ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
TED2016

Adam Savage: My love letter to cosplay

Adam Savage: A minha carta de amor ao "cosplay"

Filmed:
2,863,974 views

Adam Savage constrói experiências e usa máscaras para acrescentar humor, cor, e clareza às histórias que conta. Rastreando o fascínio que sempre teve pelas máscaras — desde um capacete espacial feito a partir de um balde de gelado quando era criança, até a um fato do Sem-Rosto que usou na Comic-Con — Savage explora o mundo do "cosplay" e o significado que este cria para a sua comunidade. "Ligamo-nos a algo importante dentro de nós," diz ele. "O cosplay é como nos revelamos uns aos outros."
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's this factfacto that I love
that I readler somewherealgum lugar onceuma vez,
0
618
2834
Certa vez, li em algum lado
um facto que me fascinou:
00:15
that one of the things that's contributedcontribuído
to homohomo sapiens'sapiens successsucesso
1
3476
4650
Uma das coisas que contribuiu para
o sucesso do homo sapiens, como espécie,
00:20
as a speciesespécies
2
8150
1343
foi a ausência de pelos no corpo.
00:21
is our lackfalta of bodycorpo haircabelo --
3
9517
2056
00:23
that our hairlessnesshairlessness, our nakednessnudez
4
11597
2424
A nossa falta de pelos,
a nossa nudez,
00:26
combinedcombinado with our inventioninvenção of clothingroupas,
5
14045
2306
combinada com a invenção do vestuário
00:28
gives us the abilityhabilidade to modulatemodular
our bodycorpo temperaturetemperatura
6
16375
3294
permite-nos controlar
a nossa temperatura corporal
e assim, sobreviver em qualquer
clima que quisermos.
00:31
and thusportanto be ablecapaz to survivesobreviver
in any climateclima we chooseescolher.
7
19693
3596
00:35
And now we'venós temos evolvedevoluiu to the pointponto
where we can't survivesobreviver withoutsem clothingroupas.
8
23797
3525
E já evoluímos ao ponto de não
conseguirmos sobreviver sem roupas.
E são mais do que utensílios.
00:39
And it's more than just utilityutilidade,
9
27346
1530
00:40
now it's a communicationcomunicação.
10
28900
1321
Agora, são comunicação.
00:42
Everything that we chooseescolher
to put on is a narrativenarrativa,
11
30245
2808
Tudo o que escolhemos
vestir é uma narrativa.
00:45
a storyhistória about where we'venós temos been,
12
33077
2021
Uma história sobre onde estivemos,
00:47
what we're doing,
13
35122
1592
o que fazemos,
00:48
who we want to be.
14
36738
1200
quem queremos ser...
00:51
I was a lonelysolitário kidcriança.
15
39048
1748
Eu era uma criança solitária.
00:52
I didn't have an easyfácil time
findingencontrando friendsamigos to playToque with,
16
40820
2832
Tinha dificuldades em fazer
amigos com quem brincar,
00:55
and I endedterminou up makingfazer
a lot of my ownpróprio playToque.
17
43676
2395
e acabava por criar
as minhas próprias brincadeiras.
00:58
I madefeito a lot of my ownpróprio toysbrinquedos.
18
46423
2479
Criei muitos dos meus brinquedos.
01:00
It begancomeçasse with icegelo creamcreme.
19
48926
1639
Tudo começou com gelado.
01:02
There was a Baskin-RobbinsBaskin-Robbins in my hometowncidade natal,
20
50589
3124
Havia uma gelataria onde eu morava,
01:05
and they servedservido icegelo creamcreme
from behindatrás the countercontador
21
53737
2352
e eles serviam gelados ao balcão
01:08
in these giantgigante, five-galloncinco galões,
cardboardcartão tubscubas.
22
56113
2607
nesses baldes de cartão de 20 litros.
01:10
And someonealguém told me --
I was eightoito yearsanos oldvelho --
23
58744
2262
E alguém me disse,
tinha eu oito anos,
que quando já não
precisavam desses baldes,
01:13
someonealguém told me that when
they were donefeito with those tubscubas,
24
61030
2700
os lavavam e guardavam nas traseiras,
01:15
they washedlavado them out
and keptmanteve them in the back,
25
63754
2214
e que se lhes pedíssemos,
davam-nos um.
01:17
and if you askedperguntei they would give you one.
26
65992
1954
Demorei algumas semanas
até ganhar coragem, mas lá consegui,
01:19
It tooktomou me a couplecasal of weekssemanas
to work up the couragecoragem,
27
67970
2434
01:22
but I did, and they did.
28
70428
1151
E era verdade!
Deram-me um.
01:23
They gavedeu me one -- I wentfoi home
with this beautifulbonita cardboardcartão tubbanheira.
29
71603
3313
E fui para casa com este
magnífico balde de cartão.
Comecei a pensar no que fazer
com este novo material.
01:26
I was tryingtentando to figurefigura out what
I could do with this exoticexóticas materialmaterial --
30
74940
3396
Anel metálico,
tampa, e base...
01:30
metalmetal ringanel, toptopo and bottominferior.
31
78360
1385
Comecei a virá-lo
na minha cabeça e pensei:
01:31
I startedcomeçado turninggiro it over in my headcabeça,
and I realizedpercebi, "Wait a minuteminuto --
32
79769
3385
"Espera lá... A minha cabeça
cabe mesmo aqui dentro."
01:35
my headcabeça actuallyna realidade fitsencaixa insidedentro this thing."
33
83178
2142
(Risos)
01:37
(LaughterRiso)
34
85344
1563
01:38
Yeah, I cutcortar a holeburaco out,
35
86931
1693
Sim... Fiz um buraco, meti acetato,
e fiz um capacete espacial.
01:40
I put some acetateacetato de in there
36
88648
1519
01:42
and I madefeito myselfEu mesmo a spaceespaço helmetcapacete.
37
90191
1714
(Risos)
01:43
(LaughterRiso)
38
91929
1153
01:45
I needednecessário a placeLugar, colocar to wearvestem the spaceespaço helmetcapacete,
39
93106
2960
Eu precisava de um sítio onde
usar o meu capacete espacial.
Então encontrei uma caixa de frigorífico
perto da minha casa.
01:48
so I foundencontrado a refrigeratorfrigorífico boxcaixa
a couplecasal blocksblocos from home.
40
96090
2704
01:50
I pushedempurrado it home,
41
98818
1287
Arrastei-o até lá,
01:52
and in my parents'dos pais guestComentários roomquarto closetarmário,
42
100129
2768
e transformei o armário
do nosso quarto de hóspedes
01:54
I turnedvirou it into a spaceshipnave espacial.
43
102921
2391
numa nave espacial.
Comecei com um painel de navegação
feito de cartão.
01:57
I startedcomeçado with a controlao controle panelpainel
out of cardboardcartão.
44
105336
2299
01:59
I cutcortar a holeburaco for a radarradar screentela
45
107659
1798
Fiz um buraco para o ecrã do radar
02:01
and put a flashlightlanterna
underneathpor baixo it to lightluz it.
46
109481
2223
e acrescentei uma lanterna
para o iluminar.
02:03
I put a viewVisão screentela up,
whichqual I offsetdeslocamento off the back wallparede --
47
111728
3050
Coloquei uma tela,
um pouco afastada da parede,
02:06
and this is where I thought
I was beingser really cleveresperto --
48
114802
2633
E aqui percebi-me do meu engenho.
Sem permissão,
pintei essa parede de preto
02:09
withoutsem permissionpermissão, I paintedpintado
the back wallparede of the closetarmário blackPreto
49
117459
3047
e criei um campo estelar,
que iluminei com luzes de Natal...
02:12
and put a starEstrela fieldcampo,
50
120530
1159
02:13
whichqual I litaceso up with some ChristmasNatal lightsluzes
I foundencontrado in the atticsótão,
51
121713
4530
(Risos)
...que encontrei no sótão.
02:18
and I wentfoi on some spaceespaço missionsmissões.
52
126267
1937
E viajei em missões espaciais.
02:21
A couplecasal yearsanos latermais tarde,
53
129214
1151
Alguns anos mais tarde,
estreou o filme "Tubarão".
02:22
the moviefilme "JawsMandíbulas" cameveio out.
54
130389
1402
Eu era demasiado novo para o ver,
mas deixei-me levar pelo entusiasmo,
02:23
I was way too youngjovem to see it,
but I was caughtapanhado up in "JawsMandíbulas" feverfebre,
55
131815
3246
tal como todos os americanos, na altura.
02:27
like everyonetodos elseoutro in AmericaAmérica at the time.
56
135085
2162
02:29
There was a storeloja in my townCidade
that had a "JawsMandíbulas" costumefantasia in theirdeles windowjanela,
57
137709
3452
Havia uma loja na minha cidade
que tinha um fato do Tubarão na montra
e a minha mãe deve ter-me
ouvido comentar com alguém
02:33
and my mommamãe mustdevo have overheardouvido
me talkingfalando to someonealguém
58
141185
2568
sobre o quão espetacular
eu achava esse fato,
02:35
about how awesomeimpressionante
I thought this costumefantasia was,
59
143777
2120
porque uns dias antes do Halloween,
02:37
because a couplecasal daysdias before HalloweenDia das bruxas,
60
145921
1858
ela fez-me perder a cabeça,
02:39
she blewsoprou my freakingfreaking mindmente
by givingdando me this "JawsMandíbulas" costumefantasia.
61
147803
4135
ao oferecer-me
esse mesmo fato do Tubarão.
02:44
Now, I recognizereconhecer it's a bitpouco of a tropetropo
62
152365
2400
Reconheço que é um pouco cliché,
02:46
for people of a certaincerto ageera to complainreclamar
63
154789
1873
pessoas de uma certa idade queixarem-se
02:48
that kidsfilhos these daysdias have no ideaidéia
how good they have it,
64
156686
3536
que os miúdos de hoje em dia não têm noção
do quão boas são as suas vidas,
02:52
but let me just showexposição you a randomaleatória samplingamostragem
65
160246
2045
mas vou mostrar-vos uma
amostra aleatória de fatos para crianças
02:54
of entry-levelnível básico kids'das crianças costumestrajes
you can buyComprar onlineconectados right now ...
66
162315
3698
que se pode comprar online atualmente...
02:58
... and this is the "JawsMandíbulas" costumefantasia
my mommamãe boughtcomprou for me.
67
166037
3822
...e este foi o fato do Tubarão
que a minha mãe me comprou.
03:01
(LaughterRiso)
68
169883
2732
(Risos)
03:04
This is a paper-thinpapel fino sharktubarão facecara
69
172639
3251
Isto era uma frágil
cara de tubarão de papel
03:07
and a vinylvinil bibbib with the posterposter
of "JawsMandíbulas" on it.
70
175914
3538
e uma espécie de babete
com o cartaz do Tubarão.
(Risos)
03:11
(LaughterRiso)
71
179476
1048
E eu adorei!
03:12
And I lovedAmado it.
72
180548
1403
03:14
A couplecasal yearsanos latermais tarde,
73
182411
1391
Uns anos mais tarde,
03:15
my dadPapai tooktomou me to a filmfilme
calledchamado "ExcaliburExcalibur."
74
183826
2817
o meu pai levou-me a ver
um filme chamado "Excalibur".
Na verdade, consegui
que me levasse duas vezes,
03:18
I actuallyna realidade got him to take me to it twiceduas vezes,
75
186667
2042
03:20
whichqual is no smallpequeno thing,
because it is a hardDifícil, R-ratedR-rated filmfilme.
76
188733
4267
o que é de admirar, tendo em conta
que era um filme para adultos.
Mas não foi o sangue e entranhas,
ou as mamas,
03:25
But it wasn'tnão foi the bloodsangue
and gutsculhões or the boobsmamas
77
193024
2156
03:27
that madefeito me want to go see it again.
78
195204
1897
que me fizeram querer vê-lo novamente.
Ajudaram...
03:29
They helpedajudou --
79
197125
1158
(Risos)
03:30
(LaughterRiso)
80
198307
1002
Foi a armadura.
03:31
It was the armorarmaduras.
81
199333
1165
03:32
The armorarmaduras in "ExcaliburExcalibur"
was intoxicatinglyintoxicatingly beautifulbonita to me.
82
200522
4114
A armadura no "Excalibur"
era extraordinariamente bela, para mim.
Eram, literalmente, cavaleiros
em armaduras reluzentes e espelhadas.
03:36
These were literallyliteralmente knightsCavaleiros
in shiningbrilhando, mirror-polishedpolido armorarmaduras.
83
204660
4617
03:41
And moreoveralém disso, the knightsCavaleiros in "ExcaliburExcalibur"
wearvestem theirdeles armorarmaduras everywhereem toda parte.
84
209301
4177
E além disso, os cavaleiros em "Excalibur"
usavam as suas armaduras em todo o lado!
A toda a hora! Usavam-nas ao jantar!
Usavam-nas na cama!
03:45
All the time -- they wearvestem it at dinnerjantar,
they wearvestem it to bedcama.
85
213502
3523
(Risos)
03:49
(LaughterRiso)
86
217049
1051
E eu tipo: "Estão a ler a minha mente?
03:50
I was like, "Are they readingleitura my mindmente?
87
218124
1870
Eu também quero usar
uma armadura a toda a hora!"
03:52
I want to wearvestem armorarmaduras all the time!"
88
220018
2468
(Risos)
03:54
(LaughterRiso)
89
222510
1015
03:55
So I wentfoi back to my favoritefavorito materialmaterial,
90
223549
2199
E assim, voltei ao meu material preferido,
03:57
the gatewaygateway drugdroga for makingfazer,
91
225772
1549
a porta de entrada para a criação,
03:59
corrugatedondulado cardboardcartão,
92
227345
1420
cartão canelado,
04:00
and I madefeito myselfEu mesmo a suitterno of armorarmaduras,
93
228789
2862
e criei a minha própria armadura.
04:03
repleterepleta with the neckpescoço shieldsescudos
and a whitebranco horsecavalo.
94
231675
3445
Repleta, com proteção cervical,
e um cavalo branco.
04:07
Now that I've oversoldsobrevendido it,
95
235144
1266
Agora que criei expetativas,
aqui está a foto dessa armadura.
04:08
here'saqui está a picturecenário of the armorarmaduras that I madefeito.
96
236434
2026
(Risos)
04:10
(LaughterRiso)
97
238484
1341
(Aplausos)
04:11
(ApplauseAplausos)
98
239849
2450
04:16
Now, this is only the first
suitterno of armorarmaduras I madefeito
99
244736
2591
Esta foi apenas a primeira armadura
que eu construí inspirada no "Excalibur".
04:19
inspiredinspirado by "ExcaliburExcalibur."
100
247351
1344
Uns anos mais tarde,
04:20
A couplecasal of yearsanos latermais tarde,
101
248719
1253
convenci o meu pai a construir-me
uma armadura em condições.
04:21
I convincedconvencido my dadPapai to embarkembarcar
on makingfazer me a properadequada suitterno of armorarmaduras.
102
249996
4098
Ao longo de um mês,
04:26
Over about a monthmês,
103
254118
1645
fez-me passar do uso de cartão
para chapas de alumínio,
04:27
he graduatedgraduado me from cardboardcartão
to roofingcoberturas aluminumalumínio calledchamado flashingpiscando
104
255787
4294
04:32
and still, one of my all-timetodos os tempos favoritefavorito
attachmentanexo materialsmateriais,
105
260105
2816
e um dos meus materiais
de fixação preferidos, rebites.
04:34
POPPOP rivetsrebites.
106
262945
1167
04:36
We carefullycuidadosamente, over that monthmês,
107
264136
1712
Cuidadosamente, ao longo do mês,
construímos uma armadura articulada
de alumínio, com linhas complexas.
04:37
constructedconstruído an articulatedarticulada suitterno
of aluminumalumínio armorarmaduras
108
265872
2574
04:40
with compoundcomposto curvescurvas.
109
268470
1161
04:41
We drilledperfurado holesburacos in the helmetcapacete
so that I could breatherespirar,
110
269655
2905
Fizemos furos no capacete
para eu poder respirar,
e terminei mesmo a tempo do Halloween,
e fui equipado para a escola.
04:44
and I finishedacabado just in time
for HalloweenDia das bruxas and woreusava it to schoolescola.
111
272584
3047
04:47
Now, this is the one thing in this talk
112
275655
2154
Esta é a única coisa de que irei falar
e de que não tenho imagens para mostrar
04:49
that I don't have a slidedeslizar to showexposição you,
113
277833
1817
porque não há fotos desta armadura.
04:51
because no photofoto existsexiste of this armorarmaduras.
114
279674
2002
Fui mesmo com ela para a escola,
04:53
I did wearvestem it to schoolescola,
115
281700
1363
havia um fotógrafo a deambular
pelos corredores,
04:55
there was a yearbookanuário photographerfotógrafo
patrollinga patrulhar the hallssalões,
116
283087
2604
mas não me chegou a ver,
por razões que já irão perceber.
04:57
but he never foundencontrado me, for reasonsrazões
that are about to becometornar-se clearClaro.
117
285715
3390
05:01
There were things I didn't anticipateantecipar
118
289129
2078
Havia coisas que não previra
quanto a usar uma armadura integral
de alumínio na escola.
05:03
about wearingvestindo a completecompleto suitterno
of aluminumalumínio armorarmaduras to schoolescola.
119
291231
4371
05:08
In thirdterceiro periodperíodo mathmatemática,
I was standingparado in the back of classclasse,
120
296061
2761
Na terceira aula, a de Matemática,
estava de pé no fundo da sala,
05:10
and I'm standingparado in the back of classclasse
121
298846
1801
Estava de pé no fundo da sala porque
a armadura não me permitia sentar.
05:12
because the armorarmaduras did not
allowpermitir me to sitsentar down.
122
300671
2196
(Risos)
05:14
(LaughterRiso)
123
302891
1455
05:16
This is the first thing
I didn't anticipateantecipar.
124
304370
2450
Esta foi a primeira coisa
que eu que não previ.
05:19
And then my teacherprofessor looksparece at me
sortordenar of concernedpreocupado
125
307351
2515
Então a professora olha para mim,
um pouco preocupada,
05:21
about halfwaya meio caminho throughatravés the classclasse
and saysdiz, "Are you feelingsentindo-me OK?"
126
309890
2992
e a meio da aula pergunta:
"Sentes-te bem?"
E eu penso: "Está a brincar?
Se me sinto bem?"
05:24
I'm thinkingpensando, "Are you kiddingbrincando?
Am I feelingsentindo-me OK?
127
312906
2246
Tenho uma armadura equipada!
Este é o melhor momento da minha vi...
05:27
I'm wearingvestindo a suitterno of armorarmaduras!
I am havingtendo the time of my --"
128
315176
2868
05:30
And I'm just about to tell her
how great I feel,
129
318068
2660
E estava prestes a dizer-lhe
o quão bem eu me sentia,
05:32
when the classroomSala de aula
startscomeça to listLista to the left
130
320752
2393
quando a sala de aula começou
a rodar para a esquerda
05:35
and disappeardesaparecer down this long tunneltúnel,
131
323169
2717
e a desaparecer
ao fundo de um longo túnel...
05:37
and then I wokeacordou up in the nurse'sa enfermeira officeescritório.
132
325910
3572
...e depois acordei na enfermaria.
05:42
I had passedpassado out from heatcalor exhaustionesgotamento,
133
330275
2994
Tinha desmaiado devido ao calor
que fazia na armadura.
05:45
wearingvestindo the armorarmaduras.
134
333293
1426
05:46
And when I wokeacordou up,
135
334743
1151
Quando acordei,
não estava envergonhado por
ter desmaiado em frente da turma.
05:47
I wasn'tnão foi embarrassedenvergonhado about havingtendo
passedpassado out in frontfrente of my classclasse,
136
335918
3145
Só pensei: "Quem me tirou a armadura?
Onde está a minha armadura?"
05:51
I was wonderingperguntando, "Who tooktomou my armorarmaduras?
Where'sOnde está my armorarmaduras?"
137
339087
2599
05:53
OK, fast-forwardFast-Forward a wholetodo bunchgrupo of yearsanos,
138
341710
2190
OK, passando à frente uma data de anos,
uns colegas e eu fomos contratados
05:55
some colleaguescolegas and I get hiredcontratado
to make a showexposição for DiscoveryDescoberta ChannelCanal,
139
343924
3334
para fazer um programa
chamado "Caçadores de Mitos".
05:59
calledchamado "MythBustersCaçadores de mitos."
140
347282
1151
E ao longo de catorze anos,
06:00
And over 14 yearsanos,
141
348457
1166
aprendi no trabalho a construir
metodologias experimentais,
06:01
I learnaprender on the jobtrabalho how to buildconstruir
experimentalexperimental methodologiesmetodologias
142
349647
3174
06:04
and how to tell storieshistórias
about them for televisiontelevisão.
143
352845
2579
e como contar histórias
sobre isso para a televisão.
06:07
I alsoAlém disso learnaprender earlycedo on
144
355796
1703
Também aprendi, desde cedo,
06:09
that costumingfigurino can playToque a keychave roleFunção
in this storytellingnarrativa.
145
357523
2859
que as máscaras têm um papel
fundamental nestas histórias.
06:12
I use costumestrajes to addadicionar humorhumor, comedycomédia, colorcor
146
360406
4035
Eu mascaro-me para acrescentar
humor, comédia, cor,
06:16
and narrativenarrativa clarityclareza
to the storieshistórias we're tellingdizendo.
147
364465
3023
e clareza narrativa
às histórias que contamos.
06:19
And then we do an episodeEpisódio
calledchamado "DumpsterLixeira DivingMergulho,"
148
367935
2759
Fizemos um episódio chamado
"Mergulho na Lixeira",
06:22
and I learnaprender a little bitpouco more
149
370718
2267
e eu aprendi um pouco mais
06:25
about the deeperDeeper implicationsimplicações
of what costumingfigurino meanssignifica to me.
150
373009
3431
sobre as implicações profundas
do significado das máscaras para mim.
06:28
In the episodeEpisódio "DumpsterLixeira DivingMergulho,"
151
376464
1596
No episódio da lixeira, a questão
a que tentávamos responder era:
06:30
the questionquestão we were tryingtentando to answerresponda is:
152
378084
1955
"Saltar para um contentor de lixo
é tão seguro como os filmes dão a crer?
06:32
Is jumpingsaltando into a dumpsterlixeira as safeseguro
153
380063
1643
06:33
as the moviesfilmes would leadconduzir you to believe?
154
381730
1976
(Risos)
06:35
(LaughterRiso)
155
383730
1774
O episódio teria duas partes distintas.
06:37
The episodeEpisódio was going to have
two distinctdistinto partspartes to it.
156
385528
2635
06:40
One was where we get trainedtreinado
to jumpsaltar off buildingsedifícios by a stuntmandublê
157
388187
3055
Uma, em que iríamos ser treinados
por um duplo, a saltar de edifícios
06:43
into an airar bagBolsa.
158
391266
1333
para cima de um insuflável.
06:44
And the secondsegundo was the graduationformatura
to the experimentexperimentar:
159
392623
2481
E na segunda avançávamos
para a experiência.
06:47
we'dqua fillencher a dumpsterlixeira fullcheio of materialmaterial
and we'dqua jumpsaltar into it.
160
395128
2845
Iríamos encher um contentor
e saltar lá para dentro.
06:49
I wanted to visuallyvisualmente separateseparado
these two elementselementos,
161
397997
2287
Eu queria separar visualmente
esses dois elementos, e pensei:
06:52
and I thought,
162
400308
1157
"Bem, na primeira parte vamos treinar,
então devíamos usar fatos de treino...
06:53
"Well, for the first partparte we're trainingTreinamento,
so we should wearvestem sweatsuitsginástica --
163
401489
3684
06:57
Oh! Let's put 'Stunt' Stunt Trainee'Estagiário '
on the back of the sweatsuitsginástica.
164
405197
3748
"Oh! Vamos colocar
'Duplo em Formação' nas costas."
07:00
That's for the trainingTreinamento."
165
408969
1344
Isto, para o treino.
07:02
But for the secondsegundo partparte, I wanted
something really visuallyvisualmente strikingimpressionante --
166
410337
3365
Mas, para a segunda parte, queria algo
com impacto a nível visual...
07:05
"I know! I'll dressvestir as NeoNeo
from 'The' O MatrixMatriz.'"
167
413726
2478
"Já sei! Vou mascarar-me
de Neo do 'Matrix'."
07:08
(LaughterRiso)
168
416228
1074
(Risos)
07:09
So I wentfoi to HaightHaight StreetRua.
169
417326
1310
Então fui à Haight Street.
Comprei umas botas fabulosas
de cano alto com fivela.
07:10
I boughtcomprou some beautifulbonita
knee-highaté o joelho, bucklefivela bootschuteiras.
170
418660
2579
07:13
I foundencontrado a long, flowingfluindo coatcasaco on eBayeBay.
171
421263
2442
Encontrei uma capa comprida no eBay.
07:15
I got sunglassesoculos de sol, whichqual I had to wearvestem
contactcontato lenseslentes in orderordem to wearvestem.
172
423729
3721
Arranjei uns óculos escuros, com os quais
tinha que usar lentes de contacto.
07:19
The day of the experimentexperimentar shootatirar comesvem up,
173
427474
1980
O dia de filmar a experiência chegou,
e eu saí do carro naquele traje.
07:21
and I stepdegrau out of my carcarro in this costumefantasia,
174
429478
1968
A minha equipa olhou para mim...
07:23
and my crewequipe técnica takes a look at me ...
175
431470
1650
07:25
and startcomeçar suppressingsuprimindo
theirdeles churchIgreja gigglesGiggles.
176
433990
2409
e começaram a reprimir uns risinhos.
Estavam tipo...
07:28
They're like,
"(LaughRir soundsom)."
177
436893
3094
(Risos)
07:32
And I feel two distinctdistinto things
at this momentmomento.
178
440011
2431
E eu senti duas coisas distintas
neste momento.
07:34
I feel totaltotal embarrassmentembaraço
179
442466
1697
Senti total constrangimento pelo facto de
ser mais do que óbvio para a minha equipa
07:36
over the factfacto that
it's so nakedlyabertamente clearClaro to my crewequipe técnica
180
444187
2746
07:38
that I'm completelycompletamente
into wearingvestindo this costumefantasia.
181
446957
2642
que eu estava a adorar estar naquele fato.
07:41
(LaughterRiso)
182
449623
1150
(Risos)
07:43
But the producerprodutor in my mindmente remindslembra myselfEu mesmo
183
451328
3220
Mas o produtor em mim lembrou-me
07:46
that in the high-speedalta velocidade shottiro in slow-molento-mo,
184
454572
2427
que, na cena em câmara lenta,
07:49
that flowingfluindo coatcasaco is going to look
beautifulbonita behindatrás me.
185
457023
3093
aquela capa esvoaçante iria
ficar fabulosa nas minhas costas.
07:52
(LaughterRiso)
186
460140
1150
(Risos)
Cinco anos de "Caçadores de Mitos" e fomos
convidados para a Comic-Con de São Diego.
07:54
FiveCinco yearsanos into the "MythBustersCaçadores de mitos" runcorre,
187
462012
1871
07:55
we got invitedconvidamos to appearaparecer
at SanSan DiegoDiego Comic-ConComic-Con.
188
463907
2656
07:58
I'd knownconhecido about Comic-ConComic-Con for yearsanos
and never had time to go.
189
466587
3396
Conhecia a Comic-Con há muitos anos
e nunca tinha tido tempo para lá ir.
08:02
This was the biggrande leaguesligas --
this was costumingfigurino meccaMeca.
190
470007
3604
Isto já era a sério...
Este era o epicentro das máscaras.
08:05
People flymosca in from all over the worldmundo
191
473635
2040
As pessoas vêm de todos
os cantos do mundo
08:07
to showexposição theirdeles amazingsurpreendente creationscriações
on the floorchão in SanSan DiegoDiego.
192
475699
3122
para mostrar as suas fantásticas
criações em São Diego.
08:10
And I wanted to participateparticipar.
193
478845
1525
E eu queria participar.
08:12
I decideddecidiu that I would put togetherjuntos
an elaborateelaborar costumefantasia
194
480394
3062
Decidi criar um fato complexo
que me cobrisse completamente,
08:15
that coveredcoberto me completelycompletamente,
195
483480
1434
08:16
and I would walkandar the floorchão
of SanSan DiegoDiego Comic-ConComic-Con anonymouslyanonimamente.
196
484938
3619
e iria passear pela Comic-Con
de San Diego anonimamente.
08:20
The costumefantasia I choseescolheu?
197
488581
1318
Que fato é que escolhi?
08:21
HellboyHellboy.
198
489923
1150
Hellboy.
08:23
That's not my costumefantasia,
199
491493
1151
Aquele não é o meu fato.
Aquele é mesmo o Hellboy.
08:24
that's actuallyna realidade HellboyHellboy.
200
492668
1151
(Risos)
08:25
(LaughterRiso)
201
493843
1019
08:26
But I spentgasto monthsmeses
202
494886
1158
Mas passei meses a criar o fato do Hellboy
mais fiel ao filme que consegui
08:28
assemblingmontagem the mosta maioria screen-accuratetela-exata
HellboyHellboy costumefantasia I could,
203
496068
2840
08:30
from the bootschuteiras to the beltcinto to the pantscalças
204
498932
1935
Desde as botas, ao cinto, às calças,
08:32
to the right handmão of doomdoom.
205
500891
1388
à "mão direita da destruição".
08:34
I foundencontrado a guy who madefeito
a prostheticprótese HellboyHellboy headcabeça and chestpeito
206
502303
3391
Descobri um tipo que me fez uma prótese
da cabeça e peito do Hellboy, e usei isso.
08:37
and I put them on.
207
505718
1289
08:39
I even had contactcontato lenseslentes madefeito
in my prescriptionprescrição.
208
507031
3731
Até pedi que me criassem
lentes de contato para o meu grau.
08:42
I woreusava it ontopara the floorchão at Comic-ConComic-Con
209
510786
2330
Usei-o no salão da Comic-Con
e nem queiram saber o calor
que aquele fato fazia.
08:45
and I can't even tell you
how ballsBolas hotquente it was in that costumefantasia.
210
513140
4629
(Risos)
08:49
(LaughterRiso)
211
517793
1040
Fiquei a transpirar!
Devia ter-me lembrado disto.
08:50
SweatingA suar! I should'vedeveria ter rememberedlembrei this.
212
518857
2035
Estava a transpirar a potes
e as lentes magoavam-me os olhos
08:52
I'm sweatinga suar bucketsbaldes
and the contactcontato lenseslentes hurtferido my eyesolhos,
213
520916
2889
08:55
and noneNenhum of it mattersimporta
because I'm totallytotalmente in love.
214
523829
3549
mas nada disso importava
porque eu estava totalmente apaixonado.
08:59
(LaughterRiso)
215
527402
1150
(Risos)
09:01
Not just with the processprocesso of puttingcolocando
on this costumefantasia and walkingcaminhando the floorchão,
216
529066
3563
Não só pelo processo
de criar este fato e de andar por aí,
mas também pela comunidade
de outras pessoas mascaradas.
09:04
but alsoAlém disso with the communitycomunidade
of other costumersclientes.
217
532653
3579
09:08
It's not calledchamado costumingfigurino at ConsContras,
218
536256
1896
Não se referem a máscaras nas convenções.
Chamam-lhe "cosplay".
09:10
it's calledchamado "cosplayCosplay."
219
538176
1826
09:12
Now ostensiblyostensivamente, cosplayCosplay meanssignifica
people who dressvestir up
220
540026
2524
"Cosplay" é quando as pessoas se mascaram
09:14
as theirdeles favoritefavorito characterspersonagens
from filmfilme and televisiontelevisão
221
542574
2563
dos personagens favoritos de filmes,
séries de TV, e desenhos animados.
09:17
and especiallyespecialmente animeanime,
222
545161
1184
Mas é muito mais do que isso.
09:18
but it is so much more than that.
223
546369
2741
09:21
These aren'tnão são just people
who find a costumefantasia and put it on --
224
549134
3061
Não são apenas pessoas
que encontram um fato e o vestem.
09:24
they masherva-benta them up.
225
552219
1397
Misturam tudo.
09:25
They benddobrar them to theirdeles will.
226
553640
1460
Alteram os fatos ao seu gosto.
09:27
They changemudança them to be the characterspersonagens
they want to be in those productionsproduções.
227
555124
3792
Alteram-nos para serem os personagens
que querem ser nessas produções.
09:30
They're supersuper cleveresperto and geniusgênio.
228
558940
1916
São super hábeis e geniais.
09:32
They let theirdeles freakaberração flagBandeira flymosca
and it's beautifulbonita.
229
560880
2663
Revelam a sua excentricidade
e é maravilhoso!
09:35
(LaughterRiso)
230
563567
1039
(Risos)
09:36
But more than that,
231
564630
1151
Mas mais do que isso,
ensaiam os seus fatos.
09:37
they rehearseensaiar theirdeles costumestrajes.
232
565805
1453
09:39
At Comic-ConComic-Con or any other Con,
233
567282
1476
Na Comic-Con, e não só,
não se tiram apenas fotos
das pessoas que andam por lá.
09:40
you don't just take picturesAs fotos
of people walkingcaminhando around.
234
568782
2547
Vai-se lá e diz-se:
09:43
You go up and say,
235
571353
1155
"Gosto do teu fato,
posso tirar uma foto?"
09:44
"Hey, I like your costumefantasia,
can I take your picturecenário?"
236
572532
2452
E depois, dá-se tempo
para se colocarem numa pose.
09:47
And then you give them time
to get into theirdeles posepose.
237
575008
2796
09:49
They'veEles já workedtrabalhou hardDifícil on theirdeles posepose
238
577828
1670
Esforçaram-se na sua pose
09:51
to make theirdeles costumefantasia look
great for your cameraCâmera.
239
579522
2620
para que os fatos fiquem
fantásticos nas vossas fotos.
09:54
And it's so beautifulbonita to watch.
240
582166
2490
E é tão lindo de se ver.
09:57
And I take this to heartcoração.
241
585178
1431
Eu levo isto muito a sério.
09:58
At subsequentsubsequente ConsContras,
242
586633
1506
Nas convenções seguintes
10:00
I learnaprender HeathHeath Ledger'sLedger shamblingTrôpego walkandar
as the JokerCoringa from "The DarkEscuro KnightCavaleiro."
243
588163
4393
adotei o andar cambaleante do Heath Ledger
enquanto Joker no "Cavaleiro das Trevas".
10:04
I learnaprender how to be a scaryassustador RingwraithEspectro
from "LordSenhor of the RingsAnéis,"
244
592580
3050
Aprendi a ser um assustador
Ringwraith do "Senhor dos Anéis",
10:07
and I actuallyna realidade frightenassustar some childrencrianças.
245
595654
2061
e cheguei mesmo
a assustar algumas crianças.
10:09
I learnedaprendido that "hrrHRR hrrHRR hrrHRR" --
246
597739
1900
Aprendi aquele "hrr hrr hrr"...
10:11
that headcabeça laughrir that ChewbaccaChewbacca does.
247
599663
2137
que o Chewbacca faz quando ri.
10:14
And then I dressedvestido up as
No-FaceSem rosto from "SpiritedEspirituoso Away."
248
602625
2974
Vesti-me de Sem-Rosto
de "A Viagem de Chihiro".
10:17
If you don't know about "SpiritedEspirituoso Away"
and its directordiretor, HayaoHayao MiyazakiMiyazaki,
249
605623
3451
Se não conhecem "A Viagem de Chihiro"
e o seu realizador, Hayao Miyazaki,
podem começar por me agradecer.
10:21
first of all, you're welcomebem vinda.
250
609098
1451
10:22
(LaughterRiso)
251
610573
1150
(Risos)
10:24
This is a masterpieceobra-prima,
and one of my all-timetodos os tempos favoritefavorito filmsfilmes.
252
612136
3440
É uma obra-prima, e um dos meus
filmes preferidos de todos os tempos.
10:27
It's about a youngjovem girlmenina namednomeado ChihiroChihiro
who getsobtém lostperdido in the spiritespírito worldmundo
253
615600
4343
É sobre uma menina chamada Chihiro
que se perde no mundo dos espíritos
10:31
in an abandonedabandonado JapaneseJaponês themetema parkparque.
254
619967
2333
num parque temático japonês abandonado.
10:34
And she findsencontra her way back out again
255
622324
1896
Ela encontra o caminho de volta
com a ajuda de alguns amigos que faz,
10:36
with the help of a couplecasal
of friendsamigos she makesfaz com que --
256
624244
2316
um dragão chamado Haku e
um demónio solitário chamado Sem-Rosto.
10:38
a capturedcapturado dragonDragão namednomeado HakuHaku
257
626584
1490
10:40
and a lonelysolitário demondemônio namednomeado No-FaceSem rosto.
258
628098
2264
10:42
No-FaceSem rosto is lonelysolitário
and he wants to make friendsamigos,
259
630386
2870
O Sem-Rosto sente-se só.
Ele quer fazer amigos,
10:45
and he thinksacha the way to do it
is by luringchamariz them to him
260
633280
3165
e acha que a melhor maneira
é atraindo-os sedutoramente
10:48
and producingproduzindo goldouro in his handmão.
261
636469
2070
criando ouro na sua mão.
10:50
But this doesn't go very well,
262
638563
1751
Mas isto não dá muito resultado,
10:52
and so he endstermina up going
on kindtipo of a rampageRampage
263
640338
2817
então ele acaba por entrar
numa onda de destruição
10:55
untilaté ChihiroChihiro savessalva him,
264
643179
2256
até que a Chihiro o salva e resgata.
10:57
rescuesresgata him.
265
645459
1189
10:59
So I put togetherjuntos a No-FaceSem rosto costumefantasia,
266
647081
2535
Então elaborei um fato do Sem-Rosto,
11:02
and I woreusava it on the floorchão at Comic-ConComic-Con.
267
650731
2257
e usei-o no salão da Comic-Con.
E pratiquei cuidadosamente
os gestos do Sem-Rosto.
11:05
And I very carefullycuidadosamente practicedpraticada
No-Face'sSem-rosto gesturesgestos.
268
653012
4721
11:09
I resolvedresolvido I would not speakfalar
in this costumefantasia at all.
269
657757
3614
Decidi que, neste fato,
não iria dizer palavra.
11:13
When people askedperguntei to take my picturecenário,
270
661395
2039
Quando pediam para tirar uma foto minha,
11:15
I would nodaceno
271
663458
1625
eu acenava que sim
11:17
and I would shylytimidamente standficar de pé nextPróximo to them.
272
665107
2421
e timidamente colocava-me ao seu lado.
11:19
They would take the picturecenário
273
667552
1666
Tiravam a foto e depois eu retirava do
meu manto uma moeda de ouro de chocolate.
11:21
and then I would secretsegredo out
from behindatrás my roberoupão
274
669242
2714
11:23
a chocolatechocolate goldouro coinmoeda.
275
671980
1522
11:25
And at the endfim of the photofoto processprocesso,
I'd make it appearaparecer for them.
276
673526
3368
Depois da foto,
eu fazia-a aparecer e dava-a.
11:28
AhAh, ahah ahah! -- like that.
277
676918
2709
"Ah, ah, ah..."
Deste modo.
11:31
And people were freakingfreaking out.
278
679651
1383
E as pessoas passavam-se!
11:33
"HolySanto crapporcaria! GoldOuro from No-FaceSem rosto!
Oh my god, this is so coollegal!"
279
681058
3033
"Ena pá! Ouro do Sem-Rosto!
Meu deus, isto é tão fixe!"
11:36
And I'm feelingsentindo-me and I'm walkingcaminhando
the floorchão and it's fantasticfantástico.
280
684115
3390
Eu sentia o entusiasmo e andava por lá,
e era fantástico!
11:40
And about 15 minutesminutos in something happensacontece.
281
688006
2777
Passados quinze minutos algo acontece.
11:43
SomebodyAlguém grabsAgarra my handmão,
282
691368
2026
Alguém agarra a minha mão,
11:46
and they put a coinmoeda back into it.
283
694014
2078
e põe lá a moeda de volta.
11:48
And I think maybe they're givingdando me
a coinmoeda as a returnRetorna giftpresente,
284
696116
3196
Eu pensei que talvez estivessem a dar-me
uma moeda em retribuição, mas não.
11:51
but no, this is one of the coinsmoedas
that I'd givendado away.
285
699336
2533
Esta era uma das moedas que eu dera.
11:54
I don't know why.
286
702229
1451
Não sabia porquê.
11:55
And I keep on going,
I take some more picturesAs fotos.
287
703704
2248
Continuei a andar,
tirei mais umas fotos...
11:57
And then it happensacontece again.
288
705976
1451
E então aconteceu novamente.
11:59
UnderstandCompreender, I can't see anything
insidedentro this costumefantasia.
289
707939
3211
Reparem que eu não conseguia
ver nada neste fato.
12:03
I can see throughatravés the mouthboca --
290
711174
1487
Conseguia ver pela boca.
Conseguia ver os sapatos das pessoas.
12:04
I can see people'spovos shoessapatos.
291
712685
1619
12:06
I can hearouvir what they're sayingdizendo
and I can see theirdeles feetpés.
292
714328
2815
Conseguia ouvir o que diziam
e conseguia ver os seus pés.
12:09
But the thirdterceiro time someonealguém
gives me back a coinmoeda,
293
717167
2270
Mas à terceira vez que me devolveram
uma moeda, quis saber o que se passava.
12:11
I want to know what's going on.
294
719461
1658
12:13
So I sortordenar of tiltinclinar my headcabeça back
to get a better viewVisão,
295
721612
3059
Então inclinei a cabeça
para ter uma melhor visão,
12:16
and what I see is someonealguém walkingcaminhando
away from me going like this.
296
724695
3314
e o que vi foi alguém
a afastar-se de mim e a fazer assim.
12:22
And then it hitsexitos me:
297
730271
1502
Foi aqui que percebi...
12:24
it's badmau lucksorte to take goldouro from No-FaceSem rosto.
298
732600
3633
Dá azar aceitar dinheiro do Sem-Rosto.
12:28
In the filmfilme "SpiritedEspirituoso Away,"
299
736257
1912
No filme "A Viagem de Chihiro",
12:30
badmau lucksorte befallsrecai sobre those
who take goldouro from No-FaceSem rosto.
300
738193
3397
a má sorte cai sobre aqueles
que aceitam dinheiro do Sem-Rosto.
12:34
This isn't a performer-audienceintérprete-público
relationshiprelação; this is cosplayCosplay.
301
742351
6258
Isto não é uma relação
entre artista e audiência.
Isto é "cosplay"!
12:41
We are, all of us on that floorchão,
302
749855
2213
Todos nós naquele salão envolvemo-nos
numa narrativa que significa algo para nós.
12:44
injectinginjetando ourselvesnós mesmos into a narrativenarrativa
that meantsignificava something to us.
303
752092
3333
Tornando-a algo nosso.
12:47
And we're makingfazer it our ownpróprio.
304
755763
1845
12:49
We're connectingconectando with something
importantimportante insidedentro of us.
305
757632
4100
Estamos a ligar-nos a algo importante...
dentro de nós.
12:54
And the costumestrajes
are how we revealrevelar ourselvesnós mesmos
306
762333
3759
E as máscaras é como nos revelamos
uns aos outros.
12:58
to eachcada other.
307
766116
1183
12:59
Thank you.
308
767984
1156
Obrigado!
13:01
(ApplauseAplausos)
309
769164
5430
(Aplausos)
Translated by Gonçalo Martins
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com