ABOUT THE SPEAKER
Sarah Gray - Researchers' dream donator
Sarah Gray found meaning in tragic loss­­ by donating the organs of her newborn son to advance scientific research.

Why you should listen

While struggling to cope with the loss of their infant son Thomas, Sarah Gray and her family met the researchers who received his eye, liver and cord blood donations. This journey garnered national and international media attention and brought profound peace to the Gray family.

Gray is the director of marketing and public affairs for the American Association of Tissue Banks and a member of the AATB Donor Family Guidance Document Committee. She is author of a forthcoming memoir from HarperOne, A Life Everlasting: The Extraordinary Story of One Boy's Gift to Medical Science.

Gray holds a BA in Communications from Marquette University and a Masters in Public Communication from American University, where her capstone topic was non­directed kidney donation. She lives in Washington, DC with her husband Ross and children, Callum and Jocelyn.

More profile about the speaker
Sarah Gray | Speaker | TED.com
TEDMED 2015

Sarah Gray: How my son's short life made a lasting difference

Sarah Gray: Como a curta vida do meu filho fez uma diferença duradoura

Filmed:
1,543,224 views

Depois de Thomas, o futuro filho de Sarah Gray ser diagnosticado com anencefalia, um defeito congénito terminal, ela decidiu transformar a tragédia da família numa doação extraordinária e doar os órgãos dele para investigação científica. Neste tributo à vida e à descoberta, partilha a sua jornada para encontrar um significado para a perda e espalhar a mensagem de esperança a outras famílias de luto.
- Researchers' dream donator
Sarah Gray found meaning in tragic loss­­ by donating the organs of her newborn son to advance scientific research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was threetrês monthsmeses pregnantgrávida with twinsgêmeos
0
1798
2473
Eu estava grávida de gémeos há três meses
00:16
when my husbandmarido RossRoss and I
wentfoi to my secondsegundo sonogramecografia.
1
4295
3344
quando o meu marido Ross e eu,
fomos fazer a minha segunda ecografia.
00:21
I was 35 yearsanos oldvelho at the time,
2
9221
2318
Eu tinha 35 anos na época
00:23
and I knewsabia that that meantsignificava
we had a highersuperior riskrisco
3
11563
3320
e sabia que isso significava que
teríamos um risco mais elevado
00:26
of havingtendo a childcriança with a birthnascimento defectdefeito.
4
14907
1944
de ter um filho com defeito de nascença.
00:29
So, RossRoss and I researchedpesquisado
the standardpadrão birthnascimento defectsdefeitos,
5
17907
3058
Então, Ross e eu pesquisámos
os defeitos congénitos habituais,
00:32
and we feltsentiu reasonablyrazoavelmente preparedpreparado.
6
20989
2000
e sentimo-nos relativamente
bem preparados.
00:35
Well, nothing would have preparedpreparado us
7
23973
1945
Mas nada nos poderia ter preparado
00:37
for the bizarrebizarro diagnosisdiagnóstico
that we were about to facecara.
8
25942
3054
para o estranho diagnóstico
que estávamos prestes a enfrentar.
00:42
The doctormédico explainedexplicado
that one of our twinsgêmeos, ThomasThomas,
9
30291
3539
O médico explicou
que um dos nossos gémeos, o Thomas,
00:45
had a fatalfatal birthnascimento defectdefeito
calledchamado anencephalyanencefalia.
10
33854
2824
tinha um defeito congénito fatal
chamado anencefalia.
00:49
This meanssignifica that his braincérebro
was not formedformado correctlycorretamente
11
37476
3394
Significa que o cérebro dele
não estava corretamente formado
00:52
because partparte of his skullcrânio was missingausência de.
12
40894
1976
porque faltava-lhe parte do crânio.
00:55
BabiesBebês with this diagnosisdiagnóstico
typicallytipicamente diemorrer in uteroutero
13
43663
3524
Bebés com este diagnóstico
normalmente morrem no útero
00:59
or withindentro a fewpoucos minutesminutos, hourshoras
or daysdias of beingser bornnascermos.
14
47211
3571
ou poucos minutos, horas ou dias
depois de terem nascido.
01:05
But the other twingêmeo, CallumCallum,
15
53013
3215
Mas o outro gémeo, o Callum,
01:08
appearedapareceu to be healthysaudável,
as farlonge as the doctormédico could tell,
16
56252
3888
parecia estar saudável,
tanto quanto o médico podia dizer.
01:12
and these twinsgêmeos were identicalidêntico,
17
60164
4167
Estes gémeos eram idênticos,
01:16
geneticallygeneticamente identicalidêntico.
18
64355
1269
geneticamente idênticos.
01:20
So after a lot of questionsquestões about
how this could have possiblypossivelmente happenedaconteceu,
19
68125
4612
Então, depois de uma série de perguntas,
sobre o que podia ter acontecido,
01:24
a selectiveseletiva reductionredução was mentionedmencionado,
20
72761
3136
foi referida uma redução seletiva.
01:27
and while this procedureprocedimento
was not impossibleimpossível,
21
75921
2901
Embora este procedimento
não fosse impossível,
01:30
it posedposou some uniqueúnico risksriscos
for the healthysaudável twingêmeo and for me,
22
78846
4358
representava alguns riscos únicos
para o gémeo saudável e para mim.
01:35
so we decideddecidiu to carrylevar
the pregnancygravidez to termprazo.
23
83228
2357
Por isso, decidimos levar
a gravidez até ao fim.
01:39
So there I was, threetrês monthsmeses pregnantgrávida,
with two trimesterstrimestres aheadadiante of me,
24
87101
4191
Então ali estava eu, grávida de três meses,
com dois trimestres à minha frente,
01:43
and I had to find a way to managegerir
my bloodsangue pressurepressão and my stressestresse.
25
91316
4879
a tentar encontrar uma maneira
de gerir a minha tensão arterial
e o meu stress.
01:49
And it feltsentiu like havingtendo a roommatecolega de quarto
pointponto a loadedcarregado gunarma de fogo at you for sixseis monthsmeses.
26
97268
4936
Sentia-me como se tivesse
uma companheira de quarto
com uma arma apontada
para mim durante seis meses.
01:55
But I staredolhou fixamente down
the barrelbarril of that gunarma de fogo for so long
27
103553
4930
Mas tanto olhei para o cano daquela arma
que vi uma luz no fim do túnel.
02:00
that I saw a lightluz
at the endfim of the tunneltúnel.
28
108507
2063
02:03
While there was nothing we could do
to preventevita the tragedytragédia,
29
111506
3104
Embora não houvesse nada a fazer
para evitar a tragédia,
queria encontrar uma forma
para que a breve vida de Thomas
02:06
I wanted to find a way
for Thomas'sDe Thomas briefbreve life
30
114634
2463
02:09
to have some kindtipo of positivepositivo impactimpacto.
31
117121
2221
tivesse algum tipo de impacto positivo.
02:11
So I askedperguntei my nurseenfermeira about organórgão,
eyeolho and tissuelenço de papel donationdoação.
32
119366
3666
Falei com a minha enfermeira
sobre doação de órgãos, olhos e tecidos.
02:16
She connectedconectado with our locallocal
organ-procurementórgão-contratos públicos organizationorganização,
33
124080
3521
Ela entrou em contacto com a nossa
organização local de colheita de órgãos,
02:19
the WashingtonWashington RegionalRegional
TransplantTransplante CommunityComunidade.
34
127625
2293
a Comunidade Regional de
Transplante de Washington.
02:23
WRTCWRTC explainedexplicado to me
35
131359
2571
A WRTC explicou-me
02:25
that ThomasThomas would probablyprovavelmente be too smallpequeno
at birthnascimento to donatedoar for transplanttransplante,
36
133954
4401
que Thomas seria provavelmente muito
pequeno ao nascer para doar transplantes
02:30
and I was shockedchocado:
37
138379
1150
e eu fiquei chocada.
02:31
I didn't even know
you could be rejectedrejeitado for that.
38
139553
2404
Não sabia que podíamos
ser rejeitados por causa disso.
02:33
But they said that he would be
a good candidatecandidato to donatedoar for researchpesquisa.
39
141981
3412
Mas disseram que ele seria um
bom candidato para doar para investigação.
02:38
This helpedajudou me see ThomasThomas in a newNovo lightluz.
40
146290
2031
Isso ajudou-me a ver Thomas
a uma nova luz.
02:40
As opposedopôs-se to just a victimvítima of a diseasedoença,
41
148345
2895
Em vez de ser apenas vítima de uma doença,
02:43
I startedcomeçado to see him as a possiblepossível keychave
to unlockdesbloquear a medicalmédico mysterymistério.
42
151264
3587
comecei a vê-lo como uma chave possível
para desvendar um mistério médico.
02:48
On MarchMarço de 23, 2010,
43
156288
3278
Em 23 de março de 2010,
02:51
the twinsgêmeos were bornnascermos,
and they were bothambos bornnascermos alivevivo.
44
159590
2507
os gémeos nasceram,
e nasceram ambos vivos.
02:55
And just like the doctormédico said,
45
163978
1666
Tal como o médico dissera,
02:57
ThomasThomas was missingausência de
the toptopo partparte of his skullcrânio,
46
165668
3079
faltava a Thomas
a parte superior do crânio
03:00
but he could nurseenfermeira,
47
168771
1523
mas conseguia alimentar-se,
03:02
drinkbeber from a bottlegarrafa,
48
170318
1452
beber por um biberão,
03:03
cuddleabraço and grabagarrar our fingersdedos
like a normalnormal babybebê,
49
171794
3299
agarrar nos nossos dedos
como um bebé normal,
03:07
and he sleptdormisse in our armsbraços.
50
175117
1597
e dormia ao nosso colo.
03:10
After sixseis daysdias, ThomasThomas diedmorreu in Ross'sDe Ross armsbraços
51
178053
3389
Seis dias depois,
Thomas morreu nos braços de Ross
03:13
surroundedcercado by our familyfamília.
52
181466
1396
rodeado pela família.
03:16
We calledchamado WRTCWRTC, who sentenviei a vanfurgão to our home
53
184846
4135
Chamámos a WRTC, que enviou
uma carrinha a nossa casa
03:21
and broughttrouxe him to Children'sInfantil
NationalNacional MedicalMédica CenterCentro.
54
189005
2539
e levou-o para o Centro
Nacional Médico de Crianças.
03:24
A fewpoucos hourshoras latermais tarde, we got a call to say
that the recoveryrecuperação de was a successsucesso,
55
192751
3821
Poucas horas depois,
recebemos uma chamada
dizendo que a recuperação
tinha tido sucesso,
03:28
and Thomas'sDe Thomas donationsdoações
would be going to fourquatro differentdiferente placeslocais.
56
196596
3234
e as doações de Thomas
iriam para quatro locais diferentes.
03:32
His cordcordão bloodsangue would go
to DukeDuque UniversityUniversidade.
57
200159
2396
O sangue do cordão umbilical
iria para a Universidade de Duke.
03:35
His liverfígado would go to a cell-therapyterapia com células
companyempresa calledchamado CytonetCytonet in DurhamDurham.
58
203208
4015
O fígado iria para uma empresa de terapia
celular chamada Cytonet, em Durham.
03:40
His corneascórneas would go
to SchepensSchepens EyeOlho ResearchPesquisa InstituteInstituto,
59
208263
3245
As córneas iriam para o
Instituto de Pesquisas de Olhos Schepens,
03:43
whichqual is partparte of HarvardHarvard MedicalMédica SchoolEscola,
60
211532
2159
que faz parte da Faculdade Médica
de Harvard,
03:45
and his retinasretinas would go
to the UniversityUniversidade of PennsylvaniaPensilvânia.
61
213715
2856
e as retinas iriam
para a Universidade da Pensilvânia.
03:50
A fewpoucos daysdias latermais tarde, we had a funeralfuneral
with our immediateimediato familyfamília,
62
218083
3928
Poucos dias depois, fizemos o funeral
com a nossa família direta,
03:54
includingIncluindo babybebê CallumCallum,
63
222035
1944
incluindo o bebé Callum.
03:56
and we basicallybasicamente
closedfechadas this chaptercapítulo in our livesvidas.
64
224003
3314
Basicamente, encerrámos
este capítulo da nossa vida.
03:59
But I did find myselfEu mesmo wonderingperguntando,
what's happeningacontecendo now?
65
227718
2916
Mas eu fiquei a pensar:
"E agora, o que está a acontecer?
"O que será que os investigadores aprendem?
04:03
What are the researcherspesquisadores learningAprendendo?
66
231055
1667
04:05
And was it even worthwhileque vale a pena to donatedoar?
67
233130
2293
"Terá valido a pena ter feito a doação?"
04:09
WRTCWRTC invitedconvidamos RossRoss and I
to a griefdor retreatRetiro,
68
237019
3722
A WRTC convidou-me e a Ross
para um retiro de luto.
04:12
and we metconheceu about
15 other grievingde luto familiesfamílias
69
240765
2753
Conhecemos cerca de
15 outras famílias de luto
04:15
who had donateddoou theirdeles lovedAmado one'suns
organsórgãos for transplanttransplante.
70
243542
2627
que tinham doado órgãos
dos seus entes queridos para transplante.
04:19
Some of them had even receivedrecebido letterscartas
71
247494
2401
Alguns deles até tinham recebido cartas
04:21
from the people who receivedrecebido
theirdeles lovedAmado one'suns organsórgãos,
72
249919
2969
das pessoas que tinham recebido
órgãos dos seus entes queridos,
04:24
sayingdizendo thank you.
73
252912
1165
a agradecer.
04:27
I learnedaprendido that they
could even meetConheça eachcada other
74
255038
2189
Fiquei a saber que eles
podiam conhecer-se
04:29
if they'deles bothambos signplaca a waiverrenúncia,
75
257251
1438
se ambos assinassem um documento,
04:30
almostquase like an openaberto adoptionadoção.
76
258713
1396
quase como uma adoção aberta.
04:32
And I was so excitedanimado,
I thought maybe I could writeEscreva a lettercarta
77
260907
2839
Fiquei animada, pensei
que talvez pudesse escrever uma carta
04:35
or I could get a lettercarta
and learnaprender about what happenedaconteceu.
78
263770
2609
ou pudesse receber uma carta
e saber o que acontecera.
Mas fiquei desapontada ao saber
04:38
But I was disappointeddesapontado to learnaprender
79
266403
1539
04:39
that this processprocesso only existsexiste
for people who donatedoar for transplanttransplante.
80
267966
3170
que este processo só existe
para pessoas que doam para transplantes.
04:43
So I was jealouscom ciúmes.
I had transplanttransplante envyinveja, I guessacho.
81
271160
3262
Acho que fiquei com ciúmes,
com ciúmes dos transplantes.
04:46
(LaughterRiso)
82
274446
1150
(Risos)
04:48
But over the yearsanos that followedseguido,
83
276104
1896
Mas, ao longo dos anos que se seguiram,
04:50
I learnedaprendido a lot more about donationdoação,
84
278024
2476
aprendi muito mais sobre doações
04:52
and I even got a jobtrabalho in the fieldcampo.
85
280524
2078
e até consegui um trabalho nessa área.
04:54
And I cameveio up with an ideaidéia.
86
282626
1413
E acabei por ter uma ideia.
04:57
I wroteescrevi a lettercarta that startedcomeçado out,
87
285879
1659
Escrevi uma carta, que começava assim:
04:59
"DearQuerida ResearcherPesquisador."
88
287562
1166
"Caro investigador".
05:02
I explainedexplicado who I was,
89
290468
1850
Explicava quem eu era,
05:04
and I askedperguntei if they could tell me
why they requestedsolicitado infantinfantil retinasretinas
90
292342
3868
e perguntava se me poderiam dizer
porque é que tinham pedido retinas infantis
05:08
in MarchMarço de of 2010,
91
296234
2235
em março de 2010.
05:10
and I askedperguntei if my familyfamília
could visitVisita theirdeles lablaboratório.
92
298493
2269
Perguntava se a minha família
podia ver o laboratório.
05:13
I emailedenviado por e-mail it to the eyeolho bankbanco
that arrangedarranjado the donationdoação,
93
301953
3096
Enviei um email para o banco de olhos
que organizara a doação,
05:17
the OldVelho DominionDomínio EyeOlho FoundationFundação,
94
305073
2378
a Fundação de Olhos Old Dominion.
05:19
and askedperguntei if they could
sendenviar it to the right personpessoa.
95
307475
2492
Perguntei se eles o poderiam
enviar para a pessoa certa.
05:22
They said that they had
never donefeito this before,
96
310395
2231
Eles disseram que nunca tinham feito isso
05:24
and they couldn'tnão podia guaranteegarantia a responseresposta,
97
312650
1889
e não podiam garantir uma resposta,
05:26
but they wouldn'tnão seria be an obstacleobstáculo,
and they would deliverentregar it.
98
314563
2816
mas não poriam obstáculos
e iriam entregá-lo.
05:30
Two daysdias latermais tarde, I got a responseresposta
99
318506
2191
Dois dias depois, recebi uma resposta
05:32
from DrDr. ArupaJulio GangulyBruno Gomes
of the UniversityUniversidade of PennsylvaniaPensilvânia.
100
320721
2984
da Dra. Arupa Ganguly
da Universidade da Pensilvânia.
05:36
She thankedagradeceu a me for the donationdoação,
101
324617
1622
Ela agradecia-me a doação,
05:38
and she explainedexplicado
that she is studyingestudando retinoblastomaretinoblastoma,
102
326263
2723
e explicava que estava
a estudar o retinoblastoma,
05:41
whichqual is a deadlymortal cancerCâncer of the retinaretina
103
329010
1817
que é um cancro mortal da retina
05:42
that affectsafeta childrencrianças
undersob the ageera of fivecinco,
104
330851
2126
que afeta crianças
com menos de cinco anos.
05:45
and she said that yes,
we were invitedconvidamos to visitVisita her lablaboratório.
105
333001
2690
Disse que sim, convidava-nos
a visitar o laboratório.
05:48
So nextPróximo we talkedfalou on the phonetelefone,
106
336612
1642
Depois disso, falámos ao telefone.
05:50
and one of the first things she said to me
107
338278
2047
Uma das primeiras coisas que ela me disse
05:52
was that she couldn'tnão podia possiblypossivelmente
imagineImagine how we feltsentiu,
108
340349
2831
foi que não podia
imaginar como nos sentíamos.
05:55
and that ThomasThomas had givendado
the ultimatefinal sacrificesacrifício,
109
343204
2740
Thomas tinha feito o sacrifício final
05:57
and that she seemedparecia
to feel indebtedem dívida to us.
110
345968
2087
e ela sentia estar em dívida para connosco.
06:00
So I said, "Nothing againstcontra your studyestude,
111
348709
3126
Eu disse: "Não temos nada
contra o seu estudo,
06:03
but we didn't actuallyna realidade pickescolher it.
112
351859
1666
"mas não fomos nós que o escolhemos.
06:05
We donateddoou to the systemsistema,
and the systemsistema choseescolheu your studyestude.
113
353549
3158
"Doámos ao sistema,
e o sistema escolheu o seu estudo.
06:09
I said, "And secondsegundo of all,
badmau things happenacontecer to childrencrianças everycada day,
114
357493
4890
"Em segundo lugar, coisas más
acontecem às crianças todos os dias.
06:14
and if you didn't want these retinasretinas,
115
362407
1788
"Se você não quisesse essas retinas,
06:16
they would probablyprovavelmente
be buriedenterrado in the groundchão right now.
116
364219
2530
"provavelmente elas estariam
agora enterradas no chão.
06:18
So to be ablecapaz to participateparticipar in your studyestude
117
366773
3366
"Assim, poder participar no seu estudo
06:22
gives Thomas'sDe Thomas life
a newNovo layercamada of meaningsignificado.
118
370163
3643
"dá um novo significado
à vida de Thomas.
06:25
So, never feel guiltyculpado
about usingusando this tissuelenço de papel."
119
373830
2944
"Portanto, nunca se sinta culpada
por utilizar esse tecido".
06:29
NextNa próxima, she explainedexplicado to me how rareraro it was.
120
377845
2534
A seguir, ela explicou-me
como era raro.
06:32
She had placedcolocou a requestsolicitação de
for this tissuelenço de papel sixseis yearsanos earliermais cedo
121
380403
3696
Tinha feito um pedido
para esse tecido seis anos antes
06:36
with the NationalNacional DiseaseDoença
ResearchPesquisa InterchangeInterchange.
122
384123
2213
ao Intercâmbio de
Investigação Nacional de Doenças.
06:39
She got only one sampleamostra of tissuelenço de papel
that fitem forma her criteriacritério,
123
387160
3334
Só recebera uma amostra de tecido
que se encaixava nos seus critérios,
06:42
and it was Thomas'sDe Thomas.
124
390518
1205
e fora o de Thomas.
06:44
NextNa próxima, we arrangedarranjado a dateencontro for me
to come visitVisita the lablaboratório,
125
392958
3730
Em seguida, marcámos uma data
para eu ir visitar o laboratório.
06:48
and we choseescolheu MarchMarço de 23, 2015,
whichqual was the twins'dos gêmeos fifthquinto birthdayaniversário.
126
396712
4650
Escolhemos 23 de março de 2015,
o quinto aniversário dos gémeos.
06:54
After we hungpendurado up, I emailedenviado por e-mail her
some picturesAs fotos of ThomasThomas and CallumCallum,
127
402563
3936
Depois de desligarmos o telefone, mandei
um email das fotos de Thomas e Callum,
06:58
and a fewpoucos weekssemanas latermais tarde,
we receivedrecebido this T-shirtT-shirt in the mailenviar.
128
406523
2889
e umas semanas depois,
recebemos esta "T-shirt" pelo correio.
07:03
A fewpoucos monthsmeses latermais tarde, RossRoss, CallumCallum
and I piledempilhados in the carcarro
129
411142
2799
Meses depois, Ross, Callum
e eu metemo-nos no carro
07:05
and we wentfoi for a roadestrada tripviagem.
130
413965
1591
e partimos para uma viagem.
07:07
We metconheceu ArupaJulio and her stafffuncionários,
131
415580
2564
Conhecemos Arupa e a sua equipa.
07:10
and ArupaJulio said that when I told her
not to feel guiltyculpado, that it was a reliefalívio,
132
418168
4248
Arupa disse que, quando eu lhe dissera
para não se sentir culpada, fora um alívio,
07:14
and that she hadn'tnão tinha seenvisto it
from our perspectiveperspectiva.
133
422440
2301
e que não o tinha imaginado
segundo a nossa perspetiva.
07:18
She alsoAlém disso explainedexplicado that ThomasThomas
had a secretsegredo codecódigo namenome.
134
426090
4238
Explicou ainda que Thomas
tinha um código secreto.
07:22
The samemesmo way HenriettaHenrietta LacksFalta-lhe
is calledchamado HeLaHeLa,
135
430931
3369
Tal como Henrietta Lacks
se chama HeLa,
07:26
ThomasThomas was calledchamado RESRES 360.
136
434324
2626
Thomas chamava-se RES 360.
07:29
RESRES meanssignifica researchpesquisa,
137
437394
1398
RES significa investigação,
07:30
and 360 meanssignifica he was the 360thº specimenespécime
138
438816
3500
e 360 significa que ele era
o espécime numero 360
07:34
over the coursecurso of about 10 yearsanos.
139
442340
1785
ao longo de cerca de 10 anos.
07:37
She alsoAlém disso sharedcompartilhado with us a uniqueúnico documentdocumento,
140
445133
4143
Também partilhou connosco
um documento único,
07:41
and it was the shippingRemessa labelrótulo
141
449300
2485
a etiqueta de remessa
07:43
that sentenviei his retinasretinas
from DCDC to PhiladelphiaPhiladelphia.
142
451809
3484
que enviara as retinas
de Washington DC para Filadélfia.
07:48
This shippingRemessa labelrótulo
is like an heirloomrelíquia de família to us now.
143
456273
3389
Esta remessa de envio
é agora como uma herança para nós,
07:52
It's the samemesmo way that a militarymilitares medalmedalha
or a weddingcasamento certificatecertificado mightpoderia be.
144
460304
3508
tal como seria uma medalha militar
ou um atestado de casamento.
07:56
ArupaJulio alsoAlém disso explainedexplicado that she is usingusando
Thomas'sDe Thomas retinaretina and his RNARNA
145
464687
5400
Arupa explicou ainda que está a usar
a retina de Thomas e o seu ARN
08:02
to try to inactivateinativar the genegene
that causescausas tumortumor formationformação,
146
470111
3410
para tentar desativar o gene
que provoca a formação de tumores.
08:05
and she even showedmostrou us some resultsresultados
that were basedSediada on RESRES 360.
147
473545
3110
Até nos mostrou alguns resultados
baseados no 360 RES.
08:09
Then she tooktomou us to the freezercongelador
148
477959
1834
Depois, levou-nos ao congelador
08:11
and she showedmostrou us the two samplesamostras
that she still has
149
479817
3435
e mostrou-nos as duas amostras
que ainda tem
08:15
that are still labeledrotulado RESRES 360.
150
483276
2322
e que ainda estão rotuladas RES 360.
08:17
There's two little onesuns left.
151
485622
1860
Ainda restam dois pequenos pedaços.
08:19
She said she savedsalvou it
152
487506
1528
Ela disse que os guardou
08:21
because she doesn't know
when she mightpoderia get more.
153
489058
2328
porque não sabe quando conseguirá mais.
08:24
After this, we wentfoi to the conferenceconferência roomquarto
154
492553
2048
Depois disso, fomos à sala de conferências
08:26
and we relaxedrelaxado and we had lunchalmoço togetherjuntos,
155
494625
2610
descontraímos e almoçámos juntos.
08:29
and the lablaboratório stafffuncionários presentedapresentado CallumCallum
with a birthdayaniversário giftpresente.
156
497259
4270
Os funcionários do laboratório deram
a Callum um presente de aniversário.
08:34
It was a child'sdo filho lablaboratório kitKit de.
157
502179
1643
Foi um kit do laboratório para crianças.
08:36
And they alsoAlém disso offeredoferecido him an internshipestágio.
158
504419
2388
Também lhe ofereceram um estágio.
08:38
(LaughterRiso)
159
506831
3183
(Risos)
08:42
So in closingfechando, I have two
simplesimples messagesmensagens todayhoje.
160
510038
3150
Para terminar, tenho duas
simples mensagens.
08:45
One is that mosta maioria of us probablyprovavelmente
don't think about donatingdoando to researchpesquisa.
161
513578
3804
Uma é que quase ninguém, provavelmente,
pensa em doar para investigação.
08:49
I know I didn't.
I think I'm a normalnormal personpessoa.
162
517406
3110
Eu sei que não pensei.
Acho que sou uma pessoa normal.
08:52
But I did it.
163
520540
1151
Mas eu fiz isso,
08:53
It was a good experienceexperiência,
and I recommendrecomendo it,
164
521715
2142
foi uma boa experiência,
e eu recomendo-a.
08:55
and it broughttrouxe my familyfamília a lot of peacePaz.
165
523881
1944
Deu muita paz à minha família.
08:57
And secondsegundo is if you work
with humanhumano tissuelenço de papel
166
525849
2785
A segunda é que, se vocês trabalham
com tecidos humanos
09:00
and you wondermaravilha about the donordador
and about the familyfamília,
167
528658
2595
e quiserem conhecer
o doador e a sua família,
09:03
writeEscreva them a lettercarta.
168
531277
1195
escrevam-lhes uma carta.
09:04
Tell them you receivedrecebido it,
tell them what you're workingtrabalhando on,
169
532496
2816
Digam que receberam,
digam em que é que estão a trabalhar,
09:07
and inviteconvite them to visitVisita your lablaboratório,
170
535336
1667
convidem-nos a visitar o laboratório,
09:09
because that visitVisita maypode be
even more gratifyinggratificante for you
171
537027
2525
pois a visita pode ser mais gratificante
para vocês do que para eles
09:11
than it is for them.
172
539576
1231
09:12
And I'd alsoAlém disso like to askpergunte you a favorFavor.
173
540831
1762
Também gostaria de pedir-vos um favor.
09:14
If you're ever successfulbem sucedido
in arrangingorganizando one of these visitsvisitas,
174
542617
2959
Se acontecer terem uma dessas visitas,
09:17
please tell me about it.
175
545600
1318
por favor falem-me dela.
A outra parte da história da minha família
09:20
The other partparte of my family'sfamília storyhistória
176
548064
1696
09:21
is that we endedterminou up visitingvisitando
all fourquatro facilitiesinstalações
177
549784
2312
é que acabámos por visitar
todas as quatro instalações
09:24
that receivedrecebido Thomas'sDe Thomas donationsdoações.
178
552120
2062
que receberam as doações de Thomas.
09:26
And we metconheceu amazingsurpreendente people
doing inspiringinspirador work.
179
554206
2924
Conhecemos pessoas incríveis
que fazem um trabalho inspirador.
09:30
The way I see it now
is that ThomasThomas got into HarvardHarvard,
180
558003
5101
Agora considero que Thomas
entrou em Harvard,
em Duke e na Pensilvânia.
09:35
DukeDuque and PennPenn --
181
563128
2166
09:37
(LaughterRiso)
182
565318
3325
(Risos)
09:40
And he has a jobtrabalho at CytonetCytonet,
183
568667
2368
Tem um emprego em Cytonet,
09:43
and he has colleaguescolegas and he has coworkerscolegas de trabalho
184
571059
2785
tem colegas de trabalho
09:45
who are in the toptopo of theirdeles fieldsCampos.
185
573868
1761
que estão no topo das suas áreas
09:47
And they need him
in orderordem to do theirdeles jobtrabalho.
186
575653
2571
e que precisam dele
para fazer o seu trabalho.
09:51
And a life that onceuma vez seemedparecia
briefbreve and insignificantinsignificante
187
579137
4651
E uma vida que antes parecia
breve e insignificante
09:55
revealedrevelado itselfem si to be vitalvital,
everlastingeterno and relevantrelevante.
188
583812
5682
revelou-se vital, eterna e relevante.
10:02
And I only hopeesperança that my life
can be as relevantrelevante.
189
590224
2547
Só espero que a minha vida
possa ser tão relevante.
10:05
Thank you.
190
593512
1151
Obrigada.
10:06
(ApplauseAplausos)
191
594687
9728
(Aplausos)
Translated by Yasser Nazir
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Gray - Researchers' dream donator
Sarah Gray found meaning in tragic loss­­ by donating the organs of her newborn son to advance scientific research.

Why you should listen

While struggling to cope with the loss of their infant son Thomas, Sarah Gray and her family met the researchers who received his eye, liver and cord blood donations. This journey garnered national and international media attention and brought profound peace to the Gray family.

Gray is the director of marketing and public affairs for the American Association of Tissue Banks and a member of the AATB Donor Family Guidance Document Committee. She is author of a forthcoming memoir from HarperOne, A Life Everlasting: The Extraordinary Story of One Boy's Gift to Medical Science.

Gray holds a BA in Communications from Marquette University and a Masters in Public Communication from American University, where her capstone topic was non­directed kidney donation. She lives in Washington, DC with her husband Ross and children, Callum and Jocelyn.

More profile about the speaker
Sarah Gray | Speaker | TED.com