ABOUT THE SPEAKER
Paul Greenberg - Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean.

Why you should listen

Paul Greenberg is the author of the James Beard Award winning New York Times bestseller Four Fish and a regular contributor to The New York Times. He has also written for National Geographic Magazine, GQ, The Times (of London) and Vogue, and he lectures on seafood and the environment around the world. He is currently a fellow with The Safina Center and a Pew Fellow in Marine Conservation

His most recent book, American Catch, the story of how we lost and how we might regain American local seafood, was published by The Penguin Press in June of 2014 and was featured on Fresh Air with Terry Gross.

More profile about the speaker
Paul Greenberg | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Paul Greenberg: The four fish we're overeating -- and what to eat instead

Paul Greenberg: Os quatro peixes que comemos em demasia — e o que devemos comer em vez deles

Filmed:
1,595,957 views

A forma como pescamos alimentos marinhos, como o salmão, o atum e o camarão, está a ameaçar a ruína dos oceanos. Paul Greenberg explora o lado maciço e a irracionalidade da economia dos alimentos marinhos e sugere formas específicas para mudarmos isso, para podermos beneficiar do mundo natural e as pessoas que dependem da pesca para viverem.
- Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I was a kidcriança ...
0
880
2176
Quando eu era miúdo,
00:15
this was my teamequipe.
1
3080
1296
esta era a minha equipa.
00:16
(LaughterRiso)
2
4400
1176
(Risos)
00:17
I stunkfoi uma porcaria at sportsEsportes.
3
5600
2016
Eu era péssimo em desportos.
00:19
I didn't like to playToque them,
I didn't like to watch them.
4
7640
3216
Não gostava de jogar,
não gostava de assistir.
Portanto, dediquei-me à pesca.
00:22
So this is what I did. I wentfoi fishingpesca.
5
10880
2256
00:25
And for all of my growingcrescendo up
I fishedpescado on the shoresShores of ConnecticutConnecticut,
6
13160
3496
Durante toda a minha infância,
pesquei na costa de Connecticut.
00:28
and these are the creaturescriaturas
that I saw on a regularregular basisbase.
7
16680
3200
Estes eram os animais
que eu via, regularmente.
00:32
But after I grewcresceu up and wentfoi to collegeFaculdade,
8
20600
2616
Mas depois cresci e fui para a faculdade.
00:35
and I cameveio home in the earlycedo 90's's,
9
23240
2656
Voltei para casa no início dos anos 90
00:37
this is what I foundencontrado.
10
25920
1696
e foi isto que encontrei.
00:39
My teamequipe had shrunkencolhido.
11
27640
1616
A minha equipa tinha encolhido.
00:41
It was like literallyliteralmente havingtendo
your rosterlista devastateddevastado.
12
29280
3095
Foi praticamente como encontrar
o plantel desfalcado.
00:44
And as I sortordenar of lookedolhou into that,
13
32400
2016
Quando tentei compreender aquilo,
00:46
from a very personalpessoal
pointponto of viewVisão as a fishermanpescador,
14
34440
2376
do ponto de vista pessoal,
como pescador,
comecei a tentar perceber
00:48
I startedcomeçado to kindtipo of figurefigura out,
15
36840
1576
o que é que as outras pessoas
pensavam sobre isso.
00:50
well, what was the restdescansar of the worldmundo
thinkingpensando about it?
16
38440
2576
Comecei por procurar
nos mercados de peixe.
00:53
First placeLugar, colocar I startedcomeçado to look
was fishpeixe marketsmercados.
17
41040
2216
00:55
And when I wentfoi to fishpeixe marketsmercados,
18
43280
1776
Nos mercados de peixe,
00:57
in spiteapesar de of where I was --
19
45080
1256
onde quer que me encontrasse,
00:58
whetherse I was in NorthNorte CarolinaCarolina,
or ParisParis, or LondonLondres, or whereveronde quer que --
20
46360
4056
— fosse na Carolina do Norte,
em Paris, Londres, em qualquer sítio —
01:02
I keptmanteve seeingvendo this weirdlyestranhamente
repeatingRepetindo tropetropo of fourquatro creaturescriaturas,
21
50440
5176
via sempre este grupo estranhamente
repetitivo de quatro animais,
vezes sem conta
01:07
again and again --
22
55640
1216
— nos menus, em cima do gelo —
01:08
on the menusmenus, on icegelo --
23
56880
1576
01:10
shrimpcamarão, tunaatum, salmonsalmão and codbacalhau.
24
58480
2856
camarão, atum, salmão e bacalhau.
01:13
And I thought this was prettybonita strangeestranho,
25
61360
2376
Achei aquilo muito estranho.
01:15
and as I lookedolhou at it, I was wonderingperguntando,
26
63760
2016
Enquanto observava, pensava:
01:17
did anyonealguém elseoutro noticeaviso prévio
this sortordenar of shrinkingencolhendo of the marketmercado?
27
65800
3616
"Já alguém terá reparado
nesta redução do mercado?"
Quando me debrucei sobre isto
01:21
Well, when I lookedolhou into it,
28
69440
1376
01:22
I realizedpercebi that people
didn't look at it as theirdeles teamequipe.
29
70840
2896
percebi que as pessoas não olhavam
para aquilo como a sua equipa.
01:25
OrdinaryOrdinário people, the way they lookedolhou
at seafoodfrutos do mar was like this.
30
73760
3656
As pessoas comuns olhavam para eles
desta maneira.
É uma característica humana vulgar,
01:29
It's not an unusualincomum humanhumano characteristiccaracterística
31
77440
2456
01:31
to reducereduzir the naturalnatural worldmundo
down to very fewpoucos elementselementos.
32
79920
3696
reduzir o mundo natural
a uns poucos elementos.
01:35
We did it before, 10,000 yearsanos agoatrás,
when we cameveio out of our cavescavernas.
33
83640
3296
Já o fizemos, há 10 000 anos,
quando saímos das grutas.
Se olharmos para as fogueiras
de há 10 000 anos,
01:38
If you look at firefogo pitspoços
from 10,000 yearsanos agoatrás,
34
86960
2536
encontramos coatis, encontramos lobos,
01:41
you'llvocê vai see raccoonsguaxinins,
you'llvocê vai see, you know, wolveslobos,
35
89520
2576
01:44
you'llvocê vai see all kindstipos
of differentdiferente creaturescriaturas.
36
92120
2056
todo o tipo de animais diferentes.
01:46
But if you telescopetelescópio to the ageera of --
you know, 2,000 yearsanos agoatrás,
37
94200
3656
Mas, se aproximarmos a época
para há 2000 anos,
01:49
you'llvocê vai see these fourquatro mammalsmamíferos:
38
97880
1896
encontramos estes quatro mamíferos:
01:51
pigsporcos, cowsvacas, sheepovelha and goatscabras.
39
99800
2416
porcos, vacas, ovelhas e cabras.
01:54
It's trueverdade of birdspássaros, too.
40
102240
1216
Acontece o mesmo com as aves.
01:55
You look at the menusmenus
in NewNovo YorkYork CityCidade restaurantsrestaurantes
41
103480
2816
Reparem nos menus
dos restaurantes de Nova Iorque,
01:58
150 yearsanos agoatrás, 200 yearsanos agoatrás,
42
106320
1896
de há 150 anos, de há 200 anos.
02:00
you'llvocê vai see snipeNarceja, woodcockgalinhola, grouseGrouse,
dozensdezenas of duckspatos, dozensdezenas of geesegansos.
43
108240
4736
Encontramos narcejas, galinholas, tetrazes,
dezenas de patos, dezenas de gansos.
02:05
But telescopetelescópio aheadadiante to the ageera
of modernmoderno animalanimal husbandryprodução animal,
44
113000
2936
Mas aproximemos para a época
da moderna criação animal,
02:07
and you'llvocê vai see fourquatro:
45
115960
1376
e encontraremos só quatro:
02:09
turkeysperus, duckspatos, chickenfrango and geesegansos.
46
117360
2040
perus, patos, galinhas e gansos.
02:12
So it makesfaz com que sensesentido
that we'venós temos headedencabeçou in this directiondireção.
47
120480
2576
Portanto, faz sentido
que tenhamos seguido nessa direção.
02:15
But how have we headedencabeçou in this directiondireção?
48
123080
1953
Mas como é que isso aconteceu?
02:17
Well ...
49
125057
1199
02:18
first it's a very, very newNovo problemproblema.
50
126280
1856
Primeiro, é um problema muito recente.
02:20
This is the way we'venós temos been fishingpesca
the oceansoceanos over the last 50 yearsanos.
51
128160
3736
É assim que temos vindo a pescar
nos oceanos nos últimos 50 anos.
02:23
WorldMundo WarGuerra IIII was a tremendoustremendo incentiveincentivo
to armbraço ourselvesnós mesmos in a warguerra againstcontra fishpeixe.
52
131920
5216
A II Guerra Mundial
foi um incentivo enorme
para nos armarmos
numa guerra contra os peixes
02:29
All of the technologytecnologia
that we perfectedaperfeiçoado duringdurante WorldMundo WarGuerra IIII --
53
137160
3256
Toda a tecnologia que aperfeiçoámos
durante a II Guerra Mundial
02:32
sonarsonar, lightweightleve polymerspolímeros --
54
140440
1656
— sonares, polímeros leves —
02:34
all these things
were redirectedRedirecionado towardsem direção fishpeixe.
55
142120
2296
todas essas coisas
foram dirigidas para os peixes.
02:36
And so you see this tremendoustremendo buildupacúmulo de
in fishingpesca capacitycapacidade,
56
144440
3416
Reparem no aumento incrível
da capacidade da pesca,
02:39
quadruplingquadruplicar in the coursecurso of time,
57
147880
1656
que quadruplicou, ao longo do tempo,
02:41
from the endfim of WorldMundo WarGuerra IIII
to the presentpresente time.
58
149560
2896
desde o fim da II Guerra Mundial
até ao presente.
02:44
And right now that meanssignifica
59
152480
1376
Neste momento, isso significa
02:45
we're takinglevando betweenentre 80 and 90 millionmilhão
metricmétrica tonstoneladas out of the seamar everycada yearano.
60
153880
3656
que estamos a tirar do mar, todos os anos,
80 a 90 milhões de toneladas de peixe.
02:49
That's the equivalentequivalente
of the humanhumano weightpeso of ChinaChina
61
157560
3216
É o equivalente ao peso humano da China,
02:52
takenocupado out of the seamar everycada yearano.
62
160800
1536
extraído do mar, todos os anos.
02:54
And it's no coincidencecoincidência
that I use ChinaChina as the exampleexemplo
63
162360
2616
Não é por acaso
que uso a China como exemplo,
porque a China é hoje
a nação do mundo que mais pesca.
02:57
because ChinaChina is now
the largestmaiores fishingpesca nationnação in the worldmundo.
64
165000
3016
03:00
Well, that's only halfmetade the storyhistória.
65
168040
1616
Isto é apenas metade da história.
03:01
The other halfmetade of the storyhistória
66
169680
1376
A outra metade da história
03:03
is this incredibleincrível boomestrondo
in fishpeixe farmingagricultura and aquacultureaquicultura,
67
171080
4056
é a da expansão incrível
da piscicultura e da aquacultura
03:07
whichqual is now, only
in the last yearano or two,
68
175160
2216
que, desde há um ou dois anos,
03:09
startinginiciando to exceedexceder the amountmontante
of wildselvagem fishpeixe that we produceproduzir.
69
177400
3376
começou a ultrapassar a quantidade
de peixe natural produzida.
03:12
So that if you addadicionar wildselvagem fishpeixe
and farmedde criação fishpeixe togetherjuntos,
70
180800
4016
Se juntarmos o peixe natural
ao peixe de aquacultura,
03:16
you get the equivalentequivalente
of two ChinasChinas createdcriada from the oceanoceano
71
184840
3456
obtemos o equivalente a duas Chinas,
extraídas do oceano, por ano.
03:20
eachcada and everycada yearano.
72
188320
1256
03:21
And again, it's not a coincidencecoincidência
that I use ChinaChina as the exampleexemplo,
73
189600
3136
Mais uma vez, não é por acaso
que uso a China como exemplo,
03:24
because ChinaChina, in additionAdição
to beingser the biggestmaior catcherapanhador of fishpeixe,
74
192760
3056
porque a China, para além de ser
o maior país de pesca,
também é o maior produtor
de peixes, por aquacultura.
03:27
is alsoAlém disso the biggestmaior farmeragricultor of fishpeixe.
75
195840
2080
03:30
So let's look thoughApesar at the fourquatro choicesescolhas
we are makingfazer right now.
76
198840
4536
Vamos olhar mais de perto
para as quatro opções que fazemos hoje.
O primeiro
03:35
The first one --
77
203400
1216
03:36
by farlonge the mosta maioria consumedconsumado seafoodfrutos do mar
in AmericaAmérica and in much of the WestOeste,
78
204640
3696
— o alimento do mar mais consumido
nos EUA e em grande parte do Ocidente —
03:40
is shrimpcamarão.
79
208360
1216
é o camarão.
03:41
ShrimpCamarão in the wildselvagem --
as a wildselvagem productprodutos --
80
209600
2456
O camarão natural
— enquanto produto natural —
03:44
is a terribleterrivel productprodutos.
81
212080
1336
é um produto terrível.
03:45
5, 10, 15 poundslibras of wildselvagem fishpeixe
are regularlyregularmente killedmorto
82
213440
4456
Matam-se regularmente
5 kg, 10 kg, 15 kg de camarão natural
03:49
to bringtrazer one poundlibra of shrimpcamarão
to the marketmercado.
83
217920
2416
para pôr 1 kg de camarão no mercado.
03:52
They're alsoAlém disso incrediblyincrivelmente fuelcombustível inefficientineficiente
to bringtrazer to the marketmercado.
84
220360
3096
Também são terrivelmente dispendiosos
em combustível.
03:55
In a recentrecente studyestude that was producedproduzido
out of DalhousieDalhousie UniversityUniversidade,
85
223480
3096
Num estudo recente, feito
pela Universidade de Dalhousie,
03:58
it was foundencontrado that draggingarrastando for shrimpcamarão
86
226600
1816
concluiu-se que a dragagem
para a apanha de camarão
04:00
is one of the mosta maioria carbon-intensivecarbono-intensivos
waysmaneiras of fishingpesca that you can find.
87
228440
3840
é uma das formas de pesca
que consome mais carbono.
04:04
So you can farmFazenda them,
88
232640
1656
Portanto, podemos criá-los
e as pessoas criam-nos.
04:06
and people do farmFazenda them,
89
234320
1256
Há muita criação de camarão
aqui nesta área.
04:07
and they farmFazenda them a lot
in this very areaárea.
90
235600
2016
04:09
ProblemProblema is ...
91
237640
1216
O problema é este:
04:10
the placeLugar, colocar where you farmFazenda shrimpcamarão
is in these wildselvagem habitatshabitats --
92
238880
3216
o camarão é criado
nestes habitats naturais,
04:14
in mangroveMangue forestsflorestas.
93
242120
1216
nas florestas de mangues.
04:15
Now look at those lovelyadorável
rootsraízes comingchegando down.
94
243360
2056
Reparem nestas bonitas raízes.
04:17
Those are the things
that holdaguarde soilsolo togetherjuntos,
95
245440
2096
São elas que sustêm o terreno,
protegem a costa,
04:19
protectproteger coastsdas costas, createcrio habitatshabitats
for all sortstipos of youngjovem fishpeixe, youngjovem shrimpcamarão,
96
247560
3776
criam os habitats para todo o tipo
de pequenos peixes e camarões,
04:23
all sortstipos of things
that are importantimportante to this environmentmeio Ambiente.
97
251360
2777
todo o tipo de coisas
importantes para este meio.
04:26
Well, this is what happensacontece
to a lot of coastalcosteiro mangroveMangue forestsflorestas.
98
254161
3000
Isto é o que acontece
a muitos dos mangais na costa.
Perderam-se milhões de hectares
de mangais costeiros
04:29
We'veTemos lostperdido millionsmilhões of acresacres
of coastalcosteiro mangrovesmanguezais
99
257185
2310
04:31
over the last 30 or 40 yearsanos.
100
259519
1416
nos últimos 30 a 40 anos.
04:32
That ratetaxa of destructiondestruição has sloweddesacelerou,
101
260959
2457
Este ritmo de destruição já abrandou
04:35
but we're still
in a majorprincipal mangroveMangue deficitdéficit.
102
263440
2600
mas continua a haver
um importante défice de mangais.
04:38
The other thing that's going on here
103
266760
1736
O outro problema é um fenómeno
04:40
is a phenomenonfenômeno that the filmmakercineasta
MarkMark BenjaminBenjamin calledchamado "GrindingMoedura NemoNemo."
104
268520
3560
a que o realizador
Mark Benjamin chamou "Triturar Nemo".
04:44
This phenomenonfenômeno is very, very relevantrelevante
105
272680
2496
Este fenómeno está muito ligado
04:47
to anything that you've ever seenvisto
on a tropicaltropical reefRecife.
106
275200
2496
a tudo o que nunca vimos
num recife tropical.
04:49
Because what's going on right now,
107
277720
1656
Porque o que se passa atualmente
04:51
we have shrimpcamarão draggerspilotos e oficiais
draggingarrastando for shrimpcamarão,
108
279400
2176
é que há arrastões de camarão
a apanhar camarão,
04:53
catchingcaptura a hugeenorme amountmontante of bycatchcapturas acidentais,
109
281600
1856
que apanham uma quantidade enorme
de pesca acidental
04:55
that bycatchcapturas acidentais in turnvirar getsobtém groundchão up
and turnedvirou into shrimpcamarão foodComida.
110
283480
4096
que é triturada e acaba
em comida para camarão.
04:59
And sometimesas vezes, manymuitos of these vesselsembarcações --
111
287600
2136
Por vezes, muitos destes barcos
— tripulados por escravos —
05:01
mannedtripulado by slavesescravos --
112
289760
1376
05:03
are catchingcaptura these so-calledassim chamado "trashLixo fishpeixe,"
113
291160
2696
apanham este "peixe de refugo",
como lhe chamam,
05:05
fishpeixe that we would love to see on a reefRecife,
114
293880
1953
peixes que gostaríamos de ver num recife,
05:07
grindingesmerilhamento them up
115
295857
1199
trituram-no e transformam-no
em comida para camarão.
05:09
and turninggiro them into shrimpcamarão feedalimentação --
116
297080
1750
05:10
an ecosystemecossistema literallyliteralmente eatingcomendo itselfem si
and spittingcuspindo out shrimpcamarão.
117
298864
3470
É um ecossistema que se devora
a si mesmo e cospe camarão.
05:15
The nextPróximo mosta maioria consumedconsumado seafoodfrutos do mar in AmericaAmérica,
118
303120
2176
O segundo peixe
mais consumido nos EUA
05:17
and alsoAlém disso throughoutao longo the WestOeste,
119
305320
1696
e também em todo o Ocidente,
05:19
is tunaatum.
120
307040
1216
é o atum.
05:20
So tunaatum is this ultimatefinal globalglobal fishpeixe.
121
308280
3056
O atum é o peixe global, por excelência.
05:23
These hugeenorme managementgestão areasáreas
have to be observedobservado
122
311360
3016
Estas enormes áreas
têm que ser controladas
05:26
in orderordem for tunaatum to be well managedgerenciou.
123
314400
1936
para que o atum seja bem gerido.
05:28
Our ownpróprio managementgestão areaárea,
124
316360
1776
A nossa área de gestão,
05:30
calledchamado a RegionalRegional FisheriesDas pescas
ManagementGerenciamento de OrganizationOrganização,
125
318160
2456
uma organização regional
de gestão das pescas,
05:32
is calledchamado ICCATICCAT,
126
320640
1216
chama-se ICCAT,
05:33
the InternationalInternacional CommissionComissão
for the ConservationConservação of AtlanticAtlântico TunasAtuns.
127
321880
3216
Comissão Internacional para
a Conservação do Atum do Atlântico.
05:37
The great naturalistnaturalista
CarlCarl SafinaSafina onceuma vez calledchamado it,
128
325120
2696
O grande naturalista Carl Safina
chamou-lhe uma vez:
05:39
"The InternationalInternacional ConspiracyConspiração
to CatchPegar all the TunasAtuns."
129
327840
3256
"A Conspiração Internacional
para a Captura de todo o Atum".
05:43
Of coursecurso we'venós temos seenvisto
incredibleincrível improvementmelhoria
130
331120
2056
Claro, tem havido uma melhoria incrível
05:45
in ICCATICCAT in the last fewpoucos yearsanos,
131
333200
1496
na ICCAT, nos últimos anos,
05:46
there is totaltotal roomquarto for improvementmelhoria,
132
334720
1736
mas há ainda grandes progressos a fazer.
05:48
but it remainspermanece to be said
that tunaatum is a globalglobal fishpeixe,
133
336480
2896
Mas é preciso dizer
que o atum é um peixe mundial.
05:51
and to managegerir it,
we have to managegerir the globeglobo.
134
339400
2816
Para o gerir, temos que gerir o globo.
05:54
Well, we could alsoAlém disso try to growcrescer tunaatum
135
342240
1936
Também podíamos tentar criar o atum
05:56
but tunaatum is a spectacularlyespetacularmente badmau
animalanimal for aquacultureaquicultura.
136
344200
3160
mas o atum é um animal
muito mau para aquacultura.
Nem toda a gente sabe,
mas o atum é um animal de sangue quente.
05:59
ManyMuitos people don't know this
but tunaatum are warm-bloodedsangue quente.
137
347840
3096
06:02
They can heatcalor theirdeles bodiescorpos 20 degreesgraus
aboveacima ambientambiente temperaturetemperatura,
138
350960
3416
O corpo pode aquecer 20 graus acima
da temperatura ambiente,
06:06
they can swimnadar at over 40 milesmilhas an hourhora.
139
354400
2096
podem nadar a mais de 60 km/hora.
06:08
So that prettybonita much eliminateselimina a
140
356520
1736
Portanto, isso elimina todas as vantagens
06:10
all the advantagesvantagens
of farmingagricultura a fishpeixe, right?
141
358280
2096
de criação de um peixe, não é?
06:12
A farmedde criação fishpeixe is --
142
360400
1216
Um peixe de aquacultura
tem o sangue frio,
06:13
or a fishpeixe is cold-bloodedsangue frio,
it doesn't movemover too much.
143
361640
2429
não se movimenta muito.
06:16
That's a great thing for growingcrescendo proteinproteína.
144
364093
2003
É uma coisa ótima
para a produção de proteínas.
06:18
But if you've got
this crazylouco, wildselvagem creaturecriatura
145
366120
2336
Mas esta criatura louca e selvagem,
06:20
that swimsnada at 40 milesmilhas an hourhora
and heatsaquece its bloodsangue --
146
368480
2496
que nada a 60 km/hora
e tem o sangue quente,
não é bom candidato para a aquacultura.
06:23
not a great candidatecandidato for aquacultureaquicultura.
147
371000
2320
06:25
The nextPróximo creaturecriatura --
148
373760
1216
O animal que se segue,
06:27
mosta maioria consumedconsumado seafoodfrutos do mar in AmericaAmérica
and throughoutao longo the WestOeste --
149
375000
2976
o terceiro mais consumido nos EUA
e em todo o Ocidente,
06:30
is salmonsalmão.
150
378000
1216
é o salmão.
06:31
Now salmonsalmão got its plunderingsaques, too,
151
379240
2176
O salmão também está sujeito à pilhagem,
06:33
but it didn't really necessarilynecessariamente
happenacontecer throughatravés fishingpesca.
152
381440
3136
mas isso não acontece só
através da pesca.
06:36
This is my home stateEstado of ConnecticutConnecticut.
153
384600
1776
Este é o meu estado natal de Connecticut.
06:38
ConnecticutConnecticut used to be home
to a lot of wildselvagem salmonsalmão.
154
386400
3056
Connecticut costumava ter muito salmão.
06:41
But if you look
at this mapmapa of ConnecticutConnecticut,
155
389480
2056
Mas, se olharem
para este mapa de Connecticut,
06:43
everycada dotponto on that mapmapa is a dambarragem.
156
391560
3000
cada ponto no mapa é uma barragem.
06:47
There are over 3,000 damsbarragens
in the stateEstado of ConnecticutConnecticut.
157
395400
3856
Há mais de 3000 barragens
no estado de Connecticut.
06:51
I oftenfrequentemente say this is why people
in ConnecticutConnecticut are so uptighttenso --
158
399280
3536
Eu costumo dizer que é por isso que
as pessoas de Connecticut são tão tensas.
06:54
(LaughterRiso)
159
402840
1576
(Risos)
06:56
If somebodyalguém could just
unblockdesbloquear Connecticut'sDo Connecticut chiChi,
160
404440
3536
Penso que, se alguém pudesse desligar
o chi de Connecticut,
07:00
I feel that we could have
an infinitelyinfinitamente better worldmundo.
161
408000
2496
o mundo podia ser infinitamente melhor.
07:02
But I madefeito this particularespecial commentcomente
162
410520
1736
Fiz este comentário
07:04
at a conventionconvenção onceuma vez
of nationalnacional parksparques officersoficiais,
163
412280
2656
numa convenção de guardas
de parques nacionais
e um tipo da Carolina do Norte
aproximou-se e disse:
07:06
and this guy from NorthNorte CarolinaCarolina
sidledconseguiu up to me, he saysdiz,
164
414960
2736
07:09
"You know, you oughtn'tNão deveria be so hardDifícil
on your ConnecticutConnecticut,
165
417720
3296
"Você não devia ser tão duro
com Connecticut,
07:13
causecausa we here in NorthNorte CarolinaCarolina,
we got 35,000 damsbarragens."
166
421040
4816
"porque aqui na Carolina do Norte
temos 35 000 barragens".
(Risos)
07:17
So it's a nationalnacional epidemicepidemia,
it's an internationalinternacional epidemicepidemia.
167
425880
2856
É uma epidemia nacional.
É uma epidemia internacional.
07:20
And there are damsbarragens everywhereem toda parte,
168
428760
1456
Há barragens por todo o lado.
07:22
and these are preciselyprecisamente the things
169
430240
1656
São elas precisamente
07:23
that stop wildselvagem salmonsalmão
from reachingalcançando theirdeles spawningdesova groundsmotivos.
170
431920
2776
que impedem o salmão natural
de chegar às suas zonas de desova.
07:26
So as a resultresultado,
we'venós temos turnedvirou to aquacultureaquicultura,
171
434720
2096
Portanto, virámo-nos para a aquacultura.
07:28
and salmonsalmão is one the mosta maioria successfulbem sucedido,
at leastpelo menos from a numbersnúmeros pointponto of viewVisão.
172
436840
3656
O salmão é um dos de maior êxito,
pelo menos duma série de pontos de vista.
07:32
When they first startedcomeçado farmingagricultura salmonsalmão,
173
440520
2216
Quando começou a criação do salmão,
07:34
it could take as manymuitos
as sixseis poundslibras of wildselvagem fishpeixe
174
442760
2936
eram necessários 6 kg de peixe natural
07:37
to make a singlesolteiro poundlibra of salmonsalmão.
175
445720
2176
para produzir um quilo de salmão.
07:39
The industryindústria has, to its creditcrédito,
greatlymuito improvedmelhorado.
176
447920
2656
A indústria conseguiu melhorar muito.
Agora é menos de dois para um,
07:42
They'veEles já gottenobtido it belowabaixo two to one,
177
450600
1667
07:44
althoughApesar it's a little bitpouco of a cheatbatota
178
452291
2285
embora haja aqui uma certa batota
07:46
because if you look at the way
aquacultureaquicultura feedalimentação is producedproduzido,
179
454600
2816
porque, na produção do alimento
para a aquacultura,
07:49
they're measuringmedindo pelletspelotas --
180
457440
1456
eles medem o granulado
07:50
poundslibras of pelletspelotas perpor poundlibra of salmonsalmão.
181
458920
2256
— quilos de granulado por quilo de salmão.
07:53
Those pelletspelotas are in turnvirar reducedreduzido fishpeixe.
182
461200
2656
Esse granulado, por sua vez,
é peixe reduzido.
07:55
So the actualreal -- what's calledchamado the FIFOFIFO,
the fishpeixe in and the fishpeixe out --
183
463880
3496
Portanto, é difícil dizer
quanto é o peixe que entra
e o peixe que sai.
07:59
kindtipo of hardDifícil to say.
184
467400
1336
08:00
But in any casecaso,
185
468760
1216
De qualquer modo,
parabéns à indústria.
08:02
creditcrédito to the industryindústria,
186
470000
1216
Baixou a quantidade de peixe
por quilo de salmão.
08:03
it has loweredabaixou the amountmontante of fishpeixe
perpor poundlibra of salmonsalmão.
187
471240
2576
08:05
ProblemProblema is we'venós temos alsoAlém disso gonefoi crazylouco
188
473840
2176
O problema é que andamos doidos
com a quantidade de salmão
que estamos a produzir.
08:08
with the amountmontante of salmonsalmão
that we're producingproduzindo.
189
476040
2216
08:10
AquacultureAquicultura is the fastesto mais rápido growingcrescendo
foodComida systemsistema on the planetplaneta.
190
478280
3616
A aquacultura é o sistema de alimentação
de crescimento mais rápido do planeta.
08:13
It's growingcrescendo at something
like sevenSete percentpor cento perpor yearano.
191
481920
2976
Cresce cerca de 7% ao ano.
08:16
And so even thoughApesar
we're doing lessMenos perpor fishpeixe
192
484920
4016
Apesar de estarmos a gastar
menos por peixe
para o colocar no mercado,
08:20
to bringtrazer it to the marketmercado,
193
488960
1296
08:22
we're still killingmatando
a lot of these little fishpeixe.
194
490280
2736
continuamos a matar
muitos desses peixinhos.
08:25
And it's not just fishpeixe
that we're feedingalimentação fishpeixe to,
195
493040
3176
Não é apenas o peixe
com que alimentamos os peixes,
08:28
we're alsoAlém disso feedingalimentação fishpeixe
to chickensgalinhas and pigsporcos.
196
496240
2600
também alimentamos com peixe
os frangos e os porcos.
08:31
So we'venós temos got chickensgalinhas
and they're eatingcomendo fishpeixe,
197
499600
2936
Temos galinhas que estão a comer peixe,
mas, curiosamente, também
temos peixes que estão a comer galinha.
08:34
but weirdlyestranhamente, we alsoAlém disso have fishpeixe
that are eatingcomendo chickensgalinhas.
198
502560
4256
08:38
Because the byproductssubprodutos of chickensgalinhas --
featherspenas, bloodsangue, boneosso --
199
506840
3096
Porque os subprodutos da galinha
— penas, sangue, ossos —
08:41
get groundchão up and fedalimentado to fishpeixe.
200
509960
2296
são triturados e dados a comer aos peixes.
08:44
So I oftenfrequentemente wondermaravilha,
201
512280
1216
Penso muitas vezes:
08:45
is there a fishpeixe that atecomeu
a chickenfrango that atecomeu a fishpeixe?
202
513520
3240
"Haverá um peixe que comeu
uma galinha que comeu um peixe?"
É uma espécie de reformulação
da história da galinha e do ovo.
08:49
It's sortordenar of a reworkingreformulação
of the chickenfrango and eggovo thing. AnywayDe qualquer forma --
203
517360
3016
(Risos)
08:52
(LaughterRiso)
204
520400
1096
08:53
All togetherjuntos, thoughApesar,
it resultsresultados in a terribleterrivel messbagunça.
205
521520
2776
Mas, no final, tudo isto
resulta numa baralhada terrível.
08:56
What you're talkingfalando about
206
524320
1376
Estamos a falar de 20 a 30 milhões
de toneladas de animais naturais
08:57
is something betweenentre 20 and 30 millionmilhão
metricmétrica tonstoneladas of wildselvagem creaturescriaturas
207
525720
5656
09:03
that are takenocupado from the oceanoceano
and used and groundchão up.
208
531400
2976
que são extraídos do oceano
e usados como farinha de peixe.
09:06
That's the equivalentequivalente
of a thirdterceiro of a ChinaChina,
209
534400
2056
É o equivalente a um terço da China
09:08
or of an entireinteira UnitedUnidos StatesEstados-Membros of humanshumanos
210
536480
2056
ou de todos os seres humanos dos EUA
09:10
that's takenocupado out of the seamar
eachcada and everycada yearano.
211
538560
2400
que são extraídos do mar, todos os anos.
09:14
The last of the fourquatro
is a kindtipo of amorphousamorfo thing.
212
542160
2536
O último dos quatro
é um tipo de coisa amorfa.
09:16
It's what the industryindústria callschamadas "whitefishpeixe branco."
213
544720
3496
A indústria chama-lhe "peixe branco".
09:20
There are manymuitos fishpeixe that get cycledciclado
into this whitefishpeixe branco thing
214
548240
2976
Há muitos peixes incluídos
neste termo de peixe branco
mas acho que a melhor maneira
de contar a história
09:23
but the way to kindtipo of tell
the storyhistória, I think,
215
551240
2216
é através da peça clássica
da inovação da culinária americana,
09:25
is throughatravés that classicclássico piecepeça
of AmericanAmericana culinaryculinária innovationinovação,
216
553480
2936
09:28
the Filet-O-FishFilé de peixe sandwichsanduíche.
217
556440
1376
o hambúrguer de peixe.
09:29
So the Filet-O-FishFilé de peixe sandwichsanduíche
actuallyna realidade startedcomeçado as halibutHalibut.
218
557840
2976
O hambúrguer de peixe
começou com alabote.
09:32
And it startedcomeçado because
a locallocal franchisefranquia ownerproprietário
219
560840
2336
E começou porque o dono
dum McDonald's local
09:35
foundencontrado that when he servedservido
his McDonald'sMcDonalds on FridaySexta-feira, nobodyninguém cameveio.
220
563200
5536
percebeu que, quando abria à sexta-feira,
não aparecia ninguém.
09:40
Because it was a CatholicCatólica
communitycomunidade, they needednecessário fishpeixe.
221
568760
2536
A comunidade católica
só comia peixe.
Portanto, foi ter com Ray Kroc e disse:
09:43
So he wentfoi to RayRay KrocKroc and he said,
222
571320
1856
09:45
"I'm going to bringtrazer you a fishpeixe sandwichsanduíche,
going to be madefeito out of halibutHalibut."
223
573200
3496
"Vou trazer-lhe um hambúrguer de peixe,
feito com alabote".
Ray Kroc disse: "Não acredito que funcione.
09:48
RayRay KrocKroc said, "I don't think
it's going to work.
224
576720
2296
"Eu quero fazer um Hula Burger,
09:51
I want to do a HulaHula BurgerBurger,
225
579040
1296
09:52
and there's going to be
a slicefatia of pineappleabacaxi on a buncoque.
226
580360
2524
"que vai ter uma rodela de ananás.
09:54
But let's do this, let's have a betaposta.
227
582908
1736
"Mas vamos fazer uma aposta.
09:56
WhoseverQuem quer sandwichsanduíche sellsvende more,
that will be the winningganhando sandwichsanduíche."
228
584668
3508
"O hambúrguer que mais se vender,
será o hambúrguer vencedor".
10:00
Well, it's kindtipo of sadtriste for the oceanoceano
that the HulaHula BurgerBurger didn't winganhar.
229
588200
4336
Foi mau para o oceano,
mas o Hula Burger não ganhou.
E assim, ele fez o hambúrguer de alabote.
10:04
So he madefeito his halibutHalibut sandwichsanduíche.
230
592560
2136
10:06
UnfortunatelyInfelizmente thoughApesar,
the sandwichsanduíche cameveio in at 30 centscentavos.
231
594720
3336
Infelizmente, o hambúrguer
saiu a 30 cêntimos.
10:10
RayRay wanted the sandwichsanduíche
to come in at 25 centscentavos,
232
598080
2536
Ray queria que o hambúrguer
saísse a 25 cêntimos,
por isso virou-se
para o bacalhau do Atlântico.
10:12
so he turnedvirou to AtlanticAtlântico codbacalhau.
233
600640
1936
10:14
We all know what happenedaconteceu to
AtlanticAtlântico codbacalhau in NewNovo EnglandInglaterra.
234
602600
2776
Sabemos o que aconteceu
ao bacalhau da Nova Inglaterra.
10:17
So now the Filet-O-FishFilé de peixe sandwichsanduíche
is madefeito out of AlaskaAlasca pollockcovarde,
235
605400
3496
Agora, o hambúrguer de bacalhau
é feito com bacalhau do Alasca,
10:20
it's the largestmaiores finbarbatana fishpeixe fisherypesca
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
236
608920
2736
que é a maior indústria de pesca nos EUA.
10:23
2 to 3 billionbilhão poundslibras of fishpeixe
takenocupado out of the seamar everycada singlesolteiro yearano.
237
611680
4376
1 a 1,5 milhões de toneladas de peixe
extraídos do mar, por ano.
10:28
If we go throughatravés the pollockcovarde,
238
616080
1536
Se o bacalhau do Alasca acabar,
10:29
the nextPróximo choiceescolha is probablyprovavelmente
going to be tilapiatilápia.
239
617640
2456
a próxima opção, provavelmente,
será a tilápia.
10:32
TilapiaTilápia is one of those fishpeixe
nobodyninguém ever heardouviu of 20 yearsanos agoatrás.
240
620120
2976
Há 20 anos, ninguém tinha ouvido
falar da tilápia.
Transforma de forma eficaz as proteínas
das plantas em proteínas animais.
10:35
It's actuallyna realidade a very efficienteficiente converterconversor
of plantplantar proteinproteína into animalanimal proteinproteína,
241
623120
4256
e tem sido uma dádiva de Deus
para o terceiro mundo.
10:39
and it's been a godsenddádiva de Deus
to the thirdterceiro worldmundo.
242
627400
2056
10:41
It's actuallyna realidade a tremendouslyTremendo
sustainablesustentável solutionsolução,
243
629480
2376
É uma solução extremamente sustentável.
Passa de ovo a adulto em nove meses.
10:43
it goesvai from an eggovo
to an adultadulto in ninenove monthsmeses.
244
631880
2216
10:46
The problemproblema is that when you
look about the WestOeste,
245
634120
2336
O problema é que este peixe não faz
o que o Ocidente quer que ele faça.
10:48
it doesn't do what the WestOeste
wants it to do.
246
636480
2016
Não tem um perfil de peixe gordo.
10:50
It really doesn't have what's calledchamado
an oilyoleosa fishpeixe profilePerfil.
247
638520
2736
10:53
It doesn't have the EPAEPA and DHADHA omega-Ômega-3s
248
641280
2376
Não tem os ómegas-3 EPA e DHA
10:55
that we all think are going
to make us liveviver foreverpara sempre.
249
643680
3296
que achamos que nos vão
fazer viver eternamente.
Então, que fazemos?
10:59
So what do we do?
250
647000
1496
11:00
I mean, first of all,
what about this poorpobre fishpeixe, the clupeidsclupeids?
251
648520
3176
Primeiro que tudo,
e aquele pobre peixe, o arenque?
11:03
The fishpeixe that representrepresentar a hugeenorme partparte
of that 20 to 30 millionmilhão metricmétrica tonstoneladas.
252
651720
4440
Um peixe que representa uma enorme parte
desses 20 a 30 milhões de toneladas.
11:08
Well, one possibilitypossibilidade
that a lot of conservationistsambientalistas have raisedlevantado
253
656760
3056
Muitos conservacionistas
têm levantado esta hipótese:
11:11
is could we eatcomer them?
254
659840
1616
"Podemos comê-lo diretamente,
em vez de o darmos ao salmão?"
11:13
Could we eatcomer them directlydiretamente
insteadem vez de of feedingalimentação them to salmonsalmão?
255
661480
2896
Há argumentos a favor disso.
11:16
There are argumentsargumentos for it.
256
664400
1336
11:17
They are tremendouslyTremendo fuelcombustível efficienteficiente
to bringtrazer to marketmercado,
257
665760
2620
É extremamente económico em
combustível colocá-lo no mercado,
11:20
a fractionfração of the fuelcombustível costcusto
of say, shrimpcamarão,
258
668404
2092
uma fração do custo de combustível
do camarão,
11:22
and at the very toptopo
of the carboncarbono efficiencyeficiência scaleescala.
259
670520
3336
e estão no topo da escala
da eficácia em carbono.
11:25
They alsoAlém disso are omega-Ômega-3 richrico,
a great sourcefonte for EPAEPA and DHADHA.
260
673880
4136
Também são ricos em ómega-3,
uma boa fonte de EPA e DHA.
11:30
So that is a potentialpotencial.
261
678040
1456
Portanto é uma possibilidade.
11:31
And if we were to go down that routerota
what I would say is,
262
679520
3696
Na minha opinião,
se enveredarmos por essa via,
11:35
insteadem vez de of payingpagando a fewpoucos bucksdólares a poundlibra --
or a fewpoucos bucksdólares a tontonelada, really --
263
683240
3816
em vez de pagar uns euros por quilo
— aliás, uns euros por tonelada —
e transformá-lo em alimento
para a aquicultura,
11:39
and makingfazer it into aquafeedaquafeed,
264
687080
1976
11:41
could we halvereduzir para metade the catchpegar
and doubleDuplo the pricepreço for the fishermenpescadores
265
689080
3296
podíamos reduzir a pesca a metade
e duplicar o preço para os pescadores
11:44
and make that our way
of treatingtratando these particularespecial fishpeixe?
266
692400
4120
e tratarmos este peixe deste modo.
11:49
Other possibilitypossibilidade thoughApesar,
whichqual is much more interestinginteressante,
267
697200
2696
Outra possibilidade,
muito mais interessante,
é olharmos para os bivalves,
em especial, os mexilhões.
11:51
is looking at bivalvesmoluscos bivalves,
particularlyparticularmente musselsmexilhões.
268
699920
2376
11:54
Now, musselsmexilhões are very highAlto in EPAEPA and DHADHA,
they're similarsemelhante to cannedenlatado tunaatum.
269
702320
4936
O mexilhão é rico em EPA e DHA,
é semelhante ao atum enlatado.
11:59
They're alsoAlém disso extremelyextremamente fuelcombustível efficienteficiente.
270
707280
1936
É extremamente económico em combustível.
12:01
To bringtrazer a poundlibra of musselsmexilhões to marketmercado
271
709240
1816
Colocar um quilo de mexilhão no mercado
12:03
is about a thirtiethtrigésimo of the carboncarbono
as requiredrequeridos to bringtrazer beefcarne to marketmercado.
272
711080
3616
gasta 30 vezes menos carbono
do que colocar carne no mercado.
12:06
They requireexigem no forageforragem fishpeixe,
273
714720
1576
Não exigem ser alimentados a peixe,
12:08
they actuallyna realidade get theirdeles omega-Ômega-3s
by filteringfiltragem the wateragua of microalgaemicroalgas.
274
716320
4256
obtêm os ómegas-3
filtrando a água das microalgas.
12:12
In factfacto, that's where omega-Ômega-3s come from,
they don't come from fishpeixe.
275
720600
3216
É daí que vêm os ómegas-3,
não vêm dos peixes.
12:15
MicroalgaeMicroalgas make the omega-Ômega-3s,
they're only bioconcentratedbioconcentrated in fishpeixe.
276
723840
4056
As microalgas fabricam os ómegas-3,
e os peixes apenas as concentram.
12:19
MusselsMexilhões and other bivalvesmoluscos bivalves
277
727920
1256
Os mexilhões e outros bivalves
filtram enormes quantidades de água.
12:21
do tremendoustremendo amountsvalores of wateragua filtrationfiltração.
278
729200
2000
12:23
A singlesolteiro musselmexilhão can filterfiltro
dozensdezenas of gallonsgalões everycada singlesolteiro day.
279
731224
3552
Um único mexilhão pode filtrar
dezenas de litros por dia.
12:26
And this is incrediblyincrivelmente importantimportante
when we look at the worldmundo.
280
734800
2776
Isto é muito importante
quando olhamos para o mundo.
12:29
Right now, nitrificationnitrificação,
overuseuso excessivo of phosphatesfosfatos in our waterwaysvias navegáveis
281
737600
3576
Atualmente, a nitrificação, o uso excessivo
de fosfatos nos cursos de água,
12:33
are causingcausando tremendoustremendo algaldas algas bloomsflores.
282
741200
2336
está a provocar
uma terrível proliferação de algas.
12:35
Over 400 newNovo deadmorto zoneszonas
have been createdcriada in the last 20 yearsanos,
283
743560
4256
Nos últimos 20 anos,
criaram-se mais de 400 novas zonas mortas,
locais terríveis de morte da vida marinha.
12:39
tremendoustremendo sourcesfontes of marinefuzileiro naval life deathmorte.
284
747840
3600
12:44
We alsoAlém disso could look at not a fishpeixe at all.
285
752320
2176
Também podíamos
deixar de olhar para o peixe.
12:46
We could look at a vegetablevegetal.
286
754520
1416
Podíamos olhar para os vegetais,
para as algas marinhas,
12:47
We could look at seaweedalgas marinhas, the kelpsLaminárias,
287
755960
1736
toda essa variedade de decoisas
que podem ser ricas em ómegas-3,
12:49
all these differentdiferente varietiesvariedades of things
that can be highAlto in omega-Ômega-3s,
288
757720
3336
podem ser ricas em proteínas,
12:53
can be highAlto in proteinsproteínas,
289
761080
1296
12:54
tremendouslyTremendo good things.
290
762400
1616
nutrientes excelentes.
12:56
They filterfiltro the wateragua
just like musselsmexilhões do.
291
764040
2656
Filtram a água, tal como os mexilhões.
12:58
And weirdlyestranhamente enoughsuficiente,
292
766720
1256
Curiosamente, podem servir
de alimento às vacas.
13:00
it turnsgira out that you
can actuallyna realidade feedalimentação this to cowsvacas.
293
768000
2616
13:02
Now, I'm not a biggrande fanventilador of cattlegado.
294
770640
2216
Eu não sou grande fã de carne de vaca
13:04
But if you wanted to keep growingcrescendo cattlegado
295
772880
1936
mas, se quiserem continuar a criar gado,
13:06
in a time and placeLugar, colocar
where wateragua resourcesRecursos are limitedlimitado,
296
774840
2816
numa época e em locais
em que a água é escassa,
13:09
you're growingcrescendo seaweedalgas marinhas in the wateragua,
you don't have to wateragua it --
297
777680
3096
cultivem algas na água
— não precisam de regar —
uma consideração importante.
13:12
majorprincipal considerationconsideração.
298
780800
1656
13:14
And the last fishpeixe is a questionquestão markmarca.
299
782480
2736
O último peixe é um ponto de interrogação.
13:17
We have the abilityhabilidade
to createcrio aquaculturedfrutos fishpeixe
300
785240
3856
Temos a possibilidade
de criar um peixe em aquacultura
13:21
that createscria a netlíquido gainganho
of marinefuzileiro naval proteinproteína for us.
301
789120
3416
que crie um ganho líquido
de proteínas marinhas.
13:24
This creaturecriatura would have to be vegetarianvegetariano,
302
792560
2136
Esse animal terá que ser vegetariano,
13:26
it would have to be fastvelozes growingcrescendo,
303
794720
1776
terá que ser de crescimento rápido,
13:28
it would have to be adaptableadaptável
to a changingmudando climateclima
304
796520
2656
terá que se adaptar
a um clima em mudança
13:31
and it would have to have
that oilyoleosa fishpeixe profilePerfil,
305
799200
2336
e terá que ter aquele perfil
de peixe gordo,
13:33
that EPAEPA, DHADHA, omega-Ômega-3
fattygordos acidácido profilePerfil that we're looking for.
306
801560
3896
aquele perfil de ácidos gordos,
de EPA, DHA, ómega-3, que pretendemos.
13:37
This existsexiste kindtipo of on paperpapel.
307
805480
2936
Já existe no papel.
13:40
I have been reportingrelatórios
on these subjectsassuntos for 15 yearsanos.
308
808440
3616
Há 15 anos que eu falo sobre este assunto.
13:44
EveryCada time I do a newNovo storyhistória,
somebodyalguém tellsconta me,
309
812080
2896
Sempre que escrevo uma notícia nova,
há alguém que me diz:
13:47
"We can do all that. We can do it.
We'veTemos figuredfigurado it all out.
310
815000
2856
"Podemos fazer isso tudo.
Já percebemos como se faz.
"Podemos produzir um peixe
13:49
We can produceproduzir a fishpeixe
311
817880
1216
13:51
that's a netlíquido gainganho of marinefuzileiro naval proteinproteína
and has omega-Ômega-3s."
312
819120
2576
"com um ganho líquido de proteínas
marinhas e ómegas-3".
13:53
Great.
313
821720
1216
Ótimo.
13:54
It doesn't seemparecem to be gettingobtendo scaledescalado up.
314
822960
2136
Mas parece que não tem tido evolução.
13:57
It is time to scaleescala this up.
315
825120
1736
Chegou a altura de o desenvolver.
13:58
If we do,
316
826880
1216
Se o conseguirmos,
14:00
30 millionmilhão metricmétrica tonstoneladas of seafoodfrutos do mar,
a thirdterceiro of the worldmundo catchpegar,
317
828120
3496
manteremos na água
30 milhões de toneladas de peixe,
um terço das pescas mundiais.
14:03
staysfica in the wateragua.
318
831640
1200
14:05
So I guessacho what I'm sayingdizendo is
this is what we'venós temos been going with.
319
833880
3296
O que eu estou a dizer é isto:
É isto o que temos vindo a fazer.
14:09
We tendtende to go with our appetitesapetites
ratherem vez than our mindsmentes.
320
837200
3176
Seguimos os nossos apetites
em vez da nossa inteligência.
14:12
But if we wentfoi with this,
or some configurationconfiguração of it,
321
840400
3496
Mas se formos para a frente com isto,
ou qualquer coisa parecida,
14:15
we mightpoderia have a little more of this.
322
843920
1715
poderemos ter um pouco mais disto.
14:19
Thank you.
323
847120
1216
Obrigado.
14:20
(ApplauseAplausos)
324
848360
2480
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Greenberg - Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean.

Why you should listen

Paul Greenberg is the author of the James Beard Award winning New York Times bestseller Four Fish and a regular contributor to The New York Times. He has also written for National Geographic Magazine, GQ, The Times (of London) and Vogue, and he lectures on seafood and the environment around the world. He is currently a fellow with The Safina Center and a Pew Fellow in Marine Conservation

His most recent book, American Catch, the story of how we lost and how we might regain American local seafood, was published by The Penguin Press in June of 2014 and was featured on Fresh Air with Terry Gross.

More profile about the speaker
Paul Greenberg | Speaker | TED.com