ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Mary Robinson: Why climate change is a threat to human rights

Mary Robinson: Porque é que a alteração climática é uma ameaça para os direitos humanos

Filmed:
1,378,632 views

A alteração climática é uma injustiça. Enquanto os países ricos podem lutar contra a subida dos oceanos e a morte dos campos de cultivo, os povos pobres em todo o mundo já estão a ver ameaçadas as suas vidas — e os seus direitos humanos — por tempestades mortíferas, fome e pela perda das suas terras. Mary Robinson pede-nos que nos juntemos ao movimento mundial pela justiça climática.
- Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
A questionquestão I'm oftenfrequentemente askedperguntei is,
0
7208
1936
Uma pergunta que me fazem muitas vezes é:
00:21
where did I get my passionpaixão
for humanhumano rightsdireitos and justicejustiça?
1
9168
4807
Onde encontrei a minha paixão
pelos direitos humanos e pela justiça?
00:26
It startedcomeçado earlycedo.
2
14658
1184
Começou cedo.
00:28
I grewcresceu up in the westoeste of IrelandIrlanda,
3
16515
2277
Eu cresci no oeste da Irlanda,
00:30
wedgedencravado betweenentre fourquatro brothersirmãos,
4
18816
2061
encaixada entre quatro irmãos,
00:32
two olderMais velho than me and two youngermais jovem than me.
5
20901
2397
dois mais velhos e dois mais novos
do que eu.
00:35
So of coursecurso I had to be
interestedinteressado in humanhumano rightsdireitos,
6
23695
3211
É claro que tive que me
interessar ​pelos direitos humanos,
00:38
and equalityigualdade and justicejustiça,
7
26930
2505
pela igualdade e pela justiça,
00:41
and usingusando my elbowscotovelos!
8
29459
1721
e usar os cotovelos!
00:43
(LaughterRiso)
9
31204
1813
(Risos)
00:45
And those issuesproblemas stayedfiquei
with me and guidedguiado me,
10
33041
2989
Essas questões permaneceram
comigo e orientaram-me,
00:48
and in particularespecial,
11
36054
1626
em particular,
00:49
when I was electedeleito the first
womanmulher PresidentPresidente of IrelandIrlanda,
12
37704
4550
quando fui eleita a primeira
presidente da Irlanda,
00:54
from 1990 to 1997.
13
42278
2896
de 1990 a 1997.
00:57
I dedicateddedicada my presidencyPresidência
14
45539
2517
Dediquei a minha presidência
01:00
to havingtendo a spaceespaço for those who feltsentiu
marginalizedmarginalizados on the islandilha of IrelandIrlanda,
15
48080
5457
a criar um espaço para os que se sentiam
marginalizados na ilha da Irlanda,
01:05
and bringingtrazendo togetherjuntos communitiescomunidades
from NorthernDo Norte IrelandIrlanda
16
53561
2729
e a reunir as comunidades
da Irlanda do Norte
01:08
with those from the RepublicRepública,
17
56314
1740
com as da República,
01:10
tryingtentando to buildconstruir peacePaz.
18
58078
1950
tentando construir a paz.
01:12
And I wentfoi as the first IrishIrlandês presidentPresidente
to the UnitedUnidos KingdomReino
19
60465
5250
Enquanto primeira presidente irlandesa
fui ao Reino Unido
01:17
and metconheceu with QueenRainha ElizabethElizabeth IIII,
20
65739
2986
e reuni com a rainha Isabel II.
01:20
and alsoAlém disso welcomedcongratulou-se com to my
officialoficial residenceresidência --
21
68749
3808
Também recebi
na minha residência oficial
01:24
whichqual we call "ÁrasRas an UachtarUachtaráin,"
the housecasa of the presidentPresidente --
22
72581
3779
— a que chamamos "Áras an Uachtaráin"
a casa da presidente —
01:28
membersmembros of the royalreal familyfamília,
23
76384
2246
membros da família real,
01:30
includingIncluindo, notablynotavelmente, the PrincePríncipe of WalesPaís de Gales.
24
78654
2780
incluindo, nomeadamente,
o Príncipe de Gales.
01:33
And I was awareconsciente that at the time
of my presidencyPresidência,
25
81946
6362
Eu tinha consciência de que,
na altura da minha presidência,
01:40
IrelandIrlanda was a countrypaís beginningcomeçando
a rapidrápido economiceconômico progressprogresso.
26
88332
4972
a Irlanda era um país a entrar
num rápido progresso económico.
01:45
We were a countrypaís that was benefitingBeneficiando
from the solidaritysolidariedade of the EuropeanEuropeu UnionUnião.
27
93772
6768
Éramos um país que beneficiava
da solidariedade da União Europeia.
01:53
IndeedNa verdade, when IrelandIrlanda first joinedingressou
the EuropeanEuropeu UnionUnião in 1973,
28
101607
5004
Quando a Irlanda aderiu
à União Europeia, em 1973,
01:58
there were partspartes of the countrypaís
that were consideredconsiderado developingem desenvolvimento,
29
106635
3356
havia partes do país
consideradas em desenvolvimento,
02:02
includingIncluindo my ownpróprio belovedAmado
nativenativo countymunicípio, CountyCondado de MayoMayo.
30
110015
3480
incluindo o meu querido concelho natal,
County Mayo.
02:06
I led tradecomércio delegationsdelegações
here to the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
31
114563
4311
Levei delegações comerciais
aos Estados Unidos,
02:10
to JapanJapão, to IndiaÍndia,
32
118898
2886
ao Japão, à Índia,
02:13
to encourageencorajar investmentinvestimento,
to help to createcrio jobsempregos,
33
121808
3266
para incentivar o investimento,
para ajudar a criar empregos,
para construir a nossa economia,
02:17
to buildconstruir up our economyeconomia,
34
125098
1326
02:18
to buildconstruir up our healthsaúde systemsistema,
our educationEducação --
35
126448
2294
para construir o nosso sistema de saúde,
o nosso ensino
02:20
our developmentdesenvolvimento.
36
128766
1341
— o nosso desenvolvimento.
02:22
What I didn't have to do as presidentPresidente
37
130956
3020
O que eu não precisei de fazer,
enquanto presidente,
02:26
was buyComprar landterra on mainlandcontinente EuropeEuropa,
38
134000
4641
foi comprar terras na Europa continental,
02:30
so that IrishIrlandês citizenscidadãos could go there
because our islandilha was going underwaterembaixo da agua.
39
138665
6236
para os cidadãos irlandeses
poderem ir para lá
porque a nossa ilha
estava a ficar debaixo d'água.
02:37
What I didn't have to think about,
40
145711
1630
O que eu não tive que pensar,
02:39
eitherou as presidentPresidente
or as a constitutionalconstitucional lawyeradvogado,
41
147365
2675
quer como presidente
quer como advogada constitucional,
02:42
was the implicationsimplicações
for the sovereigntysoberania of the territoryterritório
42
150064
3652
foi nas implicações
para a soberania do território
02:45
because of the impactimpacto of climateclima changemudança.
43
153740
2593
devido ao impacto da alteração climática.
02:49
But that is what PresidentPresidente TongTong,
of the RepublicRepública of KiribatiKiribati,
44
157309
4771
Mas é nisso que o presidente Tong,
da República de Quiribáti
02:54
has to wakedespertar up everycada morningmanhã
thinkingpensando about.
45
162104
2751
tem de pensar, todas as manhãs,
quando acorda.
02:57
He has boughtcomprou landterra in FijiFiji
as an insuranceseguro policypolítica,
46
165470
5258
Ele comprou terras em Fiji
como uma apólice de seguro,
03:02
what he callschamadas, "migrationmigração with dignitydignidade,"
47
170752
2996
para o que ele chama
uma "migração com dignidade"
03:06
because he knowssabe that his people
maypode have to leavesair theirdeles islandsilhas.
48
174537
4564
porque sabe que o seu povo
pode ter que deixar as suas ilhas.
03:12
As I listenedOuvido to PresidentPresidente TongTong
describingdescrevendo the situationsituação,
49
180295
5088
Enquanto eu ouvia o presidente Tong
a descrever a situação,
03:17
I really feltsentiu that this was a problemproblema
that no leaderlíder should have to facecara.
50
185407
6371
senti que este era um problema
que nenhum líder devia ter que enfrentar.
03:24
And as I heardouviu him speakfalar
about the paindor of his problemsproblemas,
51
192194
5766
Enquanto o ouvia falar
sobre a dor dos seus problemas,
03:29
I thought about EleanorEleanor RooseveltRoosevelt.
52
197984
2396
pensei em Eleanor Roosevelt.
03:33
I thought about her
and those who workedtrabalhou with her
53
201703
4376
Pensei nela
e nos que trabalharam com ela
03:38
on the CommissionComissão on HumanHumana RightsDireitos,
whichqual she chairedpresidido in 1948,
54
206103
5078
na Comissão de Direitos Humanos,
a que ela presidiu em 1948,
03:43
and drewDesenhou up the UniversalUniversal
DeclarationDeclaração of HumanHumana RightsDireitos.
55
211205
4012
e que elaborou a Declaração Universal
dos Direitos Humanos.
03:48
For them, it would have been unimaginableinimaginável
56
216036
3578
Para eles, teria sido inimaginável
03:51
that a wholetodo countrypaís
could go out of existenceexistência
57
219638
4634
que um país inteiro
pudesse deixar de existir
03:56
because of human-inducedinduzido pelo ser humano climateclima changemudança.
58
224296
3421
devido à alteração climática
provocada pelo homem.
03:59
I cameveio to climateclima changemudança not as
a scientistcientista or an environmentalde Meio Ambiente lawyeradvogado,
59
227741
4749
Eu entrei na alteração climática
não como cientista ou advogada do ambiente
04:04
and I wasn'tnão foi really impressedimpressionado
by the imagesimagens of polarpolar bearsursos
60
232514
3959
e não estava muito impressionada
com as imagens de ursos polares
04:08
or meltingfusão glaciersgeleiras.
61
236497
1610
ou a fusão dos glaciares.
04:10
It was because of the impactimpacto on people,
62
238131
3524
Foi por causa do impacto sobre as pessoas,
04:14
and the impactimpacto on theirdeles rightsdireitos --
63
242004
3073
do impacto sobre os seus direitos.
04:17
theirdeles rightsdireitos to foodComida and safeseguro wateragua,
healthsaúde, educationEducação and shelterabrigo.
64
245101
5131
o direito à alimentação e à água potável,
à saúde, à educação e ao abrigo.
04:22
And I say this with humilityhumildade,
65
250256
4377
Digo isto com humildade,
04:26
because I cameveio lateatrasado
to the issuequestão of climateclima changemudança.
66
254657
3935
porque eu entrei tarde
na questão da alteração climática.
04:30
When I servedservido
67
258894
1151
Quando trabalhei enquanto
Alta Comissária da ONU
04:32
as UNDAS NAÇÕES UNIDAS HighAlta CommissionerSenhor Comissário for HumanHumana RightsDireitos
68
260069
2000
para os Direitos Humanos,
entre 1997 e 2002,
04:34
from 1997 to 2002,
69
262093
3230
a alteração climática não era
a minha maior preocupação.
04:37
climateclima changemudança wasn'tnão foi
at the frontfrente of my mindmente.
70
265347
2206
04:39
I don't rememberlembrar makingfazer
a singlesolteiro speechdiscurso on climateclima changemudança.
71
267577
3897
Não me lembro de fazer um único discurso
sobre a alteração climática.
04:43
I knewsabia that there was anotheroutro
partparte of the UnitedUnidos NationsDas Nações --
72
271498
3303
Eu sabia que havia outra
parte da Organização das Nações Unidas
04:46
the UNDAS NAÇÕES UNIDAS ConventionConvenção on ClimateClima ChangeMudança --
73
274825
2158
— a Convenção das Nações Unidas
sobre a Alteração Climática —
04:49
that was dealinglidando with
the issuequestão of climateclima changemudança.
74
277007
3721
que estava a tratar
da questão da alteração climática.
04:52
It was latermais tarde when I startedcomeçado
to work in AfricanAfricano countriespaíses
75
280752
4360
Foi só mais tarde, quando comecei
a trabalhar em países africanos,
04:57
on issuesproblemas of developmentdesenvolvimento and humanhumano rightsdireitos.
76
285136
3268
sobre questões de desenvolvimento
e direitos humanos.
05:00
And I keptmanteve hearingaudição
this pervasivepenetrante sentencesentença:
77
288428
3262
Estava sempre a ouvir
esta frase penetrante:
05:03
"Oh, but things are so much worsepior now,
things are so much worsepior."
78
291714
4351
"Oh, mas as coisas agora são muito piores,
as coisas são muito piores."
05:08
And then I exploredexploradas what was behindatrás that;
79
296502
3366
Então explorei o que havia por trás disso.
05:11
it was about changesalterar in the climateclima --
80
299892
3309
Tratava-se da alteração climática
05:15
climateclima shockschoques, changesalterar in the weatherclima.
81
303225
2920
— choques climáticos, mudanças no tempo.
05:18
I metconheceu ConstanceConstance OkolletOkollet,
82
306859
2028
Conheci Constance Okollet,
05:20
who had formedformado a women'smulheres groupgrupo
in EasternOriental UgandaUganda,
83
308911
3158
que tinha formado um grupo de mulheres
no leste do Uganda.
05:24
and she told me that
when she was growingcrescendo up,
84
312093
2627
Ela disse-me que, quando era criança,
05:26
she had a very normalnormal life in her villagealdeia
and they didn't go hungrycom fome,
85
314744
4333
tinha uma vida muito normal
na sua aldeia e não passavam fome.
05:31
they knewsabia that the seasonsestações do ano would come
as they were predictedpreviu to come,
86
319101
5329
Sabiam que as estações do ano chegariam
como era previsto chegarem.
05:36
they knewsabia when to sowporca
and they knewsabia when to harvestcolheita,
87
324454
2777
sabiam quando semear
e sabiam quando colher,
05:39
and so they had enoughsuficiente foodComida.
88
327255
2372
portanto, tinham comida suficiente.
05:42
But, in recentrecente yearsanos,
89
330008
2325
Mas, nos últimos anos,
05:44
at the time of this conversationconversação,
90
332357
1924
na altura desta conversa,
05:46
they had nothing
but long periodsperíodos of droughtseca,
91
334305
3230
só tinham longos períodos de seca,
05:49
and then flashinstantâneo floodinginundação,
92
337559
1651
e, em seguida, inundações,
05:51
and then more droughtseca.
93
339234
1721
e, em seguida, mais secas.
05:53
The schoolescola had been destroyeddestruído,
94
341280
1541
A escola tinha sido destruída,
05:54
livelihoodsmeios de subsistência had been destroyeddestruído,
95
342845
1539
os meios de subsistência e as colheitas
tinham sido destruídos,
05:56
theirdeles harvestcolheita had been destroyeddestruído.
96
344408
1774
05:58
She formsformas this women'smulheres groupgrupo
to try to keep her communitycomunidade togetherjuntos.
97
346206
4606
Ela formou este grupo de mulheres
para tentar manter unida a sua comunidade.
06:03
And this was a realityrealidade
that really struckatingiu me,
98
351169
5160
Esta era uma realidade
que me chocou,
06:08
because of coursecurso,
ConstanceConstance OkolletOkollet wasn'tnão foi responsibleresponsável
99
356353
4385
porque, é claro,
Constance Okollet não era responsável
06:12
for the greenhouseestufa gasgás emissionsEmissões
that were causingcausando this problemproblema.
100
360762
3666
pelas emissões de gases
com efeito de estufa
que estavam a causar esse problema.
06:16
IndeedNa verdade, I was very struckatingiu
about the situationsituação in MalawiMalawi
101
364809
4142
Fiquei muito impressionada
com a situação no Maláui
06:20
in JanuaryJaneiro de of this yearano.
102
368975
1882
em janeiro deste ano.
06:22
There was an unprecedentedsem precedente
floodinginundação in the countrypaís,
103
370881
3127
Houve uma inundação
sem precedente no país,
06:26
it coveredcoberto about a thirdterceiro of the countrypaís,
104
374032
2382
que cobriu cerca de um terço do país.
06:28
over 300 people were killedmorto,
105
376438
2166
Morreram mais de 300 pessoas
06:30
and hundredscentenas of thousandsmilhares
lostperdido theirdeles livelihoodsmeios de subsistência.
106
378628
3293
e centenas de milhares
perderam os seus meios de subsistência.
06:34
And the averagemédia personpessoa in MalawiMalawi
107
382388
3096
Uma pessoa média no Maláui
06:37
emitsemite about 80 kgkg of COCO2 a yearano.
108
385508
4943
emite cerca de 80 kg de CO2 por ano.
06:43
The averagemédia US citizencidadão emitsemite
about 17.5 metricmétrica tonstoneladas.
109
391166
5524
O cidadão médio dos EUA
emite cerca de 17,5 toneladas.
06:49
So those who are sufferingsofrimento
disproportionatelydesproporcionalmente
110
397126
3691
Portanto, aqueles que estão a sofrer
desproporcionadamente
06:52
don't drivedirigir carscarros, don't have electricityeletricidade,
don't consumeconsumir very significantlysignificativamente,
111
400841
6841
não conduzem carros, não têm eletricidade,
não consomem de forma significativa,
06:59
and yetainda they are feelingsentindo-me more and more
112
407706
3158
e, apesar disso,
estão a sentir cada vez mais
07:02
the impactsimpactos of the changesalterar in the climateclima,
113
410888
4389
os impactos das mudanças no clima,
07:07
the changesalterar that are preventingimpedindo them
from knowingsabendo how to growcrescer foodComida properlydevidamente,
114
415301
4269
as mudanças que estão a impedi-los
de fazer os cultivos corretamente,
07:11
and knowingsabendo how
to look after theirdeles futurefuturo.
115
419594
3619
e de saber como preparar o futuro.
07:15
I think it was really
the importanceimportância of the injusticeinjustiça
116
423514
7000
Eu acho que foi a importância da injustiça
07:23
that really struckatingiu me very forciblyà força.
117
431031
3006
que me impressionou muito fortemente.
07:26
And I know that we're not ablecapaz
to addressendereço some of that injusticeinjustiça
118
434061
7000
Eu sei que não podemos resolver
parte dessa injustiça,
07:33
because we're not on coursecurso
for a safeseguro worldmundo.
119
441136
3467
porque não estamos no caminho certo
para um mundo seguro.
07:36
GovernmentsGovernos around the worldmundo agreedacordado
at the conferenceconferência in CopenhagenCopenhaga,
120
444627
6389
Governos de todo o mundo concordaram,
na conferência de Copenhaga,
07:43
and have repeatedrepetido it
at everycada conferenceconferência on climateclima,
121
451040
3714
— e repetiram isso
em todas as conferências sobre o clima —
07:46
that we have to stayfique
belowabaixo two degreesgraus CelsiusCelsius
122
454778
3460
que temos que nos manter
na área de aquecimento de 2º C
07:50
of warmingaquecimento aboveacima pre-Industrialpré-Industrial standardspadrões.
123
458262
3387
acima dos padrões pré-industriais.
07:53
But we're on coursecurso
for about fourquatro degreesgraus.
124
461673
2912
Mas estamos a caminho dos 4º C.
07:56
So we facecara an existentialexistencial threatameaça
to the futurefuturo of our planetplaneta.
125
464609
4873
Portanto, enfrentamos
uma ameaça existencial
para o futuro do nosso planeta.
08:01
And that madefeito me realizeperceber
126
469506
1620
Isso fez com que eu percebesse
08:03
that climateclima changemudança is the greatestmaior threatameaça
to humanhumano rightsdireitos in the 21stst centuryséculo.
127
471150
6083
que a alteração climática é a maior ameaça
aos direitos humanos no século XXI.
08:09
And that broughttrouxe me then
to climateclima justicejustiça.
128
477566
3635
E, de seguida,
levou-me à justiça climática.
08:13
ClimateClima justicejustiça respondsresponde
to the moralmoral argumentargumento --
129
481225
4159
A justiça climática responde
ao argumento moral
08:17
bothambos sideslados of the moralmoral argumentargumento --
130
485408
2032
— a ambos os lados do argumento moral —
08:19
to addressendereço climateclima changemudança.
131
487464
2418
para resolver a mudança climática.
08:21
First of all,
132
489906
1151
Em primeiro lugar,
08:23
to be on the sidelado of those who are
sufferingsofrimento mosta maioria and are mosta maioria effectedefetuado.
133
491081
3864
estar ao lado daqueles que
mais sofrem e são mais afetados.
08:27
And secondlyem segundo lugar,
134
495294
1357
E em segundo lugar,
08:28
to make sure that they're not left behindatrás
again, when we startcomeçar to movemover
135
496675
5001
certificar-se de que eles não são
deixados para trás, novamente,
quando começarmos a avançar
08:33
and startcomeçar to addressendereço climateclima changemudança
with climateclima actionaçao,
136
501700
2809
e começarmos a resolver a alteração
climática com uma ação climática,
08:36
as we are doing.
137
504533
1522
como estamos a fazer.
08:39
In our very unequaldesigual worldmundo todayhoje,
138
507834
2794
No nosso mundo de hoje, muito desigual,
08:42
it's very strikingimpressionante how manymuitos
people are left behindatrás.
139
510652
3579
é muito chocante a quantidade
de pessoas que são deixadas para trás.
08:46
In our worldmundo of 7.2 billionbilhão people,
about 3 billionbilhão are left behindatrás.
140
514929
6008
No nosso mundo de 7200 milhões de pessoas,
há cerca de 3000 milhões
deixadas para trás.
08:53
1.3 billionbilhão don't have accessAcesso
to electricityeletricidade,
141
521262
4413
Há 1300 milhões que não têm acesso
à eletricidade,
08:57
and they lightluz theirdeles homescasas
with kerosenequerosene and candlesvelas,
142
525699
3504
e iluminam as suas casas
com petróleo e velas,
09:01
bothambos of whichqual are dangerousperigoso.
143
529227
1675
o que é muito perigoso.
09:02
And in factfacto they spendgastar a lot of theirdeles
tinyminúsculo incomerenda on that formFormato of lightingiluminação.
144
530926
6491
Gastam grande parte dos seus parcos
rendimentos nesta forma de iluminação.
09:09
2.6 billionbilhão people cookcozinhar on openaberto firesincêndios --
145
537441
3853
Há 2600 milhões de pessoas a cozinhar
em fogueiras a céu aberto,
09:13
on coalcarvão, woodmadeira and animalanimal dungestrume.
146
541794
3509
com carvão, madeira e estrume animal.
09:17
And this causescausas
about 4 millionmilhão deathsmortes a yearano
147
545327
4674
Isto provoca cerca de 4 milhões
de mortes por ano,
09:22
from indoorinterior smokefumaça inhalationinalação,
148
550025
2222
por inalação de fumo dentro de casa
09:24
and of coursecurso, mosta maioria of those
who diemorrer are womenmulheres.
149
552271
3910
e, claro, a maior parte das pessoas
que morrem são mulheres.
09:28
So we have a very unequaldesigual worldmundo,
150
556792
3841
Portanto, temos um mundo muito desigual.
09:33
and we need to changemudança
from "businesso negócio as usualusual."
151
561046
6055
Precisamos de abandonar a ideia de
"as coisas são como são".
09:39
And we shouldn'tnão deveria underestimatesubestimar
the scaleescala and the transformativetransformadora naturenatureza
152
567125
6064
Não devemos subestimar
a escala e a natureza transformadora
09:45
of the changemudança whichqual will be needednecessário,
153
573213
2737
da mudança que será necessária,
09:47
because we have to go to zerozero
carboncarbono emissionsEmissões by about 2050,
154
575974
6589
porque temos que chegar a zero
de emissões de carbono por volta de 2050,
09:54
if we're going to stayfique belowabaixo
two degreesgraus CelsiusCelsius of warmingaquecimento.
155
582587
4365
se quisermos ficar abaixo
dos 2º C de aquecimento.
09:58
And that meanssignifica we have to leavesair
about two-thirdsdois terços of the knownconhecido resourcesRecursos
156
586976
5000
Isso significa que temos
que deixar no solo
cerca de dois terços
dos recursos conhecidos
10:04
of fossilfóssil fuelscombustíveis in the groundchão.
157
592000
2207
de combustíveis fósseis.
10:06
It's a very biggrande changemudança,
158
594564
1723
É uma alteração muito grande.
10:08
and it meanssignifica that obviouslyobviamente,
159
596311
2532
Isso significa que, obviamente,
os países industrializados
têm que cortar as suas emissões,
10:10
industrializedindustrializado countriespaíses
mustdevo cutcortar theirdeles emissionsEmissões,
160
598867
2642
10:13
mustdevo becometornar-se much more energy-efficienteficiência energética,
161
601533
2071
têm que tornar-se muito mais eficientes
em termos energéticos,
10:15
and mustdevo movemover as quicklyrapidamente as possiblepossível
to renewablerenovável energyenergia.
162
603628
3936
e têm que avançar, rapidamente,
para as energias renováveis.
10:20
For developingem desenvolvimento countriespaíses
and emergingemergindo economieseconomias,
163
608199
4380
Para os países em desenvolvimento
e para as economias emergentes,
10:24
the problemproblema and the challengedesafio
is to growcrescer withoutsem emissionsEmissões,
164
612603
4557
o problema e o desafio
é crescer sem emissões,
10:29
because they mustdevo developdesenvolve;
they have very poorpobre populationspopulações.
165
617184
3314
porque eles têm que desenvolver-se,
têm populações muito pobres.
10:32
So they mustdevo developdesenvolve withoutsem emissionsEmissões,
and that is a differentdiferente kindtipo of problemproblema.
166
620522
5760
Têm que desenvolver-se sem emissões,
o que é um tipo diferente de problema.
10:38
IndeedNa verdade, no countrypaís in the worldmundo
has actuallyna realidade growncrescido withoutsem emissionsEmissões.
167
626590
5015
Nenhum país do mundo cresceu sem emissões.
Todos os países se desenvolveram
com combustíveis fósseis,
10:44
All the countriespaíses have developeddesenvolvido
with fossilfóssil fuelscombustíveis,
168
632132
2404
10:46
and then maypode be movingmovendo-se
to renewablerenovável energyenergia.
169
634560
2298
e, agora, podem avançar
para as energias renováveis.
10:48
So it is a very biggrande challengedesafio,
170
636882
2339
Por isso, é um desafio muito grande,
10:51
and it requiresexige the totaltotal supportApoio, suporte
of the internationalinternacional communitycomunidade,
171
639245
4710
e exige o total apoio
da comunidade internacional,
10:55
with the necessarynecessário financefinança and technologytecnologia,
and systemssistemas and supportApoio, suporte,
172
643979
4936
com o financiamento e a tecnologia,
os sistemas e o apoio de que necessitam.
11:00
because no countrypaís can make itselfem si safeseguro
from the dangersperigos of climateclima changemudança.
173
648939
6762
porque nenhum país pode ficar seguro
contra os perigos da alteração climática.
11:08
This is an issuequestão that requiresexige
completecompleto humanhumano solidaritysolidariedade.
174
656007
4648
Esta é uma questão que requer
uma total solidariedade humana.
11:13
HumanHumana solidaritysolidariedade, if you like,
basedSediada on self-interestinteresse próprio --
175
661306
3337
Uma solidariedade humana
com base num interesse egoísta,
11:16
because we are all in this togetherjuntos,
176
664667
2280
porque estamos todos no mesmo barco,
11:18
and we have to work togetherjuntos
177
666971
1395
e temos que trabalhar em conjunto
11:20
to ensuregarantir that we reachalcance
zerozero carboncarbono by 2050.
178
668390
5390
para garantir que alcançamos
carbono zero até 2050.
11:26
The good newsnotícia is that changemudança is happeningacontecendo,
179
674675
2763
Felizmente, a mudança está a acontecer,
11:29
and it's happeningacontecendo very fastvelozes.
180
677462
1904
e está a acontecer muito rapidamente.
11:32
Here in CaliforniaCalifórnia,
181
680131
1274
Aqui na Califórnia,
11:33
there's a very ambitiousambicioso
emissionsEmissões targetalvo to cutcortar emissionsEmissões.
182
681429
4006
há uma meta muito ambiciosa
para reduzir as emissões.
11:37
In HawaiiHavaí, they're passingpassagem legislationlegislação
183
685966
2805
No Havaí, estão a aprovar legislação
11:40
to have 100 percentpor cento
renewablerenovável energyenergia by 2045.
184
688795
4626
para terem 100%
de energias renováveis ​​até 2045.
11:45
And governmentsgovernos are very ambitiousambicioso
around the worldmundo.
185
693731
3650
E os governos estão muito ambiciosos
por todo o mundo.
11:49
In CostaCosta RicaRica, they have committedcomprometido
to beingser carbon-neutralneutro em carbono by 2021.
186
697731
4667
Na Costa Rica, comprometeram-se
a estar neutros em carbono em 2021.
11:55
In EthiopiaEtiópia, the commitmentcomprometimento
is to be carbon-neutralneutro em carbono by 2027.
187
703110
6068
Na Etiópia, o compromisso
é ser neutro em carbono até 2027.
12:01
AppleApple have pledgedcomprometeu-se that theirdeles factoriesfábricas
in ChinaChina will use renewablerenovável energyenergia.
188
709921
6215
A Apple prometeu que as suas fábricas
na China vão usar energia renovável.
12:08
And there is a racecorrida on at the momentmomento
189
716440
2853
E, nesta altura, há uma corrida
12:11
to convertconverter electricityeletricidade
from tidalmaré and waveonda powerpoder,
190
719317
3937
para produzir eletricidade
a partir da energia das ondas e das marés,
12:15
in orderordem that we can leavesair
the coalcarvão in the groundchão.
191
723278
4219
a fim de podermos
deixar no solo o carvão.
12:19
And that changemudança is bothambos welcomebem vinda
and is happeningacontecendo very rapidlyrapidamente.
192
727521
4823
Essa mudança é bem-vinda
e está a acontecer muito rapidamente.
12:24
But it's still not enoughsuficiente,
193
732368
1385
Mas ainda não chega,
12:25
and the politicalpolítico will
is still not enoughsuficiente.
194
733777
2267
e a vontade política
ainda não é suficiente.
12:28
Let me come back to PresidentPresidente TongTong
and his people in KiribatiKiribati.
195
736475
4967
Vou voltar ao presidente Tong
e ao seu povo em Quiribáti.
12:34
They actuallyna realidade could be ablecapaz to liveviver
on theirdeles islandilha and have a solutionsolução,
196
742077
6791
De facto, eles podem viver
na sua ilha e têm uma solução,
12:40
but it would take a lot of politicalpolítico will.
197
748892
2221
mas seria necessária
uma forte vontade política.
12:43
PresidentPresidente TongTong told me
about his ambitiousambicioso ideaidéia
198
751600
4148
O Presidente Tong falou-me
sobre a sua ideia ambiciosa
12:47
to eitherou buildconstruir up or even floatcarro alegórico
the little islandsilhas where his people liveviver.
199
755772
6360
de construir ou pôr a flutuar
as pequenas ilhas onde o seu povo vive.
12:55
This, of coursecurso, is beyondalém
the resourcesRecursos of KiribatiKiribati itselfem si.
200
763018
4066
Naturalmente, isso está fora
dos recursos de Quiribáti.
12:59
It would requireexigem great solidaritysolidariedade
and supportApoio, suporte from other countriespaíses,
201
767425
3731
Exigirá uma grande solidariedade
e apoio de outros países,
13:03
and it would requireexigem
the kindtipo of imaginativeimaginativo ideaidéia
202
771180
4222
e exigirá o tipo de ideia imaginativa
13:07
that we bringtrazer togetherjuntos when we want
to have a spaceespaço stationestação in the airar.
203
775426
4553
que conseguimos quando queremos
ter no ar uma estação espacial.
13:12
But wouldn'tnão seria it be wonderfulMaravilhoso
to have this engineeringEngenharia wondermaravilha
204
780436
4855
Mas não seria maravilhoso
ter esta maravilha de engenharia
13:17
and to allowpermitir a people to remainpermanecer
in theirdeles sovereignsoberano territoryterritório,
205
785315
3533
e permitir que um povo permanecesse
no seu território soberano,
13:20
and be partparte of the communitycomunidade of nationsnações?
206
788872
3119
e fizesse parte da comunidade das nações?
13:24
That is the kindtipo of ideaidéia
that we should be thinkingpensando about.
207
792015
4783
Esse é o tipo de ideia
em que devíamos pensar.
13:29
Yes, the challengesdesafios
of the transformationtransformação we need are biggrande,
208
797681
4774
Sim, os desafios da transformação
de que precisamos são grandes,
13:34
but they can be solvedresolvido.
209
802479
2548
mas podem ser resolvidos.
13:37
We are actuallyna realidade, as a people,
210
805051
2031
Na verdade, enquanto pessoas,
13:39
very capablecapaz of comingchegando togetherjuntos
to solveresolver problemsproblemas.
211
807106
3294
somos muito capazes de nos reunirmos
para resolver problemas.
13:42
I was very consciousconsciente of this
as I tooktomou partparte this yearano
212
810806
3634
Eu estava muito consciente disso
quando participei este ano
13:46
in commemorationcomemoração of the 70thº anniversaryaniversário
213
814464
3757
na comemoração do 70º aniversário
13:50
of the endfim of the SecondSegundo
WorldMundo WarGuerra in 1945.
214
818245
4665
do final da Segunda
Guerra Mundial, em 1945.
13:55
1945 was an extraordinaryextraordinário yearano.
215
823744
2601
O ano de 1945 foi extraordinário.
13:59
It was a yearano when the worldmundo facedenfrentou
216
827367
2606
Foi um ano em que o mundo enfrentou
14:01
what mustdevo have seemedparecia almostquase
insolubleinsolúvel em problemsproblemas --
217
829997
3527
problemas que pareciam quase insolúveis
14:05
the devastationdevastação of the worldmundo warsguerras,
particularlyparticularmente the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra;
218
833548
4549
a devastação das guerras mundiais,
em especial da Segunda Guerra Mundial;
14:10
the fragilefrágil peacePaz that had
been broughttrouxe about;
219
838121
3207
a frágil paz que tinha sido alcançada;
14:13
the need for a wholetodo
economiceconômico regenerationregeneração.
220
841352
2634
a necessidade duma regeneração económica.
14:16
But the leaderslíderes of that time
didn't flinchvacilou from this.
221
844643
4225
Mas os líderes da época não vacilaram.
14:20
They had the capacitycapacidade, they had
a sensesentido of beingser drivendirigido by
222
848892
4330
Tiveram a capacidade, tiveram
o sentimento de estarem a ser impulsionados
14:25
never again mustdevo the worldmundo
have this kindtipo of problemproblema.
223
853246
4051
pela ideia de que o mundo
nunca mais devia ter um problema daqueles.
14:29
And they had to buildconstruir structuresestruturas
for peacePaz and securitysegurança.
224
857321
3716
Tiveram que construir estruturas
para a paz e para a segurança.
14:33
And what did we get?
What did they achievealcançar?
225
861061
3461
E o que conseguimos?
O que é que eles conseguiram?
14:36
The CharterCarta of the UnitedUnidos NationsDas Nações,
226
864546
2619
A Carta das Nações Unidas,
14:39
the BrettonBretton WoodsFloresta institutionsinstituições,
as they're calledchamado, The WorldMundo BankBanco,
227
867189
3551
as instituições de Bretton Woods,
como lhes chamamos, o Banco Mundial,
14:42
and the InternationalInternacional MonetaryMonetária FundFundo.
228
870764
2437
e o Fundo Monetário Internacional.
14:45
A MarshallMarshall PlanPlano for EuropeEuropa,
a devastateddevastado EuropeEuropa,
229
873225
3374
Um Plano Marshall para a Europa,
uma Europa devastada,
14:48
to reconstructreconstruir it.
230
876623
1922
para a reconstruir.
14:50
And indeedde fato a fewpoucos yearsanos latermais tarde,
231
878569
2061
E, claro, alguns anos depois,
14:52
the UniversalUniversal DeclarationDeclaração of HumanHumana RightsDireitos.
232
880654
3153
a Declaração Universal
dos Direitos Humanos.
14:56
2015 is a yearano that is similarsemelhante
in its importanceimportância
233
884364
5614
O ano de 2015 é semelhante
na sua importância ao de 1945,
15:02
to 1945, with similarsemelhante challengesdesafios
and similarsemelhante potentialpotencial.
234
890002
4851
com desafios semelhantes
e um potencial semelhante.
15:07
There will be two biggrande summitscimeiras this yearano:
235
895377
3023
Vai haver duas grandes cimeiras este ano:
15:10
the first one, in SeptemberSetembro de in NewNovo YorkYork,
236
898424
2779
a primeira, em setembro, em Nova Iorque,
15:13
is the summitcimeira for the sustainablesustentável
developmentdesenvolvimento goalsmetas.
237
901227
3285
é a cimeira para as metas
de desenvolvimento sustentável.
15:17
And then the summitcimeira in ParisParis in DecemberDezembro de,
to give us a climateclima agreementacordo.
238
905071
5478
Depois, a cimeira em Paris, em dezembro,
para nos dar um acordo sobre o clima.
15:23
The sustainablesustentável developmentdesenvolvimento goalsmetas
are intendedpretendido to help countriespaíses
239
911365
6327
As metas de desenvolvimento sustentável
destinam-se a ajudar os países
15:29
to liveviver sustainablyde forma sustentável,
in tuneTune with MotherMãe EarthTerra,
240
917716
4110
a viver de forma sustentável,
em sintonia com a Mãe Terra,
15:33
not to take out of MotherMãe EarthTerra
and destroydestruir ecosystemsecossistemas,
241
921850
5326
não para tirar da Mãe Terra
e destruir os ecossistemas,
15:39
but ratherem vez, to liveviver in harmonyharmonia
with MotherMãe EarthTerra,
242
927200
3614
mas sim, para viver em harmonia
com a Mãe Terra,
15:42
by livingvivo undersob sustainablesustentável developmentdesenvolvimento.
243
930838
3829
vivendo num desenvolvimento sustentável.
15:46
And the sustainablesustentável developmentdesenvolvimento goalsmetas
244
934691
2373
As metas de desenvolvimento sustentável
15:49
will come into operationOperação for all countriespaíses
245
937088
2385
entrarão em vigor em todos os países
15:51
on JanuaryJaneiro de 1, 2016.
246
939497
2872
a 1 de janeiro de 2016.
15:54
The climateclima agreementacordo --
247
942814
1177
O acordo sobre o clima
— um acordo climático vinculativo —
15:56
a bindingvinculação de climateclima agreementacordo --
248
944015
1516
15:57
is needednecessário because
of the scientificcientífico evidenceevidência
249
945555
3664
é necessário por causa
dos indícios científicos
16:01
that we're on a trajectorytrajetória
for about a four-degreequatro graus worldmundo
250
949243
2917
de que estamos numa trajetória
para um mundo de cerca de 4 graus,
16:04
and we have to changemudança coursecurso
to stayfique belowabaixo two degreesgraus.
251
952184
3488
e de que temos que mudar de rumo
para ficar 2 graus abaixo.
16:08
So we need to take stepspassos
that will be monitoredmonitorado and reviewedrevisado,
252
956033
5524
Por isso, precisamos de dar passos
que serão monitorados e revistos,
16:13
so that we can keep increasingaumentando
the ambitionambição of how we cutcortar emissionsEmissões,
253
961581
4398
para que possamos continuar a aumentar
a ambição de reduzir as emissões,
16:18
and how we movemover more rapidlyrapidamente
to renewablerenovável energyenergia,
254
966003
3116
e de avançarmos mais rapidamente
para as energias renováveis,
16:21
so that we have a safeseguro worldmundo.
255
969143
3003
para que tenhamos um mundo seguro.
16:27
The realityrealidade is that this issuequestão
is much too importantimportante
256
975665
6183
A realidade é que esta questão
é demasiado importante
16:33
to be left to politicianspolíticos
and to the UnitedUnidos NationsDas Nações.
257
981872
3563
para ser deixada aos políticos
e às Nações Unidas.
16:37
(LaughterRiso)
258
985459
1001
(Risos)
16:38
It's an issuequestão for all of us,
259
986484
1578
É um problema para todos nós.
16:40
and it's an issuequestão where we need
more and more momentumimpulso.
260
988086
3964
É uma questão em que precisamos
de um impulso cada vez maior.
16:44
IndeedNa verdade, the facecara of
the environmentalistecologista has changedmudou,
261
992911
3485
Com efeito, a face do ambientalista mudou,
16:48
because of the justicejustiça dimensiondimensão.
262
996420
2309
devido à dimensão da justiça.
16:50
It's now an issuequestão
for faith-basedbaseadas na fé organizationsorganizações,
263
998753
3220
Agora é uma questão
para organizações baseadas na fé,
16:53
undersob very good leadershipLiderança
from PopePapa FrancisFrancis,
264
1001997
3172
sob uma liderança muito boa
do Papa Francisco
16:57
and indeedde fato, the ChurchIgreja of EnglandInglaterra,
265
1005193
1772
e da Igreja de Inglaterra,
16:58
whichqual is divestingdesinvestimento from fossilfóssil fuelscombustíveis.
266
1006989
2443
que estão a abandonar
os combustíveis fósseis.
17:01
It's an issuequestão for the businesso negócio communitycomunidade,
267
1009456
3758
É um problema
para a comunidade empresarial.
17:05
and the good newsnotícia is
268
1013238
1404
Felizmente,
17:06
that the businesso negócio communitycomunidade
is changingmudando very rapidlyrapidamente --
269
1014666
2910
a comunidade empresarial
está a mudar muito depressa
17:09
exceptexceto for the fossilfóssil fuelcombustível industriesindústrias --
270
1017600
2185
— exceto as indústrias
de combustíveis fósseis.
17:11
(LaughterRiso)
271
1019809
1595
(Risos)
17:13
Even they are beginningcomeçando
to slightlylevemente changemudança theirdeles languagelíngua --
272
1021428
3296
Apesar de estarem a começar
a mudar um pouco a sua linguagem,
17:16
but only slightlylevemente.
273
1024748
981
embora apenas ligeiramente.
17:17
But businesso negócio is not only movingmovendo-se rapidlyrapidamente
to the benefitsbenefícios of renewablerenovável energyenergia,
274
1025753
4691
Mas o negócio não é só avançar rapidamente
para os benefícios das energias renováveis,
17:22
but is urgingexortando politicianspolíticos
to give them more signalssinais,
275
1030468
2723
é pressionar os políticos
para lhes darem mais sinais,
17:25
so that they can movemover even more rapidlyrapidamente.
276
1033215
1975
para eles poderem avançar
mais rapidamente.
17:27
It's an issuequestão for the tradecomércio
unionUnião movementmovimento.
277
1035214
2001
É um problema para o movimento sindical.
17:29
It's an issuequestão for the women'smulheres movementmovimento.
278
1037239
2023
É um problema
para o movimento das mulheres.
17:31
It's an issuequestão for youngjovem people.
279
1039286
2078
É um problema para os jovens.
17:33
I was very struckatingiu when I learnedaprendido
that JibreelJibreel KhazanLuiza,
280
1041388
5802
Fiquei muito impressionada
quando soube que Jibreel Khazan,
17:39
one of the GreensboroGreensboro FourQuatro who had
takenocupado partparte in the WoolworthWoolworth sit-inssit-ins,
281
1047214
5644
um dos Quatro de Greensboro
que tomaram parte
nos protestos sentados de Woolworth,
17:44
said quitebastante recentlyrecentemente that
282
1052882
1514
disse há pouco tempo
17:46
climateclima changemudança is the lunchalmoço countercontador
momentmomento for youngjovem people.
283
1054420
6002
que a alteração climática é o momento
do balcão do almoço para os jovens.
17:52
So, lunchalmoço countercontador momentmomento
for youngjovem people of the 21stst centuryséculo --
284
1060446
4288
O momento do balcão do almoço
para os jovens do século XXI
17:56
the sortordenar of realreal humanhumano rightsdireitos issuequestão
of the 21stst centuryséculo,
285
1064758
4341
— o tipo de verdadeira questão
dos direitos humanos do século XXI,
18:01
because he said it is
the greatestmaior challengedesafio
286
1069123
2770
porque ele disse que é
o maior desafio
18:03
to humanityhumanidade and justicejustiça in our worldmundo.
287
1071917
3592
para a humanidade
e para a justiça no mundo.
18:08
I recallrecordar very much
the ClimateClima MarchMarço de last SeptemberSetembro de,
288
1076391
4106
Lembro-me muito bem da Marcha do Clima
em setembro do ano passado,
18:12
and that was a hugeenorme momentumimpulso,
289
1080521
1801
que foi um enorme impulso,
18:14
not just in NewNovo YorkYork,
but all around the worldmundo.
290
1082346
2962
não apenas em Nova Iorque,
mas em todo o mundo.
18:17
and we have to buildconstruir on that.
291
1085332
2270
Temos que construir sobre isso.
18:19
I was marchingmarchando with some
of The EldersPessoas idosas familyfamília,
292
1087626
3111
Eu ia a desfilar com umas pessoas
da família The Elders,
18:22
and I saw a placardcartaz
a little bitpouco away from me,
293
1090761
5027
e vi um cartaz
um pouco afastado de mim,
18:27
but we were wedgedencravado so closelyde perto togetherjuntos --
294
1095812
1954
mas estávamos tão apertados
18:29
because after all, there were 400,000
people out in the streetsruas of NewNovo YorkYork --
295
1097790
3675
— afinal de contas, havia 400 000
pessoas nas ruas de Nova Iorque —
18:33
so I couldn'tnão podia quitebastante get to that placardcartaz,
296
1101489
1913
que não consegui chegar a esse cartaz.
18:35
I would have just likedgostei to have been
ablecapaz to stepdegrau behindatrás it,
297
1103426
3081
Eu só queria passar perto dele
18:38
because it said, "AngryCom raiva GranniesVovós!"
298
1106531
2446
porque ele dizia: "Avós zangadas!"
18:41
(LaughterRiso)
299
1109001
1323
(Risos)
18:42
That's what I feltsentiu.
300
1110348
1454
Era o que eu sentia.
18:43
And I have fivecinco grandchildrennetos now,
301
1111826
3973
(Aplausos)
Agora tenho cinco netos,
18:47
I feel very happyfeliz as an IrishIrlandês grandmotheravó
to have fivecinco grandchildrennetos,
302
1115823
4288
Sinto-me muito feliz,
enquanto avó irlandesa, por ter 5 netos,
18:52
and I think about theirdeles worldmundo,
303
1120135
3043
e penso muito no mundo deles
18:55
and what it will be
like when they will sharecompartilhar that worldmundo
304
1123202
3161
e como será quando eles
partilharem esse mundo
18:58
with about 9 billionbilhão other people in 2050.
305
1126387
4046
com cerca de 9 mil milhões
de outras pessoas em 2050.
19:03
We know that inevitablyinevitavelmente it will
be a climate-constrainedclima-restrito worldmundo,
306
1131574
4655
Sabemos que, inevitavelmente,
vai ser um mundo limitado pelo clima,
19:08
because of the emissionsEmissões
we'venós temos already put up there,
307
1136253
2849
por causa das emissões
que já colocámos lá em cima,
19:11
but it could be a worldmundo that is much
more equaligual and much fairermais justa,
308
1139126
5397
mas poderá ser um mundo
muito mais igualitário e mais justo,
19:16
and much better for healthsaúde,
and better for jobsempregos
309
1144547
2582
muito melhor para a saúde,
melhor para os empregos
19:19
and better for energyenergia securitysegurança,
310
1147153
1972
e melhor para a segurança energética,
19:21
than the worldmundo we have now,
311
1149149
1827
do que o mundo que temos agora,
19:23
if we have switchedtrocado sufficientlysuficientemente
and earlycedo enoughsuficiente to renewablerenovável energyenergia,
312
1151000
7000
se mudarmos o suficiente
e com antecedência
para as energias renováveis
19:30
and no one is left behindatrás.
313
1158222
2432
e não deixarmos ninguém para trás.
19:32
No one is left behindatrás.
314
1160678
2395
Se ninguém ficar para trás.
19:35
And just as we'venós temos been
looking back this yearano --
315
1163736
3580
Tal como temos estado a olhar
para trás este ano
19:39
in 2015 to 1945, looking back 70 yearsanos --
316
1167340
5507
— em 2015 a olhar para 1945,
a olhar para trás 70 anos —
19:44
I would like to think
that they will look back,
317
1172871
2564
eu gostaria de pensar
que eles também vão olhar para trás,
19:47
that worldmundo will look back
35 yearsanos from 2050,
318
1175459
4849
que o mundo vai olhar para trás
uns 35 anos a partir de 2050,
19:52
35 yearsanos to 2015,
319
1180332
2874
daqui a 35 anos,
19:55
and that they will say,
320
1183230
2818
e irão dizer:
19:58
"Weren'tNão eram they good
to do what they did in 2015?
321
1186072
4107
"Não foram bons a fazer
o que fizeram em 2015?
20:02
We really appreciateapreciar that they tooktomou
the decisionsdecisões that madefeito a differencediferença,
322
1190203
5475
"Ainda bem que eles tomaram
as decisões que fizeram a diferença,
20:07
and that put the worldmundo
on the right pathwaycaminho,
323
1195702
2938
"e que colocaram o mundo
no rumo certo.
20:10
and we benefitbeneficiar now from that pathwaycaminho,"
324
1198664
2706
"Nós hoje beneficiamos com esse rumo".
20:13
that they will feel that somehowde alguma forma
we tooktomou our responsibilitiesresponsabilidades,
325
1201394
3881
Eles irão sentir que, de certa forma,
nós assumimos as nossas responsabilidades,
20:17
we did what was donefeito
in 1945 in similarsemelhante termstermos,
326
1205299
4159
fizemos o que foi feito
em 1945, em termos semelhantes,
20:21
we didn't misssenhorita the opportunityoportunidade,
327
1209482
2421
não perdemos a oportunidade,
20:23
we livedvivia up to our responsibilitiesresponsabilidades.
328
1211927
2182
vivemos de acordo
com as nossas responsabilidades.
20:26
That's what this yearano is about.
329
1214133
3172
É isto o que este ano é.
20:29
And somehowde alguma forma for me,
330
1217688
1350
De certa forma, para mim,
20:31
it's capturedcapturado in wordspalavras of somebodyalguém
that I admiredadmirado very much.
331
1219062
4294
está encerrado nas palavras duma pessoa
que eu admirava muito.
20:35
She was a mentormentor of minemeu,
she was a friendamigos,
332
1223380
2333
Foi minha mentora, foi uma amiga,
20:37
she diedmorreu much too youngjovem,
333
1225737
1948
morreu muito jovem.
20:39
she was an extraordinaryextraordinário personalitypersonalidade,
334
1227709
2005
Era uma personalidade extraordinária,
20:41
a great championcampeão of the environmentmeio Ambiente:
335
1229738
2484
uma grande defensora do meio ambiente:
20:44
WangariWangari MaathaiMaathai.
336
1232246
1824
Wangari Maathai.
20:46
WangariWangari said onceuma vez,
337
1234627
2626
Wangari disse um dia:
20:49
"In the coursecurso of historyhistória,
338
1237277
1954
"No decurso da história,
20:51
there comesvem a time
when humanityhumanidade is calledchamado uponsobre
339
1239255
4011
"chega uma hora em que a humanidade
é chamada a mudar
20:55
to shiftmudança to a newNovo levelnível of consciousnessconsciência,
340
1243290
4751
"para um novo nível de consciência,
21:00
to reachalcance a highersuperior moralmoral groundchão."
341
1248065
3457
"para chegar a uma moral mais elevada."
21:04
And that's what we have to do.
342
1252135
1919
É isso que temos que fazer.
21:06
We have to reachalcance
a newNovo levelnível of consciousnessconsciência,
343
1254078
3288
Temos de chegar
a um novo nível de consciência,
21:09
a highersuperior moralmoral groundchão.
344
1257390
1967
uma moral mais elevada.
21:11
And we have to do it this yearano
in those two biggrande summitscimeiras.
345
1259791
3841
Temos que fazê-lo este ano
nessas duas grandes cimeiras.
21:16
And that won'tnão vai happenacontecer unlessa menos que
we have the momentumimpulso
346
1264108
3598
Isso não vai acontecer,
se não tivermos o impulso
21:19
from people around the worldmundo who say:
347
1267730
3147
das pessoas de todo o mundo a dizerem:
21:22
"We want actionaçao now,
348
1270901
1520
"Queremos uma ação já!
21:24
we want to changemudança coursecurso,
349
1272445
1571
"Queremos mudar de rumo,
21:26
we want a safeseguro worldmundo,
350
1274040
1373
"queremos um mundo seguro,
21:27
a safeseguro worldmundo for futurefuturo generationsgerações,
351
1275437
2175
"um mundo seguro para as gerações futuras,
"um mundo seguro para os nossos filhos
e para os nossos netos.
21:29
a safeseguro worldmundo for our childrencrianças
and our grandchildrennetos,
352
1277636
2608
21:32
and we're all in this togetherjuntos."
353
1280268
2271
Estamos todos juntos nisso."
21:34
Thank you.
354
1282563
1160
Obrigada.
21:35
(ApplauseAplausos)
355
1283747
5245
(Aplausos)
Translated by Olga Moreira
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com