ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com
TEDSummit

Laura Boushnak: The deadly legacy of cluster bombs

Laura Boushnak: A herança mortal das bombas de fragmentação

Filmed:
706,559 views

A destruição da guerra não termina quando acabam os combates. Durante a guerra Israel-Hezbollah, que durou 34 dias, em 2006, calcula-se que foram lançadas no Líbano quatro milhões de submunições de fragmentação, que matam indiscriminadamente. O perigo mantém-se, porquanto muitas das pequenas bombas não explodem e jazem adormecidas, à espera de ferir ou matar quem quer que as encontre. Nesta palestra, Laura Boushnak, fotógrafa e TED Fellow, mostra fotos chocantes de sobreviventes de bombas de fragmentação e pede aos que ainda as produzem e permitem o uso destas armas, incluindo os EUA, que as abandonem.
- Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I onceuma vez had this nightmarepesadelo:
0
809
2174
Uma vez tive este pesadelo:
00:15
I'm standingparado in the middlemeio
of a deserteddeserta fieldcampo fullcheio of landterra minesminas.
1
3007
3901
Estou no meio dum campo deserto
cheio de minas terrestres.
00:19
In realreal life, I love to hikecaminhar,
2
7571
2465
Na vida real, adoro caminhar,
00:22
but everycada time I want to go on a hikecaminhar,
it makesfaz com que me nervousnervoso.
3
10060
3669
mas, sempre que vou caminhar,
fico nervosa.
00:26
I have this thought in the back of my mindmente
4
14327
2524
Tenho um pressentimento constante
00:28
that I mightpoderia loseperder a limbmembro.
5
16875
1514
de que posso ficar sem uma perna.
00:31
This underlyingsubjacente fearmedo startedcomeçado 10 yearsanos agoatrás,
6
19402
2699
Este medo implícito começou há 10 anos,
00:34
after I metconheceu MohammedMohammed,
a clustergrupo bombbombear survivorsobrevivente
7
22125
3298
depois de conhecer Mohammed,
um sobrevivente duma bomba de fragmentação
00:37
of the summerverão 2006
Israel-HezbollahIsrael-Hezbollah WarGuerra in LebanonLíbano.
8
25447
3936
da guerra Israel-Hezbollah,
no Líbano, no verão de 2006.
00:42
MohammedMohammed, like so manymuitos
other survivorssobreviventes all around the worldmundo,
9
30303
3254
Mohammed, como tantos outros
sobreviventes no mundo inteiro,
00:45
had to liveviver throughatravés the horrifyinghorrível
repercussionsrepercussões of clustergrupo munitionsmunições
10
33581
4987
teve que sofrer as terríveis repercussões
das munições de fragmentação
00:50
on a dailydiariamente basisbase.
11
38592
1592
diariamente.
00:53
When the one-monthum mês conflictconflito
startedcomeçado in LebanonLíbano,
12
41122
2639
Quando rebentou no Líbano
o conflito de um mês,
00:55
I was still workingtrabalhando
at AgenceAgence France-PresseFrance-Presse in ParisParis.
13
43785
3313
eu ainda estava a trabalhar
na Agência France-Press, em Paris.
00:59
I rememberlembrar how I was gluedcolado to the screenstelas,
14
47837
2602
Lembro-me de como ficava
colada aos ecrãs,
01:02
anxiouslyansiosamente followingSegue the newsnotícia.
15
50463
2185
seguindo ansiosamente as notícias.
01:05
I wanted to reassuretranquilizar myselfEu mesmo
16
53155
1683
Queria tranquilizar-me
01:06
that the fallingqueda bombsbombas
missedperdido my parents'dos pais home.
17
54862
2879
de que as bombas não atingiam
a casa dos meus pais.
01:10
When I arrivedchegou in BeirutBeirute
on assignmenttarefa to covertampa that warguerra,
18
58773
3538
Quando cheguei a Beirute, com a missão
de fazer a cobertura da guerra,
01:14
I was relievedaliviado to be unitedUnidos
with my familyfamília,
19
62335
2468
fiquei aliviada ao juntar-me
à minha família,
01:16
after they had finallyfinalmente managedgerenciou
to escapeescapar southernsul LebanonLíbano.
20
64827
3123
depois de eles terem conseguido
fugir do sul do Líbano.
01:20
The day the warguerra was over,
21
68744
1799
No dia em que a guerra acabou,
01:22
I rememberlembrar seeingvendo this imageimagem --
22
70567
2151
lembro-me de ver esta imagem
01:24
one of blockedbloqueado roadsestradas,
23
72742
1443
— uma das estradas bloqueadas,
com pessoas deslocadas a fugir para o sul,
ansiosamente, de volta às suas casas,
01:26
of displaceddeslocado people eagerlyansiosamente rushingcorrendo
southsul, back to theirdeles homescasas,
24
74209
4129
01:30
regardlessindependentemente of what they would find.
25
78362
2095
sem pensarem no que iriam encontrar.
01:33
An estimatedestimado fourquatro millionmilhão
clustergrupo submunitionssubmunições
26
81374
3070
Tinham sido espalhadas pelo Líbano,
durante o conflito de 34 dias.
01:36
were spreadespalhar in LebanonLíbano duringdurante
the 34-day-dia conflictconflito.
27
84468
3636
cerca de quatro milhões
de submunições de fragmentação.
01:42
MohammedMohammed lostperdido bothambos legspernas
duringdurante the last weeksemana of the conflictconflito.
28
90462
3539
Mohammed perdera as duas pernas
durante a última semana do conflito.
01:46
The factfacto that he livesvidas a five-minutecinco minutos
drivedirigir from my parents'dos pais home
29
94826
3051
Como ele vive a cinco minutos de carro
de casa dos meus pais,
01:49
madefeito it easierMais fácil to followSegue
him throughatravés the yearsanos.
30
97901
2755
foi fácil segui-lo ao longo dos anos.
01:52
It was now almostquase 10 yearsanos
sinceDesde a we first metconheceu.
31
100680
2980
Já passaram quase 10 anos
desde que nos conhecemos.
01:56
I saw the youngjovem boyGaroto
32
104309
1551
Vi o rapaz
01:57
who had to endureresistir
physicalfisica and emotionalemocional traumatrauma.
33
105884
3880
que sofreu um trauma
físico e emocional.
02:02
I saw the teenageradolescente who triedtentou
to offeroferta his friendsamigos tattoostatuagens,
34
110277
3332
Vi o adolescente que tentava
oferecer tatuagens aos amigos
02:05
in returnRetorna for a setconjunto feetaxa of fivecinco dollarsdólares.
35
113633
2553
em troca duma nota de cinco dólares.
02:09
And I know the youngjovem, joblesssem trabalho man
who spendsgasta hourshoras surfingsurf the InternetInternet
36
117170
4143
E conheço o jovem desempregado
que passa horas a navegar na Internet
02:13
tryingtentando to meetConheça a girlmenina who mightpoderia
becometornar-se his girlfriendamiga.
37
121337
3093
a tentar encontrar uma rapariga
que possa ser sua namorada.
02:17
His fatedestino and the effectsefeitos
of losingperdendo his legspernas
38
125408
3514
O seu destino e as consequências
de perder as pernas
02:20
are now his dailydiariamente realityrealidade.
39
128946
1997
são hoje a sua realidade diária.
02:23
SurvivorsSobreviventes of bombbombear traumatrauma like MohammedMohammed
40
131578
2389
Os sobreviventes de traumas de bombas
como Mohammed
02:25
have to dealacordo with so manymuitos detailsdetalhes
that never occurocorrer to us.
41
133991
3453
têm de lidar com muitos pormenores
que nem sequer nos ocorrem.
02:29
Who would have imaginedimaginou
42
137817
1176
Quem podia imaginar
02:31
that so manymuitos dailydiariamente taskstarefas we do
or take for grantedconcedido,
43
139017
2735
que tantas tarefas diárias
que fazemos ou achamos normais,
02:33
suchtal as going to the beachde praia or even
pickingescolhendo up something from the floorchão,
44
141776
4253
como ir à praia ou
apanhar qualquer coisa do chão,
02:38
would becometornar-se sourcesfontes
of stressestresse and anxietyansiedade?
45
146053
3024
seriam fontes de "stress" e ansiedade?
02:41
Well, that's what eventuallyeventualmente
becamepassou a ser of MohammedMohammed,
46
149886
2311
Foi nisto que Mohammed
acabou por tornar,
02:44
duevencimento to his inflexibleinflexível prostheticprótese legspernas.
47
152221
2742
devido às suas próteses inflexíveis.
02:48
TenDez yearsanos agoatrás, I had no cluepista
what a clustergrupo bombbombear was,
48
156465
3670
Há dez anos, eu não fazia ideia
do que era uma bomba de fragmentação,
02:52
nornem its horrifyinghorrível implicationsimplicações.
49
160159
2288
nem das suas horríveis consequências.
02:54
I learnedaprendido that this indiscriminateindiscriminada
weaponarma was used
50
162835
2437
Vim a saber que esta arma
indiscriminada
era usada em muitas partes do mundo
02:57
in so manymuitos partspartes of the worldmundo
51
165296
1515
02:58
and continuescontinuou to killmatar on a regularregular basisbase,
52
166835
2272
e continua a matar, regularmente,
03:01
withoutsem distinguishingdistinção entre
betweenentre a militarymilitares targetalvo
53
169131
3039
sem fazer distinção entre um alvo militar
03:04
or a childcriança.
54
172194
1172
ou uma criança.
03:06
I naivelyingenuamente askedperguntei myselfEu mesmo,
55
174141
1841
Ingenuamente, pensei:
03:08
"But seriouslya sério, who madefeito those weaponsarmas?
56
176006
3379
"A sério, quem fez essas armas?
03:11
And what for?"
57
179847
1353
"E para quê?"
03:13
Let me explainexplicar to you
what a clustergrupo bombbombear is.
58
181687
2468
Vou explicar-vos o que é
uma bomba de fragmentação.
03:16
It's a largeampla canistervasilha
filledpreenchidas with bombletspequenas bombas.
59
184179
3174
É um grande recipiente
cheio de pequenas bombas.
03:19
When it's droppeddesistiu from the airar,
60
187377
1663
Quando é lançada do ar,
03:21
it opensabre up in midairno ar to releaselançamento
hundredscentenas of bombletspequenas bombas.
61
189064
4100
abre-se a meio do caminho
e liberta centenas de bombas
03:25
They scatterdispersão around wideLargo areasáreas
62
193632
2118
que se espalham por amplas áreas.
03:27
and on impactimpacto,
63
195774
1153
Com o impacto,
03:28
manymuitos failfalhou to explodeexplodir.
64
196951
1683
muitas delas não explodem.
03:31
Those unexplodedNão explodiu onesuns endfim up
just like landminesminas terrestres --
65
199348
3221
As que não explodem
acabam como minas terrestres,
03:34
sittingsentado on the groundchão,
66
202593
1233
sobre o terreno,
03:35
waitingesperando for theirdeles nextPróximo targetalvo.
67
203850
1971
à espera do alvo seguinte.
03:38
If someonealguém stepspassos on them by accidentacidente
68
206560
2454
Se alguém as pisa, por acidente,
03:41
or pickspicaretas them up,
69
209038
1158
ou as apanha,
03:42
they can explodeexplodir.
70
210220
1458
podem explodir.
03:44
These weaponsarmas are extremelyextremamente unpredictableimprevisível,
71
212283
2883
Estas armas são
extremamente imprevisíveis,
03:47
whichqual makesfaz com que the threatameaça even biggerMaior.
72
215190
2029
o que as torna ainda
mais ameaçadoras.
03:49
One day, a farmeragricultor can work
his landterra withoutsem a problemproblema.
73
217243
3099
Um dia, um agricultor pode
trabalhar a terra sem problemas
03:52
The nextPróximo day, he can make firefogo
and burnqueimar some branchesRamos,
74
220366
3955
e, no dia seguinte, pode fazer
uma fogueira e queimar uns ramos.
03:56
and the submunitionssubmunições closefechar by
could be setconjunto off because of the heatcalor.
75
224345
3790
As submunições ali perto
podem explodir por causa do calor.
04:00
The problemproblema is childrencrianças mistakeerro
those bombletspequenas bombas for toysbrinquedos,
76
228762
3549
O problema é que as crianças
confundem estas bombas com brinquedos,
04:04
because they can look like
bouncyinsuflável ballsBolas or sodarefrigerante canslatas.
77
232335
3351
porque parecem bolas saltitantes
ou latas de refrigerantes.
04:08
BeingSendo a documentarydocumentário photographerfotógrafo,
78
236943
1866
Enquanto fotógrafa documental,
decidi voltar ao Líbano
meses depois de o conflito acabar,
04:10
I decideddecidiu to go back to LebanonLíbano
a fewpoucos monthsmeses after the conflictconflito endedterminou
79
238833
4139
para contactar sobreviventes
de bombas de fragmentação.
04:14
to meetConheça clustergrupo bombbombear survivorssobreviventes.
80
242996
1973
04:16
And I metconheceu a fewpoucos --
81
244993
1151
E encontrei bastantes...
04:18
HusseinHussein and RashaRasha,
82
246168
1573
Hussein e Rasha,
que perderam uma perna
por causa das submunições.
04:19
who bothambos lostperdido a legperna to submunitionssubmunições.
83
247765
2001
As histórias deles são semelhantes
às de muitas outras crianças
04:22
TheirSeus storieshistórias are similarsemelhante to so manymuitos
other kids'das crianças storieshistórias acrossatravés the worldmundo
84
250143
4216
pelo mundo inteiro
04:26
and are a testimonytestemunho
to the horrifyinghorrível implicationsimplicações
85
254383
3049
e são testemunho
das terríveis implicações
04:29
of the continuouscontínuo use of suchtal weaponsarmas.
86
257456
2830
do uso continuado destas armas.
04:33
That's when I metconheceu MohammedMohammed,
in JanuaryJaneiro de 2007.
87
261332
3585
Foi quando conheci Mohammed
em janeiro de 2007.
04:37
He was 11 yearsanos oldvelho,
88
265427
1280
Ele tinha 11 anos
04:38
and I metconheceu him exactlyexatamente fourquatro monthsmeses
after his accidentacidente.
89
266731
3514
e conheci-o exatamente
quatro meses depois do acidente.
04:42
When I first saw him,
90
270777
1151
Quando o vi pela primeira vez,
04:43
he was going throughatravés painfuldoloroso physiotherapyFisioterapia
91
271952
2119
ele andava a fazer
uma fisioterapia dolorosa
04:46
to recoverrecuperar from his freshfresco woundsferidas.
92
274095
1976
para recuperar das suas feridas
ainda frescas.
04:48
Still in shockchoque at suchtal a youngjovem ageera,
93
276547
2272
Ainda em choque,
numa idade tão tenra,
04:50
MohammedMohammed was strugglinglutando
to get used to his newNovo bodycorpo.
94
278843
3494
Mohammed esforçava-se
para se habituar ao seu novo corpo.
04:54
He would even wakedespertar up sometimesas vezes
at night wantingquerendo to scratchcoçar, arranhão his lostperdido feetpés.
95
282650
4310
Por vezes, acordava de noite,
com vontade de coçar os pés desaparecidos.
05:00
What drewDesenhou me closermais perto to his storyhistória
was my instantinstante realizationrealização
96
288187
3689
O que me fez aproximar da história dele
foi a minha perceção imediata
05:03
of the difficultiesdificuldades MohammedMohammed
was likelyprovável to facecara in the futurefuturo --
97
291900
3566
das dificuldades que Moahammed
iria enfrentar no futuro.
05:07
that what he has been sufferingsofrimento
while adjustingajustando to his injuryprejuízo
98
295997
3325
O que ele estava a sofrer, aos 11 anos,
enquanto se adaptava aos ferimentos,
05:11
at the ageera of 11,
99
299346
1670
05:13
would increaseaumentar manyfoldmanyfold.
100
301040
1616
iria aumentar exponencialmente.
05:15
Even before his disabilityDeficiência,
101
303771
1590
Mesmo antes da sua incapacidade,
05:17
Mohammed'sDe Mohammed life wasn'tnão foi easyfácil.
102
305385
2217
a vida de Mohammed não fora fácil.
05:19
He was bornnascermos in the RashidiehRashidieh CampAcampamento
for PalestinianPalestino refugeesrefugiados,
103
307626
3280
Nascera no Campo Rashidieh
para refugiados palestinos
05:22
and this is where he still livesvidas.
104
310930
2149
que é onde ainda vive.
05:25
LebanonLíbano holdsdetém some 400,000
PalestinianPalestino refugeesrefugiados,
105
313103
3722
O Líbano tem uns 400 mil
refugiados palestinos,
05:28
and they sufferSofra from discriminatorydiscriminatórias lawsleis.
106
316849
2298
que sofrem leis discriminatórias.
05:31
They're not allowedpermitido to work
in the publicpúblico sectorsetor
107
319662
2573
Não têm autorização para trabalhar
no setor público
05:34
or practiceprática certaincerto professionsprofissões
108
322259
1983
nem exercerem determinadas profissões
05:36
and are deniednegado the right to ownpróprio propertypropriedade.
109
324266
2988
e não podem possuir propriedades.
05:39
This is one of the reasonsrazões
110
327278
1255
Esta é uma das razões
05:40
why MohammedMohammed doesn't really
regretme arrependo droppingdeixar cair out of schoolescola
111
328557
2743
por que Mohammed não lamenta
ter abandonado a escola
05:43
right after his injuryprejuízo.
112
331324
1672
logo a seguir ao acidente.
05:45
He said, "What's the pointponto
of a universityuniversidade degreegrau
113
333397
3539
Disse: "De que vale
um diploma universitário
05:48
when I can't find a jobtrabalho to startcomeçar with?"
114
336960
2163
"se ele não pode arranjar-me trabalho?"
05:53
ClusterCluster de bombbombear use createscria a viciousvicioso circlecírculo
of impactimpacto on communitiescomunidades,
115
341046
4214
O uso de bombas de fragmentação
cria um círculo vicioso
de impacto nas comunidades
05:57
and not only the livesvidas of theirdeles victimsvítimas.
116
345284
2685
e não apenas na vida das suas vítimas.
05:59
ManyMuitos who get injuredlesionado by this weaponarma
dropsolta out of schoolescola,
117
347993
3815
Muitos dos que são feridos por esta arma
abandonam a escola,
06:03
can't find jobsempregos or even loseperder theirdeles jobsempregos,
118
351832
2437
não conseguem arranjar trabalho,
ou perdem o seu trabalho,
06:06
thereforeassim sendo losingperdendo the abilityhabilidade
to provideprovidenciar for theirdeles familiesfamílias.
119
354293
3197
perdendo assim a capacidade
de sustentar a família.
06:09
This is not to mentionmenção
the continuouscontínuo physicalfisica paindor
120
357887
3327
Isto para não referir
a permanente dor física
06:13
and the experienceexperiência of feelingsentindo-me isolatedisolado.
121
361238
3105
e a experiência de se sentirem isolados.
06:17
These weaponsarmas affectafetar
the poorestmais pobre of the poorpobre.
122
365512
3088
Estas armas afetam
os mais pobres dos pobres.
06:20
The highAlto medicalmédico costcusto
is a burdencarga to the familiesfamílias.
123
368624
2879
Os elevados custos médicos
são um fardo para as famílias.
06:23
They endfim up relyingbaseando-se
on humanitarianhumanitário agenciesagências,
124
371884
3047
Acabam por depender
das organizações humanitárias
06:26
whichqual is insufficientinsuficiente and unsustainableinsustentável,
125
374955
2529
o que é insuficiente e insustentável,
06:29
especiallyespecialmente when injurieslesões requireexigem
lifelongvitalício supportApoio, suporte to the injuredlesionado.
126
377508
3642
especialmente quando os ferimentos
exigem apoio aos feridos, toda a vida.
06:33
TenDez yearsanos after Mohammed'sDe Mohammed injuryprejuízo,
127
381704
1838
Dez anos depois do acidente de Mohammed,
06:35
he is still unableincapaz to affordproporcionar
properadequada prostheticprótese legspernas.
128
383566
3719
ele continua sem meios
para adquirir próteses adequadas.
06:39
He's very cautiouscauteloso with his stepspassos,
129
387856
1805
Tem imenso cuidado ao andar
06:41
as a couplecasal of fallscai over the yearsanos
130
389685
2018
porque umas quedas ao longo dos anos
06:43
broughttrouxe him embarrassmentembaraço
amongentre his friendsamigos.
131
391727
2420
envergonharam-no diante dos amigos.
06:47
He jokedbrincou that sinceDesde a he doesn't have legspernas,
132
395218
2079
Diz por piada que, como não tem pernas,
06:49
some daysdias he triestentativas to walkandar on his handsmãos.
133
397321
2656
às vezes tenta andar sobre as mãos.
06:53
One of the worstpior yetainda invisibleinvisível
impactsimpactos of the weaponarma
134
401054
3358
Um dos piores impactos da arma
— embora invisível —
06:56
is the psychologicalpsicológico scarscicatrizes it leavessai.
135
404436
2552
são as cicatrizes psicológicas que deixa.
Num dos primeiros relatórios
médicos de Mohammed,
06:59
In one of Mohammed'sDe Mohammed
earlycedo medicalmédico reportsrelatórios,
136
407348
2316
07:01
he was diagnoseddiagnosticada with signssinais of PTSDESTRESSE PÓS-TRAUMÁTICO.
137
409688
3043
diagnosticaram-lhe sinais de
síndroma de "stress" pós-traumático.
07:04
He sufferedsofreu from anxietyansiedade,
poorpobre appetiteapetite, sleepdormir disturbancedistúrbio
138
412755
5232
Sofria de ansiedade,
falta de apetite, perturbações do sono
07:10
and showedmostrou signssinais of angerraiva.
139
418011
2411
e mostrava sinais de raiva.
07:13
The realityrealidade is MohammedMohammed never receivedrecebido
properadequada help to fullytotalmente recoverrecuperar.
140
421197
4614
Na realidade, Mohammed nunca recebeu
ajuda adequada para uma recuperação total.
07:18
His currentatual obsessionobsessão
is to leavesair LebanonLíbano at any costcusto --
141
426271
4216
A sua atual obsessão
é sair do Líbano a qualquer preço
07:22
even if it meantsignificava embarkingembarcando
on a hazardousperigosas journeyviagem
142
430511
2865
— mesmo que isso signifique
embarcar numa viagem arriscada
07:25
alongao longo with refugeesrefugiados driftingà deriva towardsem direção
EuropeEuropa todayhoje throughatravés the MediterraneanMediterrâneo.
143
433400
4579
juntamente com refugiados que fogem hoje
para a Europa, pelo Mediterrâneo.
07:31
KnowingSabendo how riskyarriscado suchtal a journeyviagem would be,
144
439034
2261
Sabendo como uma viagem dessas
seria arriscada, disse:
07:33
he said, "If I were to diemorrer on the way,
145
441319
3120
"Se morrer no caminho,
07:36
it doesn't matterimportam."
146
444463
1260
"não faz mal".
07:37
To MohammedMohammed, he is deadmorto here, anywayde qualquer forma.
147
445747
3116
Para Mohammed, de qualquer modo,
ele ali já está morto.
07:42
ClusterCluster de bombsbombas are a worldmundo problemproblema,
148
450294
3008
As bombas de fragmentação
são um problema mundial,
07:45
as this munitionmunição keepsmantém destroyingdestruindo
and hurtingmachucando wholetodo communitiescomunidades
149
453326
4661
porque estas munições continuam a destruir
e a fazer sofrer comunidades inteiras
07:50
for generationsgerações to come.
150
458011
1703
até às próximas gerações.
07:52
In an onlineconectados interviewentrevista with the directordiretor
of the MinesMinas AdvisoryAssessoria GroupGrupo,
151
460618
3514
Numa entrevista "online"
com Jamie Franklin,
diretor do Mines Advisory Group,
este disse:
07:56
JamieJamie FranklinFranklin,
152
464156
1151
07:57
he said,
153
465331
1156
07:58
"The US forcesforças droppeddesistiu over two millionmilhão
tonstoneladas of munitionsmunições over LaosLaos.
154
466511
4552
"As forças dos EUA lançaram mais
de duas toneladas de munições no Laos.
08:03
If they couldn'tnão podia find
theirdeles targetsalvos in VietnamVietname,
155
471570
2685
"Se não conseguiam encontrar
os seus alvos no Vietname,
08:06
there were free-dropqueda livre areasáreas in LaosLaos
where planesaviões would dropsolta theirdeles loadscargas
156
474279
4297
"havia no Laos áreas de lançamento livre
onde os aviões largavam a carga,
08:10
before going back to basebase,
157
478600
1995
"antes de voltarem para a base,
08:12
because it's dangerousperigoso to landterra
with loadedcarregado planesaviões."
158
480619
3037
"porque é perigoso aterrar
com aviões carregados".
08:16
AccordingDe acordo com to the InternationalInternacional
CommitteeComitê of the RedVermelho CrossCruz,
159
484653
2762
Segundo a Comissão Internacional
da Cruz Vermelha,
08:19
in LaosLaos alonesozinho -- one of the poorestmais pobre
countriespaíses in the worldmundo --
160
487439
3356
só no Laos — um dos países
mais pobres do mundo —
08:22
ninenove to 27 millionmilhão unexplodedNão explodiu
submunitionssubmunições remainpermanecer.
161
490819
4813
existem 9 a 27 milhões
de submunições por explodir.
08:28
Some 11,000 people have been killedmorto
or injuredlesionado sinceDesde a 1973.
162
496238
4933
Desde 1973, já morreram
ou ficaram feridas 11 000 pessoas.
08:34
This lethalletal weaponarma has been used
by over 20 statesestados duringdurante armedarmado conflictsconflitos
163
502691
4888
Esta arma letal tem sido usada por mais
de 20 estados durante conflitos armados
08:39
in over 35 countriespaíses,
164
507603
2158
em mais de 35 países,
08:41
suchtal as UkraineUcrânia, IraqIraque and SudanSudão.
165
509785
3428
como a Ucrânia, o Iraque e o Sudão.
08:46
So farlonge, 119 statesestados have joinedingressou
an internationalinternacional treatyTratado
166
514403
4286
Até agora, 119 estados aderiram
a um tratado internacional
que proíbe as bombas de fragmentação,
08:50
banningproibição clustergrupo bombsbombas,
167
518713
1711
08:52
whichqual is officiallyoficialmente calledchamado
the ConventionConvenção on ClusterCluster de MunitionsMunições.
168
520448
3039
chamado oficialmente
Convenção sobre Munições de Fragmentação.
08:56
But some of the biggestmaior producersprodutores
of clustergrupo munitionsmunições --
169
524417
3450
Mas alguns dos maiores produtores
das munições de fragmentação
08:59
namelynomeadamente, the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
RussiaRússia and ChinaChina --
170
527891
3339
— nomeadamente, os EUA,
a Rússia e a China —
09:03
remainpermanecer outsidelado de fora of this lifesavingsalva-vidas treatyTratado
171
531254
2470
mantêm-se fora deste tratado
que salva vidas
09:05
and continuecontinuar to produceproduzir them,
172
533748
1937
e continuam a produzi-las,
09:07
reservereserva the right to produceproduzir
them in the futurefuturo,
173
535709
2819
reservam-se o direito
de as produzir no futuro,
09:10
keep those harmfulprejudicial weaponsarmas
in theirdeles stockpilesestoques
174
538552
2726
mantêm essas armas mortíferas
nos seus arsenais
09:13
and even possiblypossivelmente use them in the futurefuturo.
175
541302
3188
e possivelmente usá-las-ão no futuro.
09:17
ClusterCluster de bombsbombas have reportedlysegundo as informações recebidas
been used mosta maioria recentlyrecentemente
176
545520
4192
As bombas de fragmentação
foram usadas mais recentemente
09:21
in the ongoingem progresso conflictsconflitos
in YemenIêmen and SyriaSíria.
177
549736
3387
nos conflitos em marcha,
no Iémen e na Síria.
09:26
AccordingDe acordo com to researchpesquisa
on the worldwideno mundo todo investmentsinvestimentos
178
554122
2763
Segundo investigações
sobre os investimentos mundiais
09:28
in clustergrupo munitionsmunições producersprodutores
179
556909
1626
de produtores de munições de fragmentação,
09:30
by PaxPax, a Dutch-basedBaseado em Holandês NGOONG,
180
558559
2083
feitas pela Pax, uma ONG da Holanda,
09:33
financialfinanceiro institutionsinstituições investedinvestido
billionsbilhões of US dollarsdólares
181
561380
3876
as instituições financeiras investiram
milhares de milhões de dólares americanos
09:37
into companiesempresas that make
clustergrupo munitionsmunições.
182
565280
2783
em empresas que fabricam
bombas de fragmentação.
09:40
The majoritymaioria of these institutionsinstituições
are basedSediada in countriespaíses
183
568660
3848
A maior parte destas instituições
situam-se em países
09:44
that have not yetainda signedassinado
the ConventionConvenção on ClusterCluster de MunitionsMunições.
184
572532
3521
que ainda não assinaram a
Convenção sobre Munições de Fragmentação.
09:49
GettingFicando back to MohammedMohammed,
185
577114
2027
Voltando a Mohammed,
09:51
one of the fewpoucos jobsempregos he was ablecapaz
to find was pickingescolhendo lemonslimões.
186
579165
3650
um dos poucos trabalhos
que conseguiu encontrar foi apanhar limões.
09:55
When I askpergunte him if it's safeseguro
to work in the fieldcampo he said,
187
583505
3562
Quando lhe perguntei se era seguro
trabalhar no campo, disse:
09:59
"I'm not sure."
188
587091
1209
"Não tenho a certeza".
10:01
ResearchPesquisa showsmostra that clustergrupo munitionsmunições
oftenfrequentemente contaminatecontaminar areasáreas
189
589021
4670
Investigações mostram que as munições
de fragmentação podem contaminar áreas
10:05
where agricultureagricultura is the maina Principal
sourcefonte of incomerenda.
190
593715
3242
em que a agricultura
é a principal fonte de receita.
10:10
AccordingDe acordo com to HandicapHandicap
International'sDo internacional researchpesquisa,
191
598014
2876
Segundo a investigação
da Handicap International,
10:12
98 percentpor cento of those killedmorto or injuredlesionado
by clustergrupo munitionsmunições are civilianscivis.
192
600914
5978
98% dos que são mortos ou feridos
por munições fragmentadas, são civis.
10:19
Eighty-fourOitenta e quatro percentpor cento
of casualtiesbaixas are malesmachos.
193
607479
3210
84% das baixas são homens.
10:23
In countriespaíses where
these people have no choiceescolha
194
611074
2733
Em países onde estas pessoas
não têm outra hipótese
10:25
but to work in those fieldsCampos,
195
613831
2056
senão de trabalhar nos campos,
10:27
they simplysimplesmente do it
196
615911
1656
fazem-no
10:29
and riskrisco it.
197
617591
1232
e arriscam-se.
10:31
MohammedMohammed is the only malemasculino
to threetrês sistersirmãs.
198
619914
3068
Mohammed é o único rapaz de três irmãs.
10:35
CulturallyCulturalmente, he's expectedesperado
to provideprovidenciar for his familyfamília,
199
623006
3326
Culturalmente, espera-se
que ele sustente a família,
10:38
but he simplysimplesmente can't.
200
626356
1409
só que ele não pode fazê-lo.
10:40
He triedtentou to have so manymuitos differentdiferente jobsempregos,
201
628117
2084
Tentou muitos trabalhos diferentes
10:42
but he couldn'tnão podia keep any
duevencimento to his physicalfisica disabilityDeficiência
202
630225
3566
mas não conseguiu manter nenhum
por causa da sua diminuição física
10:45
and the less-than-friendlymenos-do que-amigável environmentmeio Ambiente
to people with disabilitiesdeficiência,
203
633815
3465
e do ambiente menos que amigável
para com pessoas deficientes,
10:49
to say the leastpelo menos.
204
637304
1221
para dizer o mínimo.
10:51
It hurtsdói him a lot when he goesvai
out looking for a jobtrabalho,
205
639583
3328
Fica imensamente desgostoso
quando procura trabalho
10:54
and he's turnedvirou away
206
642935
1193
e é rejeitado
10:56
with a smallpequeno amountmontante of moneydinheiro
paidpago to him out of pitypena.
207
644152
2665
com algum dinheiro
que lhe dão por piedade.
10:59
He said, "I'm not here to begimplorar for moneydinheiro,
208
647650
2731
Disse: "Não venho aqui pedir dinheiro,
11:02
I just want to earnGanhe it."
209
650405
1708
"Quero ganhá-lo".
11:05
MohammedMohammed todayhoje is 21 yearsanos oldvelho.
210
653764
2418
Mohammed tem hoje 21 anos.
11:08
He's illiterateanalfabetos,
211
656206
1198
É analfabeto,
11:09
and he communicatescomunica-se with voicevoz messagesmensagens.
212
657428
3069
e comunica através de mensagens de voz.
11:12
Here is one of his messagesmensagens.
213
660521
1753
Esta é uma das suas mensagens:
11:15
(AudioÁudio) MohammedMohammed: (SpeakingFalando in ArabicÁrabe)
214
663234
4975
(Áudio) Mohammed: (Fala em árabe)
11:23
LauraLaura BoushnakBoushnak:
He said, "My dreamSonhe is to runcorre,
215
671325
2575
Laura Boushnak: Ele disse:
"O meu sonho é correr
e tenho a certeza
11:25
and I'm prettybonita sure onceuma vez I startcomeçar runningcorrida,
216
673924
2177
"que, quando começar a correr,
nunca mais paro".
11:28
I would never stop."
217
676125
1510
11:29
Thank you.
218
677659
1183
Obrigada.
11:30
(ApplauseAplausos)
219
678866
4824
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com