ABOUT THE SPEAKER
Ole Scheeren - Architect
Ole Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces.

Why you should listen

Ole Scheeren is a German architect and principal of Buro Ole Scheeren with offices in Hong Kong, Beijing, Berlin and Bangkok. He is chief designer and leading the company’s creative vision and strategic development.

Ole Scheeren’s current work includes the Guardian Art Center, a new exhibition space and headquarters for China’s oldest art auction house currently under construction near the Forbidden City in Beijing; 1500 West Georgia, a residential high-rise in downtown Vancouver; DUO, a large-scale mixed-use urban development under construction in Singapore; MahaNakhon, at 314 meters Bangkok’s tallest tower housing the Ritz-Carlton Residences; Angkasa Raya, a 268 meter tall landmark building in the center of Kuala Lumpur; and a large-scale mixed-use urban development in Shenzhen, China.

Prior to launching Buro Ole Scheeren in 2010, Ole was Director and Partner along with Rem Koolhaas at OMA and responsible for the office’s work across Asia. As partner-in-charge of one of the largest buildings in the world, he successfully led the design and realization of the CCTV and TVCC Towers in Beijing. Other projects include The Interlace, a residential complex in Singapore and the Taipei Performing Arts Center in Taiwan. He also directed OMA’s work for Prada and completed the Prada Epicenters in New York and Los Angeles.

Through Studio Ole Scheeren, he is exploring his more personal interest in non-architectural projects and interventions, such as Archipelago Cinema, a floating auditorium in the Andaman Sea for the “Film on the Rocks” Festival in Yao Noi, Thailand, and subsequently installed at the 13th Architecture Biennale in Venice. He also developed Mirage City Cinema, a cinema-architecture space commissioned by the Sharjah Art Foundation as part of the Sharjah Biennial 11 Film Programme.

Ole Scheeren has contributed to various arts and culture projects and exhibitions throughout his career, including triennials in Beijing and Milan, China Design Now in London, the exhibition Cities on the Move at London’s Hayward Gallery and in the city of Bangkok, Media City Seoul and the Rotterdam Film Festival. For the Museum of Modern Art he designed two exhibitions in New York and Beijing featuring the CCTV project.

He regularly lectures at various international institutions and conferences, serves on juries for awards and competitions, and has been awarded numerous prizes, including the CTBUH 2013 Best Tall Building award for CCTV and the 2015 inaugural Urban Habitat Award for The Interlace. 

Educated at the universities of Karlsruhe and Lausanne, Ole Scheeren graduated from the Architectural Association in London and was awarded the RIBA Silver Medal.

More profile about the speaker
Ole Scheeren | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Ole Scheeren: Why great architecture should tell a story

Ole Scheeren: Porque é que a arquitetura devia contar uma história

Filmed:
2,529,642 views

Para o arquiteto Ole Scheeren, as pessoas que vivem e trabalham num edifício fazem parte dele, tanto ou mais que o betão, o aço e o vidro. Pergunta: "Pode a arquitetura incidir na colaboração e nas histórias que se contam, em vez de incidir no isolamento e na hierarquia de um típico arranha-céus?" Visitem cinco dos edifícios de Scheeren — desde uma torre torcida na China até um cinema flutuante no oceano na Tailândia — e conheçam as histórias por detrás deles.
- Architect
Ole Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For much of the pastpassado centuryséculo,
0
1166
1692
Durante a maior parte do século passado,
00:14
architecturearquitetura was undersob the spellfeitiço
of a famousfamoso doctrinedoutrina.
1
2882
2808
a arquitetura esteve sob o feitiço
de uma famosa doutrina.
00:18
"FormFormulário followssegue functionfunção" had becometornar-se
modernity'sa modernidade ambitiousambicioso manifestomanifesto de
2
6396
3595
"A forma obedece à função" tornou-se
no ambicioso lema da modernidade
00:22
and detrimentalprejudicial straitjacketcamisa de força,
3
10015
2253
e num colete de forças prejudicial
00:24
as it liberatedlibertado architecturearquitetura
from the decorativedecorativos,
4
12292
2969
enquanto libertava a arquitetura
do decorativo,
00:27
but condemnedcondenado it to utilitarianutilitária rigorrigor
and restrainedcontido purposepropósito.
5
15285
3901
mas a condenava a um rigor utilitário
e a um horizonte limitado.
00:32
Of coursecurso, architecturearquitetura is about functionfunção,
6
20418
2706
Claro que a arquitetura
interessa-se pela função,
00:35
but I want to rememberlembrar a rewritingreescrevendo
of this phrasefrase by BernardBernard TschumiTschumi,
7
23148
3667
mas quero lembrar uma reformulação
desta frase de Bernard Tschumi,
00:38
and I want to proposepropor
a completelycompletamente differentdiferente qualityqualidade.
8
26839
2713
e quero propor uma qualidade
totalmente diferente.
00:43
If formFormato followssegue fictionficção,
9
31140
1973
Se a forma obedece à ficção,
00:45
we could think of architecturearquitetura
and buildingsedifícios as a spaceespaço of storieshistórias --
10
33556
4183
podemos pensar na arquitetura
e nos edifícios como um espaço de histórias
00:49
storieshistórias of the people that liveviver there,
11
37763
2480
— as histórias das pessoas que ali vivem,
00:52
of the people that work
in these buildingsedifícios.
12
40267
2355
das pessoas que trabalham
nesses edifícios.
00:55
And we could startcomeçar to imagineImagine
the experiencesexperiências our buildingsedifícios createcrio.
13
43088
4015
Podemos começar a imaginar
as experiências criadas
pelos nossos edifícios.
00:59
In this sensesentido, I'm interestedinteressado in fictionficção
14
47965
2603
Neste sentido, a ficção interessa-me,
01:02
not as the implausibleimprovável but as the realreal,
15
50592
3578
não como uma coisa improvável
mas como uma coisa real,
01:06
as the realityrealidade of what architecturearquitetura meanssignifica
16
54194
1998
como a realidade
do significado da arquitetura
01:08
for the people that liveviver
in it and with it.
17
56216
2348
para as pessoas que vivem nela e com ela.
01:11
Our buildingsedifícios are prototypesprotótipos,
ideasidéias for how the spaceespaço of livingvivo
18
59666
3599
Os nossos edifícios são protótipos,
são ideias de como mudar
os espaços onde vivemos
e os espaços onde trabalhamos,
01:15
or how the spaceespaço of workingtrabalhando
could be differentdiferente,
19
63289
2328
01:18
and what a spaceespaço of culturecultura
or a spaceespaço of mediameios de comunicação could look like todayhoje.
20
66728
3501
ideias para repensar um espaço
dedicado à cultura ou aos "media".
Os nossos edifícios são reais,
estão a ser construídos.
01:23
Our buildingsedifícios are realreal;
they're beingser builtconstruído.
21
71246
2080
01:25
They're an explicitexplícito engagementnoivado
in physicalfisica realityrealidade
22
73350
2859
São um compromisso explícito
numa realidade física
01:28
and conceptualconceptual possibilitypossibilidade.
23
76233
2128
e numa possibilidade conceptual.
01:32
I think of our architecturearquitetura
as organizationalorganizacional structuresestruturas.
24
80013
3754
Penso na nossa arquitetura
como estruturas organizativas.
01:36
At theirdeles coretestemunho is indeedde fato
structuralestrutural thinkingpensando, like a systemsistema:
25
84276
3628
Na sua base está, sem dúvida,
o pensamento estrutural, como um sistema,
01:39
How can we arrangeorganizar things
in bothambos a functionalfuncional
26
87928
3151
como organizar as coisas
tendo em conta a função
e também a experiência.
01:43
and experientialexperiencial way?
27
91103
1765
01:46
How can we createcrio structuresestruturas
that generategerar a seriesSeries
28
94188
2668
Como podemos criar estruturas
que produzam uma série
de relações e de narrativas?
01:48
of relationshipsrelacionamentos and narrativesnarrativas?
29
96880
2419
01:51
And how can fictivefictícia storieshistórias
30
99672
1591
E como as histórias fictícias
01:53
of the inhabitantshabitantes and usersComercial
of our buildingsedifícios
31
101287
2814
dos habitantes e utilizadores
dos nossos edifícios
podem descrever a arquitetura,
01:56
scriptroteiro the architecturearquitetura,
32
104125
1952
01:58
while the architecturearquitetura scriptsscripts de
those storieshistórias at the samemesmo time?
33
106101
3367
enquanto a arquitetura
também descreve essas histórias?
02:02
And here comesvem the secondsegundo termprazo into playToque,
34
110428
1985
Aqui entra em jogo o segundo elemento,
a que chamo "narrativas híbridas"
02:04
what I call "narrativenarrativa hybridshíbridos" --
35
112437
2238
— estruturas de múltiplas
histórias simultâneas
02:06
structuresestruturas of multiplemúltiplo
simultaneoussimultânea storieshistórias
36
114699
2745
02:09
that unfoldse desdobrar throughoutao longo
the buildingsedifícios we createcrio.
37
117468
2730
que se desdobram através
dos edifícios que criamos.
02:12
So we could think of architecturearquitetura
as complexcomplexo systemssistemas of relationshipsrelacionamentos,
38
120706
4860
Podemos pensar na arquitetura
como complexos sistemas de relações,
02:17
bothambos in a programmaticatravés de programação and functionalfuncional way
39
125590
2816
de forma programada e funcional
e também de forma empírica,
emotiva ou social.
02:20
and in an experientialexperiencial
and emotiveemotivas or socialsocial way.
40
128898
4503
02:27
This is the headquartersquartel general
for China'sNa China nationalnacional broadcasteremissora de,
41
135187
2747
Esta é a sede
da Emissora Nacional da China,
02:29
whichqual I designedprojetado togetherjuntos
with RemREM KoolhaasKoolhaas at OMAOMA.
42
137958
3141
cujo projeto foi feito por mim
e por Rem Koolhaas no OMA.
02:33
When I first arrivedchegou in BeijingBeijing in 2002,
the citycidade plannersplanejadores showedmostrou us this imageimagem:
43
141882
4139
Quando cheguei a Pequim,
pela primeira vez, em 2002,
os urbanistas mostraram-nos esta imagem:
02:38
a forestfloresta of severalde várias hundredcem skyscrapersarranha-céus
44
146045
2167
uma floresta de centenas de arranha-céus
02:40
to emergeemergem in the centralcentral
businesso negócio districtdistrito,
45
148236
2071
que emergiam na zona comercial,
02:42
exceptexceto at that time,
only a handfulmão cheia of them existedexistia.
46
150331
2621
exceto que, na época,
só existiam alguns.
02:45
So we had to designdesenhar in a contextcontexto
that we knewsabia almostquase nothing about,
47
153389
3263
Tivemos de fazer um projeto
num contexto quase desconhecido,
02:48
exceptexceto one thing:
it would all be about verticalityverticalidade.
48
156676
3095
exceto numa coisa:
teria de ser tudo na vertical.
02:52
Of coursecurso, the skyscraperarranha-céu is verticalvertical --
it's a profoundlyprofundamente hierarchicalhierárquica structureestrutura,
49
160366
4779
Claro que o arranha-céus é vertical —
é uma estrutura profundamente hierárquica,
02:57
the toptopo always the bestmelhor,
the bottominferior the worstpior,
50
165169
2416
em que o cimo é o melhor
e a parte de baixo é o pior,
02:59
and the tallermais alto you are,
the better, so it seemsparece.
51
167609
3163
quanto mais alto estivermos,
melhor, ao que parece.
03:03
And we wanted to askpergunte ourselvesnós mesmos,
52
171661
1509
E interrogámo-nos:
Poderia um edifício basear-se
numa coisa totalmente diferente?
03:05
could a buildingconstrução be about
a completelycompletamente differentdiferente qualityqualidade?
53
173194
2793
03:08
Could it undodesfazer this hierarchyhierarquia,
and could it be about a systemsistema
54
176011
3953
Poderia desfazer essa hierarquia,
e basear-se num sistema
mais preocupado com a colaboração
do que com o isolamento?
03:11
that is more about collaborationcolaboração,
ratherem vez than isolationisolamento?
55
179988
3224
03:15
So we tooktomou this needleagulha
and bentdobrado it back into itselfem si,
56
183236
3054
Agarrámos naquela agulha
e dobrámo-la sobre si mesma,
03:18
into a looploop of interconnectedinterligado activitiesactividades.
57
186314
2853
num circuito de atividades interligadas.
03:21
Our ideaidéia was to bringtrazer all aspectsaspectos
of television-makingtelevisão-fabricação
58
189866
3279
A nossa ideia era colocar
tudo o necessário para fazer televisão
03:25
into one singlesolteiro structureestrutura: newsnotícia,
programprograma productionProdução, broadcastingradiodifusão,
59
193169
3987
numa única estrutura: informação,
produção de programas, difusão,
investigação e formação,
administração,
03:29
researchpesquisa and trainingTreinamento, administrationadministração --
60
197180
2222
03:31
all into a circuito circuito
of interconnectedinterligado activitiesactividades
61
199426
3668
tudo isto num circuito
de atividades interligadas.
03:35
where people would meetConheça in a processprocesso
of exchangetroca and collaborationcolaboração.
62
203118
3913
em que as pessoas se encontrariam
num processo de câmbio e colaboração.
03:39
I still very much like this imageimagem.
63
207959
1818
Sempre gostei muito desta imagem.
03:41
It remindslembra one of biologybiologia classesclasses,
if you rememberlembrar the humanhumano bodycorpo
64
209801
3123
Faz lembrar uma aula de biologia,
sobre o corpo humano,
03:44
with all its organsórgãos
and circulatorysistema circulatório systemssistemas, like at schoolescola.
65
212948
2904
com todos os seus órgãos
e sistemas circulatórios, como no liceu.
03:47
And suddenlyDe repente you think of architecturearquitetura
no longermais longo as builtconstruído substancesubstância,
66
215876
3997
De súbito, deixamos de ver a arquitetura
como uma substância construída,
03:51
but as an organismorganismo, as a life formFormato.
67
219897
2102
mas como um organismo,
como uma forma viva.
03:54
And as you startcomeçar to dissectdissecar this organismorganismo,
68
222436
2347
Quando começamos
a dissecar este organismo,
03:56
you can identifyidentificar a seriesSeries
of primaryprimário technicaltécnico clustersclusters --
69
224807
4729
identificamos uma série
de grupos técnicos principais
04:01
programprograma productionProdução,
broadcastingradiodifusão centercentro and newsnotícia.
70
229560
2694
— produção de programas,
centro de difusão e informações.
04:04
Those are tightlybem intertwinedentrelaçados
with socialsocial clustersclusters:
71
232857
3480
Estes estão intimamente interligados
com espaços sociais:
04:08
meetingencontro roomsquartos, canteenscantinas, chatbate-papo areasáreas --
72
236361
3064
salas de reuniões, cantinas,
áreas de conversa
04:11
informalinformal spacesespaços for people
to meetConheça and exchangetroca.
73
239449
3084
— espaços informais para as pessoas
se encontrarem e comunicarem.
04:15
So the organizationalorganizacional structureestrutura
of this buildingconstrução was a hybridhíbrido
74
243260
4238
Assim, a estrutura organizativa
deste edifício era um híbrido
entre o técnico e o social,
04:19
betweenentre the technicaltécnico and the socialsocial,
75
247522
2446
04:21
the humanhumano and the performativeperformativo.
76
249992
1834
entre o humano e o performativo.
04:24
And of coursecurso, we used the looploop
of the buildingconstrução as a circulatorysistema circulatório systemsistema,
77
252333
3640
Claro, usámos o circuito do edifício
como um sistema circulatório,
04:27
to threadfio everything togetherjuntos
and to allowpermitir bothambos visitorsvisitantes and stafffuncionários
78
255997
3909
para encaixar tudo junto
e permitir que visitantes e pessoal
04:31
to experienceexperiência all these differentdiferente
functionsfunções in a great unityunidade.
79
259930
3585
vivam todas estas diferentes funções
numa grande unidade.
04:37
With 473,000 squarequadrado metersmetros,
80
265118
3060
Com 473 mil metros quadrados,
04:40
it is one of the largestmaiores buildingsedifícios
ever builtconstruído in the worldmundo.
81
268202
3011
é um dos maiores edifícios
jamais construídos no mundo.
04:43
It has a populationpopulação of over 10,000 people,
82
271237
2668
Tem uma população
de mais de 10 000 pessoas.
04:45
and of coursecurso, this is a scaleescala
that exceedsexcede the comprehensioncompreensão
83
273929
3586
Isto é uma escala
que ultrapassa a compreensão
04:49
of manymuitos things and the scaleescala
of typicaltípica architecturearquitetura.
84
277539
2760
e a escala da arquitetura tradicional.
04:52
So we stoppedparado work for a while
85
280323
1628
Portanto, parámos o trabalho
por algum tempo
04:53
and satSentou down and cutcortar 10,000 little sticksvaras
and gluedcolado them ontopara a modelmodelo,
86
281975
4305
reunimo-nos e e colámos 10 000
pauzinhos numa maqueta,
04:58
just simplysimplesmente to confrontenfrentar ourselvesnós mesmos
with what that quantityquantidade actuallyna realidade meantsignificava.
87
286304
4023
apenas para percebermos
o que significava aquela quantidade.
05:03
But of coursecurso, it's not a numbernúmero,
88
291261
1610
Mas, claro, não é apenas um número,
05:04
it is the people, it is a communitycomunidade
that inhabitshabita the buildingconstrução,
89
292895
4609
são pessoas, é uma comunidade
que vive no edifício.
05:09
and in orderordem to bothambos comprehendcompreender
this, but alsoAlém disso scriptroteiro this architecturearquitetura,
90
297528
4453
Para perceber isso
e também para encenar esta arquitetura,
05:14
we identifiedidentificado fivecinco characterspersonagens,
hypotheticalhipotético characterspersonagens,
91
302005
3246
identificámos cinco figuras,
figuras hipotéticas,
05:17
and we followedseguido them throughoutao longo theirdeles day
in a life in this buildingconstrução,
92
305275
4569
e seguimo-las no seu dia a dia,
a viver neste edifício,
05:21
thought of where they would meetConheça,
what they would experienceexperiência.
93
309868
2883
pensámos onde se encontrariam,
que experiências teriam.
Foi uma forma de escrever
a história e o conceito do edifício,
05:24
So it was a way to scriptroteiro and designdesenhar
the buildingconstrução, but of coursecurso,
94
312775
3139
mas também de partilhar
as suas experiências.
05:27
alsoAlém disso to communicatecomunicar its experiencesexperiências.
95
315938
2037
05:29
This was partparte of an exhibitionexibição
with the MuseumMuseu of ModernModerna ArtArte
96
317999
3288
Isto fez parte duma exposição
do Museu de Arte Moderna
05:33
in bothambos NewNovo YorkYork and BeijingBeijing.
97
321311
2308
tanto em Nova Iorque como em Pequim.
05:36
This is the maina Principal broadcasttransmissão controlao controle roomquarto,
98
324865
2199
Esta é a principal sala
de controlo da difusão,
05:39
a technicaltécnico installationinstalação so largeampla,
99
327088
1818
uma instalação técnica tão grande
05:40
it can broadcasttransmissão over 200
channelscanais simultaneouslysimultaneamente.
100
328930
3332
que pode transmitir simultaneamente
mais de 200 canais.
05:45
And this is how the buildingconstrução
standsfica in BeijingBeijing todayhoje.
101
333643
3420
E este é o aspeto atual
do edifício em Pequim.
A primeira transmissão em direto
05:49
Its first broadcasttransmissão liveviver
was the LondonLondres OlympicsJogos Olímpicos 2012,
102
337801
3294
foram os Jogos Olímpicos
de Londres em 2012,
05:53
after it had been completedcompletado
from the outsidelado de fora for the BeijingBeijing OlympicsJogos Olímpicos.
103
341119
4055
enquanto que os Jogos Olímpicos de Pequim
foram transmitidos do exterior.
05:57
And you can see at the very tipgorjeta
of this 75-meter-medidor cantilevercantilever,
104
345998
4063
Vemos, mesmo no topo
deste cantiléver com 75 metros
06:02
those threetrês little circlescírculos.
105
350085
1554
aqueles três pequenos círculos.
06:03
And they're indeedde fato partparte of a publicpúblico looploop
that goesvai throughatravés the buildingconstrução.
106
351663
3501
Fazem parte de um circuito público
que percorre todo o edifício.
06:07
They're a piecepeça of glassvidro
that you can standficar de pé on
107
355188
2552
São feitos de vidro,
que podemos pisar
06:09
and watch the citycidade passpassar by
belowabaixo you in slowlento motionmovimento.
108
357764
4103
e de onde observamos a cidade,
a passar lá em baixo, em câmara lenta.
06:15
The buildingconstrução has becometornar-se
partparte of everydaytodo dia life in BeijingBeijing.
109
363524
3250
Este edifício passou a fazer parte
da vida quotidiana de Pequim.
06:18
It is there.
110
366798
1491
Está ali.
06:20
It has alsoAlém disso becometornar-se a very popularpopular backdroppano de fundo
111
368313
3088
Também se tornou num cenário popular
06:23
for weddingcasamento photographyfotografia.
112
371425
1485
para fotografias de casamento.
06:24
(LaughterRiso)
113
372934
2862
(Risos)
06:30
But its mosta maioria importantimportante momentmomento
is maybe sillpeitoril this one.
114
378621
2974
Mas o seu momento mais importante
talvez continue a ser este.
06:33
"That's BeijingBeijing" is similarsemelhante to "Time Out,"
115
381619
2054
"That's Beijing"
é equivalente ao "Time Out",
06:35
a magazinerevista that broadcaststransmissões what
is happeningacontecendo in townCidade duringdurante the weeksemana,
116
383697
4850
uma revista que informa o que se passa
na cidade durante a semana.
06:40
and suddenlyDe repente you see the buildingconstrução
portrayedretratado no longermais longo as physicalfisica matterimportam,
117
388571
4963
O edifício deixa de ser representado
como uma coisa física,
06:45
but actuallyna realidade as an urbanurbano actorator,
118
393558
1515
mas como um ator urbano,
06:47
as partparte of a seriesSeries of personasPersonas
that definedefinir the life of the citycidade.
119
395097
4689
no meio duma série de celebridades
que definem a vida da cidade.
06:52
So architecturearquitetura suddenlyDe repente
assumesassume the qualityqualidade of a playerjogador,
120
400987
4910
A arquitetura assume, subitamente,
a qualidade de um ator,
06:57
of something that writesescreve storieshistórias
and performsexecuta storieshistórias.
121
405921
3923
de uma coisa que escreve histórias
e as representa.
07:02
And I think that could be one
of its primaryprimário meaningssignificados
122
410619
4312
Penso que isso poderá ser
um dos seus principais significados
07:06
that we believe in.
123
414955
1247
em que acreditamos.
07:08
But of coursecurso, there's anotheroutro
storyhistória to this buildingconstrução.
124
416226
2611
Mas, claro, este edifício
tem uma outra história.
07:10
It is the storyhistória of the people
that madefeito it --
125
418861
2929
É a história das pessoas que o conceberam
07:13
400 engineersengenheiros and architectsarquitetos
that I was guidingguiando
126
421814
2818
— 400 engenheiros e arquitetos
que eu orientei
07:16
over almostquase a decadedécada of collaborativecolaborativo work
127
424656
2591
durante quase 10 anos
de trabalho colaborativo
07:19
that we spentgasto togetherjuntos
in scriptingcriação de scripts this buildingconstrução,
128
427271
2967
que passámos juntos
a encenar este edifício,
07:22
in imaginingimaginando its realityrealidade
129
430262
1906
a imaginar a sua realidade
07:24
and ultimatelyem última análise gettingobtendo it builtconstruído in ChinaChina.
130
432192
3291
e, por fim, a construí-lo na China.
07:29
This is a residentialresidencial developmentdesenvolvimento
in SingaporeCingapura, largeampla scaleescala.
131
437737
4356
Este é um complexo residencial
em Singapura, em grande escala.
07:34
If we look at SingaporeCingapura like mosta maioria of AsiaÁsia
and more and more of the worldmundo,
132
442541
4230
Quando olhamos para Singapura,
como para a maior parte da Ásia,
e cada vez mais no mundo,
07:38
of coursecurso, it is dominateddominado by the towertorre,
133
446795
3547
está dominada pelas torres,
07:42
a typologytipologia that indeedde fato createscria
more isolationisolamento than connectednessconexidade,
134
450366
4521
uma tipologia que cria
mais isolamento do que interligação.
07:46
and I wanted to askpergunte, how
could we think about livingvivo,
135
454911
3211
Eu quis saber:
Como pensar no modo de viver
07:50
not only in termstermos of the privacyprivacidade
and individualityindividualidade of ourselvesnós mesmos
136
458146
3825
não só em termos
da nossa privacidade e individualidade
07:53
and our apartmentapartamento,
137
461995
1436
e do nosso apartamento,
07:55
but in an ideaidéia of a collectivecoletivo?
138
463455
2636
mas com a ideia de um coletivo?
07:58
How could we think about creatingcriando
a communalcomum environmentmeio Ambiente
139
466115
3399
Como pensar em criar
um ambiente comunitário
08:01
in whichqual sharingcompartilhando things was as great
as havingtendo your ownpróprio?
140
469538
3888
em que a partilha das coisas
seja tão bom como a propriedade delas?
08:06
The typicaltípica answerresponda to the questionquestão --
we had to designdesenhar 1,040 apartmentsapartamentos --
141
474664
4696
A resposta habitual a esta pergunta
— o projeto era para 1040 apartamentos —
08:11
would have lookedolhou like this:
142
479384
1357
teria sido esta:
08:12
24-story-história heightaltura limitlimite givendado
by the planningplanejamento authoritiesautoridades,
143
480765
2746
Com o limite imposto pelos urbanistas
para uma altura de 24 pisos,
08:15
12 towerstorres with nothing
but residualresidual in betweenentre --
144
483535
3974
seriam 12 torres e, entre elas.
apenas espaços residuais
08:19
a very tightjusta systemsistema that,
althoughApesar the towertorre isolatesisolados you,
145
487533
2913
— um sistema muito compacto
que, embora a torre nos isole,
08:22
it doesn't even give you privacyprivacidade,
because you're so closefechar to the nextPróximo one,
146
490470
3507
não nos dá privacidade
porque estão demasiado próximas,
08:26
that it is very questionablequestionável
what the qualitiesqualidades of this would be.
147
494001
3290
o que põe em questão
a qualidade que isso tem.
08:30
So I proposedproposto to topplederrubar the towerstorres,
throwlançar the verticalvertical into the horizontalhorizontal
148
498488
4294
Portanto, propusemos virar as torres,
passar do vertical para o horizontal
08:34
and stackpilha them up,
149
502806
1790
e empilhá-las.
08:36
and what looksparece a bitpouco randomaleatória from the sidelado,
150
504620
2547
Parece um pouco desarrumado
visto de lado,
08:39
if you look from the viewpointponto de vista
of the helicopterhelicóptero,
151
507191
2794
mas, se o virmos da perspetiva
de um helicóptero,
08:42
you can see its organizationalorganizacional structureestrutura
is actuallyna realidade a hexagonalhexagonal gridgrade,
152
510009
4729
vemos que a sua estrutura organizativa
é uma grelha hexagonal,
08:46
in whichqual these horizontalhorizontal
buildingconstrução blocksblocos are stackedempilhadas up
153
514762
3737
em que aqueles blocos horizontais
estão empilhados,
08:50
to createcrio hugeenorme outdoorao ar livre courtyardspátios --
centralcentral spacesespaços for the communitycomunidade,
154
518523
5069
criando enormes pátios exteriores
— espaços centrais para a comunidade,
08:55
programmedprogramado with a varietyvariedade
of amenitiesamenidades and functionsfunções.
155
523616
3356
previstos para uma série
de atrações e de funções.
08:59
And you see that these courtyardspátios
are not hermeticallyhermeticamente sealedselado spacesespaços.
156
527800
3287
Vemos que estes pátios
não são espaços hermeticamente fechados.
09:03
They're openaberto, permeablepermeável;
they're interconnectedinterligado.
157
531111
2492
São abertos, permeáveis,
estão interligados.
09:05
We calledchamado the projectprojeto "The InterlaceEntrelaça-se,"
158
533627
2224
Chamámos a este projeto "O Entrelaçado"
09:07
thinkingpensando that we interlaceentrelaça-se
and interconnectinterconectar
159
535875
2974
pensando que entrelaçamos e interligamos
09:10
the humanhumano beingsseres and the spacesespaços alikemuito parecido.
160
538873
2915
tanto os seres humanos como os espaços.
09:14
And the detailedDetalhado qualityqualidade
of everything we designedprojetado
161
542502
2891
O pormenor da qualidade
de tudo o que projetámos
09:17
was about animatinganimando the spaceespaço
and givingdando the spaceespaço to the inhabitantshabitantes.
162
545417
3832
consistiu em animar o espaço
e em dar o espaço aos habitantes.
09:21
And, in factfacto, it was a systemsistema
163
549273
1397
Na verdade, foi um sistema
09:22
where we would layercamada
primarilyprincipalmente communalcomum spacesespaços,
164
550694
3468
em que dispusemos
espaços comuns, em camadas,
09:26
stackedempilhadas to more and more
individualIndividual and privateprivado spacesespaços.
165
554186
3960
por cima de outros,
cada vez mais individuais e privados.
09:30
So we would openaberto up a spectrumespectro
166
558662
1843
Assim, abrimos um espetro
09:32
betweenentre the collectivecoletivo and the individualIndividual.
167
560529
3190
entre o coletivo e o individual.
09:36
A little piecepeça of mathmatemática:
168
564203
1151
Um pouco de matemática:
09:37
if we countcontagem all the greenverde
that we left on the groundchão,
169
565378
2551
Se contarmos todas as zonas verdes
existentes no solo,
09:39
minusmenos the footprintpegada of the buildingsedifícios,
170
567953
2085
descontando a área dos edifícios,
09:42
and we would addadicionar back
the greenverde of all the terracesterraços,
171
570062
3427
e somarmos todas as zonas verdes
de todos os terraços,
09:45
we have 112 percentpor cento greenverde spaceespaço,
172
573513
2054
temos 112% de zonas verdes,
09:47
so more naturenatureza than not
havingtendo builtconstruído a buildingconstrução.
173
575591
2483
portanto, mais natureza
do que sem construção nenhuma.
09:50
And of coursecurso this little piecepeça of mathmatemática
showsmostra you that we are multiplyingmultiplicando
174
578463
4002
Claro que estas contas
mostram que estamos a multiplicar
09:54
the spaceespaço availableacessível
to those who liveviver there.
175
582489
2857
o espaço disponível
para os que ali vivem.
09:57
This is, in factfacto, the 13thº floorchão
of one of these terracesterraços.
176
585830
3184
Este é o 13.º andar
de um desses terraços.
10:01
So you see newNovo datumDatum planesaviões,
newNovo groundsmotivos planesaviões for socialsocial activityatividade.
177
589038
4619
Vemos novos níveis
para atividades sociais.
10:06
We paidpago a lot of attentionatenção
to sustainabilitysustentabilidade.
178
594792
2938
Prestámos muita atenção
à sustentabilidade.
10:10
In the tropicstrópicos, the sundom is the mosta maioria
importantimportante thing to paypagamento attentionatenção to,
179
598212
3579
Nos trópicos, o sol é a coisa
mais importante a ter em conta,
10:13
and, in factfacto, it is seekingbuscando
protectionprotecção from the sundom.
180
601815
3062
e é preciso procurar proteção
contra o sol.
10:16
We first provedprovado that all apartmentsapartamentos
would have sufficientsuficientes daylightluz do dia
181
604901
3137
Primeiro, assegurámo-nos
que todos os apartamentos
teriam suficiente luz natural
durante todo o ano.
10:20
throughatravés the yearano.
182
608062
1173
10:21
We then wentfoi on to optimizeotimizar
the glazingvitrificação of the facadesfachadas
183
609648
2661
Depois, otimizámos o vidro das fachadas
10:24
to minimizeminimizar the energyenergia
consumptionconsumo of the buildingconstrução.
184
612333
2569
para minimizar o consumo
de energia do edifício.
10:27
But mosta maioria importantlyimportante, we could proveprovar
that throughatravés the geometrygeometria
185
615981
3415
Mas, sobretudo, provámos
que, através da geometria
da conceção do edifício,
10:31
of the buildingconstrução designdesenhar,
186
619420
1576
10:33
the buildingconstrução itselfem si would provideprovidenciar
sufficientsuficientes shadingsombreamento to the courtyardspátios
187
621020
3362
o próprio edifício forneceria
sombra suficiente nos pátios
10:36
so that those would be usableutilizável
throughoutao longo the entireinteira yearano.
188
624406
3002
para eles poderem ser usados
durante todo o ano.
10:39
We furthermais distante placedcolocou wateragua bodiescorpos
alongao longo the prevailingpredominante windvento corridorscorredores,
189
627432
3478
Também colocámos massas de água
nos principais corredores de vento,
10:42
so that evaporativepor evaporação coolingresfriamento
would createcrio microclimatesmicroclimas
190
630934
3720
para que a frescura da evaporação
criasse microclimas
10:46
that, again, would enhancerealçar
the qualityqualidade of those spacesespaços
191
634678
3485
que melhorassem a qualidade desses espaços
10:50
availableacessível for the inhabitantshabitantes.
192
638187
2411
para os habitantes.
10:53
And it was the ideaidéia of creatingcriando
this varietyvariedade of choicesescolhas,
193
641773
3746
A ideia era criar
esta variedade de escolhas,
10:57
of freedomliberdade to think
where you would want to be,
194
645543
4073
a liberdade de pensar
onde queríamos estar,
11:01
where you would want to escapeescapar, maybe,
195
649640
1904
onde nos queríamos refugiar, talvez,
11:03
withindentro the ownpróprio complexitycomplexidade
of the complexcomplexo in whichqual you liveviver.
196
651568
3818
no interior da complexidade
do complexo em que vivemos.
11:09
But comingchegando from AsiaÁsia to EuropeEuropa:
197
657036
2040
Passando da Ásia para a Europa,
11:11
a buildingconstrução for a GermanAlemão
mediameios de comunicação companyempresa basedSediada in BerlinBerlim,
198
659100
3856
um edifício para uma empresa
de "media" alemã, com sede em Berlim,
11:14
transitioningem transição from the traditionaltradicional
printimpressão mediameios de comunicação to the digitaldigital mediameios de comunicação.
199
662980
4420
em transição dos "media" tradicionais
de imprensa para os "media" digitais.
11:19
And its CEOCEO askedperguntei a fewpoucos
very pertinentpertinentes questionsquestões:
200
667830
2864
O diretor fez perguntas muito pertinentes:
11:23
Why would anyonealguém todayhoje
still want to go to the officeescritório,
201
671146
2605
"Porque é que as pessoas
ainda querem ir para o escritório,
11:25
because you can actuallyna realidade work anywherequalquer lugar?
202
673775
2189
"se podem trabalhar em qualquer lado?"
11:27
And how could a digitaldigital identityidentidade
of a companyempresa be embodiedencarnada
203
675988
3873
"Como é que uma identidade digital
duma empresa
"pode ser inserida num edifício?"
11:31
in a buildingconstrução?
204
679885
1151
11:34
We createdcriada not only an objectobjeto,
but at the centercentro of this objectobjeto
205
682147
3823
Para além de um objeto,
criámos um espaço gigante
11:37
we createdcriada a giantgigante spaceespaço,
206
685994
1595
no centro desse objeto.
11:39
and this spaceespaço was about
the experienceexperiência of a collectivecoletivo,
207
687613
3674
Esse espaço significava
a experiência de um coletivo,
11:43
the experienceexperiência of collaborationcolaboração
and of togethernessUnião.
208
691311
2867
a experiência da colaboração
e do sentimento de unidade.
11:47
CommunicationComunicação, interactioninteração
as the centercentro of a spaceespaço
209
695011
3615
A comunicação, a interação,
como o centro de um espaço
11:50
that in itselfem si would floatcarro alegórico,
210
698650
2539
que flutuaria, em si mesmo,
como aquilo a que chamamos
a nuvem colaborativa,
11:53
like what we call the collaborativecolaborativo cloudnuvem,
211
701213
2112
11:55
in the middlemeio of the buildingconstrução,
212
703349
1508
no meio do edifício
11:56
surroundedcercado by an envelopeenvelope
of standardpadrão modularmodular officesescritórios.
213
704881
3388
rodeado por um invólucro
de gabinetes modulares padrão.
12:00
So with only a fewpoucos stepspassos
from your quietquieto work deskescrivaninha,
214
708944
3150
Assim, apenas a alguns passos
da nossa tranquila secretária,
12:04
you could participateparticipar
in the giantgigante collectivecoletivo experienceexperiência
215
712118
3727
podemos participar
na gigantesca experiência coletiva
12:07
of the centralcentral spaceespaço.
216
715869
1629
do espaço central.
12:12
FinallyFinalmente, we come to LondonLondres,
a projectprojeto commissionedencomendado
217
720159
3579
Por fim, chegamos a Londres,
um projeto encomendado
12:15
by the LondonLondres LegacyLegado
DevelopmentDesenvolvimento CorporationCorporação
218
723762
2578
pela London Legacy
Development Corporation
12:18
of the MayorPrefeito of LondonLondres.
219
726364
1429
do "mayor" de Londres.
12:20
We were askedperguntei to undertakecomprometer-se a studyestude
220
728309
2188
Pediram-nos para fazermos um estudo
12:22
and investigateinvestigar the potentialpotencial of a sitelocal
221
730521
2792
e investigarmos o potencial de um local
12:25
out in StratfordStratford in the OlympicOlímpico ParkParque.
222
733337
2471
em Stratford, no Parque Olímpico.
12:28
In the 19thº centuryséculo, PrincePríncipe AlbertAlbert
had createdcriada AlbertopolisAlbertopolis.
223
736229
3584
No século XIX, o Príncipe Alberto
criou o Albertópolis.
12:32
And BorisBoris JohnsonJohnson thought
of creatingcriando OlympicopolisOlympicopolis.
224
740513
3738
E Boris Johnson pensou
em criar o Olimpicópolis.
12:37
The ideaidéia was to bringtrazer togetherjuntos
some of Britain'sNa Grã-Bretanha greatestmaior institutionsinstituições,
225
745211
4272
A ideia era juntar algumas
das maiores instituições britânicas,
12:41
some internationalinternacional onesuns,
and to createcrio a newNovo systemsistema of synergiessinergias.
226
749507
3860
outras internacionais,
e criar um novo sistema de sinergias.
12:45
PrincePríncipe AlbertAlbert, as yetainda, createdcriada
AlbertopolisAlbertopolis in the 19thº centuryséculo,
227
753803
4524
O Príncipe Alberto, criou
Albertópolis no século XIX,
concebido para exibir
todas as realizações da humanidade,
12:50
thought of showcasingApresentando
all achievementsconquistas of mankindhumanidade,
228
758351
2463
12:52
bringingtrazendo artsartes and scienceCiência closermais perto togetherjuntos.
229
760838
2800
aproximando as artes e as ciências.
12:56
And he builtconstruído ExhibitionExposição RoadEstrada,
a linearlinear sequenceseqüência of those institutionsinstituições.
230
764082
4674
Construiu a Avenida das Exposições,
uma sequência linear dessas instituições.
13:01
But of coursecurso, today'shoje societysociedade
has movedse mudou on from there.
231
769836
3691
Claro que a sociedade de hoje
é muito diferente.
13:05
We no longermais longo liveviver in a worldmundo
232
773551
1956
Já não vivemos num mundo
13:07
in whichqual everything
is as clearlyclaramente delineateddelineado
233
775531
2680
em que todas as coisas
estão tão nitidamente delineadas,
13:10
or separatedseparado from eachcada other.
234
778235
1502
separadas umas das outras.
13:11
We liveviver in a worldmundo in whichqual
boundariesfronteiras startcomeçar to blurBorrão
235
779761
3389
Vivemos num mundo em que
as fronteiras começam a esbater-se
13:15
betweenentre the differentdiferente domainsdomínios,
236
783174
1468
entre as diversas áreas,
13:16
and in whichqual collaborationcolaboração and interactioninteração
becomestorna-se farlonge more importantimportante
237
784666
3990
e em que a colaboração e a interação
se tornam muito mais importantes
13:20
than keepingguardando separationsseparações de cores.
238
788680
1784
do que as delimitações.
13:23
So we wanted to think
of a giantgigante culturecultura machinemáquina,
239
791408
3019
Por isso, pensámos
numa gigantesca máquina de cultura,
13:26
a buildingconstrução that would orchestrateorquestrar
and animateanimar the variousvários domainsdomínios,
240
794451
4777
um edifício que orquestrasse
e animasse as diversas áreas,
13:31
but allowpermitir them to interactinteragir
and collaboratecolaborar.
241
799252
3054
mas que lhes permitisse
interagir e colaborar.
13:35
At the basebase of it is a very simplesimples modulemódulo,
242
803211
2105
Na base, está um módulo muito simples,
13:37
a ringanel modulemódulo.
243
805340
1151
um módulo anelar.
13:38
It can functionfunção as a double-loadedduplo-carregado
corridorcorredor, has daylightluz do dia, has ventilationventilação.
244
806515
3643
Pode funcionar como um corredor,
com luz natural e ventilação.
13:42
It can be glazedvidros over
245
810182
1151
Pode ter teto de vidro,
13:43
and turnedvirou into a giantgigante
exhibitionalexhibitional performancedesempenho spaceespaço.
246
811357
2873
e ser transformado
num enorme espaço de exposições.
13:46
These modulesmódulos were stackedempilhadas togetherjuntos
247
814254
2125
Estes módulos foram empilhados
13:48
with the ideaidéia that almostquase any
functionfunção could, over time,
248
816403
3762
com a ideia de que, ao longo do tempo,
13:52
occupyocupar any of these modulesmódulos.
249
820189
1737
pudessem servir para qualquer função.
13:53
So institutionsinstituições could shrinkencolher or contractcontrato,
250
821950
3116
Assim, as instituições
podem encolher ou contrair-se.
13:57
as, of coursecurso, the futurefuturo of culturecultura
is, in a way, the mosta maioria uncertainincerto of all.
251
825090
4721
porque, claro, o futuro da cultura,
de certo modo, é o mais incerto de tudo.
14:02
This is how the buildingconstrução sitssenta,
adjacentadjacente to the AquaticsEsportes aquáticos CentreCentro,
252
830733
2955
É aqui que se situa o edifício,
ao lado do Centro Aquático,
14:05
oppositeoposto the OlympicOlímpico StadiumEstádio.
253
833712
1951
em frente do Estádio Olímpico.
14:08
And you can see how
its cantileveringcantilevering volumesvolumes
254
836608
2333
Vemos como os seus volumes,
em cantiléver,
14:10
projectprojeto out and engagese empenhar the publicpúblico spaceespaço
255
838965
2790
se projetam para fora
e envolvem o espaço público
14:13
and how its courtyardspátios
animateanimar the publicpúblico insidedentro.
256
841779
3701
e como os pátios animam
o espaço público interior.
14:19
The ideaidéia was to createcrio a complexcomplexo systemsistema
257
847313
3228
A ideia foi criar um sistema complexo
14:22
in whichqual institutionalinstitucional entitiesentidades
could maintainmanter theirdeles ownpróprio identityidentidade,
258
850565
4888
em que as instituições
pudessem manter a sua identidade,
14:27
in whichqual they would not
be subsumedsubsumidos in a singularsingular volumevolume.
259
855477
2933
sem ficarem englobadas
num volume único.
14:30
Here'sAqui é a scaleescala comparisoncomparação
to the CentreCentro PompidouPompidou in ParisParis.
260
858434
3166
Esta é uma comparação, à escala,
com o Centro Pompidou, em Paris.
14:33
It bothambos showsmostra the enormousenorme scaleescala
and potentialpotencial of the projectprojeto,
261
861624
3365
Mostra a enorme escala
e o potencial do projeto,
14:37
but alsoAlém disso the differencediferença:
262
865013
1287
mas também a diferença.
14:38
here, it is a multiplicitymultiplicidade
of a heterogeneousheterogêneos structureestrutura,
263
866324
4175
Aqui, é uma multiplicidade
de uma estrutura heterogénea,
14:42
in whichqual differentdiferente entitiesentidades can interactinteragir
264
870523
2511
na qual podem interagir
diferentes entidades,
14:45
withoutsem losingperdendo theirdeles ownpróprio identityidentidade.
265
873058
2459
sem perderem a sua identidade.
14:48
And it was this thought: to createcrio
an organizationalorganizacional structureestrutura
266
876395
3950
E a ideia foi esta: criar
uma estrutura organizativa
14:52
that would allowpermitir for multiplemúltiplo
narrativesnarrativas to be scriptedescrito por --
267
880369
2833
que permitisse traçar múltiplas narrativas
14:55
for those in the educationaleducacional partspartes
that createcrio and think culturecultura;
268
883226
5454
— para aqueles que, nas partes educativas,
criam e pensam a cultura,
15:00
for those that presentpresente
the visualvisual artsartes, the dancedança;
269
888704
3506
para aqueles que apresentam
as artes visuais, a dança,
15:04
and for the publicpúblico to be
admittedadmitiu into all of this
270
892234
2809
e para que o público
tenha acesso a tudo isso
15:07
with a seriesSeries of possiblepossível trajectoriestrajetórias,
271
895067
2646
com uma série de trajetórias possíveis,
15:09
to scriptroteiro theirdeles ownpróprio readingleitura
of these narrativesnarrativas
272
897737
2732
e possa descrever a sua própria leitura
dessas narrativas
15:12
and theirdeles ownpróprio experienceexperiência.
273
900493
1633
e da sua própria experiência.
15:16
And I want to endfim on a projectprojeto
that is very smallpequeno,
274
904475
3406
Vou terminar com um projeto
que é muito pequeno,
15:19
in a way, very differentdiferente:
275
907905
1253
e, de certo modo, muito diferente.
15:21
a floatingflutuando cinemacinema
in the oceanoceano of ThailandTailândia.
276
909896
2048
Um cinema flutuante
no oceano da Tailândia.
15:23
FriendsAmigos of minemeu had foundedfundado
a filmfilme festivalFestival,
277
911968
3536
Uns amigos meus fundaram
um festival de cinema
15:27
and I thought,
278
915528
1190
e eu pensei:
15:29
if we think of the storieshistórias
and narrativesnarrativas of moviesfilmes,
279
917226
3279
Se pensamos nas histórias
e nas narrativas dos filmes,
15:32
we should alsoAlém disso think of the narrativesnarrativas
of the people that watch them.
280
920529
3543
também devemos pensar nas narrativas
das pessoas que os veem.
15:36
So I designedprojetado a smallpequeno
modularmodular floatingflutuando platformplataforma,
281
924096
3285
Por isso, concebi uma pequena
plataforma modular flutuante,
15:39
basedSediada on the techniquestécnicas
of locallocal fishermenpescadores,
282
927405
2274
baseada nas técnicas
dos pescadores locais,
para construírem as suas culturas
de lagostas e de peixes.
15:41
how they builtconstruído theirdeles lobsterlagosta
and fishpeixe farmsfazendas.
283
929703
2087
15:43
We collaboratedcolaborou with the locallocal communitycomunidade
284
931814
2379
Colaborámos com a comunidade local
15:46
and builtconstruído, out of recycledreciclado
materialsmateriais of theirdeles ownpróprio,
285
934217
3732
e construímos,
com os seus materiais reciclados,
15:49
this fantasticalfantásticas floatingflutuando platformplataforma
286
937973
2122
esta fantástica plataforma flutuante
15:52
that gentlydelicadamente movedse mudou in the oceanoceano
287
940119
1921
embalada suavemente pelo oceano
15:54
as we watchedassisti filmsfilmes
from the BritishBritânico filmfilme archivearquivo,
288
942064
2884
enquanto vemos os filmes
do arquivo do cinema britânico,
15:56
[1903] "AliceAlice in WonderlandPaís das maravilhas," for exampleexemplo.
289
944972
2666
"Alice no País das Maravilhas", de 1903,
por exemplo.
15:59
The mosta maioria primordialprimordial
experiencesexperiências of the audiencepúblico
290
947987
3057
As experiências mais primordiais
do público,
16:03
mergedmesclado with the storieshistórias of the moviesfilmes.
291
951068
3065
fundem-se com as histórias dos filmes.
16:07
So I believe that architecturearquitetura exceedsexcede
the domaindomínio of physicalfisica matterimportam,
292
955840
4810
Eu acredito que a arquitetura
ultrapassa o domínio da matéria física
16:12
of the builtconstruído environmentmeio Ambiente,
293
960674
1460
do ambiente construído,
16:14
but is really about how
we want to liveviver our livesvidas,
294
962158
3189
mas trata de como queremos
viver a nossa vida,
16:17
how we scriptroteiro our ownpróprio storieshistórias
and those of othersoutras.
295
965371
3062
de como descrevemos
as nossas histórias e as dos outros.
Obrigado.
16:20
Thank you.
296
968885
1151
16:22
(ApplauseAplausos)
297
970060
3413
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ole Scheeren - Architect
Ole Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces.

Why you should listen

Ole Scheeren is a German architect and principal of Buro Ole Scheeren with offices in Hong Kong, Beijing, Berlin and Bangkok. He is chief designer and leading the company’s creative vision and strategic development.

Ole Scheeren’s current work includes the Guardian Art Center, a new exhibition space and headquarters for China’s oldest art auction house currently under construction near the Forbidden City in Beijing; 1500 West Georgia, a residential high-rise in downtown Vancouver; DUO, a large-scale mixed-use urban development under construction in Singapore; MahaNakhon, at 314 meters Bangkok’s tallest tower housing the Ritz-Carlton Residences; Angkasa Raya, a 268 meter tall landmark building in the center of Kuala Lumpur; and a large-scale mixed-use urban development in Shenzhen, China.

Prior to launching Buro Ole Scheeren in 2010, Ole was Director and Partner along with Rem Koolhaas at OMA and responsible for the office’s work across Asia. As partner-in-charge of one of the largest buildings in the world, he successfully led the design and realization of the CCTV and TVCC Towers in Beijing. Other projects include The Interlace, a residential complex in Singapore and the Taipei Performing Arts Center in Taiwan. He also directed OMA’s work for Prada and completed the Prada Epicenters in New York and Los Angeles.

Through Studio Ole Scheeren, he is exploring his more personal interest in non-architectural projects and interventions, such as Archipelago Cinema, a floating auditorium in the Andaman Sea for the “Film on the Rocks” Festival in Yao Noi, Thailand, and subsequently installed at the 13th Architecture Biennale in Venice. He also developed Mirage City Cinema, a cinema-architecture space commissioned by the Sharjah Art Foundation as part of the Sharjah Biennial 11 Film Programme.

Ole Scheeren has contributed to various arts and culture projects and exhibitions throughout his career, including triennials in Beijing and Milan, China Design Now in London, the exhibition Cities on the Move at London’s Hayward Gallery and in the city of Bangkok, Media City Seoul and the Rotterdam Film Festival. For the Museum of Modern Art he designed two exhibitions in New York and Beijing featuring the CCTV project.

He regularly lectures at various international institutions and conferences, serves on juries for awards and competitions, and has been awarded numerous prizes, including the CTBUH 2013 Best Tall Building award for CCTV and the 2015 inaugural Urban Habitat Award for The Interlace. 

Educated at the universities of Karlsruhe and Lausanne, Ole Scheeren graduated from the Architectural Association in London and was awarded the RIBA Silver Medal.

More profile about the speaker
Ole Scheeren | Speaker | TED.com