ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2015

Bill Gates: The next outbreak? We're not ready

Bill Gates: O próximo surto? Não estamos prontos

Filmed:
3,303,597 views

Em 2014, o mundo evitou um terrível surto de Ébola, graças aos milhares de médicos altruístas — mais, francamente, graças a alguma sorte. Em retrospetiva, sabemos que podíamos ter feito melhor. Então, chegou a altura, sugere Bill Gates, de pôr todas as nossas ideias em prática, desde o planeamento de cenários até à pesquisa de vacinas para formação dos trabalhadores da saúde. Como ele diz, "Não é preciso entrar em pânico... mas precisamos de começar."
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
When I was a kidcriança,
0
5504
1894
Quando eu era criança,
00:19
the disasterdesastre we worriedpreocupado about mosta maioria
was a nuclearnuclear warguerra.
1
7398
3561
o desastre que mais temíamos era
uma guerra nuclear.
00:23
That's why we had a barrelbarril like this
down in our basementporão,
2
11819
3266
É por isso que tínhamos um barril
como este na nossa cave,
00:27
filledpreenchidas with canslatas of foodComida and wateragua.
3
15085
2571
cheio de comida em conserva e água.
00:30
When the nuclearnuclear attackataque cameveio,
4
18256
1645
Quando o ataque nuclear viesse,
00:31
we were supposedsuposto to go downstairsandar de baixo,
hunkerou qualquer coisa down, and eatcomer out of that barrelbarril.
5
19901
4736
teríamos de descer para a cave,
abrigar-nos e comer desse barril.
00:37
TodayHoje the greatestmaior riskrisco
of globalglobal catastrophecatástrofe
6
25877
3720
Atualmente o maior risco
de catástrofe global
00:41
doesn't look like this.
7
29597
2860
não se parece com isso.
00:44
InsteadEm vez disso, it looksparece like this.
8
32457
2781
Em vez disso, parece-se com isto.
00:48
If anything killsmata over 10 millionmilhão people
in the nextPróximo fewpoucos decadesdécadas,
9
36438
5491
Se alguma coisa matar mais de 10 milhões
de pessoas nas próximas décadas,
00:53
it's mosta maioria likelyprovável to be
a highlyaltamente infectiousinfecciosas virusvírus
10
41929
3385
é muito mais provável dever-se a um vírus
altamente contagioso
00:57
ratherem vez than a warguerra.
11
45314
2478
do que a uma guerra.
00:59
Not missilesmísseis, but microbesmicróbios.
12
47792
3887
Não mísseis, mas micróbios.
01:03
Now, partparte of the reasonrazão for this is that
13
51679
2199
Parte da razão para isso é que
01:05
we'venós temos investedinvestido a hugeenorme amountmontante
in nuclearnuclear deterrentsimpedimentos.
14
53878
4203
fizemos grandes investimentos em
dissuasão nuclear.
01:10
But we'venós temos actuallyna realidade investedinvestido very little
in a systemsistema to stop an epidemicepidemia.
15
58081
5098
Mas investimos muito pouco num sistema
para parar uma epidemia.
01:16
We're not readypronto for the nextPróximo epidemicepidemia.
16
64129
2964
Não estamos preparados para
a próxima epidemia.
01:20
Let's look at EbolaEbola.
17
68023
1735
Olhemos para o Ébola.
01:21
I'm sure all of you readler about it
in the newspaperjornal,
18
69758
3857
Tenho a certeza que todos vocês leram
acerca disso no jornal,
01:25
lots of toughresistente challengesdesafios.
19
73615
1606
muitos desafios árduos.
01:27
I followedseguido it carefullycuidadosamente
throughatravés the casecaso analysisanálise toolsFerramentas
20
75221
3655
Eu segui-o cuidadosamente através das
ferramentas de análise
01:30
we use to trackpista poliopoliomielite eradicationerradicação.
21
78876
4845
que usamos para seguir a erradicação
da poliomielite.
01:35
And as you look at what wentfoi on,
22
83721
1852
Se olharem para o que se seguiu,
01:37
the problemproblema wasn'tnão foi that there was a systemsistema
that didn't work well enoughsuficiente,
23
85573
4508
o problema não foi haver um sistema
que não funcionou suficientemente bem,
01:42
the problemproblema was that we
didn't have a systemsistema at all.
24
90081
3568
o problema foi que não
tínhamos nenhum sistema.
01:46
In factfacto, there's some prettybonita obviousóbvio
keychave missingausência de piecespeças.
25
94589
4439
De facto, ainda faltam peças do "puzzle".
01:51
We didn't have a groupgrupo of epidemiologistsepidemiologistas
readypronto to go, who would have gonefoi,
26
99028
4912
Não tínhamos um grupo de epidemiologistas
pronto para ir, que teria ido,
01:55
seenvisto what the diseasedoença was,
seenvisto how farlonge it had spreadespalhar.
27
103940
3756
sabendo qual era a doença em questão,
vendo o quanto ela se tinha espalhado.
01:59
The casecaso reportsrelatórios cameveio in on paperpapel.
28
107696
2756
Os relatórios do caso vieram em papel.
02:02
It was very delayedatrasado
before they were put onlineconectados
29
110452
2356
Houve um grande atraso
antes de aparecerem "online"
02:04
and they were extremelyextremamente inaccurateimprecisas.
30
112808
1974
e eram extremamente imprecisos.
02:07
We didn't have a medicalmédico teamequipe readypronto to go.
31
115492
2366
Não tínhamos uma equipa
médica pronta para ir.
02:09
We didn't have a way of preparingpreparando people.
32
117858
2595
Não tínhamos forma de preparar pessoas.
02:12
Now, Médecinsdecins SansSans FrontiFrontièresres
did a great jobtrabalho orchestratingorquestrar volunteersvoluntários.
33
120453
5331
Os Médicos Sem Fronteiras fizeram um
grande trabalho em arranjar voluntários.
02:17
But even so, we were farlonge slowerMais devagar
than we should have been
34
125784
3096
Mas, mesmo assim, fomos mais lentos
do que devíamos ter sido
02:20
gettingobtendo the thousandsmilhares of workerstrabalhadores
into these countriespaíses.
35
128880
3142
a enviar os milhares de
trabalhadores para esses países.
02:24
And a largeampla epidemicepidemia would requireexigem us
to have hundredscentenas of thousandsmilhares of workerstrabalhadores.
36
132022
6985
Uma grande epidemia requereria
centenas ou milhares de trabalhadores.
02:32
There was no one there
to look at treatmenttratamento approachesse aproxima.
37
140752
4403
Não havia ninguém para ver
as abordagens de tratamento.
02:37
No one to look at the diagnosticsdiagnósticos.
38
145155
1791
Ninguém para ver os diagnósticos
02:38
No one to figurefigura out
what toolsFerramentas should be used.
39
146946
3297
Ninguém para descobrir quais as
ferramentas que deveriam ser usadas.
02:42
As an exampleexemplo, we could have
takenocupado the bloodsangue of survivorssobreviventes,
40
150243
3480
Como exemplo, podíamos ter pegado
no sangue dos sobreviventes,
02:45
processedprocessado it, and put that plasmaplasma
back in people to protectproteger them.
41
153723
5435
processá-lo, e voltar a colocar o plasma
nas pessoas para as proteger.
02:51
But that was never triedtentou.
42
159158
2606
Mas isso nunca foi experimentado.
02:53
So there was a lot that was missingausência de.
43
161764
1756
Faltaram muitas coisas.
02:55
And these things
are really a globalglobal failurefalha.
44
163520
3895
E essas coisas foram uma falha global.
03:00
The WHO is fundedfinanciado to monitormonitor epidemicsepidemias,
but not to do these things I talkedfalou about.
45
168305
5568
A OMS foi fundada para controlar epidemias,
mas não para fazer as coisas que referi.
Nos filmes é um pouco diferente.
03:07
Now, in the moviesfilmes it's quitebastante differentdiferente.
46
175049
2793
03:09
There's a groupgrupo of handsomebonito
epidemiologistsepidemiologistas readypronto to go,
47
177842
4832
Há um grupo de bonitos epidemiologistas
prontos para ir,
03:14
they movemover in, they saveSalve  the day,
but that's just purepuro HollywoodHollywood.
48
182674
5772
que entram em cena e salvam o dia,
mas isso é apenas Hollywood.
03:22
The failurefalha to preparePrepare-se
could allowpermitir the nextPróximo epidemicepidemia
49
190177
3710
O fracasso em preparar
podia levar a outra epidemia
03:25
to be dramaticallydramaticamente
more devastatingdevastador than EbolaEbola
50
193887
3808
dramaticamente mais
devastadora que o Ébola.
03:30
Let's look at the progressionprogressão
of EbolaEbola over this yearano.
51
198735
4796
Olhemos para o desenrolar
do Ébola durante este ano.
03:36
About 10,000 people diedmorreu,
52
204311
2838
Morreram cerca de 10 000 pessoas
03:39
and nearlypor pouco all were in the threetrês
WestOeste AfricanAfricano countriespaíses.
53
207149
4697
e quase todas estavam nos três
países da África Ocidental.
Há três razões para a doença
não se ter espalhado mais.
03:43
There's threetrês reasonsrazões why
it didn't spreadespalhar more.
54
211846
2587
03:46
The first is that there was a lot
of heroicheroico work by the healthsaúde workerstrabalhadores.
55
214433
4441
A primeira é que houve muito trabalho
heroico da parte dos trabalhadores.
03:50
They foundencontrado the people and they
preventedimpediu more infectionsinfecções.
56
218874
3262
Encontraram as pessoas e impediram
mais infeções.
03:54
The secondsegundo is the naturenatureza of the virusvírus.
57
222136
2485
A segunda é a natureza do vírus.
03:56
EbolaEbola does not spreadespalhar throughatravés the airar.
58
224621
3076
O Ébola não se espalha através do ar.
03:59
And by the time you're contagiouscontagiosa,
59
227697
2113
No momento em que estão contagiosas,
04:01
mosta maioria people are so sickdoente
that they're bedriddenacamada.
60
229810
2740
a maioria das pessoas está tão doente
que ficam acamadas.
04:06
ThirdTerceira, it didn't get
into manymuitos urbanurbano areasáreas.
61
234220
4191
Terceiro, não apareceu
em muitas áreas urbanas.
04:10
And that was just lucksorte.
62
238411
1704
E isso foi apenas sorte.
04:12
If it had gottenobtido into a lot
more urbanurbano areasáreas,
63
240115
2240
Se tivesse atingido muito
mais áreas urbanas,
04:14
the casecaso numbersnúmeros
would have been much largermaior.
64
242355
3522
o número de vítimas
teria sido muito maior.
04:17
So nextPróximo time, we mightpoderia not be so luckypor sorte.
65
245877
3589
Por isso da próxima vez, poderemos
não ter tanta sorte.
04:21
You can have a virusvírus where people
feel well enoughsuficiente while they're infectiousinfecciosas
66
249466
5064
Pode ser um vírus em que as pessoas se
sentem tão bem, mesmo contagiosas,
04:26
that they get on a planeavião
or they go to a marketmercado.
67
254530
3312
que entram em aviões ou vão a mercados.
04:29
The sourcefonte of the virusvírus could be
a naturalnatural epidemicepidemia like EbolaEbola,
68
257842
3004
A fonte do vírus pode ser natural,
como no caso do Ébola,
04:32
or it could be bioterrorismbioterrorismo.
69
260846
1980
ou pode ser bioterrorismo.
04:34
So there are things that would literallyliteralmente
make things a thousandmil timesvezes worsepior.
70
262826
4648
Por isso, existem coisas que fariam
a situação mil vezes pior.
04:39
In factfacto, let's look at a modelmodelo
of a virusvírus spreadespalhar throughatravés the airar,
71
267474
6001
De facto, olhemos para o modelo da
expansão dum vírus através do ar,
04:45
like the SpanishEspanhol FluGripe back in 1918.
72
273475
3595
como a gripe espanhola de 1918.
04:49
So here'saqui está what would happenacontecer:
73
277630
1930
Aqui está o que iria acontecer:
04:51
It would spreadespalhar throughoutao longo the worldmundo
very, very quicklyrapidamente.
74
279560
3998
Espalhar-se-ia por todo o mundo
muito, muito depressa.
04:55
And you can see over 30 millionmilhão people
diedmorreu from that epidemicepidemia.
75
283558
5125
Podem ver que, nessa epidemia,
morreram mais de 30 milhões de pessoas.
05:00
So this is a seriousgrave problemproblema.
76
288683
1813
Por isso, isto é um problema grave.
05:02
We should be concernedpreocupado.
77
290496
1761
Devíamos preocupar-nos.
05:04
But in factfacto, we can buildconstruir
a really good responseresposta systemsistema.
78
292257
4435
Mas, de facto, podemos construir um
sistema de resposta muito bom.
05:08
We have the benefitsbenefícios of all the scienceCiência
and technologytecnologia that we talk about here.
79
296692
5144
Temos os benefícios de toda a ciência
e tecnologia de que aqui falámos.
Temos telemóveis
05:13
We'veTemos got cellcélula phonestelefones
80
301836
1047
05:14
to get informationem formação from the publicpúblico
and get informationem formação out to them.
81
302883
3257
para obter informações do público
e dar-lhe informações.
05:18
We have satellitesatélite mapsmapas where we can see
where people are and where they're movingmovendo-se.
82
306140
4179
Temos mapas de satélite onde podemos ver
onde as pessoas estão e onde circulam.
05:22
We have advancesavanços in biologybiologia
83
310319
2308
Temos avanços na biologia
05:24
that should dramaticallydramaticamente changemudança
the turnaroundinversão de marcha time to look at a pathogenagente patogénico
84
312627
3826
que deviam mudar drasticamente o tempo
de resposta para olhar para um patogeno
05:28
and be ablecapaz to make drugsdrogas and vaccinesvacinas
that fitem forma for that pathogenagente patogénico.
85
316453
4869
e ser capaz de fazer medicamentos e
vacinas adequados para esse patogeno.
05:33
So we can have toolsFerramentas,
86
321322
1566
Podemos ter ferramentas,
05:34
but those toolsFerramentas need to be put
into an overallNo geral globalglobal healthsaúde systemsistema.
87
322888
4612
mas essas ferramentas têm de ser postas
num sistema global de saúde.
05:39
And we need preparednesspreparação para.
88
327500
2293
E precisamos de prevenção.
05:41
The bestmelhor lessonslições, I think,
on how to get preparedpreparado
89
329793
2464
As melhores lições, a meu ver,
em como nos prepararmos
05:44
are again, what we do for warguerra.
90
332257
2501
são, mais uma vez, aquilo
que fazemos para a guerra.
05:46
For soldierssoldados, we have full-timetempo total,
waitingesperando to go.
91
334758
4247
Temos soldados a tempo inteiro,
à espera de partir.
05:51
We have reservesreservas that can scaleescala
us up to largeampla numbersnúmeros.
92
339005
3311
Temos reservas que podem
aumentar muito o seu número.
05:54
NATOOTAN has a mobileMóvel unitunidade
that can deployimplantar very rapidlyrapidamente.
93
342316
3689
A NATO tem uma unidade móvel que pode
ser instalada muito rapidamente.
05:58
NATOOTAN does a lot of warguerra gamesjogos
to checkVerifica, are people well trainedtreinado?
94
346005
3450
A NATO faz muitos exercícios para ver
se as pessoas estão treinadas,
06:01
Do they understandCompreendo
about fuelcombustível and logisticslogística
95
349455
2428
se percebem de
combustível e logística
06:03
and the samemesmo radiorádio frequenciesfrequências?
96
351883
2358
e das mesmas frequências de rádio,
06:06
So they are absolutelyabsolutamente readypronto to go.
97
354241
2538
para que elas estejam
absolutamente preparadas.
06:08
So those are the kindstipos of things
we need to dealacordo with an epidemicepidemia.
98
356779
4355
Por isso, essas são as coisas de que
precisamos para lidar com uma epidemia.
06:13
What are the keychave piecespeças?
99
361134
2167
Quais são as peças-chave?
06:15
First, we need strongForte healthsaúde systemssistemas
in poorpobre countriespaíses.
100
363301
5290
Primeiro, precisamos de
fortes sistemas de saúde em países pobres.
06:20
That's where mothersmães
can give birthnascimento safelycom segurança,
101
368591
3187
Ou seja, onde as mães possam
dar à luz com segurança,
06:23
kidsfilhos can get all theirdeles vaccinesvacinas.
102
371778
1517
as crianças tenham todas as vacinas.
06:25
But, alsoAlém disso where we'llbem see
the outbreaksurto very earlycedo on.
103
373295
4339
Mas, também onde possamos ver
o surto muito cedo.
06:30
We need a medicalmédico reservereserva corpscorpo:
104
378154
1781
Precisamos de corpos médicos de reserva:
06:31
lots of people who'vequem tem got
the trainingTreinamento and backgroundfundo
105
379935
2566
muitas pessoas que tenham formação
e experiência,
06:34
who are readypronto to go, with the expertiseperícia.
106
382501
3352
que estejam prontas a ir
e que tenham essa especialidade.
06:37
And then we need to pairpar those
medicalmédico people with the militarymilitares.
107
385853
4413
Precisamos de juntar esses médicos
com os militares,
06:42
takinglevando advantagevantagem of the military'sos militares abilityhabilidade
to movemover fastvelozes, do logisticslogística
108
390266
4151
aproveitando a capacidade dos militares
em mover-se depressa, fazer a logística
06:46
and secureSecure areasáreas.
109
394417
1803
e proteger áreas.
06:48
We need to do simulationssimulações,
110
396220
2909
Precisamos de fazer simulações,
06:51
germgerme gamesjogos, not warguerra gamesjogos,
so that we see where the holesburacos are.
111
399129
4798
jogos de germes, não jogos de guerra,
para vermos onde estão as falhas.
06:55
The last time a germgerme gamejogos
was donefeito in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
112
403927
2796
A última vez que se fez um jogo de germes
nos Estados Unidos da América,
06:58
was back in 2001,
and it didn't go so well.
113
406723
3720
foi em 2001, e não correu lá muito bem.
07:02
So farlonge the scorePonto is germsgermes: 1, people: 0.
114
410453
5037
Até agora a pontuação é:
Germes: 1 — Pessoas: 0.
07:07
FinallyFinalmente, we need lots of advancedavançado R&D
in areasáreas of vaccinesvacinas and diagnosticsdiagnósticos.
115
415490
6119
Finalmente, precisamos de pesquisa
em áreas de vacinas e diagnósticos.
07:13
There are some biggrande breakthroughsavanços,
like the Adeno-associatedAdeno-associado virusvírus,
116
421609
3637
Há algumas grandes descobertas
como o vírus adeno-associado,
07:17
that could work very, very quicklyrapidamente.
117
425246
3983
que podiam funcionar muito depressa.
07:21
Now I don't have an exactexato budgetdespesas
for what this would costcusto,
118
429229
3370
Não tenho uma conta certa do preço
que isso custaria,
07:24
but I'm quitebastante sure it's very modestmodesto
comparedcomparado to the potentialpotencial harmprejuízo.
119
432599
4496
mas tenho a certeza que é muito modesto
comparado com os possíveis danos.
07:29
The WorldMundo BankBanco estimatesestimativas that
if we have a worldwideno mundo todo flugripe epidemicepidemia,
120
437095
4645
O Banco Mundial estima que, se tivermos
uma epidemia de gripe em todo o mundo,
07:33
globalglobal wealthriqueza will go down
by over threetrês trilliontrilhão dollarsdólares
121
441740
3725
a saúde global diminuirá
em mais de três biliões de dólares
07:37
and we'dqua have millionsmilhões
and millionsmilhões of deathsmortes.
122
445465
3867
e teríamos milhões e milhões de mortes.
07:41
These investmentsinvestimentos
offeroferta significantsignificativo benefitsbenefícios
123
449332
2985
Estes investimentos oferecem
benefícios significativos
para além de estarem preparados
para a epidemia.
07:44
beyondalém just beingser readypronto for the epidemicepidemia.
124
452317
2201
07:46
The primaryprimário healthcarecuidados de saúde, the R&D,
125
454518
2464
O primeiro cuidado de saúde,
a Pesquisa e Desenvolvimento
07:48
those things would reducereduzir
globalglobal healthsaúde equitypatrimônio líquido
126
456982
2830
reduziria a equidade em saúde global
07:51
and make the worldmundo more just
as well as more safeseguro.
127
459812
3690
e faria o mundo mais do
que apenas mais seguro.
07:55
So I think this should absolutelyabsolutamente
be a priorityprioridade.
128
463502
3362
Por isso penso que isso devia ser
uma prioridade absoluta.
07:59
There's no need to panicpânico.
129
467514
1466
Não é preciso entrar em pânico.
08:00
We don't have to hoardtesouro canslatas of spaghettiespaguete
or go down into the basementporão.
130
468980
4489
Não temos de acumular latas de esparguete
ou ir para a cave.
08:05
But we need to get going,
because time is not on our sidelado.
131
473469
3840
Mas precisamos de começar,
porque o tempo não está do nosso lado.
08:09
In factfacto, if there's one positivepositivo thing
that can come out of the EbolaEbola epidemicepidemia,
132
477309
6215
De facto, se há uma coisa positiva que se
pode retirar da epidemia do Ébola,
08:15
it's that it can serveservir as an earlycedo
warningAtenção, a wake-updespertar call, to get readypronto.
133
483524
5806
é que pode servir de aviso prévio, uma
chamada para acordar, para começarmos.
08:21
If we startcomeçar now, we can be readypronto
for the nextPróximo epidemicepidemia.
134
489330
5648
Se começarmos agora, podemos estar
preparados para a próxima epidemia.
08:26
Thank you.
135
494978
1596
Obrigado.
08:28
(ApplauseAplausos)
136
496574
3294
(Aplausos)
Translated by Jorge Santos
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com