ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com
TEDSummit

Marwa Al-Sabouni: How Syria's architecture laid the foundation for brutal war

Marwa Al-Sabouni: Como a arquitectura na Síria estabeleceu os pilares para uma guerra brutal

Filmed:
1,055,569 views

O que levou à guerra na Síria? A opressão, a seca e as diferenças religiosas tiveram papéis fundamentais, mas Marwa Al-Sabouni sugere uma outra razão: a arquitectura. Falando-nos através da Internet a partir de Homs, onde nos últimos seis anos assistiu à destruição da sua cidade pela guerra, Al-Sabouni sugere que a arquitectura na Síria dividiu uma sociedade que foi em tempos tolerante e multicultural em enclaves de identidades únicas, definidos pela classe e pela religião. O futuro do país depende agora de como escolherá fazer a reconstrução.
- Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Esta palestra foi gravada
em Maio de 2016
através da Internet, a partir de Homs,
uma cidade assolada pela guerra
de seis anos na Síria.
00:19
HiOi. My namenome is MarwaMiranda,
and I'm an architectarquiteto.
0
7893
2865
Olá. Chamo-me Marwa e sou arquitecta.
00:23
I was bornnascermos and raisedlevantado in HomsHoms,
1
11167
1826
Nasci e cresci em Homs,
00:25
a citycidade in the centralcentral
westernocidental partparte of SyriaSíria,
2
13017
2718
uma cidade na parte ocidental
central da Síria,
00:27
and I've always livedvivia here.
3
15759
1329
e sempre aqui morei.
00:29
After sixseis yearsanos of warguerra,
4
17905
1572
Ao fim de seis anos de guerra,
00:31
HomsHoms is now a half-destroyedmeia-destruída citycidade.
5
19501
1928
Homs é agora uma cidade semi-destruída.
A minha família e eu tivemos sorte;
a nossa casa ainda está de pé.
00:34
My familyfamília and I were luckypor sorte;
our placeLugar, colocar is still standingparado.
6
22001
3127
00:37
AlthoughEmbora for two yearsanos,
we were like prisonersprisioneiros at home.
7
25152
3183
Apesar disso, há dois anos
ficámos prisioneiros dentro de casa.
00:40
OutsideFora there were demonstrationsdemonstrações
and battlesbatalhas and bombingsbombardeios and snipersatiradores de elite.
8
28359
4689
Lá fora havia manifestações e batalhas,
bombardeamentos e atiradores furtivos.
00:46
My husbandmarido and I used to runcorre
an architecturearquitetura studioestúdio
9
34080
3052
O meu marido e eu dantes
tínhamos um estúdio de arquitectura
00:49
in the oldvelho townCidade maina Principal squarequadrado.
10
37156
1642
na praça principal
da zona antiga da cidade.
00:51
It's gonefoi, as is mosta maioria
of the oldvelho townCidade itselfem si.
11
39333
2759
Desapareceu, tal como a maior parte
da própria zona antiga.
00:54
HalfMetade of the city'scidade other neighborhoodsbairros
12
42685
1881
Metade dos outros bairros da cidade
00:56
are now rubbledestroços, Pedregulho.
13
44590
1157
estão agora em destroços.
00:58
SinceDesde the ceasefirecessar-fogo in lateatrasado 2015,
14
46414
2232
Desde o cessar-fogo no final de 2015,
01:00
largeampla partspartes of HomsHoms
have been more or lessMenos quietquieto.
15
48670
2915
muitas partes de Homs têm estado
mais ou menos tranquilas.
01:03
The economyeconomia is completelycompletamente brokenpartido,
and people are still fightingcombate.
16
51609
3693
A economia está completamente destruída
e as pessoas ainda estão a combater.
01:07
The merchantscomerciantes who had stallsbarracas
in the oldvelho citycidade marketmercado
17
55326
2477
Os comerciantes que vendiam
no mercado da cidade antiga
01:09
now tradecomércio out of shedsvertentes on the streetsruas.
18
57827
2445
agora fazem negócio em barracas nas ruas.
01:12
UnderSob our apartmentapartamento, there is a carpentercarpinteiro,
19
60296
2496
Debaixo do nosso apartamento,
há um carpinteiro,
01:14
sweetshopssanduicheria, a butcheraçougueiro, a printingimpressão housecasa,
workshopsoficinas, amongentre manymuitos more.
20
62816
4546
lojas de guloseimas, um talho,
uma gráfica, oficinas e muitas mais lojas.
01:20
I have startedcomeçado teachingensino part-timemeio período,
21
68251
2124
Comecei a dar aulas a tempo parcial,
01:22
and with my husbandmarido,
who jugglesjuggles severalde várias jobsempregos,
22
70399
2514
e, com o meu marido,
que tem vários empregos,
01:24
we'venós temos openedaberto a smallpequeno bookshoplivraria.
23
72937
1636
abrimos uma pequena livraria.
01:26
Other people do all sortstipos
of jobsempregos to get by.
24
74938
2825
Outras pessoas fazem todo o tipo
de trabalhos para sobreviver.
01:30
When I look at my destroyeddestruído citycidade,
of coursecurso, I askpergunte myselfEu mesmo:
25
78803
3254
Quando olho para a minha cidade destruída,
é claro, pergunto-me:
01:34
What has led to this senselesssem sentido warguerra?
26
82081
1927
O que levou a esta guerra sem sentido?
A Síria era em larga medida
um local de tolerância,
01:36
SyriaSíria was largelylargamente a placeLugar, colocar of tolerancetolerância,
27
84778
2231
01:39
historicallyhistoricamente accustomedacostumado to varietyvariedade,
28
87033
2040
historicamente habituada à variedade,
01:41
accommodatingacomodando a wideLargo rangealcance
of beliefscrenças, originsorigens, customsaduaneira,
29
89097
3281
que acomodava uma grande diversidade
de crenças, origens, costumes,
01:44
goodsbens, foodComida.
30
92402
1183
artigos, alimentos.
Como foi que o meu país
01:46
How did my countrypaís --
31
94315
1165
— um país com comunidades
que viviam conjuntamente em harmonia
01:47
a countrypaís with communitiescomunidades
livingvivo harmoniouslyharmoniosamente togetherjuntos
32
95504
2698
01:50
and comfortableconfortável in discussingdiscutindo
theirdeles differencesdiferenças --
33
98226
2491
e à vontade para debater
as suas diferenças —
01:52
how did it degeneratedegenerar into civilCivil warguerra,
violenceviolência, displacementdeslocamento
34
100741
4085
como foi que degenerou na guerra civil,
violência, desalojamento
01:56
and unprecedentedsem precedente sectariansectária hatredódio?
35
104850
2905
e um ódio sectário sem precedentes?
02:00
There were manymuitos reasonsrazões
that had led to the warguerra --
36
108239
2808
Houve muitos motivos
que levaram à guerra
02:03
socialsocial, politicalpolítico and economiceconômico.
37
111071
2085
— sociais, políticos e económicos.
02:05
They all have playedreproduziu theirdeles roleFunção.
38
113743
1564
Todos desempenharam o seu papel.
02:07
But I believe there is one keychave reasonrazão
that has been overlookednegligenciado
39
115331
3872
Mas creio que há uma razão fundamental
que tem sido ignorada
02:11
and whichqual is importantimportante to analyzeanalisar,
40
119227
1910
e que é importante analisar,
02:13
because from it will largelylargamente dependdepender
41
121161
2326
porque dela irá depender em larga medida
02:15
whetherse we can make sure
that this doesn't happenacontecer again.
42
123511
2927
se podemos garantir que isto
não acontece outra vez.
02:19
And that reasonrazão is architecturearquitetura.
43
127372
1992
Esse motivo é a arquitectura.
A arquitectura no meu país
desempenhou um papel importante
02:21
ArchitectureArquitetura in my countrypaís
has playedreproduziu an importantimportante roleFunção
44
129818
2581
02:24
in creatingcriando, directingdirecionando and amplifyingamplificando
conflictconflito betweenentre warringReinos Combatentes factionsfacções,
45
132423
4020
na criação, orientação e ampliação
do conflito entre facções em disputa,
02:28
and this is probablyprovavelmente trueverdade
for other countriespaíses as well.
46
136467
2876
e isto provavelmente também é verdade
para outros países.
02:31
There is a sure correspondencecorrespondência
betweenentre the architecturearquitetura of a placeLugar, colocar
47
139750
3532
Há uma correspondência inequívoca
entre a arquitectura de um local
02:35
and the characterpersonagem of the communitycomunidade
that has settledresolvido there.
48
143306
2937
e o carácter da comunidade
que aí se estabeleceu.
A arquitectura desempenha
um papel fundamental para determinar
02:38
ArchitectureArquitetura playstocam a keychave roleFunção
in whetherse a communitycomunidade crumblesse desfaz
49
146711
3715
se uma comunidade se desmorona
ou se une.
02:42
or comesvem togetherjuntos.
50
150450
1239
A sociedade síria viveu muito tempo
02:44
SyrianSíria societysociedade has long livedvivia
the coexistencecoexistência
51
152060
2505
na coexistência de diferentes
tradições e origens.
02:46
of differentdiferente traditionstradições and backgroundsfundos.
52
154589
2356
02:48
SyriansSírios have experiencedcom experiência
the prosperityprosperidade of openaberto tradecomércio
53
156969
2730
Os sírios experimentaram
a prosperidade do comércio livre
02:51
and sustainablesustentável communitiescomunidades.
54
159723
1752
e de comunidades sustentáveis.
02:53
They have enjoyedgostei the trueverdade meaningsignificado
of belongingpertencentes to a placeLugar, colocar,
55
161499
3071
Usufruíram do verdadeiro significado
de pertencer a um lugar,
02:56
and that was reflectedrefletida
in theirdeles builtconstruído environmentmeio Ambiente,
56
164594
2703
e isso reflectiu-se
no seu ambiente construído,
nas mesquitas construídas
a paredes-meias com igrejas,
02:59
in the mosquesmesquitas and churchesigrejas
builtconstruído back-to-backcostas com costas,
57
167321
2468
03:01
in the interwovenentrelaçados soukssouks and publicpúblico venueslocais de encontro,
58
169813
2247
nos mercados
e locais públicos interligados,
03:04
and the proportionsproporções and sizestamanhos basedSediada
on principlesprincípios of humanityhumanidade and harmonyharmonia.
59
172084
4213
e as proporções e tamanhos baseavam-se
em princípios de humanidade e harmonia.
03:08
This architecturearquitetura of mixitymixity
can still be readler in the remainspermanece.
60
176948
3412
Esta arquitectura de pluralidade
ainda pode ler-se nas ruínas.
A velha cidade islâmica síria construía-se
sobre um passado de múltiplas camadas,
03:12
The oldvelho IslamicIslâmica citycidade in SyriaSíria
was builtconstruído over a multilayeredvárias camadas pastpassado,
61
180384
3738
03:16
integratingintegrando with it
and embracingabraçando its spiritespírito.
62
184147
2431
integrando-se com estas
e abraçando o seu espírito.
03:18
So did its communitiescomunidades.
63
186602
1627
O mesmo fizeram as comunidades.
As pessoas viviam
e trabalhavam juntas
03:20
People livedvivia and workedtrabalhou with eachcada other
64
188253
1928
num local que lhes dava
uma sensação de pertença
03:22
in a placeLugar, colocar that gavedeu them
a sensesentido of belongingpertencentes
65
190205
2206
03:24
and madefeito them feel at home.
66
192435
2005
e as fazia sentirem-se em casa.
03:26
They sharedcompartilhado a remarkablynotavelmente
unifiedunificado existenceexistência.
67
194464
2300
Partilhavam uma existência
notavelmente unificada.
03:29
But over the last centuryséculo,
68
197748
1465
Mas ao longo do último século,
03:31
graduallygradualmente this delicatedelicado balanceequilibrar
of these placeslocais has been interferedinterferiu with;
69
199237
4501
foi-se interferindo gradualmente
com o equilíbrio delicado destes locais;
primeiro, pelos planeadores urbanísticos
do período colonial,
03:35
first, by the urbanurbano plannersplanejadores
of the colonialcolonial periodperíodo,
70
203762
2680
03:38
when the FrenchFrancês wentfoi
enthusiasticallycom entusiasmo about,
71
206466
2214
quando os franceses foram por aí
entusiasticamente,
03:40
transformingtransformando what they saw
as the un-modernun-moderno SyrianSíria citiescidades.
72
208704
3258
transformando o que viam como sendo
cidades sírias não modernas.
03:43
They blewsoprou up citycidade streetsruas
and relocateddeslocado monumentsmonumentos.
73
211986
2977
Rebentaram com ruas da cidade
e mudaram os monumentos de sítio.
03:48
They calledchamado them improvementsmelhorias,
74
216255
1976
Chamaram-lhes melhoramentos,
03:50
and they were the beginningcomeçando
of a long, slowlento unravelingUnraveling.
75
218255
3376
e estes foram o início
de um desenrolar longo e lento.
03:53
The traditionaltradicional urbanismurbanismo
and architecturearquitetura of our citiescidades
76
221655
2890
O urbanismo e a arquitectura
tradicionais das nossas cidades
03:56
assuredassegurada identityidentidade and belongingpertencentes
not by separationseparação,
77
224569
3166
garantiam a identidade e a pertença
não pela separação, mas pela interligação.
03:59
but by intertwiningentrelaçamento.
78
227759
1754
04:01
But over time, the ancientantigo becamepassou a ser
worthlessinútil, and the newNovo, covetedcobiçadas.
79
229537
3737
Mas, ao longo do tempo, o antigo
perdeu o valor e cobiçou-se o novo.
04:05
The harmonyharmonia of the builtconstruído environmentmeio Ambiente
and socialsocial environmentmeio Ambiente
80
233641
2992
A harmonia do ambiente construído
e do ambiente social
04:08
got trampledpisoteado over
by elementselementos of modernitymodernidade --
81
236657
2663
foi atropelada
por elementos de modernidade
04:11
brutalbrutal, unfinishedinacabado concreteconcreto blocksblocos,
82
239344
2182
— blocos de betão brutais, inacabados,
04:13
neglectnegligência, aestheticestético devastationdevastação,
83
241550
2699
negligência, devastação estética,
04:16
divisivedivisionista urbanismurbanismo that zonedzoneado
communitiescomunidades by classclasse, creedCredo or affluencetaxa de ocupação.
84
244273
5141
urbanismo divisivo que separou
zonas segundo a classe, credo ou riqueza.
04:21
And the samemesmo was happeningacontecendo
to the communitycomunidade.
85
249859
2469
E o mesmo estava a acontecer
com a comunidade.
04:24
As the shapeforma of the builtconstruído
environmentmeio Ambiente changedmudou,
86
252352
2595
À medida que o formato
do ambiente construído mudava,
04:26
so the lifestylesestilos de vida and sensesentido
of belongingpertencentes of the communitiescomunidades
87
254971
3308
também os estilos de vida e a sensação
de pertença das comunidades
04:30
alsoAlém disso startedcomeçado changingmudando.
88
258303
1711
começaram a mudar.
04:32
From a registerregisto
of togethernessUnião, of belongingpertencentes,
89
260038
2617
De um registo de união, de pertença,
a arquitectura transformou-se
numa forma de diferenciação,
04:34
architecturearquitetura becamepassou a ser
a way of differentiationdiferenciação,
90
262679
2571
e as comunidades começaram a afastar-se
04:37
and communitiescomunidades startedcomeçado driftingà deriva apartseparados
91
265274
2397
04:39
from the very fabrictecido
that used to uniteUnite them,
92
267695
2971
do próprio tecido que costumava uni-las
04:42
and from the soulalma of the placeLugar, colocar that used
to representrepresentar theirdeles commoncomum existenceexistência.
93
270690
4727
e da alma do lugar que costumava
representar a sua existência comum.
Ainda que tenha havido muitos motivos
que levaram à guerra na Síria,
04:47
While manymuitos reasonsrazões had led
to the SyrianSíria warguerra,
94
275441
2389
04:49
we shouldn'tnão deveria underestimatesubestimar
the way in whichqual,
95
277854
2119
não devemos subestimar a forma como,
04:51
by contributingcontribuindo to the lossperda
of identityidentidade and self-respectrespeito próprio,
96
279997
3849
ao contribuírem para a perda de identidade
e de respeito por nós mesmos,
a criação de zonas urbanas
e a arquitectura mal orientada e desumana
04:55
urbanurbano zoningzoneamento and misguidedequivocada,
inhumanedesumano architecturearquitetura
97
283870
3377
04:59
have nurturednutrido sectariansectária
divisionsdivisões and hatredódio.
98
287271
2709
fomentaram divisões sectárias e ódio.
05:02
Over time, the unitedUnidos citycidade
has morphedmorphed into a citycidade centercentro
99
290416
3389
Ao longo do tempo, a cidade unida
metamorfoseou-se num centro da cidade
05:05
with ghettosguetos alongao longo its circumferencecircunferência.
100
293829
2517
com bairros segregados em seu redor.
05:08
And in turnvirar, the coherentcoerente communitiescomunidades
becamepassou a ser distinctdistinto socialsocial groupsgrupos,
101
296782
4065
E, por sua vez, as comunidades coerentes
transformaram-se em grupos sociais,
05:12
alienatedalienado from eachcada other
and alienatedalienado from the placeLugar, colocar.
102
300871
3276
alienados uns dos outros
e alienados do lugar.
05:17
From my pointponto of viewVisão,
103
305133
1358
No meu ponto de vista,
05:18
losingperdendo the sensesentido of belongingpertencentes to a placeLugar, colocar
104
306515
2117
perder a sensação de pertencer a um lugar
e uma sensação
de o partilhar com outras pessoas
05:20
and a sensesentido of sharingcompartilhando it
with someonealguém elseoutro
105
308656
2172
05:22
has madefeito it a lot easierMais fácil to destroydestruir.
106
310852
2320
fez com que se tornasse
muito mais fácil de destruir.
05:25
The clearClaro exampleexemplo can be seenvisto
in the informalinformal housinghabitação systemsistema,
107
313196
3684
Um exemplo claro pode ver-se
no sistema de alojamento informal,
05:28
whichqual used to hosthospedeiro, before the warguerra,
over 40 percentpor cento of the populationpopulação.
108
316904
4496
que costumava albergar, antes da guerra,
mais de 40 % da população.
05:33
Yes, prioranterior to the warguerra,
almostquase halfmetade of the SyrianSíria populationpopulação
109
321424
3810
Sim, antes da guerra,
quase metade da população síria
05:37
livedvivia in slumsfavelas,
110
325258
1435
vivia em bairros miseráveis,
05:38
peripheralperiférico areasáreas
withoutsem properadequada infrastructurea infraestrutura,
111
326717
3102
áreas periféricas
sem infraestruturas adequadas,
05:41
madefeito of endlesssem fim rowslinhas of barenua blockquadra boxescaixas
112
329843
2873
feitas de fileiras sem fim
de caixas despidas em blocos
05:44
containingcontendo people,
113
332740
1428
que continham pessoas,
05:46
people who mostlyna maioria das vezes belongedpertenceu
to the samemesmo groupgrupo,
114
334192
2135
pessoas que pertenciam
sobretudo ao mesmo grupo,
05:48
whetherse basedSediada on religionreligião,
classclasse, originorigem or all of the aboveacima.
115
336351
4190
quer este se baseasse na religião,
classe, origem, ou todos estes.
05:53
This ghettoizedguetos urbanismurbanismo
provedprovado to be a tangibletangível precursorprecursor of warguerra.
116
341772
4634
Este urbanismo empobrecido provou ser
um precursor tangível da guerra.
05:58
ConflictConflito is much easierMais fácil
betweenentre pre-categorizedpré-classificados areasáreas --
117
346430
3354
O conflito é muito mais fácil
entre áreas pré-categorizadas
06:01
where the "othersoutras" liveviver.
118
349808
1293
— onde moram os “outros”.
06:03
The tieslaços that used
to bindligar the citycidade togetherjuntos --
119
351750
2533
Os laços que costumavam unir a cidade
06:06
whetherse they were socialsocial,
throughatravés coherentcoerente buildingconstrução,
120
354307
2660
— fossem sociais,
através de edifícios coerentes,
ou económicos,
através de comércio no mercado,
06:08
or economiceconômico, throughatravés tradecomércio in the soukSouk,
121
356991
2133
06:11
or religiousreligioso, throughatravés
the coexistentcoexistente presencepresença --
122
359148
2886
ou religiosos,
através da presença coexistente —
06:14
were all lostperdido in the misguidedequivocada
and visionlessdemonstraria modernizationmodernização
123
362058
3712
perderam-se todos na modernização
mal orientada e sem visão
06:17
of the builtconstruído environmentmeio Ambiente.
124
365794
1364
do ambiente construído.
06:19
AllowPermitir que me an asidea parte, de lado.
125
367782
1265
Permitam-me um aparte.
06:21
When I readler about heterogeneousheterogêneos urbanismurbanismo
in other partspartes of the worldmundo,
126
369467
4183
Quando leio sobre o urbanismo heterogéneo
noutras partes do mundo,
06:25
involvingenvolvendo ethnicétnico neighborhoodsbairros
in BritishBritânico citiescidades
127
373674
2472
envolvendo bairros étnicos
nas cidades britânicas
06:28
or around ParisParis or BrusselsBruxelas,
128
376170
2109
ou em redor de Paris ou Bruxelas,
06:30
I recognizereconhecer the beginningcomeçando
of the kindtipo of instabilityinstabilidade
129
378303
3594
reconheço o início
do tipo de instabilidade
06:33
we have witnessedtestemunhado
so disastrouslydesastrosamente here in SyriaSíria.
130
381921
2930
que testemunhámos de forma
tão desastrosa aqui na Síria.
06:38
We have severelyseveramente destroyeddestruído citiescidades,
131
386027
2206
Destruímos gravemente cidades,
06:40
suchtal as HomsHoms, AleppoAleppo,
DaraaDaraa and manymuitos othersoutras,
132
388257
3181
como Homs, Aleppo, Daraa e muitas outras,
06:43
and almostquase halfmetade of the populationpopulação
of the countrypaís is now displaceddeslocado.
133
391462
3859
e quase metade da população
do país está agora desalojada.
06:47
HopefullyEspero que, the warguerra will endfim,
134
395345
2148
Temos esperança
de que a guerra vá terminar
06:49
and the questionquestão that,
as an architectarquiteto, I have to askpergunte, is:
135
397517
3494
e a pergunta que, como arquitecta,
tenho de colocar, é a seguinte:
06:53
How do we rebuildreconstruir?
136
401341
1452
Como reconstruímos?
06:55
What are the principlesprincípios
that we should adoptadotar
137
403317
2636
Quais são os princípios
que devemos adoptar
06:57
in orderordem to avoidevitar repeatingRepetindo
the samemesmo mistakeserros?
138
405977
2758
para evitar repetir os mesmos erros?
No meu ponto de vista, o foco principal
deve consistir em criar lugares
07:01
From my pointponto of viewVisão, the maina Principal focusfoco
should be on creatingcriando placeslocais
139
409099
3539
que façam com que as pessoas
sintam que lá pertencem.
07:04
that make theirdeles people feel they belongpertencer.
140
412662
2168
07:06
ArchitectureArquitetura and planningplanejamento
need to recapturerecaptura
141
414854
2495
A arquitectura e o planeamento
precisam de recapturar
07:09
some of the traditionaltradicional valuesvalores
that did just that,
142
417373
2904
alguns dos valores tradicionais
que faziam isso mesmo,
criando as condições
para a coexistência e a paz,
07:12
creatingcriando the conditionscondições
for coexistencecoexistência and peacePaz,
143
420301
3231
07:15
valuesvalores of beautybeleza
that don't exhibitexposição ostentationostentação,
144
423556
3268
valores de beleza
que não exibam ostentação,
07:18
but ratherem vez, approachabilityacessibilidade and easefacilidade,
145
426848
2365
mas sim que sejam fáceis de abordar,
07:21
moralmoral valuesvalores that promotepromover
generositygenerosidade and acceptanceaceitação,
146
429237
3507
valores morais que promovam
a generosidade e a aceitação,
07:24
architecturearquitetura that is for everyonetodos
to enjoyapreciar, not just for the eliteelite,
147
432768
3977
uma arquitectura que seja
para todos usufruírem, não apenas a elite,
07:28
just as used to be in the shadowedsombreado alleysvielas
of the oldvelho IslamicIslâmica citycidade,
148
436769
3652
tal como costumava ser nos caminhos
com sombra da cidade islâmica antiga,
07:32
mixedmisturado designsdesenhos that encourageencorajar
a sensesentido of communitycomunidade.
149
440445
2833
"designs" mistos que incentivam
uma sensação de comunidade.
07:36
There is a neighborhoodVizinhança here in HomsHoms
that's calledchamado BabaBarbosa AmrAmr
150
444326
3239
Há um bairro aqui em Homs,
chamado Baba Amr,
07:39
that has been fullytotalmente destroyeddestruído.
151
447589
1663
que foi completamente destruído.
07:41
AlmostQuase two yearsanos agoatrás,
I introducedintroduziu this designdesenhar
152
449714
2526
Há quase dois anos, mandei este desenho
07:44
into a UN-HabitatUN-Habitat competitionconcorrência
for rebuildingreconstruindo it.
153
452264
2997
para um concurso de Habitat da ONU,
para a reconstrução.
07:47
The ideaidéia was to createcrio an urbanurbano fabrictecido
inspiredinspirado by a treeárvore,
154
455285
4338
A ideia era criar um tecido urbano
inspirado numa árvore,
07:51
capablecapaz of growingcrescendo
and spreadingespalhando organicallyorganicamente,
155
459647
2921
capaz de crescer e de se espalhar
de forma orgânica,
07:54
echoingecoando the traditionaltradicional bridgeponte
hangingsuspensão over the oldvelho alleysvielas,
156
462592
3222
que evocava a ponte tradicional
sobre os caminhos antigos,
07:57
and incorporatingincorporando apartmentsapartamentos,
privateprivado courtyardspátios, shopsLojas,
157
465838
3752
e incorporava apartamentos,
pátios privados, lojas,
08:01
workshopsoficinas, placeslocais for parkingestacionamento
and playingjogando and leisurelazer,
158
469614
3373
oficinas, locais para estacionar,
para brincar e para o lazer,
08:05
treesárvores and shadedsombreado areasáreas.
159
473011
1583
árvores e áreas com sombra.
Está muito longe de ser perfeito,
obviamente.
08:07
It's farlonge from perfectperfeito, obviouslyobviamente.
160
475625
1986
08:09
I drewDesenhou it duringdurante the fewpoucos hourshoras
of electricityeletricidade we get.
161
477635
3271
Desenhei-o durante as poucas horas
de electricidade que temos.
08:12
And there are manymuitos possiblepossível waysmaneiras
to expressexpressar belongingpertencentes and communitycomunidade
162
480930
3598
E há muitas formas possíveis
de exprimir a pertença e a comunidade
através da arquitectura.
08:16
throughatravés architecturearquitetura.
163
484552
1151
08:17
But comparecomparar it with the freestandingautônomos,
disconnecteddesconectado blocksblocos
164
485727
3044
Mas comparem-no com os blocos isolados,
desconectados,
08:20
proposedproposto by the officialoficial projectprojeto
for rebuildingreconstruindo BabaBarbosa AmrAmr.
165
488795
3955
propostos pelo projecto oficial
para a reconstrução de Baba Amr.
08:24
ArchitectureArquitetura is not the axiseixo
around whichqual all humanhumano life rotatesgira,
166
492774
3608
A arquitectura não é o eixo
em torno do qual gira toda a vida humana,
08:28
but it has the powerpoder to suggestsugerir
and even directdireto humanhumano activityatividade.
167
496406
4372
mas tem o poder de sugerir
e até de orientar a actividade humana.
08:33
In that sensesentido, settlementassentamento,
identityidentidade and socialsocial integrationintegração
168
501231
4152
Nesse sentido, a fixação,
a identidade e a integração social
08:37
are all the producerprodutor and productprodutos
of effectiveeficaz urbanismurbanismo.
169
505407
3921
são os produtores e o produto
de um urbanismo eficaz.
08:41
The coherentcoerente urbanismurbanismo
of the oldvelho IslamicIslâmica citycidade
170
509990
2956
O urbanismo coerente
da cidade islâmica antiga
08:44
and of manymuitos oldvelho EuropeanEuropeu
townscidades, for instanceinstância,
171
512970
2896
e de muitas vilas europeias antigas,
por exemplo,
08:47
promotepromover integrationintegração,
172
515890
1733
promove a integração,
08:49
while rowslinhas of soullesssem alma housinghabitação
or towertorre blocksblocos,
173
517647
3237
ao passo que filas de habitações sem alma
ou blocos de torres,
08:52
even when they are luxuriousluxuoso,
174
520908
1765
mesmo quando são luxuosos,
08:54
tendtende to promotepromover isolationisolamento and "othernessalteridade."
175
522697
2665
tendem a promover o isolamento
e a sensação de que são “os outros”.
08:57
Even simplesimples things
176
525958
1250
Mesmo coisas simples
08:59
like shadedsombreado placeslocais or fruitfruta plantsplantas
or drinkingbebendo wateragua insidedentro the citycidade
177
527232
3856
como locais com sombra, árvores de fruto
ou água potável no interior da cidade
podem fazer a diferença
no que as pessoas sentem pelo lugar,
09:03
can make a differencediferença
in how people feel towardsem direção the placeLugar, colocar,
178
531112
3175
09:06
and whetherse they considerconsiderar it
a generousgeneroso placeLugar, colocar that gives,
179
534311
3189
e se o consideram
um lugar generoso, que oferece algo,
um lugar que vale a pena preservar,
para o qual vale a pena contribuir,
09:09
a placeLugar, colocar that's worthque vale a pena keepingguardando,
contributingcontribuindo to,
180
537524
3172
09:12
or whetherse they see it
as an alienatingalienante placeLugar, colocar,
181
540720
2357
ou se o vêem com um lugar alienador,
09:15
fullcheio of seedssementes of angerraiva.
182
543101
1475
cheio de sementes de raiva.
09:17
In orderordem for a placeLugar, colocar to give,
its architecturearquitetura should be givingdando, too.
183
545291
4016
Para que um lugar ofereça algo,
a arquitectura deve ser generosa também.
09:22
Our builtconstruído environmentmeio Ambiente mattersimporta.
184
550100
2004
O nosso ambiente construído importa.
09:24
The fabrictecido of our citiescidades is reflectedrefletida
in the fabrictecido of our soulsalmas.
185
552128
3984
O tecido das nossas cidades
reflecte-se no tecido da nossa alma.
09:28
And whetherse in the shapeforma
of informalinformal concreteconcreto slumsfavelas
186
556802
2951
E seja na forma de bairros miseráveis
informais em betão,
ou de alojamento social destroçado,
09:31
or brokenpartido socialsocial housinghabitação
187
559777
1626
09:33
or trampledpisoteado oldvelho townscidades
188
561427
1759
ou de cidades antigas atropeladas
09:35
or forestsflorestas of skyscrapersarranha-céus,
189
563210
1746
ou de florestas de arranha-céus,
09:36
the contemporarycontemporâneo urbanurbano archetypesarquétipos
190
564980
2103
os arquétipos urbanos contemporâneos
09:39
that have emergedemergiu
all acrossatravés the MiddleMédio EastLeste
191
567107
2708
que emergiram por todo o Médio Oriente
09:41
have been one causecausa of the alienationalienação
and fragmentationfragmentação of our communitiescomunidades.
192
569839
4299
foram uma causa da alienação
e fragmentação das nossas comunidades.
09:46
We can learnaprender from this.
193
574971
1493
Podemos aprender com isto.
09:48
We can learnaprender how to rebuildreconstruir
in anotheroutro way,
194
576488
2853
Podemos aprender
como reconstruir de outra forma,
09:51
how to createcrio an architecturearquitetura
that doesn't contributecontribuir only
195
579365
3317
como criar uma arquitectura
que não contribua apenas
09:54
to the practicalprático and economiceconômico
aspectsaspectos of people'spovos livesvidas,
196
582706
2957
para os aspectos práticos e económicos
da vida das pessoas,
09:57
but alsoAlém disso to theirdeles socialsocial, spiritualespiritual
and psychologicalpsicológico needsprecisa.
197
585687
3919
mas também para as suas necessidades
sociais, espirituais e psicológicas.
10:02
Those needsprecisa were totallytotalmente overlookednegligenciado
in the SyrianSíria citiescidades before the warguerra.
198
590043
3905
Essas necessidades foram completamente
ignoradas nas cidades sírias antes da guerra.
Precisamos de criar novamente
cidades que sejam partilhadas
10:06
We need to createcrio again
citiescidades that are sharedcompartilhado
199
594575
2743
10:09
by the communitiescomunidades that inhabithabitam them.
200
597342
2031
pelas comunidades que as habitam.
10:11
If we do so, people will not feel the need
201
599777
2889
Se assim fizermos, as pessoas
não irão sentir a necessidade
10:14
to seekprocurar identitiesidentidades opposedopôs-se
to the other identitiesidentidades all around,
202
602690
3849
de procurar identidades opostas
a todas as outras identidades à sua volta,
10:18
because they will all feel at home.
203
606563
3095
porque irão todas sentir-se em casa.
10:22
Thank you for listeningouvindo.
204
610246
1388
Obrigada por me escutarem.
Translated by H Maria Castro
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com