ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TED2008

Craig Venter: On the verge of creating synthetic life

Craig Venter está prestes a criar vida sintética.

Filmed:
1,196,566 views

"Conseguiremos criar vida nova a partir do nosso universo digital?" pergunta Craig Venter. A sua resposta é "sim" - e brevemente. Ele mostra as suas pesquisas mais recentes e promete que cedo seremos capazes de construir e inicializar um cromossoma sintético.
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
You know, I've talkedfalou about some of these projectsprojetos before --
0
1000
2000
Sabem, já tenho falado sobre alguns destes projectos antes,
00:21
about the humanhumano genomegenoma and what that mightpoderia mean,
1
3000
4000
sobre o genoma humano e o que isso poderá significar,
00:25
and discoveringdescobrindo newNovo setsconjuntos of genesgenes.
2
7000
3000
e a descoberta de novos conjuntos de genes.
00:28
We're actuallyna realidade startinginiciando at a newNovo pointponto:
3
10000
3000
Estamos a começar de um ponto novo:
00:31
we'venós temos been digitizingdigitalizando biologybiologia,
4
13000
4000
temos estado a digitalizar a biologia.
00:35
and now we're tryingtentando to go from that digitaldigital codecódigo
5
17000
3000
e agora estamos a tentar partir desse código digital
00:38
into a newNovo phasefase of biologybiologia
6
20000
2000
para uma nova fase da biologia,
00:40
with designingprojetando and synthesizingsintetizando life.
7
22000
3000
desenhando e sintetizando vida.
00:43
So, we'venós temos always been tryingtentando to askpergunte biggrande questionsquestões.
8
25000
3000
Então, temos tentado sempre fazer perguntas grandes.
00:48
"What is life?" is something that I think manymuitos biologistsbiólogos
9
30000
2000
"O que é a vida?" é algo que creio que muitos biólogos
00:50
have been tryingtentando to understandCompreendo
10
32000
2000
têm tentado perceber
00:52
at variousvários levelsníveis.
11
34000
2000
a vários níveis.
00:54
We'veTemos triedtentou variousvários approachesse aproxima,
12
36000
3000
Temos tentado vários métodos,
00:57
paringemparelhamento it down to minimalmínimo componentscomponentes.
13
39000
3000
reduzindo-a aos componentes básicos.
01:01
We'veTemos been digitizingdigitalizando it now for almostquase 20 yearsanos;
14
43000
2000
Há quase 20 anos que a digitalizamos.
01:03
when we sequencedsequenciado the humanhumano genomegenoma,
15
45000
2000
Quando sequenciámos o genoma humano,
01:05
it was going from the analoganalógico worldmundo of biologybiologia
16
47000
3000
passámos do mundo analógico da biologia
01:08
into the digitaldigital worldmundo of the computercomputador.
17
50000
4000
para o mundo digital do computador.
01:12
Now we're tryingtentando to askpergunte, "Can we regenerateregenerado life
18
54000
4000
Agora estamos a tentar perguntar, conseguiremos regenerar vida,
01:16
or can we createcrio newNovo life
19
58000
2000
ou conseguiremos criar vida nova,
01:18
out of this digitaldigital universeuniverso?"
20
60000
3000
a partir deste universo digital?
01:21
This is the mapmapa of a smallpequeno organismorganismo,
21
63000
3000
Este é o mapa de um organismo pequeno,
01:24
MycoplasmaMicoplasma genitaliumgenitalium,
22
66000
2000
Mycoplasma genitalium,
01:26
that has the smallestmenor genomegenoma for a speciesespécies
23
68000
3000
que possui o genoma mais pequeno de uma espécie
01:29
that can self-replicateauto replicar in the laboratorylaboratório,
24
71000
3000
que consiga multiplicar-se sozinho em laboratório.
01:32
and we'venós temos been tryingtentando to just see if
25
74000
2000
E temos tentado ver se
01:34
we can come up with an even smallermenor genomegenoma.
26
76000
3000
conseguimos descobrir um genoma ainda mais pequeno.
01:38
We're ablecapaz to knockBata out on the orderordem of 100 genesgenes
27
80000
2000
Conseguimos eliminar uns 100 genes
01:40
out of the 500 or so that are here.
28
82000
3000
dos 500 e tal presentes.
01:43
When we look at its metabolicmetabólica mapmapa,
29
85000
2000
Mas quando olhamos para o seu mapa metabólico,
01:45
it's relativelyrelativamente simplesimples
30
87000
2000
vemos que é relativamente simples
01:47
comparedcomparado to oursnosso --
31
89000
2000
comparado com o nosso.
01:49
trustConfiar em me, this is simplesimples --
32
91000
2000
Acreditem, isto é simples.
01:51
but when we look at all the genesgenes
33
93000
2000
Mas quando olhamos para os genes todos
01:53
that we can knockBata out one at a time,
34
95000
3000
que podemos tirar um de cada vez
01:56
it's very unlikelyimprovável that this would yieldprodução
35
98000
2000
é muito pouco provável que isto dê
01:58
a livingvivo cellcélula.
36
100000
2000
uma célula viva.
02:01
So we decideddecidiu the only way forwardprogressivo
37
103000
2000
Então, decidimos que a única maneira de avançar
02:03
was to actuallyna realidade synthesizesintetizar this chromosomecromossoma
38
105000
3000
era sintetizar este cromossoma.
02:06
so we could varyvariar the componentscomponentes
39
108000
3000
para que pudéssemos variar os componentes
02:09
to askpergunte some of these mosta maioria fundamentalfundamental questionsquestões.
40
111000
4000
e fazer então algumas das perguntas mais fundamentais.
02:13
And so we startedcomeçado down the roadestrada of:
41
115000
2000
E assim começamos com perguntas do género
02:15
can we synthesizesintetizar a chromosomecromossoma?
42
117000
3000
"Seremos capazes de sintetizar um cromossoma?"
02:19
Can chemistryquímica permitautorização de makingfazer
43
121000
2000
Permitirá a química criar
02:21
these really largeampla moleculesmoléculas
44
123000
2000
estas moléculas bastante grandes
02:23
where we'venós temos never been before?
45
125000
2000
onde nunca tínhamos estado antes?
02:25
And if we do, can we bootbota up a chromosomecromossoma?
46
127000
3000
E, se conseguirmos, seremos capazes de inicializar o cromossoma?
02:28
A chromosomecromossoma, by the way, is just a piecepeça of inertinerte chemicalquímico materialmaterial.
47
130000
3000
Um cromossoma, já agora, não passa de um bocado de material químico inerte.
02:32
So, our paceritmo of digitizingdigitalizando life has been increasingaumentando
48
134000
3000
Então, o nosso ritmo de digitalizar vida tem vindo a aumentar
02:35
at an exponentialexponencial paceritmo.
49
137000
3000
a um ritmo exponencial.
02:38
Our abilityhabilidade to writeEscreva the geneticgenético codecódigo
50
140000
3000
A nossa capacidade de escrever o código genético
02:41
has been movingmovendo-se prettybonita slowlylentamente
51
143000
2000
tem avançado bastante lentamente,
02:43
but has been increasingaumentando,
52
145000
3000
mas tem aumentado.
02:46
and our latestMais recentes pointponto would put it on, now, an exponentialexponencial curvecurva.
53
148000
4000
E o nosso último resultado faz pensar que estaremos já numa curva exponencial.
02:51
We startedcomeçado this over 15 yearsanos agoatrás.
54
153000
2000
Começámos tudo isto há 15 anos atrás.
02:53
It tooktomou severalde várias stagesestágios, in factfacto,
55
155000
3000
Na realidade, foram precisas várias etapas,
02:56
startinginiciando with a bioethicalbioética reviewReveja before we did the first experimentsexperiências.
56
158000
3000
começando com um parecer bioético antes de iniciarmos as primeiras experiências.
03:00
But it turnsgira out synthesizingsintetizando DNADNA
57
162000
2000
Mas afinal sintetizar ADN
03:02
is very difficultdifícil.
58
164000
2000
é muito difícil.
03:04
There are tensdezenas of thousandsmilhares of machinesmáquinas around the worldmundo
59
166000
3000
Existem dezenas de milhares de máquinas à volta do mundo
03:07
that make smallpequeno piecespeças of DNADNA --
60
169000
2000
que constroem pequenos bocados de ADN,
03:09
30 to 50 letterscartas in lengthcomprimento --
61
171000
3000
com comprimentos de 30 a 50 letras,
03:12
and it's a degeneratedegenerar processprocesso, so the longermais longo you make the piecepeça,
62
174000
3000
e é um processo degenerativo, portanto, quanto maior o bocado,
03:15
the more errorserros there are.
63
177000
2000
mais erros existem.
03:17
So we had to createcrio a newNovo methodmétodo
64
179000
2000
Então, tivemos de criar um novo método
03:19
for puttingcolocando these little piecespeças togetherjuntos and correctum lugar para outro all the errorserros.
65
181000
3000
para juntar todos estes pequenos bocados e corrigir todos os erros.
03:23
And this was our first attempttentativa, startinginiciando with the digitaldigital informationem formação
66
185000
3000
E esta foi a nossa primeira tentativa, começando com a informação digital
03:26
of the genomegenoma of phiphi X174.
67
188000
2000
do genoma do Phi X 174.
03:28
It's a smallpequeno virusvírus that killsmata bacteriabactérias.
68
190000
3000
É um pequeno vírus que destrói bactérias.
03:32
We designedprojetado the piecespeças, wentfoi throughatravés our errorerro correctioncorreção
69
194000
3000
Desenhámos os bocados, passou pela nossa correcção de erros,
03:35
and had a DNADNA moleculemolécula
70
197000
2000
e tinha um molécula de ADN
03:37
of about 5,000 letterscartas.
71
199000
3000
com cerca de 5 mil letras.
03:40
The excitingemocionante phasefase cameveio when we tooktomou this piecepeça of inertinerte chemicalquímico
72
202000
4000
A fase excitante foi quando pegamos neste bocado de químico inerte
03:44
and put it in the bacteriabactérias,
73
206000
2000
e o inserimos na bactéria,
03:46
and the bacteriabactérias startedcomeçado to readler this geneticgenético codecódigo,
74
208000
4000
e as bactérias começaram a ler este código genético,
03:50
madefeito the viralviral particlespartículas.
75
212000
2000
e construíram as partículas víricas.
03:52
The viralviral particlespartículas then were releasedliberado from the cellscélulas
76
214000
2000
As partículas víricas foram então libertadas pelas células,
03:54
and cameveio back and killedmorto the E. coliColi.
77
216000
3000
e voltaram para destruir o E. coli.
03:57
I was talkingfalando to the oilóleo industryindústria recentlyrecentemente
78
219000
3000
Estive a falar com a indústria petrolífera recentemente,
04:00
and I said they clearlyclaramente understoodEntendido that modelmodelo.
79
222000
3000
e disse que eles compreendiam perfeitamente esse modelo.
04:03
(LaughterRiso)
80
225000
3000
(Riso)
04:06
They laughedriu more than you guys are. (LaughterRiso)
81
228000
3000
Ainda riram mais que vós.
04:10
And so, we think this is a situationsituação
82
232000
2000
E então pensamos que esta é uma situação
04:12
where the softwareProgramas can actuallyna realidade buildconstruir its ownpróprio hardwarehardware
83
234000
3000
em que o software é capaz de construir o seu próprio hardware
04:15
in a biologicalbiológico systemsistema.
84
237000
2000
num sistema biológico.
04:17
But we wanted to go much largermaior:
85
239000
2000
Mas quisemos apontar ainda mais alto.
04:19
we wanted to buildconstruir the entireinteira bacterialbacteriana chromosomecromossoma --
86
241000
3000
Quisemos construir todo o cromossoma bacteriano.
04:22
it's over 580,000 letterscartas of geneticgenético codecódigo --
87
244000
4000
Tem mais de 580 mil letras de código genético.
04:26
so we thought we'dqua buildconstruir them in cassettescassetes the sizeTamanho of the virusesvírus
88
248000
3000
Então pensámos em construí-los em cassetes do tamanho dos vírus,
04:29
so we could actuallyna realidade varyvariar the cassettescassetes
89
251000
2000
para que pudéssemos variar as cassetes
04:31
to understandCompreendo
90
253000
2000
para compreender
04:33
what the actualreal componentscomponentes of a livingvivo cellcélula are.
91
255000
3000
quais são, de facto, os componentes de uma célula viva.
04:36
DesignProjeto is criticalcrítico,
92
258000
2000
A fase de design é crítica,
04:38
and if you're startinginiciando with digitaldigital informationem formação in the computercomputador,
93
260000
3000
e se começas com informação digital num computador,
04:41
that digitaldigital informationem formação has to be really accuratepreciso.
94
263000
4000
essa informação digital tem de estar muito precisa.
04:45
When we first sequencedsequenciado this genomegenoma in 1995,
95
267000
3000
Quando sequenciámos este genoma em 1995,
04:48
the standardpadrão of accuracyprecisão was one errorerro perpor 10,000 basebase pairspares.
96
270000
4000
o standard de precisão era de um erro por cada 10 mil pares de bases.
04:52
We actuallyna realidade foundencontrado, on resequencingresequencing it,
97
274000
2000
Encontrámos, quando o voltámos a sequenciar,
04:54
30 errorserros; had we used that originaloriginal sequenceseqüência,
98
276000
3000
30 erros. Se tivéssemos usado essa sequência original,
04:57
it never would have been ablecapaz to be bootediniciado a up.
99
279000
3000
nunca teria sido capaz de inicializar.
05:00
PartParte of the designdesenhar is designingprojetando piecespeças
100
282000
2000
Parte do design é desenhar peças
05:02
that are 50 letterscartas long
101
284000
3000
que têm 50 letras de comprimento
05:05
that have to overlapsobreposição with all the other 50-letter-carta piecespeças
102
287000
3000
que têm de se sobrepor a todas as outras peças de 50 letras
05:08
to buildconstruir smallermenor subunitssubunidades
103
290000
2000
de modo a construir sub-unidades mais pequenas
05:10
we have to designdesenhar so they can go togetherjuntos.
104
292000
3000
temos de desenhá-las para que se possam juntar.
05:13
We designdesenhar uniqueúnico elementselementos into this.
105
295000
3000
Desenhamos elementos únicos neles.
05:16
You maypode have readler that we put watermarksmarcas d'água in.
106
298000
2000
Podem ter lido que pusemos marcas de água.
05:18
Think of this:
107
300000
2000
Pensem nisto:
05:20
we have a four-letterquatro letras geneticgenético codecódigo -- A, C, G and T.
108
302000
3000
temos um código genético com quatro letras: A, C, G e T.
05:23
TripletsTrigêmeos of those letterscartas
109
305000
3000
Codões dessa letra -- dessas letras
05:26
codecódigo for roughlymais ou menos 20 aminoamino acidsácidos,
110
308000
2000
codificam cerca de 20 aminoácidos --
05:28
suchtal that there's a singlesolteiro lettercarta designationdesignação
111
310000
3000
e existe uma designação de uma letra só
05:31
for eachcada of the aminoamino acidsácidos.
112
313000
2000
para cada aminoácido.
05:33
So we can use the geneticgenético codecódigo to writeEscreva out wordspalavras,
113
315000
3000
Então, podemos usar o código genético para escrever palavras,
05:36
sentencesfrases, thoughtspensamentos.
114
318000
2000
frases, pensamentos.
05:39
InitiallyInicialmente, all we did was autographautógrafo it.
115
321000
2000
Inicialmente, a única coisa que fizemos foi assinar.
05:41
Some people were disappointeddesapontado there was not poetrypoesia.
116
323000
3000
Alguns ficaram desapontados por não haver poesia.
05:44
We designedprojetado these piecespeças so
117
326000
2000
Desenhámos estas peças para que
05:46
we can just chewmastigar back with enzymesenzimas;
118
328000
3000
as possamos digerir com enzimas.
05:50
there are enzymesenzimas that repairreparar them and put them togetherjuntos.
119
332000
3000
Há enzimas que os reparam e os unem.
05:53
And we startedcomeçado makingfazer piecespeças,
120
335000
2000
E começámos a criar bocados,
05:55
startinginiciando with piecespeças that were 5,000 to 7,000 letterscartas,
121
337000
4000
começando com bocados que tinham desde 5 a 7 mil letras,
05:59
put those togetherjuntos to make 24,000-letter-carta piecespeças,
122
341000
4000
unimos esses de modo a criar bocados com 24 mil letras,
06:03
then put setsconjuntos of those going up to 72,000.
123
345000
4000
e depois colocámos conjuntos desses, indo até aos 72 mil.
06:07
At eachcada stageetapa, we grewcresceu up these piecespeças in abundanceabundância
124
349000
2000
A cada passo, criámos destes bocados em abundância
06:09
so we could sequenceseqüência them
125
351000
2000
para os podermos sequenciar
06:11
because we're tryingtentando to createcrio a processprocesso that's extremelyextremamente robustrobusto
126
353000
3000
porque estamos a tentar criar um processo que seja extremamente robusto --
06:14
that you can see in a minuteminuto.
127
356000
3000
que poderão ver num minuto.
06:17
We're tryingtentando to get to the pointponto of automationautomação.
128
359000
3000
Estamos a tentar chegar a um ponto de automatismo.
06:20
So, this looksparece like a basketballbasquetebol playoffplayoff.
129
362000
2000
Então, isto parece uma final de basquetebol.
06:22
When we get into these really largeampla piecespeças
130
364000
2000
Quando chegamos aos bocados realmente grandes --
06:24
over 100,000 basebase pairspares,
131
366000
4000
com mais de 100 mil pares de bases --
06:28
they won'tnão vai any longermais longo growcrescer readilyprontamente in E. coliColi --
132
370000
2000
eles já não crescem facilmente dentro do E. coli.
06:30
it exhaustsescapamentos all the modernmoderno toolsFerramentas of molecularmolecular biologybiologia --
133
372000
4000
Isso esgota todas as ferramentas modernas da biologia molecular.
06:34
and so we turnedvirou to other mechanismsmecanismos.
134
376000
4000
E então viramo-nos a outros mecanismos.
06:38
We knewsabia there's a mechanismmecanismo calledchamado homologoushomóloga recombinationrecombinação
135
380000
3000
Sabíamos que existia um mecanismo chamado recombinação homóloga,
06:41
that biologybiologia usesusa to repairreparar DNADNA
136
383000
3000
que a biologia usa para reparar ADN,
06:44
that can put piecespeças togetherjuntos.
137
386000
3000
que consegue unir bocados.
06:47
Here'sAqui é an exampleexemplo of it:
138
389000
1000
Aqui está um exemplo.
06:48
there's an organismorganismo calledchamado
139
390000
1000
Existe um organismo chamado
06:49
DeinococcusDeinococcus radioduransradiodurans
140
391000
2000
Deinococcus radiodurans
06:51
that can take threetrês millionsmilhões radsrads of radiationradiação.
141
393000
3000
que consegue suportar 3 milhões de rads de radiação.
06:54
You can see in the toptopo panelpainel, its chromosomecromossoma just getsobtém blownsoprado apartseparados.
142
396000
4000
Podem ver no painel de cima, o seu cromossoma simplesmente explode.
06:58
TwelveDoze to 24 hourshoras latermais tarde, it put it
143
400000
3000
12 a 24 horas mais tarde, foi
07:01
back togetherjuntos exactlyexatamente as it was before.
144
403000
2000
reconstituído tal como era antes.
07:03
We have thousandsmilhares of organismsorganismos that can do this.
145
405000
3000
Temos milhares de organismos que conseguem fazer isto.
07:06
These organismsorganismos can be totallytotalmente desiccatedralado;
146
408000
2000
Estes organismos podem ser completamente desidratados.
07:08
they can liveviver in a vacuumvácuo.
147
410000
2000
Podem viver num vácuo.
07:11
I am absolutelyabsolutamente certaincerto that life can existexistir in outerexterior spaceespaço,
148
413000
3000
Tenho a certeza absoluta que a vida pode existir no espaço,
07:14
movemover around, find a newNovo aqueousaquosa environmentmeio Ambiente.
149
416000
3000
mover-se, encontrar um novo meio aquoso.
07:17
In factfacto, NASANASA has shownmostrando a lot of this is out there.
150
419000
4000
Na verdade, a NASA tem-nos mostrado que existe muito disto lá fora.
07:21
Here'sAqui é an actualreal micrographMicrografia of the moleculemolécula we builtconstruído
151
423000
4000
Aqui está um micrógrafo da molécula que construimos
07:25
usingusando these processesprocessos, actuallyna realidade just usingusando yeastlevedura mechanismsmecanismos
152
427000
4000
utilizando estes processos -- na verdade, usando apenas mecanismos de leveduras
07:29
with the right designdesenhar of the piecespeças we put them in;
153
431000
3000
com o desenho certo das peças que lhes introduzimos.
07:32
yeastlevedura putscoloca them togetherjuntos automaticallyautomaticamente.
154
434000
3000
A levedura junta-os automaticamente.
07:35
This is not an electronelétron micrographMicrografia;
155
437000
2000
Este não é um micrógrafo electrónico;
07:37
this is just a regularregular photomicrographFotomicrografia.
156
439000
2000
é apenas um fotomicrógrafo normal.
07:39
It's suchtal a largeampla moleculemolécula
157
441000
2000
É uma molécula de tal forma grande
07:41
we can see it with a lightluz microscopemicroscópio.
158
443000
3000
que conseguimos vê-lo com um microscópio óptico.
07:44
These are picturesAs fotos over about a six-secondseis segundos periodperíodo.
159
446000
3000
Estas são fotografias tiradas num intervalo de 6 segundos.
07:47
So, this is the publicationpublicação we had just a shortcurto while agoatrás.
160
449000
4000
Então esta é a publicação que tínhamos ainda há pouco.
07:51
This is over 580,000 letterscartas of geneticgenético codecódigo;
161
453000
3000
Isto tem mais de 580 mil letras de código genético.
07:54
it's the largestmaiores moleculemolécula ever madefeito by humanshumanos of a defineddefiniram structureestrutura.
162
456000
5000
É a maior molécula feita pelo Homem de uma estrutura definida.
07:59
It's over 300 millionmilhão molecularmolecular weightpeso.
163
461000
3000
Tem um peso molecular de mais de 300 milhões.
08:02
If we printedimpresso it out at a 10 fontfonte with no spacingespaçamento,
164
464000
3000
Se fosse impresso a com letra de tamanho 10 sem espaçamento,
08:05
it takes 142 pagesPáginas
165
467000
2000
seriam precisas 142 páginas
08:07
just to printimpressão this geneticgenético codecódigo.
166
469000
4000
só para imprimir este código genético.
08:11
Well, how do we bootbota up a chromosomecromossoma? How do we activateativar this?
167
473000
3000
Bem, então como é que inicializamos um cromossoma? Como é que activamos isto?
08:14
ObviouslyObviamente, with a virusvírus it's prettybonita simplesimples;
168
476000
3000
Obviamente, com um vírus é bastante simples.
08:17
it's much more complicatedcomplicado dealinglidando with bacteriabactérias.
169
479000
3000
É muito mais complicado quando lidamos com bactérias.
08:20
It's alsoAlém disso simplermais simples when you go
170
482000
2000
É também mais simples quando entramos
08:22
into eukaryoteseucariontes like ourselvesnós mesmos:
171
484000
2000
em seres eucariontes como nós:
08:24
you can just poppop out the nucleusnúcleo
172
486000
2000
basta tirar o núcleo
08:26
and poppop in anotheroutro one,
173
488000
2000
e colocar lá outro,
08:28
and that's what you've all heardouviu about with cloningclonagem.
174
490000
3000
e é isso que têm ouvido falar acerca da clonagem.
08:31
With bacteriabactérias and ArchaeaArchaea, the chromosomecromossoma is integratedintegrado into the cellcélula,
175
493000
4000
Com bactérias archaea, o cromossoma é integrado na célula,
08:35
but we recentlyrecentemente showedmostrou that we can do a completecompleto transplanttransplante
176
497000
4000
mas recentemente mostrámos que conseguimos fazer um transplante completo
08:39
of a chromosomecromossoma from one cellcélula to anotheroutro
177
501000
2000
de um cromossoma de uma célula para outra
08:41
and activateativar it.
178
503000
3000
e activá-lo.
08:44
We purifiedpurificado a chromosomecromossoma from one microbialmicrobiana speciesespécies --
179
506000
4000
Purificámos um cromossoma de uma espécie microbiana.
08:48
roughlymais ou menos, these two are as distantdistante as humanhumano and miceratos --
180
510000
3000
Aproximadamente, estas duas são tão distintas como um homem e um rato.
08:51
we addedadicionado a fewpoucos extraextra genesgenes
181
513000
2000
Juntámos mais uns genes extra
08:53
so we could selectselecione for this chromosomecromossoma,
182
515000
2000
para podermos seleccionar este cromossoma.
08:55
we digesteddigerido it with enzymesenzimas
183
517000
2000
Digerimo-lo com enzimas
08:57
to killmatar all the proteinsproteínas,
184
519000
2000
para destruir toda a proteína.
08:59
and it was prettybonita stunningimpressionante when we put this in the cellcélula --
185
521000
3000
E foi deslumbrante quando pusemos isto na célula --
09:02
and you'llvocê vai appreciateapreciar
186
524000
2000
e acho que apreciarão
09:04
our very sophisticatedsofisticado graphicsgráficos here.
187
526000
3000
aqui os nossos gráficos sofisticados --
09:07
The newNovo chromosomecromossoma wentfoi into the cellcélula.
188
529000
3000
o cromossoma novo entrou na célula.
09:10
In factfacto, we thought this mightpoderia be as farlonge as it wentfoi,
189
532000
2000
De facto, pensámos que isto seria o limite,
09:12
but we triedtentou to designdesenhar the processprocesso a little bitpouco furthermais distante.
190
534000
3000
mas tentámos levar o processo um bocado mais adiante.
09:15
This is a majorprincipal mechanismmecanismo of evolutionevolução right here.
191
537000
3000
Este é um dos principais mecanismos da evolução que aqui vemos.
09:18
We find all kindstipos of speciesespécies
192
540000
2000
Encontramos todo tipo de espécies
09:20
that have takenocupado up a secondsegundo chromosomecromossoma
193
542000
2000
que têm absorvido um segundo cromossoma
09:22
or a thirdterceiro one from somewherealgum lugar,
194
544000
2000
ou um terceiro de algures,
09:24
addingadicionando thousandsmilhares of newNovo traitstraços
195
546000
2000
somando milhares de novas características
09:26
in a secondsegundo to that speciesespécies.
196
548000
2000
num segundo a essa espécie.
09:28
So, people who think of evolutionevolução
197
550000
2000
Então pessoas que pensavam em evolução
09:30
as just one genegene changingmudando at a time
198
552000
2000
como um gene a mudar de cada vez
09:32
have missedperdido much of biologybiologia.
199
554000
3000
têm perdido muito da biologia.
09:35
There are enzymesenzimas calledchamado restrictionrestrição enzymesenzimas
200
557000
2000
Existem enzimas chamadas enzimas de restrição
09:37
that actuallyna realidade digestdigerir DNADNA.
201
559000
2000
que digerem ADN.
09:39
The chromosomecromossoma that was in the cellcélula
202
561000
2000
O cromossoma que estava na célula
09:41
doesn't have one;
203
563000
2000
não tinha.
09:43
the chromosomecromossoma we put in does.
204
565000
2000
A célula -- o cromossoma que introduzimos -- tem.
09:45
It got expressedexpresso and it recognizedreconhecido
205
567000
2000
Foi expresso, e reconheceu
09:47
the other chromosomecromossoma as foreignestrangeiro materialmaterial,
206
569000
3000
o outro cromossoma como material estranho,
09:50
chewedmastigado it up, and so we endedterminou up
207
572000
2000
digeriu-o, e acabámos com
09:52
just with a cellcélula with the newNovo chromosomecromossoma.
208
574000
4000
apenas a célula com o cromossoma novo.
09:56
It turnedvirou blueazul because of the genesgenes we put in it.
209
578000
3000
Ficou azul por causa dos genes que lhes introduzimos.
09:59
And with a very shortcurto periodperíodo of time,
210
581000
2000
E num curto espaço de tempo,
10:01
all the characteristicscaracterísticas of one speciesespécies were lostperdido
211
583000
3000
todas as características de uma espécie foram perdidas,
10:04
and it convertedconvertido totallytotalmente into the newNovo speciesespécies
212
586000
3000
e foi completamente convertido na nova espécie,
10:07
basedSediada on the newNovo softwareProgramas that we put in the cellcélula.
213
589000
3000
baseado no software novo que colocámos na célula.
10:10
All the proteinsproteínas changedmudou,
214
592000
2000
Todas as proteínas foram modificadas,
10:12
the membranesmembranas changedmudou;
215
594000
2000
todas as membranas se alteraram --
10:14
when we readler the geneticgenético codecódigo, it's exactlyexatamente what we had transferredtransferido in.
216
596000
4000
quando lemos o código genético, é exactamente o que tínhamos introduzido.
10:18
So, this maypode soundsom like genomicGenômica alchemyalquimia,
217
600000
3000
Então, isto pode parecer alquimia genómica,
10:21
but we can, by movingmovendo-se the softwareProgramas of DNADNA around,
218
603000
4000
mas conseguimos, movendo o software do ADN,
10:25
changemudança things quitebastante dramaticallydramaticamente.
219
607000
4000
mudar coisas de forma dramática.
10:29
Now I've arguedargumentou, this is not genesisgênese;
220
611000
2000
Agora, tenho defendido, isto não é génese --
10:31
this is buildingconstrução on threetrês and a halfmetade billionbilhão yearsanos of evolutionevolução.
221
613000
4000
isto é acrescentar a 3 biliões e meio de anos de evolução,
10:36
And I've arguedargumentou that we're about to perhapspossivelmente
222
618000
2000
e tenho defendido que estamos talvez prestes a
10:38
createcrio a newNovo versionversão of the CambrianCambriano explosionexplosão,
223
620000
3000
criar uma nova versão da explosão Câmbrica
10:41
where there's massivemaciço newNovo speciationespeciação
224
623000
3000
onde haverá nova especiação massiva
10:45
basedSediada on this digitaldigital designdesenhar.
225
627000
2000
baseado neste desenho digital.
10:47
Why do this?
226
629000
2000
Por que fazemos isto?
10:49
I think this is prettybonita obviousóbvio in termstermos of some of the needsprecisa.
227
631000
2000
Acho que é bastante óbvio em termos de algumas das necessidades.
10:51
We're about to go from sixseis and a halfmetade
228
633000
2000
Estamos quase a ir de 6,5 mil milhões
10:53
to ninenove billionbilhão people over the nextPróximo 40 yearsanos.
229
635000
3000
para 9 mil milhões de pessoas nos próximos 40 anos.
10:56
To put it in contextcontexto for myselfEu mesmo:
230
638000
2000
Para colocar isto em perspectiva para mim:
10:58
I was bornnascermos in 1946.
231
640000
2000
Nasci em 1946.
11:00
There are now threetrês people on the planetplaneta
232
642000
2000
Existem agora 3 pessoas no planeta
11:02
for everycada one of us that existedexistia in 1946;
233
644000
4000
por cada um de nós que existia em 1946;
11:06
withindentro 40 yearsanos, there'llhaverá be fourquatro.
234
648000
3000
dentro de 40 anos, existirão 4.
11:09
We have troubleproblema feedingalimentação, providingfornecendo freshfresco, cleanlimpar \ limpo wateragua,
235
651000
3000
Temos dificuldades em alimentar, fornecer água limpa e fresca,
11:12
medicinesmedicamentos, fuelcombustível
236
654000
2000
medicamentos, combustível
11:14
for the sixseis and a halfmetade billionbilhão.
237
656000
3000
para os 6,5 mil milhões
11:17
It's going to be a stretchesticam to do it for ninenove.
238
659000
2000
Vai ser muito difícil fazê-lo para 9.
11:19
We use over fivecinco billionbilhão tonstoneladas of coalcarvão,
239
661000
3000
Usamos mais de 5 mil milhões de toneladas de carvão,
11:22
30 billion-plusseguiu barrelsbarris of oilóleo --
240
664000
3000
mais de 30 mil milhões de barris de petróleo.
11:25
that's a hundredcem millionmilhão barrelsbarris a day.
241
667000
4000
Isso dá 100 milhões de barris por dia.
11:29
When we try to think of biologicalbiológico processesprocessos
242
671000
2000
Quando tentamos pensar em processos biológicos
11:31
or any processprocesso to replacesubstituir that,
243
673000
3000
ou qualquer processo que o substitua,
11:34
it's going to be a hugeenorme challengedesafio.
244
676000
2000
vai ser um enorme desafio.
11:36
Then of coursecurso, there's all that
245
678000
2000
E depois, claro, existe todo
11:38
COCO2 from this materialmaterial
246
680000
2000
o CO2 associado
11:40
that endstermina up in the atmosphereatmosfera.
247
682000
3000
que vai acabar na atmosfera.
11:43
We now, from our discoverydescoberta around the worldmundo,
248
685000
2000
Temos agora, das novas descobertas mundo fora,
11:45
have a databasebase de dados with about 20 millionmilhão genesgenes,
249
687000
4000
uma base de dados com mais de 20 milhões de genes,
11:49
and I like to think of these as the designdesenhar componentscomponentes of the futurefuturo.
250
691000
4000
e gostaria de pensar neles como os componentes de desenho para o futuro.
11:53
The electronicseletrônicos industryindústria only had a dozendúzia or so componentscomponentes,
251
695000
3000
A indústria electrónica tinha apenas uma dúzia ou isso de componentes,
11:56
and look at the diversitydiversidade that cameveio out of that.
252
698000
4000
e reparem na diversidade que saiu daí.
12:00
We're limitedlimitado here primarilyprincipalmente
253
702000
2000
Aqui estamos limitados primariamente
12:02
by a biologicalbiológico realityrealidade
254
704000
2000
por uma realidade biológica
12:04
and our imaginationimaginação.
255
706000
2000
e pela nossa imaginação.
12:07
We now have techniquestécnicas,
256
709000
2000
Temos agora técnicas,
12:09
because of these rapidrápido methodsmétodos of synthesissíntese,
257
711000
3000
devido a estes métodos rápidos de síntese,
12:12
to do what we're callingligando combinatorialcombinatório genomicsgenômica.
258
714000
4000
para fazer o que chamamos de genómica combinatória.
12:16
We have the abilityhabilidade now to buildconstruir a largeampla robotrobô
259
718000
3000
Temos a capacidade de construir um enorme robot
12:19
that can make a millionmilhão chromosomescromossomos a day.
260
721000
3000
que é capaz de fazer um milhão de cromossomas por dia.
12:23
When you think of processingem processamento these 20 millionmilhão differentdiferente genesgenes
261
725000
3000
Quando pensamos em processar 20 milhões de genes diferentes,
12:26
or tryingtentando to optimizeotimizar processesprocessos
262
728000
2000
ou em tentar optimizar processos
12:28
to produceproduzir octaneoctano or to produceproduzir pharmaceuticalsprodutos farmacêuticos,
263
730000
3000
de produção de octano ou de produtos farmacêuticos,
12:31
newNovo vaccinesvacinas,
264
733000
3000
novas vacinas,
12:34
we can just with a smallpequeno teamequipe,
265
736000
3000
podemos mudar, com apenas uma pequena equipa,
12:37
do more molecularmolecular biologybiologia
266
739000
2000
fazer mais biologia molecular
12:39
than the last 20 yearsanos of all scienceCiência.
267
741000
3000
que nos últimos 20 anos de ciência.
12:42
And it's just standardpadrão selectionseleção:
268
744000
2000
E é apenas seleccionar.
12:44
we can selectselecione for viabilityviabilidade,
269
746000
2000
Podemos seleccionar para maior viabilidade,
12:46
chemicalquímico or fuelcombustível productionProdução,
270
748000
2000
para produzir químicos ou combustível,
12:48
vaccinevacina productionProdução, etcetc..
271
750000
2000
para a produção de vacinas, etc.
12:50
This is a screentela snapshotinstantâneo
272
752000
3000
Isto é uma captura de ecrã
12:53
of some trueverdade designdesenhar softwareProgramas
273
755000
3000
de software de design real
12:56
that we're workingtrabalhando on to actuallyna realidade be ablecapaz to sitsentar down
274
758000
3000
no qual estamos a trabalhar para conseguirmos sentar-nos
12:59
and designdesenhar speciesespécies in the computercomputador.
275
761000
3000
e desenhar espécies no computador.
13:03
You know, we don't know necessarilynecessariamente what it'llvai look like:
276
765000
3000
Sabem, nós não sabemos bem como sairá.
13:06
we know exactlyexatamente what theirdeles geneticgenético codecódigo looksparece like.
277
768000
3000
Nós sabemos exactamente como é o código genético.
13:09
We're focusingconcentrando on now fourth-generationquarta geração fuelscombustíveis.
278
771000
5000
Estamos a focar-nos em combustíveis de quarta geração.
13:15
You've seenvisto recentlyrecentemente, cornmilho to ethanoletanol
279
777000
2000
Viram recentemente que produzir etanol a partir de milho
13:17
is just a badmau experimentexperimentar.
280
779000
2000
foi uma má experiência.
13:19
We have second-segunda- and third-generationterceira geração fuelscombustíveis
281
781000
2000
Temos combustíveis de segunda e terceira geração
13:21
that will be comingchegando out relativelyrelativamente soonem breve
282
783000
3000
que sairão dentro de relativamente pouco tempo
13:24
that are sugaraçúcar, to much higher-valuemaior valor fuelscombustíveis
283
786000
3000
que são açúcares transformados em combustíveis de maior valor
13:27
like octaneoctano or differentdiferente typestipos of butanolbutanol.
284
789000
3000
como octano ou diferentes tipos de butanol.
13:30
But the only way we think that biologybiologia
285
792000
3000
Mas a única maneira que achamos que a biologia
13:33
can have a majorprincipal impactimpacto withoutsem
286
795000
2000
pode ter um grande impacto sem
13:36
furthermais distante increasingaumentando the costcusto of foodComida and limitinglimitando its availabilitydisponibilidade
287
798000
3000
aumentar ainda mais o custo da comida e limitando a sua disponibilidade
13:39
is if we startcomeçar with COCO2 as its feedstockmatéria-prima,
288
801000
3000
é se começarmos com CO2 como matéria-prima,
13:42
and so we're workingtrabalhando with designingprojetando cellscélulas to go down this roadestrada.
289
804000
4000
e então estamos a trabalhar em desenhar células para seguir este caminho,
13:47
And we think we'llbem have the first fourth-generationquarta geração fuelscombustíveis
290
809000
3000
e pensamos que teremos esses combustíveis de quarta geração
13:50
in about 18 monthsmeses.
291
812000
2000
em cerca de 18 meses.
13:52
SunlightLuz do sol and COCO2 is one methodmétodo ...
292
814000
2000
Sol e CO2 é um método --
13:54
(ApplauseAplausos)
293
816000
5000
(Aplauso)
13:59
but in our discoverydescoberta around the worldmundo,
294
821000
2000
-- mas nas nossas descobertas mundo fora,
14:01
we have all kindstipos of other methodsmétodos.
295
823000
2000
temos muitos tipos de outros métodos.
14:03
This is an organismorganismo we describeddescrito in 1996.
296
825000
4000
Este é um organismo que descrevemos em 1996.
14:07
It livesvidas in the deepprofundo oceanoceano,
297
829000
2000
Vive no oceano profundo,
14:09
about a milemilha and a halfmetade deepprofundo,
298
831000
2000
a cerca de 2,6km de profundidade,
14:11
almostquase at boiling-waterágua a ferver temperaturestemperaturas.
299
833000
2000
a temperaturas perto da ebulição da água.
14:13
It takes COCO2 to methanemetano
300
835000
3000
Transforma CO2 em metano
14:16
usingusando molecularmolecular hydrogenhidrogênio as its energyenergia sourcefonte.
301
838000
3000
usando hidrogénio molecular como fonte de energia.
14:19
We're looking to see if we can take
302
841000
2000
Estamos a ver se conseguimos pegar em
14:21
capturedcapturado COCO2,
303
843000
2000
CO2 capturado,
14:23
whichqual can easilyfacilmente be pipedcanalizada to sitessites,
304
845000
2000
que pode ser facilmente canalizado a locais,
14:25
convertconverter that COCO2 back into fuelcombustível
305
847000
3000
converter esse CO2 de novo em combustível,
14:28
to drivedirigir this processprocesso.
306
850000
3000
para alimentar este processo.
14:31
So, in a shortcurto periodperíodo of time,
307
853000
2000
Então, num curto período de tempo,
14:33
we think that we mightpoderia be ablecapaz to increaseaumentar
308
855000
4000
pensamos que poderemos ser capazes de aumentar
14:37
what the basicbásico questionquestão is of "What is life?"
309
859000
3000
a pergunta básica de "O que é a vida?"
14:40
We trulyverdadeiramente, you know,
310
862000
2000
Estamos, na verdade, sabem --
14:42
have modestmodesto goalsmetas
311
864000
2000
temos objectivos modestos
14:44
of replacingsubstituindo the wholetodo petrol-chemicalgasolina-química industryindústria --
312
866000
3000
de substituir toda a indústria petro-química.
14:47
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
313
869000
3000
(Riso) (Aplauso)
14:50
Yeah. If you can't do that at TEDTED, where can you? --
314
872000
3000
Pois. Se não conseguimos fazer isso aqui naTED, onde conseguimos?
14:53
(LaughterRiso)
315
875000
2000
(Riso)
14:55
becometornar-se a majorprincipal sourcefonte of energyenergia ...
316
877000
2000
Tornar-nos uma fonte importante de energia.
14:57
But alsoAlém disso, we're now workingtrabalhando on usingusando these samemesmo toolsFerramentas
317
879000
3000
Mas também, estamos a trabalhar em usar essas mesmas ferramentas
15:00
to come up with instantinstante setsconjuntos of vaccinesvacinas.
318
882000
3000
para produzir conjuntos instantâneos de vacinas.
15:03
You've seenvisto this yearano with flugripe;
319
885000
2000
Viram este ano, com a gripe,
15:05
we're always a yearano behindatrás and a dollardólar shortcurto
320
887000
3000
que estamos sempre um ano atrasado e com um dólar a menos
15:08
when it comesvem to the right vaccinevacina.
321
890000
2000
quando se fala na vacina ideal.
15:10
I think that can be changedmudou
322
892000
2000
Eu acho que isso pode ser alterado
15:12
by buildingconstrução combinatorialcombinatório vaccinesvacinas in advanceavançar.
323
894000
3000
construindo, antecipadamente, vacinas combinadas.
15:16
Here'sAqui é what the futurefuturo maypode begininício to look like
324
898000
3000
Isto é o que o futuro começa a parecer
15:19
with changingmudando, now, the evolutionaryevolutivo treeárvore,
325
901000
4000
com a alteração, hoje em dia, da árvore evolucionária,
15:23
speedingexcesso de velocidade up evolutionevolução
326
905000
2000
acelerar a evolução
15:25
with syntheticsintético bacteriabactérias, ArchaeaArchaea
327
907000
3000
com bactérias sintéticas, archaea,
15:28
and, eventuallyeventualmente, eukaryoteseucariontes.
328
910000
3000
e eventualmente eucariontes.
15:32
We're a waysmaneiras away from improvingmelhorando people:
329
914000
2000
Ainda estamos longe de melhorarmos pessoas.
15:34
our goalobjetivo is just to make sure that we have a chancechance
330
916000
3000
O nosso objectivo é apenas de nos assegurarmos que teremos uma hipótese
15:37
to survivesobreviver long enoughsuficiente to maybe do that. Thank you very much.
331
919000
3000
de sobreviver o suficiente para talvez conseguir isso mesmo. Muito obrigado.
15:40
(ApplauseAplausos)
332
922000
7000
(Aplauso)
Translated by Geraldo Quintas
Reviewed by Sérgio Lopes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com