ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Michael Kimmel: Why gender equality is good for everyone — men included

Michael Kimmel: Porque é que a igualdade dos sexos é boa para todos — incluindo os homens

Filmed:
2,097,955 views

Todos sabemos que é a coisa certa a fazer. Mas Michael Kimmel defende a surpreendente, divertida e prática ideia de tratar homens e mulheres de igual modo no trabalho e em casa. Não é um jogo de empate, mas um jogo em que todos ganham e que resultará em mais oportunidades e maior felicidade para toda a gente.
- Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to recruitrecruta menhomens
to supportApoio, suporte gendergênero equalityigualdade.
0
880
3576
Venho aqui para recrutar homens
para apoiarem a igualdade dos sexos.
00:16
(CheersBrinde)
1
4480
3136
(Vivas)
00:19
Wait, wait. What?
2
7640
1640
Esperem, esperem. Porquê?
00:22
What do menhomens have to do
with gendergênero equalityigualdade?
3
10680
2816
O que é que os homens têm a ver
com a igualdade dos sexos?
00:25
GenderSexo equalityigualdade is about womenmulheres, right?
4
13520
1976
A igualdade dos sexos
tem a ver com as mulheres, não é?
00:27
I mean, the wordpalavra gendergênero is about womenmulheres.
5
15520
3520
A palavra "sexo" refere-se a mulheres.
00:32
ActuallyNa verdade, I'm even here speakingFalando
as a middlemeio classclasse whitebranco man.
6
20200
4296
Eu estou aqui a falar
enquanto homem branco da classe média.
00:36
Now, I wasn'tnão foi always
a middlemeio classclasse whitebranco man.
7
24520
2896
Mas nem sempre fui um branco
da classe média.
00:39
It all happenedaconteceu for me about 30 yearsanos agoatrás
when I was in graduategraduado schoolescola,
8
27440
4400
Tudo aconteceu há 30 anos,
quando estava a acabar o secundário.
00:44
and a bunchgrupo of us graduategraduado studentsalunos
got togetherjuntos one day,
9
32640
3416
Um dia juntámos um grupo de alunos
e dissemos:
00:48
and we said, you know,
there's an explosionexplosão
10
36080
2656
"Há uma grande abundância de escritos
00:50
of writingescrevendo and thinkingpensando
in feministfeminista theoryteoria,
11
38760
3736
"e de pensamentos na teoria feminista,
00:54
but there's no coursescursos yetainda.
12
42520
1896
"mas ainda não existe nenhum curso".
00:56
So we did what graduategraduado studentsalunos
typicallytipicamente do in a situationsituação like that.
13
44440
3334
Então fizemos o que os estudantes
normalmente fazem em situações destas.
00:59
We said, OK, let's have a studyestude groupgrupo.
14
47798
2658
"Vamos arranjar um grupo de estudos".
01:02
We'llNós vamos readler a texttexto, we'llbem talk about it,
15
50480
2576
Lemos um texto, falamos sobre isso,
01:05
we'llbem have a potluckalmoço comunitário dinnerjantar.
16
53080
1576
e depois fazemos uma festa à americana.
01:06
(LaughterRiso)
17
54680
1496
(Risos)
01:08
So everycada weeksemana,
11 womenmulheres and me got togetherjuntos.
18
56200
3496
Juntávamo-nos todas as semanas,
eram 11 mulheres e eu.
01:11
(LaughterRiso)
19
59720
2776
(Risos)
01:14
We would readler some texttexto in feministfeminista theoryteoria
and have a conversationconversação about it.
20
62520
3936
Líamos um texto sobre teoria feminista
e conversávamos sobre isso.
01:18
And duringdurante one of our conversationsconversas,
21
66480
2216
Durante uma das nossas conversas,
01:20
I witnessedtestemunhado an interactioninteração
that changedmudou my life foreverpara sempre.
22
68720
4120
assisti a uma interação
que mudou a minha vida para sempre.
01:25
It was a conversationconversação betweenentre two womenmulheres.
23
73640
2080
Foi uma conversa entre duas mulheres.
01:28
One of the womenmulheres was whitebranco,
and one was blackPreto.
24
76640
4256
Uma delas era branca e a outra era negra.
01:32
And the whitebranco womanmulher said --
25
80920
1336
A mulher branca disse:
01:34
this is going to soundsom
very anachronisticanacrônico now --
26
82280
2336
— isto vai soar demasiado anacrónico —
mas a mulher branca disse:
01:36
the whitebranco womanmulher said, "All womenmulheres
facecara the samemesmo oppressionopressão as womenmulheres.
27
84640
5696
"Todas as mulheres enfrentam o mesmo tipo
de opressão, enquanto mulheres.
"Todas as mulheres estão igualmente
situadas no patriarcado.
01:42
All womenmulheres are similarlysimilarmente
situatedsituado in patriarchyPatriarcado,
28
90360
2816
01:45
and thereforeassim sendo all womenmulheres have a kindtipo
of intuitiveintuitivo solidaritysolidariedade or sisterhoodIrmandade."
29
93200
5616
"Por isso, todas as mulheres têm uma certa
solidariedade intuitiva ou irmandade."
01:50
And the blackPreto womanmulher said,
"I'm not so sure.
30
98840
2640
E a mulher negra disse:
"Não tenho tanta certeza.
Vou fazer-te uma pergunta."
01:54
Let me askpergunte you a questionquestão."
31
102400
1896
01:56
So the blackPreto womanmulher
saysdiz to the whitebranco womanmulher,
32
104320
2736
Então a mulher negra
disse à mulher branca:
01:59
"When you wakedespertar up in the morningmanhã
and you look in the mirrorespelho,
33
107080
2856
"Quando acordas, de manhã,
e olhas para o espelho,
"o que é que vês?"
02:01
what do you see?"
34
109960
1216
E a mulher branca disse:
"Vejo uma mulher."
02:03
And the whitebranco womanmulher said, "I see a womanmulher."
35
111200
2000
02:05
And the blackPreto womanmulher said,
"You see, that's the problemproblema for me.
36
113840
3176
E a mulher negra disse:
"O meu problema é esse.
"Porque, quando acordo de manhã,
e olho para o espelho,
02:09
Because when I wakedespertar up in the morningmanhã
and I look in the mirrorespelho," she said,
37
117040
3496
"vejo uma mulher negra.
02:12
"I see a blackPreto womanmulher.
38
120560
1376
02:13
To me, racecorrida is visiblevisível. But to you,
racecorrida is invisibleinvisível. You don't see it."
39
121960
5080
"Para mim, a raça é visível, para ti
é invisível. Tu não a vês."
02:19
And then she said
something really startlinguma surpreendente.
40
127760
2695
Depois disse uma coisa surpreendente:
02:22
She said, "That's how privilegeprivilégio workstrabalho.
41
130479
1841
"É assim que funciona o privilégio.
02:25
PrivilegePrivilégio is invisibleinvisível
to those who have it."
42
133160
2760
"O privilégio é invisível
para aqueles que o têm".
02:28
It is a luxuryluxo, I will say
to the whitebranco people sittingsentado in this roomquarto,
43
136680
3256
Eu diria que é um luxo,
para os brancos sentados nesta sala,
02:31
not to have to think about racecorrida
everycada splitDividido secondsegundo of our livesvidas.
44
139960
3736
não terem de pensar na raça
todos os segundos da nossa vida.
02:35
PrivilegePrivilégio is invisibleinvisível
to those who have it.
45
143720
2840
O privilégio é invisível
para aqueles que o têm.
02:39
Now rememberlembrar, I was
the only man in this groupgrupo,
46
147480
2191
Agora, lembrem-se que eu era
o único homem neste grupo.
02:41
so when I witnessedtestemunhado this, I wentfoi, "Oh no."
47
149880
2896
Quando isto aconteceu, pensei:
"Oh, não."
02:44
(LaughterRiso)
48
152800
1736
(Risos)
02:46
And somebodyalguém said,
"Well what was that reactionreação?"
49
154560
2336
E alguém perguntou,
"Que reação foi essa?"
02:48
And I said, "Well, when I wakedespertar up
in the morningmanhã and I look in the mirrorespelho,
50
156920
3656
E eu disse: "Bem, quando acordo de manhã
e olho para o espelho,
02:52
I see a humanhumano beingser.
51
160600
1896
"vejo um ser humano,
02:54
I'm kindtipo of the genericgenérico personpessoa.
52
162520
2456
"uma pessoa vulgar.
02:57
You know, I'm a middlemeio classclasse whitebranco man.
I have no racecorrida, no classclasse, no gendergênero.
53
165000
4016
"Sou um homem branco da classe média,
sem raça, sem classe, sem sexo.
03:01
I'm universallyuniversalmente generalizablegeneralizável."
54
169040
2016
"Sou generalizável universalmente."
03:03
(LaughterRiso)
55
171080
1816
(Risos)
03:04
So I like to think that was the momentmomento
I becamepassou a ser a middlemeio classclasse whitebranco man,
56
172920
3736
Por isso gosto de pensar que,
naquele momento,
passei a ser um homem branco
da classe média,
03:08
that classclasse and racecorrida and gendergênero
were not about other people,
57
176680
3936
aquela classe, raça e sexo
não eram de outras pessoas,
03:12
they were about me.
58
180640
1536
eram minhas.
03:14
I had to startcomeçar thinkingpensando about them,
59
182200
2176
Tinha de começar a pensar nelas.
03:16
and it had been privilegeprivilégio that had
keptmanteve it invisibleinvisível to me for so long.
60
184400
4000
Tinha sido o privilégio
que as tinha tornado invisíveis.
03:21
Now, I wishdesejo I could tell you
this storyhistória endstermina 30 yearsanos agoatrás
61
189200
2667
Gostaria de vos dizer que esta história
terminou há 30 anos
03:23
in that little discussiondiscussão groupgrupo,
62
191891
1565
naquele pequeno grupo de debate,
03:25
but I was remindedlembrou of it quitebastante recentlyrecentemente
at my universityuniversidade where I teachEnsinar.
63
193480
3776
mas recentemente recordei-a
na universidade onde ensino.
03:29
I have a colleaguecolega, and she and I
bothambos teachEnsinar the sociologysociologia of gendergênero coursecurso
64
197280
3936
Tenho uma colega, e ambos ensinamos
o curso de sociologia dos sexos,
03:33
on alternatealternativo semesterssemestres.
65
201240
1856
em semestres alternados.
03:35
So she gives a guestComentários lecturepalestra
for me when I teachEnsinar.
66
203120
2376
Ela faz uma palestra para mim,
quando eu ensino
03:37
I give a guestComentários lecturepalestra
for her when she teachesensina.
67
205520
2376
e eu faço uma palestra para ela,
quando ela ensina.
03:39
So I walkandar into her classclasse
to give a guestComentários lecturepalestra,
68
207920
3336
Entrei na aula dela
para fazer a minha palestra,
03:43
about 300 studentsalunos in the roomquarto,
69
211280
2176
havia cerca de 300 alunos na sala.
03:45
and as I walkandar in, one of the studentsalunos
looksparece up and saysdiz,
70
213480
3336
Quando entrei, um dos alunos
olha para mim e diz:
03:48
"Oh, finallyfinalmente, an objectiveobjetivo opinionopinião."
71
216840
2360
"Finalmente, uma opinião objetiva!"
(Risos)
03:52
All that semestersemestre, wheneversempre que
my colleaguecolega openedaberto her mouthboca,
72
220840
3136
Durante todo o semestre,
cada vez que a minha colega abria a boca,
03:56
what my studentsalunos saw was a womanmulher.
73
224000
2376
os meus alunos viam apenas uma mulher.
03:58
I mean, if you were to say to my studentsalunos,
74
226400
2096
Quer dizer, se ela dissesse aos alunos:
04:00
"There is structuralestrutural inequalitydesigualdade
basedSediada on gendergênero in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,"
75
228520
3456
"Há uma desigualdade estrutural
com base nos sexos nos EUA",
04:04
they'deles say, "Well of coursecurso
you'dvocê gostaria say that.
76
232000
2016
eles respondiam:
"Você diz isso porque é mulher.
É parcial."
04:06
You're a womanmulher. You're biasedtendencioso."
77
234040
1477
Se for eu a dizê-lo, eles respondem:
"Uau, isso é interessante.
04:07
When I say it, they go,
"WowUau, is that interestinginteressante.
78
235541
2875
04:10
Is that going to be on the testteste?
How do you spellfeitiço 'structural''estruturais'?"
79
238440
3000
"Isso vai aparecer no teste?
Como se escreve 'estrutural'?"
(Risos)
04:13
(LaughterRiso)
80
241464
1832
04:15
So I hopeesperança you all can see,
81
243320
2256
Por isso espero que todos consigam ver,
04:17
this is what objectivityobjetividade looksparece like.
82
245600
2856
é com isto que se parece a objetividade.
04:20
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
83
248480
3736
(Risos)
(Aplausos)
04:24
DisembodiedDesencarnados WesternWestern rationalityracionalidade.
84
252240
3256
Racionalidade ocidental incorpórea.
(Risos)
04:27
(LaughterRiso)
85
255520
2735
04:30
And that, by the way, is why I think
menhomens so oftenfrequentemente wearvestem tieslaços.
86
258279
3481
A propósito, acho que é por isso
que os homens usam gravatas.
04:34
(LaughterRiso)
87
262360
1696
(Risos)
04:36
Because if you are going to embodyincorporar
disembodieddesencarnado WesternWestern rationalityracionalidade,
88
264080
4576
Porque, se vamos dar corpo
à racionalidade ocidental incorpórea,
04:40
you need a signifiersignificante,
89
268680
1496
precisamos de uma coisa simbólica.
04:42
and what could be a better signifiersignificante
of disembodieddesencarnado WesternWestern rationalityracionalidade
90
270200
4216
O que é que pode simbolizar melhor
a racionalidade ocidental incorpórea
04:46
than a garmentvestuário that at one endfim is a nooselaço
and the other endfim pointspontos to the genitalsórgãos genitais?
91
274440
4416
do que uma peça que tem um nó numa ponta
e na outra aponta para os genitais?
(Risos)
04:50
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
92
278880
4760
(Aplausos)
04:57
That is mind-bodymente-corpo dualismdualismo right there.
93
285640
3880
É o dualismo corpo-alma ali presente.
05:04
So makingfazer gendergênero visiblevisível to menhomens
94
292040
4136
Fazer com que os homens
tenham consciência do seu sexo,
05:08
is the first stepdegrau to engagingnoivando menhomens
to supportApoio, suporte gendergênero equalityigualdade.
95
296200
4816
é o primeiro passo para levar os homens
a apoiarem a igualdade dos sexos,
Quando os homens ouvem falar
da igualdade de sexos, pela primeira vez,
05:13
Now, when menhomens first hearouvir
about gendergênero equalityigualdade,
96
301040
2336
05:15
when they first startcomeçar thinkingpensando about it,
97
303400
1905
quando eles começam a pensar nisso,
05:17
they oftenfrequentemente think, manymuitos menhomens think,
98
305329
2487
muitos homens pensam:
"Está certo, é razoável, é justo,
05:19
well, that's right,
that's fairjusto, that's just,
99
307840
4256
"é um imperativo ético".
05:24
that's the ethicalético imperativeimperativo.
100
312120
2000
05:27
But not all menhomens.
101
315120
1576
Mas nem todos os homens.
05:28
Some menhomens think --
the lightningrelâmpago boltparafuso goesvai off,
102
316720
2696
Alguns pensam
— a faísca extingue-se— e dizem:
05:31
and they go, "Oh my God,
yes, gendergênero equalityigualdade,"
103
319440
2816
"Oh, meu Deus!
Sim, a igualdade dos sexos,"
05:34
and they will immediatelyimediatamente begininício
to mansplainmansplain to you your oppressionopressão.
104
322280
3720
E começam imediatamente a ser
paternalistas quanto à vossa opressão.
05:39
They see supportingde apoio gendergênero equalityigualdade
something akinAkin to the cavalrycavalaria,
105
327960
4616
Consideram o apoio à igualdade dos sexos
como um cavalheirismo, tipo:
05:44
like, "ThanksObrigado very much for bringingtrazendo this
to our attentionatenção, ladiessenhoras,
106
332600
3143
"Obrigado por nos chamarem
à atenção, minhas senhoras,
"nós vamos tomar conta do assunto."
05:47
we'llbem take it from here."
107
335767
1200
05:49
This resultsresultados in a syndromesíndrome that I like
to call 'premature' prematuro self-congratulationauto-congratulação.'
108
337320
4416
Isto resulta num síndroma a que gosto
de chamar "auto-parabéns prematuro".
05:53
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
109
341760
4296
(Risos)
(Aplausos)
05:58
There's anotheroutro groupgrupo, thoughApesar,
that activelyativamente resistsresiste gendergênero equalityigualdade,
110
346080
4096
No entanto, há outro grupo que resiste
ativamente à igualdade dos sexos,
06:02
that sees gendergênero equalityigualdade
as something that is detrimentalprejudicial to menhomens.
111
350200
5696
que vê a igualdade dos sexos
como prejudicial para os homens.
06:07
I was on a TVTV talk showexposição
oppositeoposto fourquatro whitebranco menhomens.
112
355920
3816
Estive num programa de televisão
do lado oposto de quatro homens brancos.
06:11
This is the beginningcomeçando of the booklivro
I wroteescrevi, 'Angry' Com raiva WhiteBranco MenHomens.'
113
359760
3176
Este é o início do livro que escrevi,
«Angry White Men»
06:14
These were fourquatro angryBravo whitebranco menhomens
114
362960
1696
Estes quatro homens brancos zangados
06:16
who believedacreditava that they,
whitebranco menhomens in AmericaAmérica,
115
364680
3856
que achavam que eles,
homens brancos nos EUA,
06:20
were the victimsvítimas of reversemarcha ré discriminationdiscriminação
in the workplaceambiente de trabalho.
116
368560
4480
tinham sido vítimas
de descriminação no trabalho.
06:25
And they all told storieshistórias
about how they were qualifiedqualificada for jobsempregos,
117
373840
3056
Todos eles contaram
como eram qualificados para os empregos,
06:28
qualifiedqualificada for promotionspromoções,
118
376920
1216
qualificados para promoções,
e nenhum deles as conseguira,
06:30
they didn't get them,
they were really angryBravo.
119
378160
2256
estavam mesmo zangados.
06:32
And the reasonrazão I'm tellingdizendo you this
is I want you to hearouvir the titletítulo
120
380440
3176
Estou a contar isto
porque quero que oiçam o título
06:35
of this particularespecial showexposição.
121
383640
1656
deste programa especial.
06:37
It was a quotecitar from one of the menhomens,
122
385320
2136
Era uma citação de um dos homens.
06:39
and the quotecitar was,
123
387480
1416
Essa citação era:
06:40
"A BlackPreto WomanMulher StoleRoubou My JobTrabalho."
124
388920
2200
"Uma mulher negra
roubou-me o meu emprego."
Todos contavam as suas histórias,
06:44
And they all told theirdeles storieshistórias,
125
392360
1576
06:45
qualifiedqualificada for jobsempregos,
qualifiedqualificada for promotionspromoções,
126
393960
2136
qualificados para os empregos,
para as promoções,
06:48
didn't get it, really angryBravo.
127
396120
1336
não as conseguiram, muito zangados.
06:49
And then it was my turnvirar to speakfalar,
128
397480
1776
Depois foi a minha vez de falar
e eu disse:
06:51
and I said, "I have
just one questionquestão for you guys,
129
399280
2576
"Quero fazer-vos uma pergunta
06:53
and it's about the titletítulo of the showexposição,
130
401880
2616
"sobre o título do programa,
06:56
'A BlackPreto WomanMulher StoleRoubou My JobTrabalho.'
131
404520
1856
"'Uma mulher negra
roubou-me o meu emprego.'
06:58
ActuallyNa verdade, it's about
one wordpalavra in the titletítulo.
132
406400
2896
"É sobre uma palavra no título.
07:01
I want to know about the wordpalavra 'my' minha.'
133
409320
2536
"Quero saber acerca da palavra 'meu'.
07:03
Where did you get the ideaidéia
it was your jobtrabalho?
134
411880
2680
"Onde foram buscar a ideia
de que o trabalho era vosso?
07:07
Why isn't the titletítulo of the showexposição,
'A' A BlackPreto WomanMulher Got the JobTrabalho?'
135
415280
3296
"Porque é que o programa não se chama
'Uma mulher negra conseguiu o emprego'?
07:10
or 'A' A BlackPreto WomanMulher Got A JobTrabalho?'"
136
418600
2456
"ou 'Uma mulher negra
conseguiu um emprego'?"
07:13
Because withoutsem confrontingenfrentando
men'smasculino sensesentido of entitlementdireito,
137
421080
3136
Porque, se não confrontarmos
o sentido de direito dos homens,
07:16
I don't think we'llbem ever understandCompreendo
why so manymuitos menhomens resistresistir gendergênero equalityigualdade.
138
424240
4296
acho que eles nunca perceberão
porque há tantos homens
que resistem à igualdade dos sexos.
07:20
(ApplauseAplausos)
139
428560
6416
(Aplausos)
07:27
Look, we think this
is a levelnível playingjogando fieldcampo,
140
435000
3336
Pensamos que este é um terreno nivelado
por isso qualquer política que o incline,
mesmo um só bocadinho, pensamos:
07:30
so any policypolítica that tiltsinclina-se it
even a little bitpouco,
141
438360
2176
07:32
we think, "Oh my God,
water'ságua rushingcorrendo uphillmorro acima.
142
440560
2136
"Oh, meu Deus, o mundo está ao contrário.
07:34
It's reversemarcha ré discriminationdiscriminação againstcontra us."
143
442720
1905
"É a discriminação contra nós".
07:36
(LaughterRiso)
144
444649
1207
(Risos)
07:37
So let me be very clearClaro:
145
445880
1400
Por isso vou ser muito claro:
07:39
whitebranco menhomens in EuropeEuropa and the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
146
447880
3016
os homens brancos na Europa e nos EUA
são os beneficiários do maior programa
de ação afirmativa
07:42
are the beneficiariesbeneficiários of the singlesolteiro
greatestmaior affirmativeafirmativa actionaçao programprograma
147
450920
4016
da história do mundo.
07:46
in the historyhistória of the worldmundo.
148
454960
1536
07:48
It is calledchamado "the historyhistória of the worldmundo."
149
456520
2056
É a chamada "história mundial".
07:50
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
150
458600
4680
(Risos)
(Aplausos)
07:56
So, now I've establishedestabelecido
some of the obstaclesobstáculos to engagingnoivando menhomens,
151
464760
4216
Já sublinhei alguns dos obstáculos
para empenhar os homens,
08:01
but why should we supportApoio, suporte gendergênero equalityigualdade?
152
469000
2616
mas porque é que devemos apoiar
a igualdade dos sexos?
08:03
Of coursecurso, it's fairjusto,
it's right and it's just.
153
471640
3456
É razoável, é correto e é justo, claro.
08:07
But more than that,
154
475120
1456
Mas, mais do que isso,
08:08
gendergênero equalityigualdade is alsoAlém disso
in our interestinteresse as menhomens.
155
476600
4080
a igualdade dos sexos
também é do interesse dos homens.
08:13
If you listen to what menhomens say
about what they want in theirdeles livesvidas,
156
481520
4856
Se ouvirmos o que os homens dizem
sobre o que eles querem da vida,
08:18
gendergênero equalityigualdade is actuallyna realidade a way
for us to get the livesvidas we want to liveviver.
157
486400
5536
a igualdade dos sexos é uma forma
de conseguirmos a vida que queremos.
08:23
GenderSexo equalityigualdade is good for countriespaíses.
158
491960
3536
A igualdade dos sexos
é boa para os países.
De acordo com a maioria dos estudos,
08:27
It turnsgira out, accordingde acordo com to mosta maioria studiesestudos,
159
495520
4056
os países que têm mais igualdade de sexos
08:31
that those countriespaíses
that are the mosta maioria gendergênero equaligual
160
499600
2976
são também os países mais felizes.
08:34
are alsoAlém disso the countriespaíses that scorePonto highestmais alto
on the happinessfelicidade scaleescala.
161
502600
4536
E não é apenas
porque estão todos na Europa.
08:39
And that's not just because
they're all in EuropeEuropa.
162
507160
2376
08:41
(LaughterRiso)
163
509560
1216
(Risos)
08:42
Even withindentro EuropeEuropa, those countriespaíses
that are more gendergênero equaligual
164
510800
3735
Mesmo dentro da Europa,
os países com maior igualdade de sexos
08:46
alsoAlém disso have the highestmais alto levelsníveis of happinessfelicidade.
165
514559
2600
têm o mais alto nível de felicidade.
Também é bom para as empresas.
08:50
It is alsoAlém disso good for companiesempresas.
166
518320
1680
08:52
ResearchPesquisa by CatalystCatalisador and othersoutras
has shownmostrando conclusivelyconclusivamente
167
520880
3576
Um estudo feito pela Catalyst
e outros concluiu
que quanto mais igualitárias
forem as empresas,
08:56
that the more gender-equaligualdade de gênero companiesempresas are,
168
524480
3616
09:00
the better it is for workerstrabalhadores,
169
528120
4216
melhor é para os empregados.
mais felizes são os trabalhadores.
09:04
the happiermais feliz theirdeles labortrabalho forceforça is.
170
532360
1816
09:06
They have lowermais baixo jobtrabalho turnovervolume de negócios.
They have lowermais baixo levelsníveis of attritionatrito.
171
534200
3856
Têm uma menor rotação de pessoal.
Têm um nível mais baixo de conflitos.
09:10
They have an easierMais fácil time recruitingrecrutamento.
172
538080
2336
O recrutamento é mais fácil.
09:12
They have highersuperior ratestaxas of retentionretenção de,
highersuperior jobtrabalho satisfactionsatisfação,
173
540440
2936
Têm índices mais altos de retenção,
maior satisfação no trabalho,
09:15
highersuperior ratestaxas of productivityprodutividade.
174
543400
2216
taxas mais altas de produtividade.
09:17
So the questionquestão I'm oftenfrequentemente askedperguntei
in companiesempresas is,
175
545640
2856
A pergunta que muitas empresas me fazem é:
09:20
"BoyMenino, this gendergênero equalityigualdade thing,
that's really going to be expensivecaro, huh?"
176
548520
3572
"Essa coisa da igualdade dos sexos,
isso vai sair caro, não é?"
E eu respondo:
"Não, o que têm de começar a calcular
09:24
And I say, "Oh no, in factfacto,
what you have to startcomeçar calculatingcálculo
177
552116
4220
09:28
is how much gendergênero inequalitydesigualdade
is already costingcusteio you.
178
556360
3976
"é quanto a desigualdade dos sexos
já vos está a custar.
09:32
It is extremelyextremamente expensivecaro."
179
560360
1920
"Sai extremamente caro."
09:34
So it is good for businesso negócio.
180
562880
1720
Por isso, é bom para os negócios.
09:37
And the other thing is, it's good for menhomens.
181
565640
2640
Também é bom para os homens.
09:41
It is good for the kindtipo of livesvidas
we want to liveviver,
182
569040
2976
É bom para o tipo de vida
que queremos levar,
09:44
because youngjovem menhomens especiallyespecialmente
have changedmudou enormouslyenormemente,
183
572040
3936
porque os jovens, em especial,
mudaram muito
09:48
and they want to have livesvidas
that are animatedanimado
184
576000
3176
e querem viver vidas animadas
09:51
by terrificfantástico relationshipsrelacionamentos
with theirdeles childrencrianças.
185
579200
2736
ao criar relações magnificas
com os seus filhos.
09:53
They expectEspero theirdeles partnersparceiros,
theirdeles spousescônjuges, theirdeles wivesesposas,
186
581960
3736
Esperam que as suas companheiras,
cônjuges, esposas
09:57
to work outsidelado de fora the home
187
585720
1176
trabalhem fora de casa
09:58
and be just as committedcomprometido
to theirdeles careerscarreiras as they are.
188
586920
3496
e sejam tão dedicadas
às suas carreiras como eles.
10:02
I was talkingfalando, to give you
an illustrationilustração of this changemudança --
189
590440
3816
Prometi dar-vos um exemplo desta mudança.
10:06
Some of you maypode rememberlembrar this.
190
594280
1776
Alguns de vós devem-se lembrar disto.
10:08
When I was a lot youngermais jovem,
there was a riddleRiddle that was posedposou to us.
191
596080
5096
Quando eu era mais novo,
apresentavam-nos um enigma.
10:13
Some of you maypode winceestremecer
to rememberlembrar this riddleRiddle.
192
601200
2416
Alguns de vós talvez estremeçam
ao recordar este enigma.
10:15
This riddleRiddle wentfoi something like this.
193
603640
2576
O enigma era mais ou menos assim:
10:18
A man and his sonfilho
are drivingdirigindo on the freewayautoestrada,
194
606240
3336
Um homem e o filho
vão pela autoestrada
10:21
and they're in a terribleterrivel accidentacidente,
195
609600
1976
e têm um acidente horrível.
10:23
and the fatherpai is killedmorto,
196
611600
2256
O pai morre
10:25
and the sonfilho is broughttrouxe
to the hospitalhospital emergencyemergência roomquarto,
197
613880
3056
e o filho é levado
para as urgências do hospital.
10:28
and as they're bringingtrazendo the sonfilho
into the hospitalhospital emergencyemergência roomquarto,
198
616960
3056
Quando levam o filho
para a sala de urgências
o médico de serviço vê o rapaz e diz:
10:32
the emergencyemergência roomquarto attendingparticipando physicianmédico
sees the boyGaroto and saysdiz,
199
620040
3616
"Não posso tratá-lo, ele é meu filho."
10:35
"Oh, I can't treattratar him, that's my sonfilho."
200
623680
2336
10:38
How is this possiblepossível?
201
626040
1360
Como é possível?
10:40
We were flummoxeddesconcertado by this.
202
628160
2296
Ficávamos todos atordoados com isto.
10:42
We could not figurefigura this out.
203
630480
2176
Não conseguíamos descobrir a resposta.
10:44
(LaughterRiso)
204
632680
1936
(Risos)
10:46
Well, I decideddecidiu to do a little experimentexperimentar
with my 16-year-ano oldvelho sonfilho.
205
634640
3136
Decidi fazer uma pequena experiência
com o meu filho de 16 anos.
10:49
He had a bunchgrupo of his friendsamigos
hangingsuspensão out at the housecasa
206
637800
3456
Ele estava lá em casa
com um grupo de amigos
10:53
watchingassistindo a gamejogos on TVTV recentlyrecentemente.
207
641280
2296
a ver um jogo na televisão.
10:55
So I decideddecidiu I would posepose
this riddleRiddle to them,
208
643600
2216
Decidi apresentar-lhes este enigma.
10:57
just to see, to gaugecalibre the levelnível of changemudança.
209
645840
2976
Só para ver, para medir
o nível de mudança.
11:00
Well, 16-year-old-ano de idade boysRapazes,
210
648840
2056
Os miúdos de 16 anos
responderam imediatamente:
11:02
they immediatelyimediatamente turnedvirou to me
and said, "It's his mommamãe." Right?
211
650920
4016
"Era a mãe dele."
11:06
No problemproblema. Just like that.
212
654960
1776
Estão a ver? Sem problemas.
Tão simples quanto isso.
11:08
ExceptExceto for my sonfilho, who said,
"Well, he could have two dadspais."
213
656760
2856
À exceção do meu filho que disse:
"Ele podia ter dois pais."
11:11
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
214
659640
5496
(Risos)
(Aplausos)
11:17
That's an indexíndice, an indicatorindicador
of how things have changedmudou.
215
665160
3816
Isto é um indicador
de como as coisas mudaram.
Os jovens de hoje esperam
ter de equilibrar o trabalho e a família.
11:21
YoungerMais jovem menhomens todayhoje expectEspero
to be ablecapaz to balanceequilibrar work and familyfamília.
216
669000
5816
11:26
They want to be dual-careerDual-carreira,
dual-carerDual-cuidador couplescasais.
217
674840
5296
Querem ser casais duplamente profissionais
e duplamente pais.
11:32
They want to be ablecapaz to balanceequilibrar
work and familyfamília with theirdeles partnersparceiros.
218
680160
3696
Querem poder equilibrar o trabalho
e a família com as suas companheiras.
11:35
They want to be involvedenvolvido fatherspais.
219
683880
1896
Querem ser pais presentes.
11:37
Now, it turnsgira out
220
685800
2136
Acontece que,
11:39
that the more egalitarianigualitário
our relationshipsrelacionamentos,
221
687960
3376
quanto mais igualitárias
são as nossas relações,
11:43
the happiermais feliz bothambos partnersparceiros are.
222
691360
2800
mais felizes são ambos os parceiros.
11:46
DataDados from psychologistspsicólogos and sociologistssociólogos
are quitebastante persuasivepersuasivo here.
223
694960
3936
Os dados dos psicólogos e dos sociólogos
são bastante convincentes.
11:50
I think we have the persuasivepersuasivo numbersnúmeros,
the datadados, to proveprovar to menhomens
224
698920
5656
Acho que temos os números e os dados
convincentes para provar aos homens
que a igualdade dos sexos
não é um jogo de empate,
11:56
that gendergênero equalityigualdade
is not a zero-sumsoma zero gamejogos, but a win-winwin-win.
225
704600
4176
é um jogo em que todos ganham.
12:00
Here'sAqui é what the datadados showexposição.
226
708800
1776
Isto é o que os dados mostram.
12:02
Now, when menhomens begininício
the processprocesso of engagingnoivando
227
710600
5536
Quando os homens começam a empenhar-se
em equilibrar o trabalho e a família,
12:08
with balancingbalanceamento de work and familyfamília,
228
716160
1776
12:09
we oftenfrequentemente have two phrasesfrases
that we use to describedescrever what we do.
229
717960
3176
temos duas frases
para descrever o que fazemos.
12:13
We pitchpitch in and we help out.
230
721160
2536
"Damos uma mãozinha" e "ajudamos".
12:15
(LaughterRiso)
231
723720
1216
(Risos)
12:16
And I'm going to proposepropor
something a little bitpouco more radicalradical,
232
724960
2896
Vou propor-vos uma coisa
um pouco mais radical,
uma palavra: "partilhar"
12:19
one wordpalavra: "sharecompartilhar."
233
727880
1216
12:21
(LaughterRiso)
234
729120
1736
(Risos)
12:22
Because here'saqui está what the datadados showexposição:
235
730880
1656
Porque os dados mostram
que, quando os homens partilham
12:24
when menhomens sharecompartilhar houseworktrabalho doméstico and childcarecuidados infantis,
236
732560
2296
as tarefas domésticas
e os cuidados com as crianças,
12:26
theirdeles childrencrianças do better in schoolescola.
237
734880
2080
as crianças têm melhores
resultados na escola,
12:29
TheirSeus childrencrianças have lowermais baixo ratestaxas
of absenteeismabsentismo,
238
737600
2616
têm menores taxas de absentismo
12:32
highersuperior ratestaxas of achievementrealização.
239
740240
1536
e maiores índices de sucesso.
12:33
They are lessMenos likelyprovável
to be diagnoseddiagnosticada with ADHDADHD.
240
741800
2736
Têm menos transtornos de atenção
e hiperatividade.
12:36
They are lessMenos likelyprovável
to see a childcriança psychiatristpsiquiatra.
241
744560
2856
É menos provável
que consultem um psiquiatra.
12:39
They are lessMenos likelyprovável
to be put on medicationmedicação.
242
747440
2120
É menos provável
que fiquem sujeitas a medicação.
12:42
So when menhomens sharecompartilhar houseworktrabalho doméstico and childcarecuidados infantis,
243
750080
2840
Por isso, quando os homens
partilham essas tarefas,
os filhos são mais felizes
e mais saudáveis,
12:45
theirdeles childrencrianças are happiermais feliz and healthiermais saudável,
244
753920
2776
12:48
and menhomens want this.
245
756720
1680
e o homens querem isso.
Quando os homens partilham essas tarefas,
12:51
When menhomens sharecompartilhar houseworktrabalho doméstico and childcarecuidados infantis,
246
759520
2416
12:53
theirdeles wivesesposas are happiermais feliz. DuhDuh.
247
761960
2640
as mulheres são mais felizes.
12:57
Not only that, theirdeles wivesesposas are healthiermais saudável.
248
765720
2456
E não só, as mulheres são mais saudáveis.
13:00
TheirSeus wivesesposas are lessMenos likelyprovável
to see a therapistterapeuta,
249
768200
2191
Menos propensas a consultar um terapeuta,
13:02
lessMenos likelyprovável to be diagnoseddiagnosticada
with depressiondepressão,
250
770415
2048
menos propensas a ter depressões,
é menos provável que fiquem sob medicação,
é mais provável que frequentem o ginásio,
13:04
lessMenos likelyprovável to be put on medicationmedicação,
more likelyprovável to go to the gymginásio,
251
772487
3769
13:08
reportrelatório highersuperior levelsníveis
of maritalmarital satisfactionsatisfação.
252
776280
3056
apresentam níveis mais altos
de satisfação matrimonial.
13:11
So when menhomens sharecompartilhar houseworktrabalho doméstico and childcarecuidados infantis,
253
779360
2016
Quando os homens
partilham essas tarefas,
13:13
theirdeles wivesesposas are happiermais feliz and healthiermais saudável,
254
781400
1856
as mulheres são mais felizes
e mais saudáveis
13:15
and menhomens certainlyCertamente want this as well.
255
783280
1920
e os homens, por certo,
também querem isso.
13:18
When menhomens sharecompartilhar houseworktrabalho doméstico and childcarecuidados infantis,
256
786760
2176
Quando os homens partilham essas tarefas,
13:20
the menhomens are healthiermais saudável.
257
788960
1736
os homens são mais saudáveis.
13:22
They smokefumaça lessMenos, drinkbeber lessMenos,
take recreationalrecreativo drugsdrogas lessMenos oftenfrequentemente.
258
790720
3816
Fumam menos, bebem menos
e tomam menos drogas recreativas.
13:26
They are lessMenos likelyprovável to go to the ERPRONTO-SOCORRO
259
794560
2696
É menos provável irem às urgências,
13:29
but more like to go to a doctormédico
for routinerotina screeningsseleções.
260
797280
3176
e mais provável irem ao médico
para consultas de rotina.
São menos propensos
a consultar um terapeuta,
13:32
They are lessMenos likelyprovável to see a therapistterapeuta,
261
800480
1936
13:34
lessMenos likelyprovável to be diagnoseddiagnosticada
with depressiondepressão,
262
802440
2096
menos propensos a ter depressões,
13:36
lessMenos likelyprovável to be takinglevando
prescriptionprescrição medicationmedicação.
263
804560
2496
menos propensos a tomar medicamentos.
Por isso, quando os homens
partilham essas tarefas
13:39
So when menhomens sharecompartilhar houseworktrabalho doméstico and childcarecuidados infantis,
264
807080
2016
13:41
the menhomens are happiermais feliz and healthiermais saudável.
265
809120
3176
são mais felizes e mais saudáveis.
13:44
And who wouldn'tnão seria want that?
266
812320
1360
Quem é que não quer isso?
13:46
And finallyfinalmente,
267
814640
1256
Finalmente,
13:47
when menhomens sharecompartilhar houseworktrabalho doméstico and childcarecuidados infantis,
268
815920
1936
quando os homens partilham essas tarefas
13:49
they have more sexsexo.
269
817880
1216
fazem mais sexo.
13:51
(LaughterRiso)
270
819120
1416
(Risos)
13:52
Now, of these fourquatro fascinatingfascinante findingsconclusões,
271
820560
2416
Agora, destas quatro
descobertas fascinantes
13:55
whichqual one do you think
Men'sMasculino HealthSaúde magazinerevista put on its covertampa?
272
823000
2936
qual delas é que vocês acham
que a Men's Health pôs na capa?
13:57
(LaughterRiso)
273
825960
2616
(Risos)
14:00
"HouseworkTrabalho doméstico MakesFaz Her HornyCom tesão.
274
828600
2000
"O trabalho doméstico excita-a".
(Risos)
14:03
(Not When She Does It.)"
275
831800
1216
"Mas não quando é ela a fazê-lo".
14:05
(LaughterRiso)
276
833040
1656
(Risos)
14:06
Now, I will say,
277
834720
2256
Direi, apenas para recordar
aos homens presentes,
14:09
just to remindlembrar the menhomens in the audiencepúblico,
278
837000
2976
que estes dados foram recolhidos
durante um longo período de tempo,
14:12
these datadados were collectedcoletado
over a really long periodperíodo of time,
279
840000
3816
por isso não quero que os ouvintes digam:
14:15
so I don't want listenersouvintes to say,
280
843840
2816
14:18
"HmmHmm, OK, I think
I'll do the dishespratos tonightesta noite."
281
846680
3016
"Ok, acho que vou lavar
a loiça esta noite."
Estes dados foram recolhidos
durante um longo período de tempo.
14:21
These datadados were collectedcoletado
over a really long periodperíodo of time.
282
849720
3976
14:25
But I think it showsmostra something importantimportante,
283
853720
2400
Mas acho que mostram uma coisa importante.
Quando a Men's Health pôs isto na capa
14:29
that when Men'sMasculino HealthSaúde magazinerevista
put it on theirdeles covertampa,
284
857400
2536
também lhe chamaram
— vocês vão adorar isto —
14:31
they alsoAlém disso calledchamado,
you'llvocê vai love this, "ChoreplayChoreplay."
285
859960
2239
"tarefas preliminares."
14:35
So, what we foundencontrado
is something really importantimportante,
286
863440
4776
O que descobrimos
é uma coisa muito importante:
a igualdade dos sexos
14:40
that gendergênero equalityigualdade
287
868240
2096
14:42
is in the interestinteresse of countriespaíses,
288
870360
3056
é do interesses dos países,
das empresas e dos homens,
14:45
of companiesempresas, and of menhomens,
289
873440
3136
dos seus filhos e das suas companheiras.
14:48
and theirdeles childrencrianças and theirdeles partnersparceiros,
290
876600
2536
14:51
that gendergênero equalityigualdade
is not a zero-sumsoma zero gamejogos.
291
879160
2456
A igualdade dos sexos
não é um jogo de empate,
não é um jogo de ganha ou perde.
14:53
It's not a win-loseganhar perder.
292
881640
1256
14:54
It is a win-winwin-win for everyonetodos.
293
882920
3216
É um jogo em que todos ganham.
14:58
And what we alsoAlém disso know
294
886160
2256
Também sabemos
15:00
is we cannotnão podes fullytotalmente empowercapacitar womenmulheres and girlsmeninas
295
888440
3576
que as mulheres e as raparigas
não podem ter plenos poderes
15:04
unlessa menos que we engagese empenhar boysRapazes and menhomens.
296
892040
2656
se não empenharmos os rapazes e os homens.
15:06
We know this.
297
894720
1200
Sabemos disso.
15:09
And my positionposição is
298
897320
1456
A minha posição é que os homens precisam
15:10
that menhomens need the very things
that womenmulheres have identifiedidentificado
299
898800
4216
das mesmas coisas
que as mulheres identificaram,
15:15
that they need to liveviver the livesvidas
they say they want to liveviver
300
903040
3056
de que precisam para viver a vida
que dizem querer viver,
15:18
in orderordem to liveviver the livesvidas
that we say we want to liveviver.
301
906120
3160
de forma a vivermos a vida
que dizemos queremos viver.
15:22
In 1915, on the evevéspera of one
of the great suffragesufrágio demonstrationsdemonstrações
302
910600
5216
Em 1915, na véspera de uma
das manifestações do grande sufrágio
15:27
down FifthQuinta AvenueAvenida in NewNovo YorkYork CityCidade,
303
915840
1976
na Quinta Avenida de Nova Iorque.
15:29
a writerescritor in NewNovo YorkYork
wroteescrevi an articleartigo in a magazinerevista,
304
917840
3656
uma escritora de Nova Iorque escreveu
um artigo numa revista.
15:33
and the titletítulo of the articleartigo was,
305
921520
3016
O título do artigo era
"Feminismo para os Homens."
15:36
"FeminismFeminismo for MenHomens."
306
924560
1800
15:39
And this was the first linelinha
of that articleartigo:
307
927280
2856
A linha de abertura desse artigo era assim:
15:42
"FeminismFeminismo will make it possiblepossível
for the first time for menhomens to be freelivre."
308
930160
4976
"O feminismo tornará possível,
pela primeira vez,
"que os homens sejam livres."
15:47
Thank you.
309
935160
1216
Obrigado.
15:48
(ApplauseAplausos)
310
936400
7720
(Aplausos)
Translated by Patricia Morais
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com