta deles
conforme exige a nossa tradição.
02:41
We are not allowedpermitido to washlavar
the bodiescorpos to buryenterrar them
37
148937
2680
"Não podemos lavar os corpos
para os sepultar
02:43
the way our communitiescomunidades and
our ritualsrituais demandexigem.
38
151617
3184
"conforme exigem as nossas comunidades
e os nossos rituais".
02:47
And for this reasonrazão, they were
deeplyprofundamente disturbedperturbado, deeplyprofundamente alarmedalarmado
39
154801
3407
Por causa disso, estavam profundamente
perturbados e alarmados
02:50
and the entireinteira epidemicepidemia
was unravelingUnraveling in frontfrente of them.
40
158208
3787
e toda a epidemia se desenrolava
em frente deles.
02:54
People were turninggiro on the healthcarecuidados de saúde
workerstrabalhadores who had come,
41
161995
2916
As pessoas viravam-se
para os profissionais de saúde,
02:57
the heroesHeróis who had come to try
and help saveSalve  the communitycomunidade,
42
164911
3354
os heróis que tinham chegado para
tentar salvar a comunidade,
03:00
to help work with the communitycomunidade,
and they were unableincapaz to accessAcesso them.
43
168265
4919
mas não podiam chegar ao pé deles.
03:05
And what happenedaconteceu then was
PeterPeter explainedexplicado to the leaderslíderes.
44
173184
5218
Quando Peter explicou aos chefes,
os chefes escutaram-no.
03:10
The leaderslíderes listenedOuvido.
They turnedvirou the tablestabelas.
45
178402
2735
As coisas inverteram-se.
03:13
And PeterPeter explainedexplicado what EbolaEbola was.
He explainedexplicado what the diseasedoença was.
46
181137
3607
Peter explicou o que era o Ébola.
Explicou o que era a doença.
03:16
He explainedexplicado what it did
to theirdeles communitiescomunidades.
47
184744
2275
Explicou o que ela fazia
às suas comunidades.
03:19
And he explainedexplicado that EbolaEbola threatenedameaçou
everything that madefeito us humanhumano.
48
187019
5158
Explicou que o Ébola ameaçava
tudo o que nos torna humanos.
03:24
EbolaEbola meanssignifica you can't holdaguarde your childrencrianças
the way you would in this situationsituação.
49
192177
4386
"Com o Ébola não podem
pegar nos vossos filhos
"como é habitual numa situação destas.
03:28
You can't buryenterrar your deadmorto
the way that you would.
50
196563
2310
"Não podem sepultar
os vossos mortos como gostariam.
03:31
You have to trustConfiar em these people
in these spaceespaço suitsternos to do that for you.
51
198873
4643
"Têm que confiar nas pessoas,
com estes fatos espaciais, para isso".
03:35
And ladiessenhoras and gentlemencavalheiros, what
happenedaconteceu then was ratherem vez extraordinaryextraordinário:
52
203516
3349
O que aconteceu então,
foi muito extraordinário:
03:39
The communitycomunidade and the healthsaúde workerstrabalhadores,
PeterPeter, they satSentou down togetherjuntos
53
206865
3246
A comunidade, os profissionais de saúde
e Peter reuniram-se
03:42
and they put togetherjuntos a newNovo planplano
for controllingcontrolando EbolaEbola in LofaLofa CountyCondado de.
54
210111
5057
e traçaram um novo plano
para controlar o Ébola no Condado de Lofa.
03:47
And the reasonrazão that this is suchtal
an importantimportante storyhistória, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
55
215168
4474
Esta história é muito importante,
03:51
is because todayhoje, this countymunicípio, whichqual is
right at the centercentro of this epidemicepidemia
56
219642
5094
porque hoje, este condado,
que está mesmo no centro da epidemia
03:56
you've been watchingassistindo,
you've been seeingvendo in the newspapersjornais,
57
224736
2827
— como têm visto nos jornais,
03:59
you've been seeingvendo on
the televisiontelevisão screenstelas,
58
227563
3743
como têm visto nos ecrãs da televisão —
04:03
todayhoje LofaLofa CountyCondado de is nearlypor pouco eightoito weekssemanas
withoutsem seeingvendo a singlesolteiro casecaso of EbolaEbola.
59
231306
6087
no Condado de Lofa há quase oito semanas
que não há um único caso de Ébola.
04:09
(ApplauseAplausos)
60
237393
7046
(Aplausos)
04:16
Now, this doesn't mean that
the jobtrabalho is donefeito, obviouslyobviamente.
61
244449
3423
Isso não significa, obviamente,
que o trabalho esteja feito.
04:20
There's still a hugeenorme riskrisco
that there will be additionaladicionais casescasos there.
62
247872
3256
Ainda existe um enorme risco
de aparecerem mais casos.
04:23
But what it does teachEnsinar us
is that EbolaEbola can be beatenespancado.
63
251128
3264
Mas o que nos ensina
é que o Ébola pode ser vencido.
04:26
That's the keychave thing.
64
254392
1657
É o principal.
04:28
Even on this scaleescala,
65
256049
1167
Mesmo a esta escala,
04:29
even with the rapidrápido kindtipo of growthcrescimento
that we saw in this environmentmeio Ambiente here,
66
257216
3897
mesmo com o rápido crescimento
a que assistimos neste ambiente,
04:33
we now know EbolaEbola can be beatenespancado.
67
261113
3458
sabemos hoje que o Ébola pode ser vencido.
04:36
When communitiescomunidades come togetherjuntos
with healthsaúde careCuidado workerstrabalhadores, work togetherjuntos,
68
264571
3991
Quando as comunidades se reúnem
com os socorristas e trabalham em conjunto,
04:40
that's when this diseasedoença can be stoppedparado.
69
268562
2673
esta doença pode ser travada.
04:43
But how did EbolaEbola endfim up
in LofaLofa CountyCondado de in the first placeLugar, colocar?
70
271235
3650
Mas afinal como terminou o Ébola
no Condado de Lofa?
04:47
Well, for that, we have to go back
12 monthsmeses, to the startcomeçar of this epidemicepidemia.
71
274885
4692
Para saber isso, temos
que recuar 12 meses,
até ao início desta epidemia.
04:51
And as manymuitos of you know,
this virusvírus wentfoi undetectedNão detectado,
72
279577
3251
Como vocês devem saber,
este vírus não foi detetado,
04:55
it evadedcontornadas detectiondetecção for threetrês
or fourquatro monthsmeses when it begancomeçasse.
73
282828
3975
iludiu a deteção durante três
ou quatro meses, quando começou.
04:59
That's because this is not
a diseasedoença of WestOeste AfricaÁfrica,
74
286803
2663
Isso porque não é uma doença
da África Ocidental,
05:01
it's a diseasedoença of CentralCentral AfricaÁfrica,
halfmetade a continentcontinente away.
75
289466
3145
é uma doença da África Central,
a meio continente de distância.
05:04
People hadn'tnão tinha seenvisto the diseasedoença before;
76
292611
1936
Esta doença nunca tinha sido vista,
05:06
healthsaúde workerstrabalhadores hadn'tnão tinha seenvisto
the diseasedoença before.
77
294547
2609
os profissionais de saúde
nunca tinham visto esta doença.
05:09
They didn't know what
they were dealinglidando with,
78
297156
2168
Não sabiam com o que estavam a lidar
05:11
and to make it
even more complicatedcomplicado,
79
299324
2059
e, para complicar ainda mais as coisas,
05:13
the virusvírus itselfem si was causingcausando a symptomsintoma,
a typetipo of a presentationapresentação
80
301383
4568
o vírus provocava um sintoma,
um tipo de apresentação
05:18
that wasn'tnão foi classicalclássica of the diseasedoença.
81
305951
2265
que não era típico da doença.
05:20
So people didn't even recognizereconhecer
the diseasedoença, people who knewsabia EbolaEbola.
82
308216
4415
Portanto, as pessoas que conheciam o Ébola
não reconheciam a doença.
05:24
For that reasonrazão it evadedcontornadas detectiondetecção
for some time,
83
312631
3859
Por essa razão, iludiu a deteção
durante algum tempo.
05:28
But contrarycontrário to publicpúblico beliefcrença
sometimesas vezes these daysdias,
84
316490
3170
Mas, ao contrário da crença pública,
05:31
onceuma vez the virusvírus was detecteddetectado,
there was a rapidrápido surgesobretensão in of supportApoio, suporte.
85
319660
5515
depois de o vírus ter sido detetado,
houve um rápido avanço no apoio.
05:37
MSFMSF rapidlyrapidamente setconjunto up an EbolaEbola treatmenttratamento
centercentro, as manymuitos of you know, in the areaárea.
86
325175
5061
Os MSF instalaram um centro
de tratamento do Ébola na área.
05:42
The WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização
and the partnersparceiros that it workstrabalho with
87
330236
3094
A Organização Mundial da Saúde
e os parceiros que trabalham com ela
05:45
deployedimplantado eventuallyeventualmente hundredscentenas of people
over the nextPróximo two monthsmeses
88
333330
3675
disponibilizaram centenas de pessoas
nos dois meses seguintes
05:49
to be ablecapaz to help trackpista the virusvírus.
89
337005
2388
para ajudarem a detetar o vírus.
05:51
The problemproblema, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
is by then, this virusvírus,
90
339393
4031
O problema é que, nessa altura, este vírus
05:55
well knownconhecido now as EbolaEbola,
had spreadespalhar too farlonge.
91
343424
3553
bem conhecido hoje como Ébola,
espalhara-se demasiado.
05:59
It had already outstrippedultrapassou what was
one of the largestmaiores responsesrespostas
92
346977
3209
Já tinha ultrapassado o que foi
uma das maiores respostas
06:02
that had been mountedmontado so farlonge
to an EbolaEbola outbreaksurto.
93
350186
3809
que foram montadas até aqui
a um surto de Ébola.
06:06
By the middlemeio of the yearano,
not just GuineaGuiné
94
353995
2408
Em meados do ano, estavam infetadas,
06:08
but now SierraSerra LeoneLeoa and LiberiaLibéria
were alsoAlém disso infectedinfectado.
95
356403
3963
além da Nova Guiné,
a Serra Leoa e a Libéria.
06:12
As the virusvírus was spreadingespalhando geographicallygeograficamente,
the numbersnúmeros were increasingaumentando
96
360366
4867
À medida que o vírus se espalhava
geograficamente, os números aumentavam
06:17
and at this time, not only were
hundredscentenas of people infectedinfectado
97
365233
5056
e nessa altura não havia apenas
centenas de pessoas infetadas
06:22
and dyingmorrendo of the diseasedoença,
98
370289
1879
e a morrer com a doença
06:24
but as importantlyimportante,
the frontfrente linelinha respondersrespondentes,
99
372168
2739
mas, igualmente importante,
os ajudantes da linha da frente,
06:27
the people who had gonefoi to try and help,
100
374907
2843
as pessoas que tinham acorrido para ajudar,
06:29
the healthsaúde careCuidado workerstrabalhadores, the other
respondersrespondentes
101
377750
3142
os profissionais da saúde,
os outros ajudantes,
06:33
were alsoAlém disso sickdoente and dyingmorrendo by the dozensdezenas.
102
380892
2606
também adoeceram e morriam às dezenas.
06:36
The presidentspresidentes of these countriespaíses
recognizedreconhecido the emergenciessituações de emergência.
103
383934
2948
Os presidentes desses países
reconheceram a emergência.
06:39
They metconheceu right around that time,
they agreedacordado on commoncomum actionaçao
104
386882
3540
Reuniram-se e acordaram numa ação comum.
06:42
and they put togetherjuntos an emergencyemergência
jointjunta operationOperação centercentro in ConakryConacri
105
390422
4218
Montaram um centro de operações
de emergência conjunto em Conacri
06:46
to try and work togetherjuntos to finishterminar this
diseasedoença and get it stoppedparado,
106
394640
4320
para trabalharem em conjunto para acabar
com a doença e fazerem-na parar,
06:51
to implementimplemento the strategiesestratégias
we talkedfalou about.
107
398960
2752
para implementarem
as estratégias de que falámos.
06:54
But what happenedaconteceu then was something
we had never seenvisto before with EbolaEbola.
108
402242
3957
O que aconteceu foi uma coisa que
nunca tinha sido vista antes com o Ébola.
06:58
What happenedaconteceu then was the virusvírus,
or someonealguém sickdoente with the virusvírus,
109
406199
3586
O vírus, ou alguém doente com o vírus,
07:01
boardedembarcou an airplaneavião,
flewvoou to anotheroutro countrypaís,
110
409785
3396
embarcou num avião, voou para outro país
07:05
and for the first time,
we saw in anotheroutro distantdistante countrypaís
111
413181
4142
e, pela primeira vez,
vimos o vírus aparecer num país distante.
07:09
the virusvírus poppop up again.
112
417323
2556
07:12
This time it was in NigeriaNigéria,
in the teemingaliando metropolismetrópole of LagosLagos,
113
419879
4407
Desta vez foi na Nigéria,
na populosa metrópole de Lagos,
07:16
21 millionmilhão people.
114
424286
1959
com 21 milhões de pessoas.
07:18
Now the virusvírus was in that environmentmeio Ambiente.
115
426245
2983
O vírus apareceu neste ambiente.
07:21
And as you can anticipateantecipar,
there was internationalinternacional alarmalarme,
116
429228
3540
Como é fácil de perceber,
houve um alarme internacional,
uma preocupação internacional a uma escala
que não se tinha visto nos últimos anos,
07:24
internationalinternacional concernpreocupação on a scaleescala that
we hadn'tnão tinha seenvisto in recentrecente yearsanos
117
432768
3768
07:28
causedcausou by a diseasedoença like this.
118
436536
2454
provocada por uma doença como esta.
07:31
The WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização immediatelyimediatamente
calledchamado togetherjuntos an expertespecialista panelpainel,
119
438990
4640
A Organização Mundial de Saúde convocou
imediatamente um painel de especialistas,
07:35
lookedolhou at the situationsituação,
declareddeclarado an internationalinternacional emergencyemergência.
120
443630
3621
analisou a situação, declarou
emergência internacional
07:39
And in doing so, the expectationexpectativa would be
that there would be a hugeenorme outpouringefusão
121
447256
5090
Ao fazê-lo, a expetativa era que
haveria um enorme contributo
07:44
of internationalinternacional assistanceassistência
to help these countriespaíses
122
452346
2970
de ajuda internacional
para ajudar estes países
07:47
whichqual were in so much troubleproblema
and concernpreocupação at that time.
123
455316
3718
que estavam em grande dificuldade
e aflição naquela altura.
07:51
But what we saw was
something very differentdiferente.
124
459364
2747
Mas o que vimos foi
uma coisa muito diferente.
07:54
There was some great responseresposta.
125
462341
3528
Em parte, houve uma enorme resposta.
07:58
A numbernúmero of countriespaíses cameveio to assistauxiliar --
manymuitos, manymuitos NGOsONGs and othersoutras, as you know,
126
465869
4761
Uma série de países apareceu para ajudar
— muitas ONGs e outras, como sabem —
08:02
but at the samemesmo time, the oppositeoposto
happenedaconteceu in manymuitos placeslocais.
127
470630
3416
mas, ao mesmo tempo,
aconteceu o oposto em muitos locais.
08:06
AlarmAlarme escalatedescalou, and very soonem breve
these countriespaíses foundencontrado themselvessi mesmos
128
474046
4115
O alarme disparou e, em breve,
esses países encontraram-se
cada vez mais isolados
08:10
not receivingrecebendo the supportApoio, suporte they needednecessário,
but increasinglycada vez mais isolatedisolado.
129
478161
4395
sem receber o apoio de que precisavam.
08:14
What we saw was commercialcomercial airlinescompanhias aéreas
startedcomeçado flyingvôo into these countriespaíses
130
482556
4734
Vimos que as companhias de aviação
deixaram de fazer voos para esses países
e as pessoas que nem sequer
tinham sido expostas ao vírus
08:19
and people who hadn'tnão tinha even been
exposedexposto to the virusvírus
131
487290
2591
08:22
were no longermais longo allowedpermitido to travelviagem.
132
489881
2162
foram impedidas de viajar.
08:24
This causecausa not only problemsproblemas, obviouslyobviamente,
for the countriespaíses themselvessi mesmos,
133
492043
3928
Obviamente, isso causou problemas
para os próprios países,
08:28
but alsoAlém disso for the responseresposta.
134
495971
2122
mas também prejudicou a resposta.
08:30
Those organizationsorganizações that were
tryingtentando to bringtrazer people in,
135
498093
2962
As organizações que estavam
a tentar recrutar pessoas
08:33
to try and help them
respondresponder to the outbreaksurto,
136
501055
2206
para os ajudarem a responder ao surto,
08:35
they could not get
people on airplanesaviões,
137
503261
1932
não podiam metê-las em aviões,
08:37
they could not get them into the
countriespaíses to be ablecapaz to respondresponder.
138
505193
3199
não podiam levá-las para os países
para poderem ajudar.
08:40
In that situationsituação,
ladiessenhoras and gentlemancavalheiro,
139
508392
2012
Numa situação destas,
08:42
a virusvírus like EbolaEbola takes advantagevantagem.
140
510404
3235
um vírus como o Ébola fica a ganhar.
08:45
And what we saw then was something
alsoAlém disso we hadn'tnão tinha seenvisto before.
141
513639
4938
Então assistiu-se a uma coisa nunca vista.
08:50
Not only did this virusvírus
continuecontinuar in the placeslocais
142
518577
3156
Este vírus continuou nos locais
08:53
where they'deles already becometornar-se infectedinfectado,
but then it startedcomeçado to escalateescalar
143
521733
3591
onde as pessoas já tinham sido infetadas,
também começou a aumentar
08:57
and we saw the casecaso numbersnúmeros
that you see here,
144
525324
2368
e assistimos ao número de baixas
que aqui veem,
08:59
something we'dqua never seenvisto before
on suchtal a scaleescala,
145
527692
3054
uma coisa nunca vista a esta escala,
09:02
an exponentialexponencial increaseaumentar of EbolaEbola casescasos
146
530746
3037
um aumento exponencial de casos de Ébola,
09:05
not just in these countriespaíses or the areasáreas
already infectedinfectado in these countriespaíses
147
533783
4241
não só nestes países ou nas áreas
já infetadas nestes países,
09:10
but alsoAlém disso spreadingespalhando furthermais distante and
deeperDeeper into these countriespaíses.
148
538024
3859
mas também espalhando-se
cada vez mais nestes países.
09:14
LadiesSenhoras and gentlemancavalheiro,
this was one of the mosta maioria concerningrelativo
149
541883
3064
Esta foi uma das emergências internacionais
09:17
internationalinternacional emergenciessituações de emergência in publicpúblico healthsaúde
we'venós temos ever seenvisto.
150
544947
4825
de saúde pública
mais preocupantes que já vimos,
09:22
And what happenedaconteceu in these countriespaíses then,
151
550502
2051
O que aconteceu nestes países,
nessa altura,
09:24
manymuitos of you saw, again, on the televisiontelevisão,
readler about in the newspapersjornais,
152
552553
4189
— muitos de vocês viram na televisão,
ou leram nos jornais —
09:28
we saw the healthsaúde systemsistema startcomeçar to collapsecolapso
undersob the weightpeso of this epidemicepidemia.
153
556742
5360
vimos o sistema de saúde a entrar
em colapso sob o peso desta epidemia.
09:34
We saw the schoolsescolas begininício to closefechar,
marketsmercados no longermais longo startedcomeçado,
154
562102
4620
Vimos as escolas a fechar,
os mercados a não abrir,
09:38
no longermais longo functionedfuncionou the way
that they should in these countriespaíses.
155
566722
3320
deixaram de funcionar da forma
que deviam nestes países,
09:42
We saw that misinformationdesinformação and
misperceptionsequívocos startedcomeçado to spreadespalhar
156
570042
4119
a desinformação e os mal-entendidos
começaram a espalhar-se
09:46
even fasterMais rápido throughatravés the communitiescomunidades,
whichqual becamepassou a ser even more alarmedalarmado
157
574161
3484
cada vez mais depressa pelas comunidades,
que ainda ficaram
mais alarmadas com a situação.
09:49
about the situationsituação.
158
577645
1615
09:51
They startedcomeçado to recoilrecolhimento from those people
that you saw in those spaceespaço suitsternos,
159
579260
3584
Começaram a isolar-se das pessoas
que viam com fatos espaciais,
09:55
as they call them,
who had come to help them.
160
582844
2247
— como lhes chamam —
que tinham vindo ajudá-los.
09:57
And then the situationsituação
deteriorateddeteriorou-se even furthermais distante.
161
585091
3027
Depois a situação
ainda se deteriorou mais.
10:00
The countriespaíses had to declaredeclarar
a stateEstado of emergencyemergência.
162
588118
2682
Os países tiveram que declarar
o estado de emergência.
10:03
LargeGrande populationspopulações needednecessário to be quarantinedem quarentena
in some areasáreas, and then riotsdistúrbios brokequebrou out.
163
590800
5405
Muitas populações tiveram
que ficar de quarentena nalgumas áreas
e surgiram motins.
10:08
It was a very, very terrifyingaterrorizante situationsituação.
164
596205
3770
Foi uma situação muito, muito terrível.
10:12
Around the worldmundo,
manymuitos people begancomeçasse to askpergunte,
165
599975
2859
Em todo o mundo, muita gente
começou a perguntar:
10:15
can we ever stop EbolaEbola
when it startscomeça to spreadespalhar like this?
166
602834
3969
"Podemos deter o Ébola quando
ele começa a espalhar-se desta maneira?"
10:19
And they startedcomeçado to askpergunte, how well
do we really know this virusvírus?
167
606803
4452
Começaram a perguntar:
"Até que ponto conhecemos este vírus?"
10:23
The realityrealidade is we don't know
EbolaEbola extremelyextremamente well.
168
611585
3155
Na verdade, não conhecemos
muito bem o Ébola.
10:26
It's a relativelyrelativamente modernmoderno diseasedoença
in termstermos of what we know about it.
169
614740
3995
É uma doença relativamente moderna,
em termos do que sabemos sobre ela.
10:30
We'veTemos knownconhecido the diseasedoença only for 40 yearsanos,
170
618735
2285
Só conhecemos esta doença há 40 anos,
10:33
sinceDesde a it first poppedsurgiu up
in CentralCentral AfricaÁfrica in 1976.
171
621020
3482
desde que apareceu pela primeira vez
na África Central, em 1976.
10:36
But despiteapesar de that, we do know manymuitos things:
172
624502
3080
Apesar disso, sabemos muitas coisas:
10:39
We know that this virusvírus
probablyprovavelmente survivessobrevive in a typetipo of a batbastão.
173
627582
4223
Sabemos que este vírus provavelmente
sobrevive num tipo de morcego.
10:44
We know that it probablyprovavelmente entersentra
a humanhumano populationpopulação
174
631805
3116
Sabemos que, provavelmente,
entra numa população humana
10:47
when we come in contactcontato with a wildselvagem animalanimal
175
634921
2607
quando entramos em contacto
com um animal bravio
10:49
that has been infectedinfectado with the virusvírus
and probablyprovavelmente sickenedenojado by it.
176
637528
3558
que foi infetado pelo vírus
e provavelmente está doente.
10:53
Then we know that the virusvírus
spreadsse espalha from personpessoa to personpessoa
177
641086
3221
Sabemos que o vírus se espalha
de pessoa para pessoa,
10:56
throughatravés contaminatedcontaminado bodycorpo fluidsfluidos.
178
644307
2273
através da contaminação
por fluidos corporais.
10:58
And as you've all seenvisto,
179
646580
1491
E, como viram,
11:00
we know the horrifichorrível diseasedoença
that it then causescausas in humanshumanos,
180
648071
3482
conhecemos a terrível doença
que provoca nos seres humanos.
11:03
where we see this diseasedoença causecausa
severegrave feversfebres, diarrheadiarréia, vomitingvômitos,
181
651553
4518
Esta doença causa febres altas,
diarreia, vómitos
11:08
and then unfortunatelyinfelizmente, in 70 percentpor cento
of the casescasos or oftenfrequentemente more, deathmorte.
182
656071
6470
e, infelizmente, em 70% dos casos,
ou mais ainda, a morte.
11:14
This is a very dangerousperigoso,
debilitatingdebilitante, and deadlymortal diseasedoença.
183
662541
5343
É uma doença muito perigosa,
debilitante e mortal.
11:20
But despiteapesar de the factfacto that we'venós temos not knownconhecido
this diseasedoença for a particularlyparticularmente long time,
184
668344
4173
Apesar do facto de só conhecermos
esta doença há pouco tempo
11:24
and we don't know everything about it,
we do know how to stop this diseasedoença.
185
672517
4877
e de não sabermos tudo sobre ela,
sabemos como fazer parar esta doença.
11:29
There are fourquatro things
that are criticalcrítico to stoppingparando EbolaEbola.
186
677394
3214
Há quatro coisas que são fundamentais
para deter o Ébola.
11:32
First and foremostacima de tudo, the communitiescomunidades
have got to understandCompreendo this diseasedoença,
187
680608
4314
Primeiro e acima de tudo, as comunidades
têm que perceber esta doença
11:37
they'veeles têm got to understandCompreendo
how it spreadsse espalha and how to stop it.
188
684922
3521
têm que perceber como ela se espalha
e como detê-la.
11:40
And then we'venós temos got to be ablecapaz to have
systemssistemas that can find everycada singlesolteiro casecaso,
189
688443
4076
Temos que ter sistemas
que possam detetar cada caso,
11:44
everycada contactcontato of those casescasos,
190
692519
2006
cada contacto com esses casos
11:46
and begininício to trackpista the transmissiontransmissão chainscorrentes
so that you can stop transmissiontransmissão.
191
694525
4157
e seguir as cadeias de transmissão
para podermos deter o contágio.
11:50
We have to have treatmenttratamento centerscentros,
specializedespecializado EbolaEbola treatmenttratamento centerscentros,
192
698682
3622
Temos que ter centros de tratamento,
especializados no tratamento do Ébola,
11:54
where the workerstrabalhadores can be protectedprotegido
193
702304
2513
em que os trabalhadores
possam estar protegidos
11:57
as they try to provideprovidenciar supportApoio, suporte
to the people who are infectedinfectado,
194
704817
4872
quando tentam dar apoio
às pessoas infetadas
12:01
so that they mightpoderia survivesobreviver the diseasedoença.
195
709689
2445
para que elas sobrevivam à doença.
12:04
And then for those who do diemorrer,
196
712134
2200
E para os que morrerem,
12:06
we have to ensuregarantir there is a safeseguro, but at
the samemesmo time dignifieddigna, burialenterro processprocesso,
197
714334
5858
temos que garantir que há um processo
de sepultura seguro, mas digno,
12:12
so that there is no spreadespalhar
at that time as well.
198
720192
3896
para que não haja contaminação
também nessa altura.
12:16
So we do know how to stop EbolaEbola, and these
strategiesestratégias work, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros.
199
724798
4501
Portanto, conhecemos como deter o Ébola
e essas estratégias funcionam.
12:21
The virusvírus was stoppedparado in NigeriaNigéria
by these fourquatro strategiesestratégias
200
729299
4159
O vírus foi detido na Nigéria
com estas quatro estratégias
e com as pessoas que, obviamente,
as implementaram.
12:25
and the people implementingimplementando
them, obviouslyobviamente.
201
733458
2104
12:27
It was stoppedparado in SenegalSenegal, where it had
spreadespalhar, and alsoAlém disso in the other countriespaíses
202
735562
4022
Foi detido no Senegal, onde se espalhara,
e também noutros países
12:31
that were affectedafetado by this virusvírus,
in this outbreaksurto.
203
739584
3593
que foram afetados
por este vírus, neste surto.
12:35
So there's no questionquestão that
these strategiesestratégias actuallyna realidade work.
204
743177
3841
Portanto, o problema não é
se estas estratégias resultam.
12:39
The biggrande questionquestão, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
was whetherse these strategiesestratégias could work
205
747018
5308
A grande questão foi se essas estratégias
podiam funcionar a esta escala,
12:44
on this scaleescala, in this situationsituação,
with so manymuitos countriespaíses affectedafetado
206
752326
4274
nesta situação, com tantos países afetados
12:48
with the kindtipo of exponentialexponencial
growthcrescimento that you saw.
207
756600
3606
com o tipo de crescimento
exponencial que viram.
12:52
That was the biggrande questionquestão that we were
facingvoltado para just two or threetrês monthsmeses agoatrás.
208
760206
4551
Foi essa a grande questão que
enfrentámos há dois ou três meses.
12:56
TodayHoje we know the answerresponda to that questionquestão.
209
764757
4044
Hoje sabemos a resposta para essa questão.
13:01
And we know that answerresponda
because of the extraordinaryextraordinário work
210
768801
2978
Sabemos a resposta por causa
do trabalho extraordinário
13:03
of an incredibleincrível groupgrupo of NGOsONGs,
of governmentsgovernos, of locallocal leaderslíderes,
211
771779
4767
dum grupo incrível de ONGs,
de governos, de líderes locais,
13:08
of U.N. agenciesagências and manymuitos humanitarianhumanitário
and other organizationsorganizações
212
776546
4386
de organizações das NU e de muitas
outras organizações humanitárias
13:13
that cameveio and joinedingressou the fightluta
to try and stop EbolaEbola in WestOeste AfricaÁfrica.
213
780932
3918
que apareceram e se juntaram à luta
para deter o Ébola na África Ocidental.
13:17
But what had to be donefeito there
was slightlylevemente differentdiferente.
214
784850
3443
Mas o que teve que ser ali feito
foi um pouco diferente
13:20
These countriespaíses tooktomou those strategiesestratégias
I just showedmostrou you;
215
788293
2925
Esses países adotaram as estratégias
que vos mostrei:
13:23
the communitycomunidade engagementnoivado,
the casecaso findingencontrando, contactcontato tracingrastreamento, etcetc..,
216
791218
5406
o envolvimento da comunidade,
a procura de casos,
a despistagem de contactos, etc.
e adaptaram-nas
13:28
and they turnedvirou them on theirdeles headcabeça.
217
796624
1924
13:30
There was so much diseasedoença,
they approachedse aproximou it differentlydiferente.
218
798548
2933
A doença estava tão espalhada,
que fizeram uma abordagem diferente.
13:33
What they decideddecidiu to do was they would
first try and slowlento down this epidemicepidemia
219
801481
5431
Decidiram que iam tentar
abrandar a epidemia
13:39
by rapidlyrapidamente buildingconstrução as manymuitos bedscamas as
possiblepossível in specializedespecializado treatmenttratamento centerscentros
220
806912
4987
arranjando o maior número possível de camas
em centros de tratamento especializados
13:44
so that they could preventevita the diseasedoença
from spreadingespalhando from those were infectedinfectado.
221
811899
5304
para impedir que os infetados
espalhassem a doença.
13:49
They would rapidlyrapidamente buildconstruir out
manymuitos, manymuitos burialenterro teamsequipes
222
817203
2449
Montaram rapidamente
muitas equipas de coveiros
13:51
so that they could safelycom segurança
dealacordo with the deadmorto,
223
819652
2175
para poderem lidar
com os mortos com segurança.
13:54
and with that, they would try
and slowlento this outbreaksurto
224
821827
2567
Com isso, iam tentar abrandar o surto
13:56
to see if it could actuallyna realidade then
be controlledcontrolada usingusando the classicclássico approachabordagem
225
824394
4219
e ver se podiam depois controlá-lo
usando a abordagem clássica
14:00
of casecaso findingencontrando and contactcontato tracingrastreamento.
226
828613
2751
de procura de casos
e despistagem de contactos.
14:03
And when I wentfoi to WestOeste AfricaÁfrica
about threetrês monthsmeses agoatrás,
227
831364
3293
Quando há três meses
eu fui para a África Ocidental
14:06
when I was there
what I saw was extraordinaryextraordinário.
228
834657
3012
e ali cheguei,
vi uma coisa extraordinária.
14:09
I saw presidentspresidentes openingabertura emergencyemergência
operationOperação centerscentros themselvessi mesmos againstcontra EbolaEbola
229
837669
4926
Vi presidentes a abrir pessoalmente
centros de operações
de emergência contra o Ébola
14:14
so that they could personallypessoalmente coordinatecoordenada
and overseesupervisionar a and championcampeão
230
842595
3768
para poderem coordenar pessoalmente,
supervisionarem e apoiarem
14:18
this surgesobretensão of internationalinternacional supportApoio, suporte
to try and stop this diseasedoença.
231
846363
4087
o fluxo de apoio internacional
para tentar parar a doença.
Vi militares desses países
e de locais afastados
14:22
We saw militariesmilitares from withindentro
those countriespaíses and from farlonge beyondalém
232
850450
3551
acorrer para ajudar a construir
centros de tratamento do Ébola
14:26
comingchegando in to help buildconstruir
EbolaEbola treatmenttratamento centerscentros
233
854001
2740
14:28
that could be used to isolateisolar
those who were sickdoente.
234
856741
3250
que podiam ser usados
para isolar os que estavam doentes.
14:32
We saw the RedVermelho CrossCruz movementmovimento workingtrabalhando with
its partnerparceiro agenciesagências on the groundchão there
235
859991
4426
Vi o movimento da Cruz Vermelha
a trabalhar com as agências
suas parceiras no terreno,
14:36
to help traintrem the communitiescomunidades so that
they could actuallyna realidade safelycom segurança buryenterrar theirdeles deadmorto
236
864417
5157
a ajudar a treinar a comunidade
para que pudessem enterrar os seus mortos
14:41
in a dignifieddigna mannermaneira themselvessi mesmos.
237
869574
2558
com segurança e dum modo digno.
14:44
And we saw the U.N. agenciesagências,
the WorldMundo FoodComida ProgramPrograma,
238
872132
2801
Vi organizações das NU,
do World Food Program,
14:47
buildconstruir a tremendoustremendo airar bridgeponte
239
874933
1901
montar uma enorme ponte aérea
14:49
that could get respondersrespondentes to everycada singlesolteiro
cornercanto of these countriespaíses rapidlyrapidamente
240
876834
3902
para transportar rapidamente
os voluntários de todos os cantos,
14:52
to be ablecapaz to implementimplemento the strategiesestratégias
that we just talkedfalou about.
241
880736
3353
para poderem implementar
as estratégias de que já falámos.
14:56
What we saw, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
whichqual was probablyprovavelmente mosta maioria impressiveimpressionante,
242
884089
3345
O que vimos, o que provavelmente
foi o mais impressionante
14:59
was this incredibleincrível work
by the governmentsgovernos,
243
887434
3017
foi o trabalho incrível dos governos,
15:02
by the leaderslíderes in these countriespaíses,
with the communitiescomunidades,
244
890451
3017
dos líderes desses países,
com as comunidades,
15:05
to try to ensuregarantir people
understoodEntendido this diseasedoença,
245
893468
3018
para tentar que as pessoas
entendessem esta doença,
15:08
understoodEntendido the extraordinaryextraordinário things they
would have to do to try and stop EbolaEbola.
246
896486
5683
as coisas extraordinárias que tinham
que fazer para deter o Ébola.
15:14
And as a resultresultado, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
247
902169
2293
Em consequência disso,
vimos uma coisa que,
dois ou três meses antes,
15:16
we saw something that we did not know
only two or threetrês monthsmeses earliermais cedo,
248
904462
4443
não sabíamos se seria possível ou não.
15:21
whetherse or not it would be possiblepossível.
249
908905
2274
Vimos o que vocês veem aqui neste gráfico,
15:23
What we saw was
what you see now in this graphgráfico,
250
911179
3130
15:26
when we tooktomou stockestoque on DecemberDezembro de 1.
251
914309
2809
quando fizemos o ponto da situação
em 1 de dezembro.
15:29
What we saw was we could
benddobrar that curvecurva, so to speakfalar,
252
917118
3442
Vimos que podíamos
reduzir a curva, por assim dizer,
15:32
changemudança this exponentialexponencial growthcrescimento,
253
920560
2374
alterar este crescimento exponencial
15:35
and bringtrazer some hopeesperança back
to the abilityhabilidade to controlao controle this outbreaksurto.
254
922934
4229
e repor a esperança na capacidade
de controlar este surto.
15:39
And for this reasonrazão, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
there's absolutelyabsolutamente no questionquestão now
255
927163
4054
Por essa razão, neste momento
não há a menor dúvida
15:43
that we can catchpegar up with this outbreaksurto
in WestOeste AfricaÁfrica and we can beatbatida EbolaEbola.
256
931217
5801
de que podemos deter este surto
na África Ocidental e vencer o Ébola.
15:49
The biggrande questionquestão, thoughApesar,
that manymuitos people are askingPerguntando,
257
937785
3173
Mas a grande questão
que muita gente coloca
15:53
even when they saw this curvecurva, they said,
258
940958
1983
mesmo quando veem esta curva, dizem:
15:55
"Well, hangaguentar on a minuteminuto --
that's great you can slowlento it down,
259
942941
2904
"Espere aí um momento,
é ótimo que possam abrandá-la
"mas podem reduzi-la a zero?"
15:58
but can you actuallyna realidade
drivedirigir it down to zerozero?"
260
945845
2051
Já respondemos a essa pergunta
no início desta palestra,
16:00
We already answeredrespondidas that questionquestão
back at the beginningcomeçando of this talk,
261
947896
3541
16:03
when I spokefalou about LofaLofa CountyCondado de in LiberiaLibéria.
262
951437
4153
quando falei sobre
o Condado de Lofa na Libéria.
16:07
We told you the storyhistória
how LofaLofa CountyCondado de got to a situationsituação
263
955590
3426
Contei a história de como
o Condado de Lofa encarou a situação
16:11
where they have not seenvisto
EbolaEbola for eightoito weekssemanas.
264
959016
2813
e onde já não veem o Ébola
há oito semanas.
Mas também há histórias
semelhantes noutros países,
16:14
But there are similarsemelhante storieshistórias from
the other countriespaíses as well.
265
961829
3376
16:17
From GueckedouGueckedou in GuineaGuiné,
266
965205
2246
desde Gueckedou, na Guiné.
16:19
the first areaárea where the first casecaso was
actuallyna realidade diagnoseddiagnosticada.
267
967451
4508
a primeira área em que
foi diagnosticado o primeiro caso.
16:24
We'veTemos seenvisto very, very fewpoucos casescasos
in the last couplecasal of monthsmeses,
268
971959
3414
Temos visto pouquíssimos casos
nos últimos meses,
16:27
and here in KenemaKenema, in SierraSerra LeoneLeoa,
anotheroutro areaárea in the epicenterepicentro,
269
975373
4427
e aqui em Kenema, na Serra Leoa,
outra área no epicentro,
16:32
we have not seenvisto the virusvírus
for more than a couplecasal of weekssemanas --
270
979800
3261
já não vemos o vírus há muitas semanas.
16:35
way too earlycedo to declaredeclarar
victoryvitória, obviouslyobviamente,
271
983061
3095
Claro que é cedo demais
para cantar vitória,
16:38
but evidenceevidência, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
272
986156
1775
mas todos os indícios
16:40
not only can the responseresposta
catchpegar up to the diseasedoença,
273
987931
3625
são de que a resposta controlou a doença
e também que a doença
pode ser reduzida a zero.
16:43
but this diseasedoença can be drivendirigido to zerozero.
274
991556
3166
O desafio agora é fazer o mesmo,
à escala necessária, nestes três países
16:46
The challengedesafio now, of coursecurso,
is doing this on the scaleescala needednecessário
275
994722
4156
16:51
right acrossatravés these threetrês countriespaíses,
and that is a hugeenorme challengedesafio.
276
998878
5366
e isso é um desafio enorme.
16:56
Because when you've been at something
for this long, on this scaleescala,
277
1004244
4705
Porque, quando estamos metidos numa coisa
durante todo este tempo, a esta escala,
17:01
two other biggrande threatsameaças
come in to joinJunte-se the virusvírus.
278
1008949
4000
aparecem duas outras grandes ameaças
juntamente com o vírus.
17:05
The first of those is complacencycomplacência,
279
1012949
3103
A primeira é a da complacência,
o risco de que, quando esta curva
da doença começa a diminuir,
17:08
the riskrisco that as this
diseasedoença curvecurva startscomeça to benddobrar,
280
1016052
3423
17:11
the mediameios de comunicação look elsewhereem outro lugar,
the worldmundo looksparece elsewhereem outro lugar.
281
1019475
3264
os "media" olham para outro lado,
o mundo olha para outro lado.
17:14
ComplacencyComplacência always a riskrisco.
282
1022739
1632
A complacência é sempre um risco.
17:16
And the other riskrisco, of coursecurso, is when
you've been workingtrabalhando so hardDifícil for so long,
283
1024371
4343
O outro risco é que, quando trabalhamos
tanto durante tanto tempo,
e dormimos tão poucas horas
nos últimos meses,
17:20
and sleptdormisse so fewpoucos hourshoras
over the pastpassado monthsmeses,
284
1028714
3638
as pessoas ficam cansadas,
as pessoas ficam fatigadas
17:24
people are tiredcansado, people becometornar-se fatiguedfatigado,
285
1032352
2238
17:26
and these newNovo risksriscos
startcomeçar to creepfluência into the responseresposta.
286
1034590
4070
e estes novos riscos
começam a insinuar-se.
Posso dizer-vos que acabei de chegar
da África Ocidental.
17:30
LadiesSenhoras and gentlemencavalheiros, I can tell you todayhoje
I've just come back from WestOeste AfricaÁfrica.
287
1038660
4280
17:35
The people of these countriespaíses,
the leaderslíderes of these countriespaíses,
288
1042940
3700
As pessoas desses países,
os líderes desses países,
17:38
they are not complacentcomplacentes.
289
1046640
1496
não são complacentes.
17:40
They want to drivedirigir EbolaEbola to zerozero
in theirdeles countriespaíses.
290
1048136
3743
Querem reduzir o Ébola a zero
nos seus países.
17:44
And these people, yes, they're tiredcansado,
but they are not fatiguedfatigado.
291
1051879
3785
Essas pessoas, sim, estão cansadas,
mas não estão fatigadas.
17:47
They have an energyenergia, they have a couragecoragem,
292
1055664
2205
Têm uma energia, têm uma coragem,
17:50
they have the strengthforça
to get this finishedacabado.
293
1057869
2530
têm uma força para acabar com isto.
17:52
What they need, ladiessenhoras
and gentlemencavalheiros, at this pointponto,
294
1060399
2754
Do que eles precisam, nesta altura,
é do apoio intransigente
da comunidade internacional,
17:55
is the unwaveringinabalável supportApoio, suporte of the
internationalinternacional communitycomunidade,
295
1063153
3628
17:58
to standficar de pé with them,
296
1066781
1408
do apoio ao lado deles,
18:00
to bolsterralo and bringtrazer even more supportApoio, suporte
at this time, to get the jobtrabalho finishedacabado.
297
1068189
4858
de aumentarem e receberem mais apoio
nesta altura, para acabar o trabalho.
18:05
Because finishingacabamento EbolaEbola right now
meanssignifica turninggiro the tablestabelas on this virusvírus,
298
1073047
5035
Porque acabar já com o Ébola
significa inverter a situação deste vírus
18:10
and beginningcomeçando to huntcaçar it.
299
1078082
1735
e começar a persegui-lo.
18:12
RememberLembre-se, this virusvírus, this wholetodo crisiscrise,
ratherem vez, startedcomeçado with one casecaso,
300
1079817
5187
Lembrem-se, este vírus, toda esta crise,
começou com um só caso
18:17
and is going to finishterminar with one casecaso.
301
1085004
2699
e há de acabar com um só caso.
Mas só terminará se esses países
tiverem epidemiologistas suficientes,
18:19
But it will only finishterminar if those countriespaíses
have got enoughsuficiente epidemiologistsepidemiologistas,
302
1087703
4324
trabalhadores de saúde suficientes,
logísticos suficientes
18:24
enoughsuficiente healthsaúde workerstrabalhadores, enoughsuficiente logisticianslogística
and enoughsuficiente other people workingtrabalhando with them
303
1092027
4617
e outras pessoas a trabalharem com eles
18:28
to be ablecapaz to find everycada one
of those casescasos, trackpista theirdeles contactsContatos
304
1096644
3482
capazes de encontrar cada um desses casos,
despistarem os contactos
18:32
and make sure that this diseasedoença
stopspára onceuma vez and for all.
305
1100126
4094
e garantirem que esta doença
pare duma vez por todas.
18:36
LadiesSenhoras and gentlemancavalheiro, EbolaEbola can be beatenespancado.
306
1104220
3337
O Ébola pode ser vencido.
Ora bem, é preciso que
vocês contem esta história às pessoas
18:39
Now we need you to take this storyhistória out
to tell it to the people who will listen
307
1107557
4688
e lhes ensinem o que significa
vencer o Ébola,
18:44
and educateeducar them
on what it meanssignifica to beatbatida EbolaEbola,
308
1112245
3212
18:47
and more importantlyimportante,
we need you to advocateadvogado with the people
309
1115457
3732
Mais importante ainda, precisamos
de insistir com as pessoas
18:51
who can help us bringtrazer the resourcesRecursos we
need to these countriespaíses,
310
1119189
3554
que nos podem ajudar a levar
os recursos necessários a esses países
18:54
to beatbatida this diseasedoença.
311
1122743
1774
para vencer esta doença.
18:56
There are a lot of people out there
who will survivesobreviver and will thriveprosperar,
312
1124517
4182
Há muito gente
que vai sobreviver e vai lutar
em parte por causa do que vocês fizerem
para ajudar a vencer o Ébola.
19:00
in partparte because of what you do
to help us beatbatida EbolaEbola.
313
1128699
3402
19:04
Thank you.
314
1132101
1486
Obrigado.
19:05
(ApplauseAplausos)
315
1133587
3887
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Gladson Cavacim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com