ABOUT THE SPEAKER
Lee Mokobe - Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries.

Why you should listen

The volunteer-run organization empowers youth in South Africa to fid their voice through poetry and art, offering free workshops, motivational talks, seasonal slams, national/local performances and mentoring. In his own poetry, Mokobe tackles tough social justice and LGBTQ issues. He has performed across three continents and was the youngest and first African coach at the Brave New Voices Festival, which he won in 2015.

More profile about the speaker
Lee Mokobe | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Lee Mokobe: A powerful poem about what it feels like to be transgender

Lee Mokobe: Um poema poderoso sobre o que é ser transsexual

Filmed:
1,487,336 views

''Eu era o mistério de uma anatomia, uma pergunta feita mas não respondida'' diz o poeta Lee Mokobe, um TED Fellow, nesta exploração poética e envolvente sobre a identidade e a transição. É uma reflexão profunda sobre o nosso corpo, e os significados nele despejados.
- Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I utteredproferiu a prayeroração
was in a glass-stainedvidro manchado cathedralCatedral.
0
854
5549
A primeira vez que disse uma prece
foi numa catedral com vitrais.
00:18
I was kneelingajoelhando-se long after
the congregationCongregação was on its feetpés,
1
6403
3390
Fiquei ajoelhado durante muito tempo
após a congregação se ter levantado,
00:21
dipmergulho bothambos handsmãos into holySanto wateragua,
2
9793
1910
mergulhei as duas mãos na água benta,
00:23
tracevestígio the trinityTrindade acrossatravés my chestpeito,
3
11703
1850
fiz o sinal da cruz sobre o meu peito,
00:25
my tinyminúsculo bodycorpo droopinginclinando-se
like a questionquestão markmarca
4
13553
2826
o meu corpo pequeno a curvar-se
como um ponto de interrogação
00:28
all over the woodende madeira pewPew.
5
16379
2290
sobre o banco de madeira.
00:30
I askedperguntei JesusJesus to fixconsertar me,
6
18669
2670
Pedi a Jesus que me consertasse,
00:33
and when he did not answerresponda
7
21339
2126
e quando ele não respondeu,
tornei-me amigo do silêncio
esperado que o meu pecado ardesse
00:35
I befriendedfez amizade com silencesilêncio in the hopesesperanças
that my sinpecado would burnqueimar
8
23465
2676
00:38
and salveSalve my mouthboca
9
26141
1490
e aliviasse a minha boca,
se dissolvesse como açúcar na língua,
00:39
would dissolvedissolver like sugaraçúcar on tonguelíngua,
10
27631
1830
mas ficou o sabor amargo da vergonha.
00:41
but shamevergonha lingereddemorou-se as an aftertastesabor.
11
29461
1915
00:43
And in an attempttentativa
to reintroducereintroduzir o me to sanctitySantidade,
12
31376
3564
E na tentativa
de me devolver à santidade,
a minha mãe contou-me
o milagre que eu era,
00:46
my mothermãe told me of the miraclemilagre I was,
13
34940
2920
00:49
said I could growcrescer up
to be anything I want.
14
37860
3000
disse que eu podia ser o que quisesse
quando crescesse.
00:52
I decideddecidiu to
15
40860
2206
Decidi ser um rapaz.
00:55
be a boyGaroto.
16
43066
1161
Era engraçado.
00:56
It was cutebonito.
17
44227
990
00:57
I had snapbackSnapBack, toothlessDesdentado grinsorriso,
18
45217
1790
Tinha um boné,
um sorriso desdentado,
00:59
used skinnedpele clara kneesjoelhos as streetrua credcred,
19
47007
1840
os joelhos esfolados
davam-me credibilidade,
01:00
playedreproduziu hideocultar and seekprocurar with
what was left of my goalobjetivo.
20
48847
2430
brincava às escondidas com
os restos do meu objetivo.
01:03
I was it.
21
51277
927
Eu era isso.
01:04
The winnervencedora to a gamejogos
the other kidsfilhos couldn'tnão podia playToque,
22
52204
2425
Venci num jogo que as outras
crianças não podiam jogar,
01:06
I was the mysterymistério of an anatomyanatomia,
23
54629
2180
Eu era o mistério de uma anatomia,
um pergunta feita mas não respondida,
01:08
a questionquestão askedperguntei but not answeredrespondidas,
24
56809
1813
01:10
tightropingtightroping betweenentre awkwardestranho boyGaroto
and apologeticapologética girlmenina,
25
58622
4296
balançando entre ser um rapaz desajeitado
e uma rapariga arrependida.
Quando fiz 12 anos, a fase de rapaz
deixou de ser bonitinha.
01:14
and when I turnedvirou 12, the boyGaroto phasefase
wasn'tnão foi deemedconsiderado cutebonito anymorenão mais.
26
62918
4737
Encontrava tias nostálgicas, que
queriam ver os meus joelhos com saias,
01:19
It was metconheceu with nostalgicnostálgico auntstias who missedperdido
seeingvendo my kneesjoelhos in the shadowsombra of skirtssaias,
27
67655
5642
01:25
who remindedlembrou me that my kindtipo of attitudeatitude
would never bringtrazer a husbandmarido home,
28
73297
4249
que me lembravam que a minha atitude
nunca me conseguiria um marido,
01:29
that I existexistir for heterosexualheterossexual marriagecasamento
and child-bearingcriança-rolamento.
29
77546
3622
que eu existo para
o casamento heterossexual e a gravidez.
01:33
And I swallowedengoliu theirdeles insultsinsultos
alongao longo with theirdeles slursinsultos.
30
81168
3831
Eu engoli os insultos delas,
assim como as suas ofensas.
Naturalmente, eu não saí do armário.
01:36
NaturallyNaturalmente, I did not
come out of the closetarmário.
31
84999
2717
01:39
The kidsfilhos at my schoolescola openedaberto it
withoutsem my permissionpermissão.
32
87716
2716
As crianças da escola abriram-no
sem a minha permissão.
01:42
CalledChamado me by a namenome I did not recognizereconhecer,
33
90432
2462
Chamaram-me um nome
que eu não reconheci.
disseram ''lésbica'',
01:44
said "lesbianlésbica,"
34
92894
1230
01:46
but I was more boyGaroto than girlmenina,
more KenKen than BarbieBarbie.
35
94124
2576
mas eu era mais rapaz que rapariga,
mais Ken que Barbie.
01:48
It had nothing to do with hatingodiando my bodycorpo,
36
96700
2203
Não tinha nada a ver
com odiar o meu corpo,
01:50
I just love it enoughsuficiente to let it go,
37
98903
2120
eu gosto bastante dele
para abandoná-lo,
trato-o como uma casa.
01:53
I treattratar it like a housecasa,
38
101023
1386
Quando a nossa casa está a destruir-se,
não a evacuamos,
01:54
and when your housecasa is fallingqueda apartseparados,
39
102409
1830
01:56
you do not evacuateevacuar,
40
104239
984
01:57
you make it comfortableconfortável enoughsuficiente
to housecasa all your insidesentranhas,
41
105223
3792
tornamo-la confortável o suficiente
para acomodar todos os seus pertences,
tornamo-la bonita o suficiente,
para convidar amigos,
02:01
you make it prettybonita enoughsuficiente
to inviteconvite guestsconvidados over,
42
109015
2361
02:03
you make the floorboardstábuas de assoalho
strongForte enoughsuficiente to standficar de pé on.
43
111376
3858
fortalecemos o soalho para
podermos pisá-lo.
A minha mãe teme que eu me tenha inspirado
em imagens que se desvanecem.
02:07
My mothermãe fearsmedos I have namednomeado
myselfEu mesmo after fadingdesbotando things.
44
115904
5015
Ela conta os ecos deixados por Mya Hall,
02:12
As she countscontagens the echoesecoa
left behindatrás by MyaMya HallHall,
45
120919
3020
Leelah Alcorn, Black Brockington.
02:15
LeelahLeelah AlcornAlcorn, BlakeBlake BrockingtonBrockington.
46
123939
2550
Ela teme que eu vá morrer sem um sussurro,
02:18
She fearsmedos that I'll diemorrer withoutsem a whispersussurro,
47
126489
2211
que eu vá ser alvo de comentários,
''que pena'', na paragem do autocarro.
02:20
that I'll turnvirar into "what a shamevergonha"
conversationsconversas at the busônibus stop.
48
128700
3063
02:23
She claimsreivindicações I have turnedvirou myselfEu mesmo
into a mausoleumMausoléu,
49
131763
2646
Ela diz que me tornei num mausóleo,
que sou um caixão ambulante,
02:26
that I am a walkingcaminhando casketcaixão,
50
134409
1626
02:28
newsnotícia headlinesmanchetes have turnedvirou
my identityidentidade into a spectacleespetáculo,
51
136035
3204
que os cabeçalhos de revistas transformaram
a minha identidade num espetáculo,
02:31
BruceBruce JennerJenner on everyone'stodos lipslábios
while the brutalitybrutalidade of livingvivo in this bodycorpo
52
139239
3756
Bruce Jenner nos lábios de todos, enquanto
a brutalidade de viver neste corpo
02:34
becomestorna-se an asteriskasterisco
at the bottominferior of equalityigualdade pagesPáginas.
53
142995
3546
se torna num asterisco
no final de páginas sobre igualdade.
Ninguém nos vê como seres humanos,
02:38
No one ever thinksacha of us as humanhumano
54
146541
3096
porque somos mais um fantasma
do que um corpo,
02:41
because we are more ghostfantasma than fleshcarne,
55
149637
2158
porque as pessoas temem que
a minha expressão sexual seja uma mentira,
02:43
because people fearmedo that
my gendergênero expressionexpressão is a tricktruque,
56
151795
2699
02:46
that it existsexiste to be perverseperversa,
57
154494
1857
que exista para ser perversa,
02:48
that it ensnaressedosos them
withoutsem theirdeles consentconsentimento,
58
156351
2043
que as enlace sem o seu consentimento,
02:50
that my bodycorpo is a feastfesta
for theirdeles eyesolhos and handsmãos
59
158394
2694
que o meu corpo seja um banquete
para os seus olhos e as suas mãos
02:53
and onceuma vez they have fedalimentado off my queerbicha,
60
161088
2299
e, depois de se alimentarem
da minha estranheza,
02:55
they'lleles vão regurgitateRegurgitate all the partspartes
they did not like.
61
163387
3000
elas regurgitem
todas as partes de que não gostarem.
02:58
They'llEles pensarão put me back into the closetarmário,
hangaguentar me with all the other skeletonsesqueletos.
62
166387
4360
Vão colocar-me outra vez no armário,
vão pendurar-me com os outros esqueletos.
03:02
I will be the bestmelhor attractionatração.
63
170747
2415
Eu serei a maior atração.
03:05
Can you see how easyfácil it is
to talk people into coffinscaixões,
64
173162
3079
Vocês já viram como é fácil
colocar as pessoas em caixões,
03:08
to misspellcometer erros de ortografia theirdeles namesnomes on gravestoneslápides.
65
176241
2570
escrever os seus nomes errados em lápides?
03:10
And people still wondermaravilha why
there are boysRapazes rottinga apodrecer,
66
178811
2455
As pessoas ainda se perguntam
porque existem meninos a apodrecer,
03:13
they go away
in highAlto schoolescola hallwayscorredores
67
181266
2391
porque fogem pelos corredores da escola,
03:15
they are afraidreceoso of becomingtornando-se anotheroutro
hashtaghashtag in a secondsegundo
68
183657
2902
porque temem ser
etiquetados num segundo,
03:18
afraidreceoso of classroomSala de aula discussionsdiscussões
becomingtornando-se like judgmentjulgamento day
69
186559
3878
porque temem que as discussões
na sala de aula
se tornem no Dia do Juízo Final.
03:22
and now oncomingse aproxima traffictráfego is embracingabraçando
more transgendertransgênero childrencrianças than parentsparentes.
70
190437
5735
Hoje a sociedade aceita melhor
as crianças transsexuais do que os pais.
Eu pergunto-me quanto tempo falta
03:29
I wondermaravilha how long it will be
71
197062
1745
03:30
before the transtrans suicidesuicídio notesnotas
startcomeçar to feel redundantredundante,
72
198807
3680
para que as cartas de suicídio de
transsexuais se tornem redundantes,
03:34
before we realizeperceber that our bodiescorpos
becometornar-se lessonslições about sinpecado
73
202487
3623
antes de percebermos que os nossos corpos
se tornam lições sobre o pecado
muito antes de aprendermos a amá-los.
03:38
way before we learnaprender how to love them.
74
206110
2043
03:40
Like God didn't saveSalve 
all this breathrespiração and mercymisericórdia,
75
208153
3924
Como se Deus não tivesse salvo
todo esse fôlego e misericórdia,
03:44
like my bloodsangue is not the winevinho
that washedlavado over Jesus'Jesus feetpés.
76
212077
3576
como se o meu sangue não fosse o vinho
que foi derramado sobre os pés de Jesus.
03:47
My prayersorações are now
gettingobtendo stuckpreso in my throatgarganta.
77
215653
3868
Agora as minhas preces
ficam presas na garganta.
Talvez eu esteja finalmente consertado,
03:52
Maybe I am finallyfinalmente fixedfixo,
78
220041
3134
talvez eu simplesmente não me importe,
03:55
maybe I just don't careCuidado,
79
223175
2253
03:57
maybe God finallyfinalmente listenedOuvido to my prayersorações.
80
225428
4711
talvez Deus tenha finalmente
ouvido minhas preces.
04:02
Thank you.
81
230139
1465
Obrigado.
04:03
(ApplauseAplausos)
82
231604
2104
[Aplausos]
Translated by Erick Silva
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Mokobe - Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries.

Why you should listen

The volunteer-run organization empowers youth in South Africa to fid their voice through poetry and art, offering free workshops, motivational talks, seasonal slams, national/local performances and mentoring. In his own poetry, Mokobe tackles tough social justice and LGBTQ issues. He has performed across three continents and was the youngest and first African coach at the Brave New Voices Festival, which he won in 2015.

More profile about the speaker
Lee Mokobe | Speaker | TED.com