ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com
TED Talks Live

James Green: 3 moons and a planet that could have alien life

James Green: Três luas e um planeta que podem conter vida extraterrestre

Filmed:
1,837,212 views

Existe vida além da Terra? Junte-se ao diretor de ciências planetárias da NASA, James Green, num levantamento dos locais do nosso sistema solar com maior probabilidade de abrigarem vida extraterrestre.
- Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is there life beyondalém EarthTerra
in our solarsolar systemsistema?
0
880
3720
Existe vida além da Terra,
no nosso sistema solar?
00:17
WowUau, what a powerfulpoderoso questionquestão.
1
5280
2320
Uau! Que pergunta poderosa.
00:20
You know, as a scientistcientista --
2
8960
1696
Sabem, como cientista,
— cientista planetário —
00:22
planetaryplanetário scientistcientista --
3
10680
1216
00:23
we really didn't take that
very seriouslya sério untilaté recentlyrecentemente.
4
11920
3560
não levávamos a pergunta muito a sério,
até recentemente.
00:28
CarlCarl SaganSagan always said,
5
16400
2096
Carl Sagan sempre disse:
00:30
"It takes extraordinaryextraordinário evidenceevidência
for extraordinaryextraordinário claimsreivindicações."
6
18520
5400
"Alegações extraordinárias exigem
provas extraordinárias."
00:36
And the claimsreivindicações of havingtendo life beyondalém EarthTerra
7
24960
3520
E as alegações de haver vida além da Terra
00:41
need to be definitivedefinitivo,
8
29240
2296
têm que ser definitivas,
00:43
they need to be loudalto
9
31560
1616
têm que ser estrondosas,
00:45
and they need to be everywhereem toda parte
for us to be ablecapaz to believe it.
10
33200
4560
e têm que estar em todo o lado
para podermos acreditar nelas.
00:50
So how do we make this journeyviagem?
11
38760
2600
Portanto, como fazemos esta jornada?
00:54
What we decideddecidiu to do
12
42040
1656
O que decidimos fazer
00:55
is first look for
those ingredientsingredientes for life.
13
43720
4200
foi procurar primeiro
os ingredientes da vida.
01:00
The ingredientsingredientes of life are:
14
48680
2256
Os ingredientes da vida são:
01:02
liquidlíquido wateragua --
15
50960
1216
Água [water] no estado líquido.
01:04
we have to have a solventsolvente,
16
52200
1696
Temos de ter um solvente,
01:05
can't be icegelo, has to be liquidlíquido.
17
53920
2080
não pode ser gelo, tem de ser líquido.
01:08
We alsoAlém disso have to have energyenergia.
18
56800
1936
Também temos de ter energia.
01:10
We alsoAlém disso have to have organicorgânico materialmaterial --
19
58760
3016
Também temos de ter
material orgânico,
01:13
things that make us up,
20
61800
2296
coisas que nos compõem,
01:16
but alsoAlém disso things that we need to consumeconsumir.
21
64120
2520
mas também coisas que
precisamos de consumir.
01:19
So we have to have these elementselementos
22
67600
2816
Precisamos de ter estes elementos
01:22
in environmentsambientes for long periodsperíodos of time
23
70440
2816
em ambientes,
por longos períodos de tempo,
01:25
for us to be ablecapaz
to be confidentconfiante that life,
24
73280
3536
para termos confiança que a vida,
01:28
in that momentmomento when it startscomeça,
25
76840
2296
naquele momento em que começa,
01:31
can sparkfaísca and then growcrescer and evolveevoluir.
26
79160
2880
pode brilhar e depois crescer e evoluir.
01:35
Well, I have to tell you
that earlycedo in my careercarreira,
27
83080
3680
Tenho de dizer-vos que,
no início da minha carreira,
01:39
when we lookedolhou at those threetrês elementselementos,
28
87520
2256
quando olhava para aqueles três elementos,
01:41
I didn't believe
that they were beyondalém EarthTerra
29
89800
2256
não acreditava que existissem
fora da Terra,
01:44
in any lengthcomprimento of time
and for any realreal quantityquantidade.
30
92080
4096
durante qualquer período
e em qualquer quantidade real.
01:48
Why? We look at the innerinterior planetsplanetas.
31
96200
2256
Porquê? Olhemos para
os planetas interiores.
01:50
VenusVênus is way too hotquente -- it's got no wateragua.
32
98480
2976
Vénus é muito quente — não tem água.
01:53
MarsMarte -- dryseco and aridregiões áridas.
33
101480
2016
Marte — seco e árido.
01:55
It's got no wateragua.
34
103520
1536
Não tem água.
01:57
And beyondalém MarsMarte,
35
105080
1776
E para além de Marte,
01:58
the wateragua in the solarsolar systemsistema
is all frozencongeladas.
36
106880
2960
a água no sistema solar
está toda congelada.
02:03
But recentrecente observationsobservações
have changedmudou all that.
37
111120
4136
Mas observações recentes
mudaram tudo isto.
02:07
It's now turninggiro our attentionatenção
to the right placeslocais
38
115280
3896
Estão a direcionar a nossa atenção
para os sítios certos,
02:11
for us to take a deeperDeeper look
39
119200
2536
para observarmos melhor
02:13
and really startcomeçar to answerresponda
our life questionquestão.
40
121760
3560
e começar a responder realmente
à pergunta sobre a vida.
02:18
So when we look out into the solarsolar systemsistema,
41
126160
2936
Quando olhamos para o sistema solar
02:21
where are the possibilitiespossibilidades?
42
129120
1639
onde estão as possibilidades?
02:23
We're concentratingconcentrando-se our attentionatenção
on fourquatro locationsLocalizações.
43
131200
3400
Estamos a concentrar-nos
em quatro locais.
02:27
The planetplaneta MarsMarte
44
135320
1360
O planeta Marte
02:29
and then threetrês moonsluas of the outerexterior planetsplanetas:
45
137440
3200
e três luas dos planetas exteriores:
02:33
TitanTitan, EuropaEuropa and smallpequeno EnceladusEnceladus.
46
141240
4240
Titã, Europa e a pequena Encélado.
02:38
So what about MarsMarte?
47
146880
1736
O que tem Marte?
02:40
Let's go throughatravés the evidenceevidência.
48
148640
1800
Analisemos os indícios.
02:43
Well, MarsMarte we thought
was initiallyinicialmente moon-likelua-como:
49
151880
3576
Pensávamos que Marte
era como a Lua,
02:47
fullcheio of craterscrateras, aridregiões áridas and a deadmorto worldmundo.
50
155480
4360
cheio de crateras, árido e um mundo morto.
02:52
And so about 15 yearsanos agoatrás,
51
160880
2216
Então, há 15 anos,
02:55
we startedcomeçado a seriesSeries
of missionsmissões to go to MarsMarte
52
163120
3616
iniciámos uma série de missões,
para ir a Marte
02:58
and see if wateragua existedexistia
on MarsMarte in its pastpassado
53
166760
4616
e ver se existiu água em Marte no passado
03:03
that changedmudou its geologyGeologia.
54
171400
2256
que tenha alterado a sua geologia.
03:05
We oughtdeveria to be ablecapaz to noticeaviso prévio that.
55
173680
1720
Tínhamos que poder ver isso.
03:08
And indeedde fato we startedcomeçado
to be surprisedsurpreso right away.
56
176040
3456
De facto, as surpresas começaram cedo.
03:11
Our highersuperior resolutionresolução imagesimagens
showexposição deltasdeltas and riverrio valleysvales and gulleyssistema de esgoto
57
179520
5136
As imagens de alta resolução
mostram vales e deltas de rios, e valas,
03:16
that were there in the pastpassado.
58
184680
1680
que existiram lá no passado.
03:19
And in factfacto,
59
187320
1216
E, de facto,
03:20
CuriosityCuriosidade --
60
188560
1216
o veículo Curiosity — que se desloca pela
superfície há cerca de três anos —
03:21
whichqual has been rovinga vagabundagem on the surfacesuperfície
now for about threetrês yearsanos --
61
189800
4296
03:26
has really shownmostrando us that it's sittingsentado
in an ancientantigo riverrio bedcama,
62
194120
5176
mostrou-nos que está posicionado
no antigo leito de um rio,
03:31
where wateragua flowedfluiu rapidlyrapidamente.
63
199320
2400
onde a água corria com rapidez.
03:34
And not for a little while,
64
202280
1456
Não durante um período curto,
03:35
perhapspossivelmente hundredscentenas of millionsmilhões of yearsanos.
65
203760
2480
mas talvez durante centenas
de milhões de anos.
03:39
And if everything was there,
66
207000
1416
E se estava tudo lá,
incluindo componentes orgânicos,
03:40
includingIncluindo organicsprodutos orgânicos,
67
208440
1336
03:41
perhapspossivelmente life had startedcomeçado.
68
209800
1856
talvez a vida tivesse começado.
03:43
CuriosityCuriosidade has alsoAlém disso
drilledperfurado in that redvermelho soilsolo
69
211680
2896
O Curiosity também perfurou
aquele solo vermelho
03:46
and broughttrouxe up other materialmaterial.
70
214600
1976
e desenterrou outra matéria.
03:48
And we were really excitedanimado
when we saw that.
71
216600
2656
Ficámos entusiasmados quando vimos aquilo.
03:51
Because it wasn'tnão foi redvermelho MarsMarte,
72
219280
2016
Pois não era o Marte vermelho,
03:53
it was graycinzento materialmaterial,
73
221320
1616
era material cinzento,
era um Marte cinzento.
03:54
it's graycinzento MarsMarte.
74
222960
1296
03:56
We broughttrouxe it into the roverRover,
75
224280
1456
Trouxemo-lo para o veículo,
03:57
we tastedprovado it,
76
225760
1616
e saboreámo-lo,
03:59
and guessacho what?
77
227400
1456
e adivinhem?
04:00
We tastedprovado organicsprodutos orgânicos --
78
228880
2016
Saboreámos materiais orgânicos
04:02
carboncarbono, hydrogenhidrogênio, oxygenoxigênio,
79
230920
2376
— carbono, hidrogénio, oxigénio,
04:05
nitrogennitrogênio, phosphorusfósforo, sulfurenxofre --
80
233320
2496
azoto, fósforo, enxofre —
04:07
they were all there.
81
235840
1376
estavam todos lá.
04:09
So MarsMarte in its pastpassado,
82
237240
2496
Então Marte, no seu passado,
04:11
with a lot of wateragua,
83
239760
1336
com muita água,
talvez com muito tempo,
04:13
perhapspossivelmente plentyabundância of time,
84
241120
1976
04:15
could have had life,
85
243120
1416
pode ter tido vida,
04:16
could have had that sparkfaísca,
86
244560
1240
pode ter tido aquela centelha,
04:18
could have growncrescido.
87
246560
1736
pode ter florescido.
04:20
And is that life still there?
88
248320
2296
E essa vida ainda está lá?
04:22
We don't know that.
89
250640
1976
Não sabemos.
04:24
But a fewpoucos yearsanos agoatrás
90
252640
1416
Mas, há alguns anos,
04:26
we startedcomeçado to look at a numbernúmero of craterscrateras.
91
254080
3336
começámos a observar algumas crateras.
04:29
DuringDurante the summerverão,
92
257440
1216
Durante o verão,
04:30
darkSombrio lineslinhas would appearaparecer
down the sideslados of these craterscrateras.
93
258680
4016
apareciam linhas escuras
nas encostas destas crateras.
04:34
The more we lookedolhou,
94
262720
1256
Quanto mais olhávamos,
mais crateras víamos,
04:36
the more craterscrateras we saw,
95
264000
1456
04:37
the more of these featurescaracterísticas.
96
265480
1336
mais linhas encontrávamos.
04:38
We now know more than a dozendúzia of them.
97
266840
1880
Hoje conhecemos mais de uma dúzia.
04:42
A fewpoucos monthsmeses agoatrás the fairyfada taleconto cameveio trueverdade.
98
270200
4336
Há uns meses, o conto
de fadas tornou-se realidade.
04:46
We announcedanunciado to the worldmundo
that we know what these streakslistras are.
99
274560
4096
Anunciámos ao mundo ter descoberto
o que são aquelas faixas.
04:50
It's liquidlíquido wateragua.
100
278680
1600
É água líquida.
04:53
These craterscrateras are weepingchorando
duringdurante the summerverão.
101
281040
3536
Estas crateras choram durante o verão.
04:56
LiquidLíquido wateragua is flowingfluindo
down these craterscrateras.
102
284600
3936
Escorre água líquida
por aquelas crateras abaixo.
05:00
So what are we going to do now --
103
288560
1736
Então que fazemos agora
05:02
now that we see the wateragua?
104
290320
1440
— agora que vemos a água?
05:04
Well, it tellsconta us that MarsMarte has
all the ingredientsingredientes necessarynecessário for life.
105
292400
5336
Bem, ela diz-nos que Marte tem
os 3 ingredientes necessários à vida.
05:09
In its pastpassado it had perhapspossivelmente
two-thirdsdois terços of its northernnorte hemisphereHemisfério --
106
297760
4576
No passado, teve talvez
dois terços do hemisfério norte,
05:14
there was an oceanoceano.
107
302360
1496
em forma de oceano.
05:15
It has weepingchorando wateragua right now.
108
303880
1896
Agora chora água,
água líquida à superfície.
05:17
LiquidLíquido wateragua on its surfacesuperfície.
109
305800
1776
05:19
It has organicsprodutos orgânicos.
110
307600
1616
Tem componentes orgânicos.
05:21
It has all the right conditionscondições.
111
309240
2240
Tem todas as condições certas.
05:24
So what are we going to do nextPróximo?
112
312103
1913
Portanto o que vamos fazer a seguir?
05:26
We're going to launchlançamento a seriesSeries of missionsmissões
113
314040
2416
Vamos lançar uma série de missões
05:28
to begininício that searchpesquisa for life on MarsMarte.
114
316480
3776
para começar a procurar vida em Marte.
05:32
And now it's more appealingapelando
than ever before.
115
320280
2480
Marte é mais atraente hoje
do que nunca.
05:35
As we movemover out into the solarsolar systemsistema,
116
323680
2616
À medida que avançamos
no sistema solar,
05:38
here'saqui está the tinyminúsculo moonlua EnceladusEnceladus.
117
326320
2976
encontramos a pequena lua, Encélado.
05:41
This is not in what we call
the traditionaltradicional habitablehabitável zonezona,
118
329320
3376
Ela não se encontra na chamada
zona habitável tradicional,
05:44
this areaárea around the sundom.
119
332720
2216
esta área à volta do sol.
05:46
This is much furthermais distante out.
120
334960
1856
Isto é muito mais distante.
05:48
This objectobjeto should be
icegelo over a silicatesilicato coretestemunho.
121
336840
4680
Este objeto devia ser
gelo a envolver um núcleo de silicato.
05:54
But what did we find?
122
342200
1616
Mas o que encontrámos?
05:55
CassiniCassini was there sinceDesde a 2006,
123
343840
2936
A sonda Cassini estava lá desde 2006,
05:58
and after a couplecasal yearsanos
lookedolhou back after it flewvoou by EnceladusEnceladus
124
346800
4376
e depois de uns anos olhou para trás,
depois de ter passado Encélado,
06:03
and surprisedsurpreso us all.
125
351200
1696
e surpreendeu-nos.
06:04
EnceladusEnceladus is blastingexplosão sheetsfolhas of wateragua
out into the solarsolar systemsistema
126
352920
5776
Encélado explode lençóis de água
para o sistema solar
06:10
and sloshingchapinha back down ontopara the moonlua.
127
358720
2280
que caem de volta, salpicando a lua.
06:13
What a fabulousfabuloso environmentmeio Ambiente.
128
361680
2256
Que ambiente fabuloso!
06:15
CassiniCassini just a fewpoucos monthsmeses agoatrás
alsoAlém disso flewvoou throughatravés the plumepluma,
129
363960
4816
Há uns meses, a Cassini
também atravessou a pluma,
06:20
and it measuredmedido silicatesilicato particlespartículas.
130
368800
2400
e mediu partículas de silicato.
06:23
Where does the silicasílica come from?
131
371720
1936
De onde vem a sílica?
06:25
It mustdevo come from the oceanoceano floorchão.
132
373680
2360
Tem de vir do leito oceânico.
06:28
The tidalmaré energyenergia is generatedgerado by SaturnSaturno,
133
376800
3136
A energia das marés é gerada por Saturno,
06:31
pullingpuxar and squeezingapertando this moonlua --
134
379960
2136
que empurra e espreme esta lua.
06:34
is meltingfusão that icegelo,
135
382120
1656
Está a derreter o gelo,
a criar um oceano.
06:35
creatingcriando an oceanoceano.
136
383800
1456
06:37
But it's alsoAlém disso doing that to the coretestemunho.
137
385280
2320
Mas também faz o mesmo ao núcleo.
06:40
Now, the only thing that we can think of
138
388280
2176
A única coisa que nos ocorre
06:42
that does that here on EarthTerra
as an analogyanalogia ...
139
390480
2840
— que faz o mesmo aqui na terra,
como analogia —
06:46
are hydrothermalhidrotermais ventsrespiradouros.
140
394040
2200
são as chaminés hidrotermais.
06:49
HydrothermalHidrotermais ventsrespiradouros deepprofundo in our oceanoceano
were discovereddescobriu in 1977.
141
397000
6056
As chaminés hidrotermais, no fundo dos
oceanos, foram descobertas em 1977.
06:55
OceanographersOceanógrafos were completelycompletamente surprisedsurpreso.
142
403080
2760
Os oceanógrafos ficaram completamente
surpreendidos.
06:58
And now there are thousandsmilhares
of these belowabaixo the oceanoceano.
143
406560
3280
Há centenas delas no fundo dos oceanos.
O que encontramos?
07:03
What do we find?
144
411200
1256
07:04
The oceanographersoceanógrafos, when they go
and look at these hydrothermalhidrotermais ventsrespiradouros,
145
412480
3336
Os oceanógrafos, quando pesquisam estas
chaminés, encontram-nas cheias de vida,
07:07
they're teemingaliando with life,
146
415840
1296
07:09
regardlessindependentemente of whetherse the wateragua
is acidicácidas or alkalinealcalina --
147
417160
4536
independentemente de a água
ser ácida ou alcalina,
07:13
doesn't matterimportam.
148
421720
1536
isso não interessa.
07:15
So hydrothermalhidrotermais ventsrespiradouros are
a fabulousfabuloso abodemorada for life here on EarthTerra.
149
423280
4720
As chaminés hidrotermais são uma
residência fabulosa para a vida, na Terra.
07:20
So what about EnceladusEnceladus?
150
428760
1680
E em Encélado?
07:23
Well, we believe because it has wateragua
151
431080
2976
Bem, acreditamos que, por ter água,
07:26
and has had it for
a significantsignificativo periodperíodo of time,
152
434080
2760
e por tê-la há um extenso
período de tempo,
07:29
and we believe it has hydrothermalhidrotermais ventsrespiradouros
153
437560
3816
e por acreditarmos que
tem chaminés hidrotermais,
07:33
with perhapspossivelmente the right organicorgânico materialmaterial,
154
441400
2360
talvez com os materiais orgânicos certos,
07:36
it is a placeLugar, colocar where life could existexistir.
155
444480
4136
é um lugar onde a vida podia existir.
07:40
And not just microbialmicrobiana --
156
448640
1896
E não apenas a vida microbial.
07:42
maybe more complexcomplexo
because it's had time to evolveevoluir.
157
450560
4720
Talvez vida mais complexa,
porque teve tempo para evoluir.
07:47
AnotherOutro moonlua, very similarsemelhante,
158
455920
2696
Outra lua, muito semelhante,
07:50
is EuropaEuropa.
159
458640
1536
é Europa.
07:52
GalileoGalileu visitedvisitado Jupiter'sJúpiter systemsistema in 1996
160
460200
5816
A sonda Galileo visitou
o sistema de Júpiter em 1996
07:58
and madefeito fabulousfabuloso observationsobservações of EuropaEuropa.
161
466040
2840
e fez observações fabulosas de Europa.
08:01
EuropaEuropa, we alsoAlém disso know,
has an under-the-icesob-o-gelo crustcrosta oceanoceano.
162
469600
5256
Europa, sabemos, tem um oceano
sob a crosta de gelo.
08:06
GalileoGalileu missionmissão told us that,
but we never saw any plumesplumas.
163
474880
4376
A missão Galileo disse-nos isso,
mas nunca vimos plumas.
08:11
But we didn't look for them.
164
479280
1720
Mas não as procurávamos.
08:13
HubbleHubble,
165
481720
1216
O telescópio Hubble,
há poucos anos,
08:14
just a couplecasal yearsanos agoatrás,
166
482960
1816
08:16
observingobservando EuropaEuropa,
167
484800
2976
ao observar Europa,
08:19
saw plumesplumas of wateragua
168
487800
1536
viu plumas de água
08:21
sprayingpulverização from the cracksrachaduras
in the southernsul hemisphereHemisfério,
169
489360
2976
a esguichar das fissuras
do hemisfério sul,
08:24
just exactlyexatamente like EnceladusEnceladus.
170
492360
3760
tal como em Encélado.
08:29
These moonsluas,
171
497520
1936
Estas luas,
08:31
whichqual are not in what we call
a traditionaltradicional habitablehabitável zonezona,
172
499480
3776
que não estão na chamada
zona habitável tradicional,
08:35
that are out in the solarsolar systemsistema,
173
503280
1976
que estão no sistema solar exterior,
08:37
have liquidlíquido wateragua.
174
505280
1776
têm água liquida.
08:39
And if there are organicsprodutos orgânicos there,
175
507080
1976
E se existirem componentes orgânicos lá,
08:41
there maypode be life.
176
509080
1200
poderá haver vida.
08:43
This is a fabulousfabuloso setconjunto of discoveriesdescobertas
177
511000
2775
Estas descobertas são fabulosas,
08:45
because these moonsluas
have been in this environmentmeio Ambiente like that
178
513799
4216
porque estas luas estão
naqueles ambientes, com aquela forma,
08:50
for billionsbilhões of yearsanos.
179
518039
2201
há milhares de milhões de anos.
08:53
Life startedcomeçado here on EarthTerra, we believe,
after about the first 500 millionmilhão,
180
521120
5240
Pensamos que a vida começou na Terra
após os primeiros 500 milhões de anos,
08:58
and look where we are.
181
526920
1200
e vejam onde estamos.
09:01
These moonsluas are fabulousfabuloso moonsluas.
182
529280
2520
Estas luas são luas fantásticas.
09:04
AnotherOutro moonlua that we're
looking at is TitanTitan.
183
532600
3280
Outra lua que estamos a observar é Titã.
09:08
TitanTitan is a hugeenorme moonlua of SaturnSaturno.
184
536640
2096
Titã é uma lua gigantesca de Saturno.
09:10
It perhapspossivelmente is much largermaior
than the planetplaneta MercuryMercúrio.
185
538760
3520
Talvez seja muito maior que Mercúrio.
09:14
It has an extensiveextenso atmosphereatmosfera.
186
542920
2056
Possui uma atmosfera grande.
09:17
It's so extensiveextenso --
187
545000
1616
É tão grande
09:18
and it's mostlyna maioria das vezes nitrogennitrogênio
with a little methanemetano and ethaneetano --
188
546640
4576
— e na sua maior parte azoto,
com um pouco de metano e etano —
09:23
that you have to peerpar
throughatravés it with radarradar.
189
551240
2416
que só a perscrutamos através de radar.
09:25
And on the surfacesuperfície,
CassiniCassini has foundencontrado liquidlíquido.
190
553680
3480
E na superfície,
a Cassini encontrou líquido.
09:29
We see lakesLagos ...
191
557880
1480
Vemos lagos,
09:32
actuallyna realidade almostquase the sizeTamanho
of our BlackPreto SeaMar in some placeslocais.
192
560200
4096
quase do tamanho do nosso Mar Negro,
em algumas partes.
09:36
And this areaárea is not liquidlíquido wateragua;
193
564320
3096
E esta área não é água líquida;
09:39
it's methanemetano.
194
567440
1240
é metano.
09:41
If there's any placeLugar, colocar in the solarsolar systemsistema
where life is not like us,
195
569920
5160
Se há um lugar no sistema solar
onde a vida não é como a nossa,
09:47
where the substitutesubstituto of wateragua
is anotheroutro solventsolvente --
196
575760
2856
onde o substituto da água
é outro solvente
09:50
and it could be methanemetano --
197
578640
1376
— e podia ser metano —
09:52
it could be TitanTitan.
198
580040
1280
esse lugar podia ser Titã.
09:54
Well, is there life beyondalém EarthTerra
in the solarsolar systemsistema?
199
582560
4336
Bem, existe vida além da Terra
no sistema solar?
09:58
We don't know yetainda,
200
586920
1256
Não sabemos ainda,
mas andamos à procura da resposta.
10:00
but we're hotquente on the pursuitperseguição.
201
588200
2056
10:02
The datadados that we're receivingrecebendo
is really excitingemocionante
202
590280
2616
Os dados que estamos a receber
são entusiasmantes
10:04
and tellingdizendo us --
203
592920
1376
e dizem-nos — forçam-nos —
10:06
forcingforçando us to think about this
in newNovo and excitingemocionante waysmaneiras.
204
594320
3960
a pensar nestas coisas
de formas novas e entusiasmantes.
10:10
I believe we're on the right trackpista.
205
598800
2456
Acredito que vamos na direção certa.
10:13
That in the nextPróximo 10 yearsanos,
we will answerresponda that questionquestão.
206
601280
3856
Que, nos próximos 10 anos,
daremos resposta à pergunta.
10:17
And if we answerresponda it,
207
605160
1936
E se lhe dermos resposta,
10:19
and it's positivepositivo,
208
607120
1856
e a resposta for positiva,
10:21
then life is everywhereem toda parte
in the solarsolar systemsistema.
209
609000
3760
então a vida está em todo o lado
no sistema solar.
10:25
Just think about that.
210
613720
1856
Pensem nisso.
10:27
We maypode not be alonesozinho.
211
615600
1600
Podemos não estar sozinhos.
10:30
Thank you.
212
618240
1216
Obrigado
10:31
(ApplauseAplausos)
213
619480
7157
(Aplausos)
Translated by Hamilton Abreu
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com