ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Tepperman - Global affairs thinker
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges.

Why you should listen

Jonathan Tepperman is the managing editor of Foreign Affairs, the bimonthly journal published by the Council on Foreign Relations.

Tepperman started his career in international affairs as a speechwriter at the UN in Geneva, and he has written for publications including the New York Times, the Washington Post, the Wall Street Journal, The Atlantic and Newsweek. He has interviewed numerous world leaders including Syria's Bashar al-Assad, Japan’s Shinzo Abe, Brazil's Luiz Inacio Lula da Silva, Mexico's Enrique Peña Nieto, Indonesia's Joko Widodo and Rwanda’s Paul Kagame.

Tepperman's new book The Fix: How Nations Survive and Thrive in a World in Decline explores ten of the world's more pervasive and seemingly intractable challenges (such as economic stagnation, political gridlock, corruption and terrorism) and shows that, contrary to general consensus, each has a solution, one that has already been implemented somewhere in the world.

More profile about the speaker
Jonathan Tepperman | Speaker | TED.com
TEDSummit

Jonathan Tepperman: The risky politics of progress

Jonathan Tepperman: A política arriscada do progresso

Filmed:
989,957 views

Problemas globais como o terrorismo, a desigualdade e políticas disfuncionais não são fáceis de se resolver, mas isso não significa que devemos deixar de tentar. Na verdade, sugere o jornalista Jonathan Tepperman, nós podemos até mesmo querer pensar arriscadamente. Ele viajou pelo mundo para perguntar a líderes globais como estão a combater problemas difíceis — e descobriu surpreendentes histórias de esperança das quais retirou três ferramentas para resolver problemas.
- Global affairs thinker
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The conventionalconvencional wisdomsabedoria
about our worldmundo todayhoje
0
760
2816
A sabedoria popular
sobre o nosso mundo atual
00:15
is that this is a time
of terribleterrivel declinedeclínio.
1
3600
3120
diz que este é um tempo
de declínio terrível.
00:19
And that's not surprisingsurpreendente,
givendado the badmau newsnotícia all around us,
2
7640
4056
Isto não é uma surpresa,
dadas as más noticias que nos rodeiam,
00:23
from ISISISIS to inequalitydesigualdade,
3
11720
2096
do ISIS à desigualdade,
00:25
politicalpolítico dysfunctiondisfunção, climateclima changemudança,
4
13840
2416
da disfunção política à mudança climática,
00:28
BrexitBrexit, and on and on.
5
16280
2040
ao "brexit", e por aí fora.
00:31
But here'saqui está the thing,
and this maypode soundsom a little weirdesquisito.
6
19760
2920
Mas há uma coisa,
e isso pode soar um pouco estranho.
00:35
I actuallyna realidade don't buyComprar
this gloomysombrio narrativenarrativa,
7
23640
2360
Eu não alinho nesta narrativa sombria,
e acho que vocês
também não deviam alinhar.
00:38
and I don't think you should eitherou.
8
26960
1776
00:40
Look, it's not that
I don't see the problemsproblemas.
9
28760
2496
Vejam, não é que eu não veja
os problemas.
00:43
I readler the samemesmo headlinesmanchetes that you do.
10
31280
1840
Eu leio as mesmas notícias que vocês.
00:46
What I disputedisputa is the conclusionconclusão
that so manymuitos people drawdesenhar from them,
11
34000
3816
O que eu questiono é a conclusão
que muitas pessoas tiram delas,
00:49
namelynomeadamente that we're all screwedparafusado
12
37840
1896
isto é, que estamos todos "lixados",
00:51
because the problemsproblemas are unsolvableinsolúvel
13
39760
3096
porque os problemas não têm solução
00:54
and our governmentsgovernos are uselesssem utilidade.
14
42880
2336
e os nossos governos são inúteis.
00:57
Now, why do I say this?
15
45240
1376
Porque é que eu digo isto?
00:58
It's not like I'm particularlyparticularmente
optimisticotimista by naturenatureza.
16
46640
3696
Não é que eu seja naturalmente otimista.
01:02
But something about the media'sa mídia
constantconstante doom-mongeringfautor de perdição
17
50360
3696
Mas há alguma coisa no constante tráfico
de desgraças praticado pelos "media",
01:06
with its fixationfixação on problemsproblemas
and not on answersresponde
18
54080
3696
com a sua fixação nos problemas
e não nas soluções
01:09
has always really buggedsob escuta me.
19
57800
2136
que sempre me aborreceu.
01:11
So a fewpoucos yearsanos agoatrás I decideddecidiu,
20
59960
2096
Então, há uns anos eu decidi:
01:14
well, I'm a journalistjornalista,
21
62080
1896
"Eu sou jornalista,
01:16
I should see if I can do any better
22
64000
1976
"devia ver se posso fazer melhor,
01:18
by going around the worldmundo
and actuallyna realidade askingPerguntando folkspessoal
23
66000
3536
"andando pelo mundo
e perguntando às pessoas
01:21
if and how they'veeles têm tackledabordados
24
69560
1256
"se e como elas combateram
01:22
theirdeles biggrande economiceconômico
and politicalpolítico challengesdesafios.
25
70840
2480
"os seus problemas
políticos e económicos".
01:26
And what I foundencontrado astonishedatônito me.
26
74760
1840
O que eu encontrei deixou-me surpreendido.
01:29
It turnsgira out that there are remarkablenotável
signssinais of progressprogresso out there,
27
77280
3920
Acontece que há sinais notáveis
de progresso lá fora,
01:33
oftenfrequentemente in the mosta maioria unexpectedinesperado placeslocais,
28
81720
3056
frequentemente, nos lugares
mais inesperados,
01:36
and they'veeles têm convincedconvencido me
that our great globalglobal challengesdesafios
29
84800
3176
que me convenceram
que os nossos grandes desafios globais
01:40
maypode not be so unsolvableinsolúvel after all.
30
88000
3016
talvez não sejam sem solução,
no fim das contas.
01:43
Not only are there theoreticalteórico fixesConserta;
31
91040
2696
Não só há soluções teóricas,
01:45
those fixesConserta have been triedtentou.
32
93760
2096
como essas soluções estão a ser testadas.
01:47
They'veEles já workedtrabalhou.
33
95880
1736
Elas funcionaram.
01:49
And they offeroferta hopeesperança for the restdescansar of us.
34
97640
2000
E oferecem esperança para todos nós.
01:52
I'm going to showexposição you what I mean
35
100400
1616
Vou mostrar o que quero dizer
contando como três
dos países que visitei
01:54
by tellingdizendo you about
how threetrês of the countriespaíses I visitedvisitado --
36
102040
2856
— Canadá, Indonésia e México —
01:56
CanadaCanadá, IndonesiaIndonésia and MexicoMéxico --
37
104920
1616
01:58
overcamesuperou threetrês supposedlysupostamente
impossibleimpossível problemsproblemas.
38
106560
3320
superaram três problemas
supostamente impossíveis.
02:02
TheirSeus storieshistórias matterimportam because they containconter
toolsFerramentas the restdescansar of us can use,
39
110720
4096
A história deles interessa-nos
pois contêm ferramentas que podemos usar,
02:06
and not just for those
particularespecial problemsproblemas,
40
114840
2936
e não só para estes
problemas em particular,
02:09
but for manymuitos othersoutras, too.
41
117800
1360
mas para muitos outros também.
02:13
When mosta maioria people think
about my homelandpátria, CanadaCanadá, todayhoje,
42
121120
4216
Quando muitas pessoas pensam hoje
na minha terra natal, o Canadá
02:17
if they think about CanadaCanadá at all,
43
125360
1620
— se é que pensam no Canadá —
02:19
they think coldfrio, they think boringchato,
they think politeeducado.
44
127004
3612
imaginam frio, o tédio,
imaginam os bem-educados.
02:22
They think we say "sorry" too much
in our funnyengraçado accentsacentos.
45
130639
3201
Elas acham que dizemos "desculpe" demais
no nosso sotaque engraçado.
02:26
And that's all trueverdade.
46
134800
1216
E isso tudo é verdade.
02:28
(LaughterRiso)
47
136040
1536
(Risos)
02:29
Sorry.
48
137600
1216
Desculpem.
02:30
(LaughterRiso)
49
138840
1496
(Risos)
02:32
But Canada'sDo Canadá alsoAlém disso importantimportante
50
140360
1720
Mas o Canadá também é importante
02:35
because of its triumphtriunfo over a problemproblema
51
143240
1816
devido ao seu triunfo sobre um problema
02:37
currentlyatualmente tearingrasgando
manymuitos other countriespaíses apartseparados:
52
145080
2656
que atualmente tem dividido
muitos países:
02:39
immigrationimigração.
53
147760
1296
a imigração.
02:41
ConsiderConsidere, CanadaCanadá todayhoje is amongentre
the world'sos mundos mosta maioria welcomingboas-vindas nationsnações,
54
149080
4416
Pensem, o Canadá é hoje uma das
nações mais acolhedoras do mundo,
02:45
even comparedcomparado to other
immigration-friendlyimigração-amigável countriespaíses.
55
153520
3656
mesmo em comparação com outros países
com uma política recetiva de imigração.
02:49
Its perpor capitacapita immigrationimigração ratetaxa
is fourquatro timesvezes highersuperior than France'sA França,
56
157200
4736
A nossa taxa de imigração per capita
é quatro vezes maior que a da França,
02:53
and its percentagepercentagem
of foreign-bornnascidos no exterior residentsmoradores
57
161960
2176
e a percentagem de residentes estrangeiros
02:56
is doubleDuplo that of SwedenSuécia.
58
164160
1896
é duas vezes maior que a da Suécia.
02:58
MeanwhileEnquanto isso, CanadaCanadá admittedadmitiu
59
166080
1736
Aliás, o Canadá admitiu
02:59
10 timesvezes more SyrianSíria refugeesrefugiados
in the last yearano
60
167840
3736
10 vezes mais refugiados sírios
no ano passado
03:03
than did the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
61
171600
1696
do que os Estados Unidos da América.
03:05
(ApplauseAplausos)
62
173320
2240
(Aplausos)
03:12
And now CanadaCanadá is takinglevando even more.
63
180480
2456
E agora o Canadá
está a receber ainda mais.
03:14
And yetainda, if you askpergunte CanadiansCanadenses
64
182960
1856
Contudo, se perguntarem aos canadianos
03:16
what makesfaz com que them proudestmaior orgulho of theirdeles countrypaís,
65
184840
2656
o que os deixam
mais orgulhosos do seu país,
03:19
they rankRank "multiculturalismmulticulturalismo,"
66
187520
2456
eles listam "multiculturalismo,"
03:22
a dirtysujo wordpalavra in mosta maioria placeslocais,
67
190000
2216
um palavrão em muitos lugares,
03:24
secondsegundo,
68
192240
1216
e em segundo lugar,
03:25
aheadadiante of hockeyhóquei.
69
193480
1560
antes do hóquei.
03:27
HockeyHóquei.
70
195720
1216
O hóquei!
03:28
(LaughterRiso)
71
196960
2040
(Risos)
03:31
In other wordspalavras,
at a time when other countriespaíses
72
199960
2176
Por outras palavras,
enquanto outros países
03:34
are now franticallyfreneticamente buildingconstrução
newNovo barriersbarreiras to keep foreignersestrangeiros out,
73
202160
3256
estão freneticamente a construir
barreiras para afastar os imigrantes,
03:37
CanadiansCanadenses want even more of them in.
74
205440
2880
os canadianos querem
ainda mais imigrantes.
03:41
Now, here'saqui está the really interestinginteressante partparte.
75
209320
2176
Agora, esta é a parte interessante.
03:43
CanadaCanadá wasn'tnão foi always like this.
76
211520
2416
O Canadá nem sempre foi assim.
03:45
UntilAté the mid-meio-1960s, CanadaCanadá followedseguido
an explicitlyexplicitamente racistracista immigrationimigração policypolítica.
77
213960
5440
Até meados dos anos 60, o Canadá seguiu
uma aberta política racista de imigração,
03:52
They calledchamado it "WhiteBranco CanadaCanadá,"
78
220480
2296
Chamaram-lhe "Canadá Branco,"
03:54
and as you can see, they were not
just talkingfalando about the snowneve.
79
222800
2920
mas, como podem ver,
não estavam a falar da neve.
03:59
So how did that CanadaCanadá
becometornar-se today'shoje CanadaCanadá?
80
227480
4800
Então, como é que o Canadá
se tornou no Canadá de hoje?
Bem, apesar do que minha mãe
em Ontário vos diria,
04:05
Well, despiteapesar de what my mommamãe
in OntarioOntario will tell you,
81
233320
2416
04:07
the answerresponda had nothing to do with virtuevirtude.
82
235760
1976
a resposta não tem nada a ver com virtude.
04:09
CanadiansCanadenses are not inherentlyinerentemente
better than anyonealguém elseoutro.
83
237760
3376
Os canadianos não são naturalmente
melhores que os outros.
04:13
The realreal explanationexplicação involvesenvolve the man
who becamepassou a ser Canada'sDo Canadá leaderlíder in 1968,
84
241160
4656
A explicação real envolve o homem
que se tornou o líder do Canadá em 1968,
04:17
PierrePierre TrudeauTrudeau, who is alsoAlém disso
the fatherpai of the currentatual primePrime ministerministro.
85
245840
3256
Pierre Trudeau, que também
é o pai do atual primeiro-ministro.
04:21
(ApplauseAplausos)
86
249120
2400
(Aplausos)
04:25
The thing to know about that first TrudeauTrudeau
87
253000
2016
O que se deve saber sobre Trudeau pai
04:27
is that he was very differentdiferente
from Canada'sDo Canadá previousanterior leaderslíderes.
88
255040
2895
é que ele era bem diferente
dos anteriores líderes do Canadá.
04:29
He was a FrenchFrancês speakeralto falante in a countrypaís
long-dominateddominadas por muito tempo by its EnglishInglês eliteelite.
89
257959
4497
Era de língua francesa, num país
há muito dominado por uma elite inglesa.
04:34
He was an intellectualintelectual.
90
262480
1576
Era um intelectual.
04:36
He was even kindtipo of groovyGroovy.
91
264080
2776
Até era um pouco excêntrico.
04:38
I mean, seriouslya sério, the guy did yogaioga.
92
266880
2656
A sério, o tipo fazia ioga.
04:41
He hungpendurado out with the BeatlesBeatles.
93
269560
1381
Alinhava com os Beatles.
04:42
(LaughterRiso)
94
270965
1091
(Risos)
04:44
And like all hipstersdescolados,
he could be infuriatingenfurecendo at timesvezes.
95
272080
2960
E como todos os "hippies",
às vezes era irritante.
04:48
But he neverthelessmesmo assim pulledpuxado off
96
276680
1736
Mesmo assim ele conseguiu
04:50
one of the mosta maioria progressiveprogressivo
transformationstransformações any countrypaís has ever seenvisto.
97
278440
4680
uma das transformações mais progressistas
que país algum já viu.
04:56
His formulaFórmula, I've learnedaprendido,
involvedenvolvido two partspartes.
98
284360
2336
A sua fórmula, vim a saber,
envolvia duas partes.
04:58
First, CanadaCanadá threwjogou out
its oldvelho race-basedcom base em raça immigrationimigração rulesregras,
99
286720
3976
Primeiro, o Canadá deitou fora
a sua antiga política racial de imigração,
05:02
and it replacedsubstituído them
with newNovo color-blinddaltônico onesuns
100
290720
2816
e substituiu-a por uma
política indiferente à cor
05:05
that emphasizedenfatizou educationEducação,
experienceexperiência and languagelíngua skillsHabilidades insteadem vez de.
101
293560
5176
que dava realce à educação, à experiência
e às capacidades linguísticas.
05:10
And what that did
was greatlymuito increaseaumentar the oddsprobabilidades
102
298760
2496
Isso fez aumentar grandemente
as probabilidades
05:13
that newcomersrecém-chegados would
contributecontribuir to the economyeconomia.
103
301280
2680
de os recém-chegados contribuírem
para a economia.
05:16
Then partparte two, TrudeauTrudeau
createdcriada the world'sos mundos first policypolítica
104
304680
3536
Agora a parte dois, Trudeau
criou a primeira política no mundo
05:20
of officialoficial multiculturalismmulticulturalismo
to promotepromover integrationintegração
105
308240
4176
de multiculturalismo oficial
para promover a integração
05:24
and the ideaidéia that diversitydiversidade
was the keychave to Canada'sDo Canadá identityidentidade.
106
312440
4160
e a ideia de que a diversidade
era a chave para a identidade do Canadá.
05:29
Now, in the yearsanos that followedseguido,
OttawaOttawa keptmanteve pushingempurrando this messagemensagem,
107
317560
3456
Nos anos seguintes, Otava continuou
a espalhar essa mensagem,
05:33
but at the samemesmo time, ordinarycomum CanadiansCanadenses
108
321040
2776
mas ao mesmo tempo,
os canadianos comuns
05:35
soonem breve startedcomeçado to see the economiceconômico,
the materialmaterial benefitsbenefícios of multiculturalismmulticulturalismo
109
323840
4496
cedo começaram a ver
os benefícios económicos
e materiais do multiculturalismo
05:40
all around them.
110
328360
1256
à sua volta.
05:41
And these two influencesinfluências soonem breve combinedcombinado
111
329640
2616
Em breve, estas duas influências
combinaram-se
05:44
to createcrio the passionatelyapaixonadamente
open-mindedmente aberta CanadaCanadá of todayhoje.
112
332280
3600
para criar o Canadá de hoje,
com uma apaixonada mente aberta.
05:49
Let's now turnvirar to anotheroutro countrypaís
and an even toughermais difícil problemproblema,
113
337680
3456
Vamos agora ver outro país
e um problema ainda mais difícil,
05:53
IslamicIslâmica extremismextremismo.
114
341160
1200
o extremismo islâmico.
05:55
In 1998, the people of IndonesiaIndonésia
tooktomou to the streetsruas
115
343440
3256
Em 1998 as pessoas da Indonésia
saíram para a rua
05:58
and overthrewderrubou o
theirdeles longtimelonga data dictatorditador, SuhartoSuharto.
116
346720
2880
e derrubaram o seu ditador
de longa data, Suharto.
06:02
It was an amazingsurpreendente momentmomento,
117
350360
2256
Foi um momento incrível,
06:04
but it was alsoAlém disso a scaryassustador one.
118
352640
1736
mas também assustador.
06:06
With 250 millionmilhão people,
119
354400
1696
Com 250 milhões de pessoas,
06:08
IndonesiaIndonésia is the largestmaiores
Muslim-majorityMaioria muçulmana countrypaís on EarthTerra.
120
356120
4096
a Indonésia é o maior país
maioritariamente islâmico na Terra.
06:12
It's alsoAlém disso hotquente, hugeenorme and unrulyindisciplinados,
121
360240
2976
É também quente, grande e rebelde,
06:15
madefeito up of 17,000 islandsilhas,
122
363240
2296
composto por 17 000 ilhas,
06:17
where people speakfalar
closefechar to a thousandmil languageslínguas.
123
365560
2286
nas quais as pessoas falam
quase mil idiomas.
06:20
Now, SuhartoSuharto had been a dictatorditador,
124
368640
2536
Suharto foi um ditador,
06:23
and a nastydesagradável one.
125
371200
1616
e um ditador sórdido.
06:24
But he'dele teria alsoAlém disso been
a prettybonita effectiveeficaz tyranttirano,
126
372840
3096
Mas também foi um tirano muito eficaz,
06:27
and he'dele teria always been carefulCuidado
to keep religionreligião out of politicspolítica.
127
375960
3296
e sempre foi cuidadoso
em manter a religião fora da política.
06:31
So expertsespecialistas fearedtemia that withoutsem
him keepingguardando a lidtampa on things,
128
379280
3576
Os especialistas temiam que
sem ele a tomar conta das coisas,
06:34
the countrypaís would explodeexplodir,
129
382880
1736
o país explodisse,
06:36
or religiousreligioso extremistsextremistas would take over
130
384640
1896
ou os extremistas religiosos
se apoderassem do poder
06:38
and turnvirar IndonesiaIndonésia
into a tropicaltropical versionversão of IranIrã.
131
386560
3880
e transformassem a Indonésia
numa versão tropical do Irão.
06:43
And that's just what seemedparecia
to happenacontecer at first.
132
391600
2736
Foi o que pareceu ter acontecido
num primeiro momento.
06:46
In the country'sdo país
first freelivre electionseleições, in 1999,
133
394360
3096
Nas primeiras três eleições livres
do país, em 1999,
06:49
IslamistIslâmicos partiesfestas scoredmarcou
36 percentpor cento of the votevoto,
134
397480
3376
os partidos islâmicos obtiveram
36% dos votos,
06:52
and the islandsilhas burnedqueimou
135
400880
1656
e as ilhas incendiaram-se
06:54
as riotsdistúrbios and terrorterror attacksataques
killedmorto thousandsmilhares.
136
402560
2920
com motins e ataques terroristas
que mataram milhares.
06:58
SinceDesde then, howeverContudo,
IndonesiaIndonésia has takenocupado a surprisingsurpreendente turnvirar.
137
406640
4400
Contudo, desde então, a Indonésia
tem tomado um rumo surpreendente.
07:03
While ordinarycomum folkspessoal have growncrescido
more piouspiedosa on a personalpessoal levelnível --
138
411920
3576
Enquanto as pessoas comuns
se tornaram mais devotas a nível pessoal
07:07
I saw a lot more headscarveslenços de cabeça
on a recentrecente visitVisita
139
415520
2176
— vi muitos mais lenços de cabeça
recentemente
07:09
than I would have a decadedécada agoatrás --
140
417720
1936
do que vira uma década atrás —
07:11
the country'sdo país politicspolítica
have movedse mudou in the oppositeoposto directiondireção.
141
419680
3480
as políticas do país tomaram
a direção oposta.
07:15
IndonesiaIndonésia is now
a prettybonita decentdecente democracydemocracia.
142
423960
2520
A Indonésia vive agora numa
democracia muito decente.
07:20
And yetainda, its IslamistIslâmicos partiesfestas
have steadilyde forma constante lostperdido supportApoio, suporte,
143
428320
2936
Contudo, os partidos islâmicos
têm perdido muito apoio,
07:23
from a highAlto of about 38 percentpor cento in 2004
144
431280
3336
de um pico de cerca de
38%, em 2004
07:26
down to 25 percentpor cento in 2014.
145
434640
3240
para uma baixa de 25%, em 2014.
07:30
As for terrorismterrorismo, it's now extremelyextremamente rareraro.
146
438600
3416
Quanto ao terrorismo,
agora é extremamente raro.
07:34
And while a fewpoucos IndonesiansIndonésios
have recentlyrecentemente joinedingressou ISISISIS,
147
442040
3376
Mesmo que alguns indonésios
recentemente se tenham juntado ao ISIS,
07:37
theirdeles numbernúmero is tinyminúsculo,
148
445440
1200
são pouquíssimos,
07:39
farlonge fewermenos in perpor capitacapita termstermos
149
447840
2976
muito menos em termos per capita
07:42
than the numbernúmero of BelgiansBelgas.
150
450840
2200
do que o número dos belgas.
07:46
Try to think of one other
Muslim-majorityMaioria muçulmana countrypaís
151
454280
2456
Tentem pensar noutro país
maioritariamente muçulmano
07:48
that can say all those samemesmo things.
152
456760
2416
de que se possam dizer
todas estas mesmas coisas.
07:51
In 2014, I wentfoi to IndonesiaIndonésia
to askpergunte its currentatual presidentPresidente,
153
459200
2896
Em 2014, fui à Indonésia
perguntar ao atual presidente,
07:54
a soft-spokenfala mansa technocrattecnocrata
namednomeado JokoJoko WidodoWidodo,
154
462120
3576
um tecnocrata de fala suave,
chamado Joko Widodo,
07:57
"Why is IndonesiaIndonésia thrivingprosperando when
so manymuitos other MuslimMuçulmano statesestados are dyingmorrendo?"
155
465720
4440
"Porque é que a Indonésia prospera,
"enquanto muitos estados muçulmanos
estão a morrer?"
08:03
"Well, what we realizedpercebi," he told me,
156
471120
1816
"Bem, o que percebemos," disse-me ele,
08:04
"is that to dealacordo with extremismextremismo,
we needednecessário to dealacordo with inequalitydesigualdade first."
157
472960
4856
"é que, para lidar com o extremismo,
"primeiro tínhamos que lidar
com a desigualdade"
Os partidos religiosos da Indonésia,
tal como todos os partidos semelhantes,
08:09
See, Indonesia'sA Indonésia religiousreligioso partiesfestas,
like similarsemelhante partiesfestas elsewhereem outro lugar,
158
477840
3536
08:13
had tendedtendiam to focusfoco on things like
reducingreduzindo povertypobreza and cuttingcorte corruptioncorrupção.
159
481400
3880
tendem a focar-se em coisas
como reduzir a pobreza
e acabar com a corrupção.
08:18
So that's what JokoJoko
and his predecessorsantecessores did too,
160
486040
2576
Então, Joko e os seus antecessores
fizeram o mesmo,
08:20
therebyassim stealingroubar the Islamists'Dos islamitas thundertrovão.
161
488640
1920
roubando o discurso violento
dos islamitas.
08:23
They alsoAlém disso crackedrachado down hardDifícil on terrorismterrorismo,
162
491480
2616
Também reprimiram duramente
o terrorismo,
mas os democratas indonésios
aprenderam uma lição fundamental
08:26
but Indonesia'sA Indonésia democratsdemocratas
have learnedaprendido a keychave lessonlição
163
494120
2576
08:28
from the darkSombrio yearsanos of dictatorshipditadura,
164
496720
1936
com os dias negros da ditadura,
08:30
namelynomeadamente that repressionrepressão
only createscria more extremismextremismo.
165
498680
4640
isto é, que a repressão apenas
cria mais extremismo.
08:36
So they wagedtravada theirdeles warguerra
with extraordinaryextraordinário delicacydelicadeza.
166
504080
3896
Então, eles travaram essa guerra
com extraordinária delicadeza.
Usaram a polícia ao invés do exército.
08:40
They used the policepolícia insteadem vez de of the armyexército.
167
508000
2056
08:42
They only detaineddetido suspectssuspeitos
if they had enoughsuficiente evidenceevidência.
168
510080
3016
Só detinham suspeitos
se tivessem provas suficientes.
08:45
They heldmantido publicpúblico trialsensaios.
169
513120
1576
Realizaram julgamentos públicos.
08:46
They even sentenviei
liberalliberal imamsimãs into the jailsprisões
170
514720
2696
Até mandaram ímãs liberais
às cadeias
08:49
to persuadepersuadir the jihadistsjihadistas
that terrorterror is un-IslamicAnti-islâmica.
171
517440
2520
para persuadir os jiadistas
que o terrorismo é contrário ao Islão.
08:52
And all of this paidpago off
in spectacularespetacular fashionmoda,
172
520760
3096
Tudo isso valeu a pena,
de uma forma espetacular,
08:55
creatingcriando the kindtipo of countrypaís
that was unimaginableinimaginável 20 yearsanos agoatrás.
173
523880
3480
criando o tipo de país que
era inimaginável há 20 anos.
09:00
So at this pointponto,
my optimismotimismo should, I hopeesperança,
174
528600
3096
Nesta altura. espero que o meu otimismo
09:03
be startinginiciando to make a bitpouco more sensesentido.
175
531720
1816
comece a fazer um pouco mais de sentido.
09:05
NeitherNem immigrationimigração nornem IslamicIslâmica extremismextremismo
are impossibleimpossível to dealacordo with.
176
533560
4080
Não é impossível lidar com a imigração
nem com o extremismo islâmico.
09:10
JoinJunte-se me now on one last tripviagem,
177
538440
2056
Juntem-se a mim numa última viagem,
09:12
this time to MexicoMéxico.
178
540520
1640
desta vez até ao México.
09:14
Now, of our threetrês storieshistórias,
this one probablyprovavelmente surprisedsurpreso me the mosta maioria,
179
542960
3176
Das nossas três histórias,
foi esta que mais me surpreendeu,
09:18
sinceDesde a as you all know,
180
546160
1416
porque, como todos vocês sabem,
09:19
the countrypaís is still strugglinglutando
with so manymuitos problemsproblemas.
181
547600
3096
o país ainda está a lutar
com muitos problemas.
09:22
And yetainda, a fewpoucos yearsanos agoatrás,
MexicoMéxico did something
182
550720
2656
Mesmo assim, alguns anos atrás,
o México fez algo
09:25
that manymuitos other countriespaíses
from FranceFrança to IndiaÍndia to the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
183
553400
5136
com que muitos outros países,
da França à Índia, aos EUA
09:30
can still only dreamSonhe of.
184
558560
1896
podem apenas sonhar.
09:32
It shattereddespedaçada the politicalpolítico paralysisparalisia
that had grippedse apoderou it for yearsanos.
185
560480
3560
O país aniquilou a paralisia política
que tomava conta dele há anos.
09:37
To understandCompreendo how,
we need to rewindrebobinar to the yearano 2000,
186
565200
2976
Para entender como,
precisamos de voltar ao ano 2000,
09:40
when MexicoMéxico finallyfinalmente becamepassou a ser a democracydemocracia.
187
568200
2576
quando o México finalmente
se tornou uma democracia.
09:42
RatherPrefiro than use theirdeles newNovo freedomsliberdades
to fightluta for reformreforma,
188
570800
4176
Em vez de usar as suas novas liberdades
para lutar por reformas,
09:47
Mexico'sDo México politicianspolíticos used them
to fightluta one anotheroutro.
189
575000
3336
os políticos mexicanos usaram-nas
para lutar entre si.
09:50
CongressCongresso deadlockeddeadlock,
and the country'sdo país problemsproblemas --
190
578360
2936
Com o Congresso num impasse
e os problemas do país
09:53
drugsdrogas, povertypobreza, crimecrime, corruptioncorrupção --
191
581320
3056
— drogas, pobreza, crimes, corrupção —
09:56
spunfiado out of controlao controle.
192
584400
1576
fora de controlo,
09:58
Things got so badmau that in 2008,
193
586000
2616
as coisas ficaram tão feias em 2008,
10:00
the PentagonPentágono warnedavisado
that MexicoMéxico riskedarriscou collapsecolapso.
194
588640
2880
que o Pentágono alertou para o risco
de o México estar à beira do colapso.
10:04
Then in 2012, this guy
namednomeado EnriqueEnrique PePEña NietoNieto
195
592680
4376
Então, em 2012, este tipo
chamado Enrique Peña Nieto
10:09
somehowde alguma forma got himselfele mesmo electedeleito presidentPresidente.
196
597080
1880
conseguiu ser eleito presidente.
10:11
Now, this PePEña hardlydificilmente inspiredinspirado
much confidenceconfiança at first.
197
599600
4080
Este tal de Peña dificilmente
inspirava confiança de início.
10:16
Sure, he was handsomebonito,
198
604680
1240
Claro, era sedutor,
10:18
but he cameveio from Mexico'sDo México
corruptcorrupto oldvelho rulingdecisão partyfesta, the PRIPRI,
199
606960
3896
mas vinha do antigo PRI,
um partido corrupto e dominante,
10:22
and he was a notoriousnotório womanizermulherengo.
200
610880
2840
e era um notório mulherengo.
10:26
In factfacto, he seemedparecia
like suchtal a prettybonita boyGaroto lightweightleve
201
614520
3056
De facto, parecia um daqueles
bonitos rapazes
10:29
that womenmulheres calledchamado him "bombbombearón," sweetieQuerida,
202
617600
2776
a que as mulheres chamavam
"bombón", um docinho,
10:32
at campaigncampanha ralliescomícios.
203
620400
1200
nos comícios de campanha.
10:35
And yetainda this samemesmo bombbombearón
soonem breve surprisedsurpreso everyonetodos
204
623360
3616
Contudo, esse mesmo bombom
cedo surpreendeu todos
10:39
by hammeringmartelar out a trucetrégua
205
627000
1256
ao impor tréguas
10:40
betweenentre the country'sdo país
threetrês warringReinos Combatentes politicalpolítico partiesfestas.
206
628280
3016
entre os três partidos políticos
antagónicos do país.
10:43
And over the nextPróximo 18 monthsmeses,
they togetherjuntos passedpassado
207
631320
2576
Durantes os 18 meses seguintes,
aprovaram em conjunto
10:45
an incrediblyincrivelmente comprehensivecompreensivo
setconjunto of reformsreformas.
208
633920
2936
um incrível e abrangente
conjunto de reformas.
10:48
They bustedquebrado openaberto Mexico'sDo México
smotheringsufocando monopoliesmonopólios.
209
636880
3056
Deram cabo dos monopólios
opressores do México.
10:51
They liberalizedliberalizado
its rustingformação de ferrugem energyenergia sectorsetor.
210
639960
2640
Liberalizaram o enferrujado
setor de energia.
10:55
They restructuredreestruturado
its failingfalhando schoolsescolas, and much more.
211
643200
3216
Reestruturaram as escolas falidas
e muito mais.
10:58
To appreciateapreciar the scaleescala
of this accomplishmentrealização,
212
646440
2216
Para avaliar a dimensão desta realização,
11:00
try to imagineImagine the US CongressCongresso
passingpassagem immigrationimigração reformreforma,
213
648680
4216
tentem imaginar o Congresso dos EUA
a aprovar uma reforma de imigração,
11:04
campaigncampanha financefinança reformreforma
and bankingserviços bancários reformreforma.
214
652920
2936
uma reforma no financiamento de campanha
e uma reforma bancária.
11:07
Now, try to imagineImagine CongressCongresso
doing it all at the samemesmo time.
215
655880
3440
Tentem imaginar o Congresso
a fazer isso tudo ao mesmo tempo.
11:11
That's what MexicoMéxico did.
216
659920
1200
Foi isso que o México fez.
11:14
Not long agoatrás, I metconheceu with PePEña
and askedperguntei how he managedgerenciou it all.
217
662160
3360
Algum tempo atrás, falei com Peña
e perguntei-lhe como fez tudo isso.
11:18
The PresidentPresidente flashedpiscou me
his famousfamoso twinklytwinkly smilesorrir --
218
666320
3096
O Presidente deu-me o seu famoso
sorriso brilhante...
11:21
(LaughterRiso)
219
669440
1760
(Risos)
11:24
and told me that the shortcurto answerresponda
was "compromisocompromiso," compromisecompromisso.
220
672640
4936
... e disse-me que a resposta curta
era "compromiso", compromisso.
11:29
Of coursecurso, I pushedempurrado him for detailsdetalhes,
221
677600
1736
Claro, eu pedi mais detalhes,
11:31
and the long answerresponda
that cameveio out was essentiallyessencialmente
222
679360
2536
e a resposta longa foi, essencialmente,
11:33
"compromisecompromisso, compromisecompromisso
and more compromisecompromisso."
223
681920
2600
"compromisso, compromisso
e mais compromisso."
11:37
See, PePEña knewsabia that he needednecessário
to buildconstruir trustConfiar em earlycedo,
224
685280
2776
Vejam, Peña sabia que precisava
de construir confiança rapidamente,
11:40
so he startedcomeçado talkingfalando to the oppositionoposição
just daysdias after his electioneleição.
225
688080
3776
então começou a falar com a oposição
logo depois da sua eleição.
11:43
To wardenfermaria off pressurepressão
from specialespecial interestsinteresses,
226
691880
2336
Para repelir a pressão
de interesses especiais,
11:46
he keptmanteve theirdeles meetingsreuniões smallpequeno and secretsegredo,
227
694240
2776
manteve esses encontros
curtos e secretos.
11:49
and manymuitos of the participantsparticipantes
latermais tarde told me that it was this intimacyintimidade,
228
697040
4296
Muitos dos participantes
disseram-me que foi essa intimidade,
11:53
plusmais a lot of sharedcompartilhado tequilatequila,
229
701360
1656
mais um bocado de tequila,
11:55
that helpedajudou buildconstruir confidenceconfiança.
230
703040
1920
que ajudaram a construir a confiança.
Assim como o facto de que todas as decisões
tinham que ser unânimes
11:57
So did the factfacto that all decisionsdecisões
had to be unanimousunânime,
231
705600
2856
12:00
and that PePEña even agreedacordado to passpassar
some of the other party'sdo partido prioritiesprioridades
232
708480
4136
e que Peña aceitou aprovar algumas
das prioridades dos outros partidos,
12:04
before his ownpróprio.
233
712640
1200
antes das suas.
12:06
As SantiagoSantiago CreelCesto,
an oppositionoposição senatorSenador, put it to me,
234
714800
3056
Como me disse Santiago Creel,
um senador da oposição:
12:09
"Look, I'm not sayingdizendo that I'm specialespecial
or that anyonealguém is specialespecial,
235
717880
4656
"Veja, não estou a dizer
que sou especial ou que alguém seja,
12:14
but that groupgrupo, that was specialespecial."
236
722560
2840
"mas aquele grupo era especial."
12:18
The proofprova?
237
726040
1216
A prova?
12:19
When PePEña was sworno juramento in, the pactPacto heldmantido,
238
727280
3336
Quando Peña tomou posse,
o pacto manteve-se
12:22
and MexicoMéxico movedse mudou forwardprogressivo
for the first time in yearsanos.
239
730640
3160
e o México foi para a frente
pela primeira vez em anos.
12:27
BuenoBueno.
240
735520
1216
Bueno!
12:28
So now we'venós temos seenvisto
how these threetrês countriespaíses
241
736760
2296
Agora já vimos como estes três países
12:31
overcamesuperou threetrês of theirdeles great challengesdesafios.
242
739080
2536
superaram três dos seus grandes desafios.
12:33
And that's very nicebom for them, right?
243
741640
1816
Isso foi muito bom para eles, certo?
12:35
But what good does it do the restdescansar of us?
244
743480
2680
Mas que benefício teve isso
para o resto de nós?
12:39
Well, in the coursecurso of studyingestudando these
and a bunchgrupo of other successsucesso storieshistórias,
245
747000
3576
Estudando estas e muitas outras
histórias de sucesso,
12:42
like the way RwandaRuanda pulledpuxado itselfem si
back togetherjuntos after civilCivil warguerra
246
750600
4136
como o modo que o Ruanda se recompôs
depois de uma guerra civil
12:46
or BrazilBrasil has reducedreduzido inequalitydesigualdade,
247
754760
2736
ou como o Brasil
reduziu a sua desigualdade,
12:49
or SouthSul KoreaCoréia has keptmanteve its economyeconomia
growingcrescendo fasterMais rápido and for longermais longo
248
757520
3736
ou como a Coreia do Sul tem mantido
a sua economia a crescer mais rápido
durante mais tempo
que qualquer país na Terra,
12:53
than any other countrypaís on EarthTerra,
249
761280
1936
12:55
I've noticednotado a fewpoucos commoncomum threadstópicos.
250
763240
2456
eu reparei nalguns tópicos em comum.
12:57
Now, before describingdescrevendo them,
I need to addadicionar a caveatressalva.
251
765720
3096
Antes de descrevê-los,
preciso de adicionar uma ressalva.
Eu sei que todos os países são únicos.
13:00
I realizeperceber, of coursecurso,
that all countriespaíses are uniqueúnico.
252
768840
2616
13:03
So you can't simplysimplesmente
take what workedtrabalhou in one,
253
771480
2696
Não se pode pegar
no que funcionou num deles
13:06
portporta it to anotheroutro
and expectEspero it to work there too.
254
774200
2696
e exportar para outro
e esperar que funcione também.
13:08
NorNem do specificespecífico solutionssoluções work foreverpara sempre.
255
776920
2336
Nem as soluções específicas
funcionam para sempre.
13:11
You've got to adaptadaptar them
as circumstancescircunstâncias changemudança.
256
779280
2760
Temos que adaptá-las conforme
as circunstâncias mudam.
13:14
That said, by strippingdecapagem
these storieshistórias to theirdeles essenceessência,
257
782880
3616
Posto isso, descascando estas histórias
na sua essência,
13:18
you absolutelyabsolutamente can distilldestilar
a fewpoucos commoncomum toolsFerramentas for problem-solvingresolução de problemas
258
786520
4656
podemos extrair algumas ferramentas
comuns para solucionar problemas
13:23
that will work in other countriespaíses
259
791200
2936
que funcionarão noutros países,
13:26
and in boardroomssalas de reuniões
260
794160
1296
em mesas de reuniões
13:27
and in all sortstipos of other contextscontextos de, too.
261
795480
2320
e também em todos os tipos de contexto.
13:30
NumberNúmero one, embraceabraço the extremeextremo.
262
798640
3296
Número um, adotar o extremo.
13:33
In all the storieshistórias we'venós temos just lookedolhou at,
263
801960
1936
Em todas as histórias que vimos,
13:35
salvationsalvação cameveio at a momentmomento
of existentialexistencial perilperigo.
264
803920
2920
a salvação veio num momento
de perigo existencial.
13:39
And that was no coincidencecoincidência.
265
807760
1856
E não foi por coincidência.
13:41
Take CanadaCanadá: when TrudeauTrudeau tooktomou officeescritório,
he facedenfrentou two loomingiminente dangersperigos.
266
809640
4320
Vejam o Canadá: quando Trudeau
assumiu o cargo,
encarou dois perigos gigantescos.
13:46
First, thoughApesar his vastgrande,
underpopulatedpovoadas countrypaís
267
814640
2656
Primeiro, apesar de o seu grande
país pouco populoso
13:49
badlyseriamente needednecessário more bodiescorpos,
268
817320
1616
precisar de muito mais pessoas,
13:50
its preferredpreferido sourcefonte
for whitebranco workerstrabalhadores, EuropeEuropa,
269
818960
2616
a sua fonte preferida de trabalhadores
brancos, a Europa,
13:53
had just stoppedparado exportingexportação de them
as it finallyfinalmente recoveredrecuperado from WorldMundo WarGuerra IIII.
270
821600
4056
tinha deixado de exportá-los
já que acabava de recuperar
da 2º Guerra Mundial.
13:57
The other problemproblema was
that Canada'sDo Canadá long coldfrio warguerra
271
825680
2496
O outro problema era
que a longa guerra fria no Canadá,
14:00
betweenentre its FrenchFrancês
and its EnglishInglês communitiescomunidades
272
828200
2816
entre as comunidades francesas e inglesas
14:03
had just becometornar-se a hotquente one.
273
831040
1640
tinha-se tornado numa guerra quente.
14:05
QuebecQuebec was threateningameaçando to secedeseparar-se,
274
833280
2176
O Quebeque ameaçava separar-se,
14:07
and CanadiansCanadenses were actuallyna realidade
killingmatando other CanadiansCanadenses over politicspolítica.
275
835480
3776
e os canadianos estavam, de facto,
a matar outros canadianos por políticas.
14:11
Now, countriespaíses facecara
crisescrises all the time. Right?
276
839280
3456
Os países estão sempre a enfrentar crises.
14:14
That's nothing specialespecial.
277
842760
1240
Não há nada especial nisso.
14:16
But Trudeau'sDe Trudeau geniusgênio
was to realizeperceber that Canada'sDo Canadá crisiscrise
278
844960
3776
Mas a genialidade de Trudeau
foi perceber que a crise do Canadá
14:20
had sweptvarrido away all the hurdlescom barreiras
that usuallygeralmente blockquadra reformreforma.
279
848760
3560
tinha varrido todos obstáculos
que geralmente bloqueiam as reformas.
14:24
CanadaCanadá had to openaberto up. It had no choiceescolha.
280
852880
3360
O Canadá tinha que se abrir.
Não havia outra escolha.
14:29
And it had to rethinkrepensar its identityidentidade.
281
857000
1816
E precisava repensar a sua identidade.
14:30
Again, it had no choiceescolha.
282
858840
1696
De novo, não havia escolhas.
14:32
And that gavedeu TrudeauTrudeau
a once-in-a-generationuma vez-em-a-geração opportunityoportunidade
283
860560
3536
Isso deu a Trudeau
uma oportunidade raríssima
14:36
to breakpausa the oldvelho rulesregras and writeEscreva newNovo onesuns.
284
864120
2600
de quebrar as velhas regras
e escrever regras novas.
14:39
And like all our other heroesHeróis,
he was smartinteligente enoughsuficiente to seizeapreender it.
285
867360
3480
Como todos nossos heróis,
foi bastante esperto para aproveitá-la.
14:44
NumberNúmero two, there's powerpoder
in promiscuouspromíscuo thinkingpensando.
286
872360
2760
Número dois, há poder
em pensar promiscuamente.
14:48
AnotherOutro strikingimpressionante similaritysemelhança
amongentre good problem-solverssolucionadores
287
876200
2936
Outra grande semelhança entre
bons solucionadores de problemas
14:51
is that they're all pragmatistspragmatistas.
288
879160
2016
é que todos eles são pragmáticos.
14:53
They'llEles pensarão stealroubar the bestmelhor answersresponde
from whereveronde quer que they find them,
289
881200
3176
Roubarão as melhores respostas
onde quer que as encontrem,
14:56
and they don't let detailsdetalhes
290
884400
1376
e não deixam que detalhes
14:57
like partyfesta or ideologyideologia
or sentimentalitysentimentalismo get in theirdeles way.
291
885800
5336
como partidos, ideologias
ou sentimentalismos
se atravessem no seu caminho.
15:03
As I mentionedmencionado earliermais cedo,
Indonesia'sA Indonésia democratsdemocratas were cleveresperto enoughsuficiente
292
891160
3296
Como mencionei atrás, os democratas
indonésios foram espertos o bastante
15:06
to stealroubar manymuitos of the Islamists'Dos islamitas
bestmelhor campaigncampanha promisespromessas for themselvessi mesmos.
293
894480
4776
para roubar muitas das melhores promessas
de campanha dos islamitas.
15:11
They even invitedconvidamos some of the radicalsradicais
into theirdeles governingque regem coalitionaliança.
294
899280
3896
Até convidaram alguns dos radicais
para a coligação do governo.
15:15
Now, that horrifiedhorrorizado
a lot of secularsecular IndonesiansIndonésios.
295
903200
3520
o que horrorizou muitos
dos indonésios seculares.
15:19
But by forcingforçando the radicalsradicais
to actuallyna realidade help governgoverno,
296
907840
4856
Mas ao forçarem os radicais
a ajudar o governo,
15:24
it quicklyrapidamente exposedexposto the factfacto
that they weren'tnão foram any good at the jobtrabalho,
297
912720
3856
rapidamente denunciaram
que eles não eram bons naquilo,
15:28
and it got them mixedmisturado up
in all of the grubbybichado compromisescompromissos
298
916600
3016
e envolveram-nos em todos
os compromissos sujos
15:31
and pettymesquinho humiliationshumilhações
that are partparte of everydaytodo dia politicspolítica.
299
919640
3056
e nas pequenas humilhações que fazem
parte da política do dia-a-dia.
15:34
And that hurtferido theirdeles imageimagem so badlyseriamente
that they'veeles têm never recoveredrecuperado.
300
922720
3400
Isso manchou tanto a imagem deles
que eles nunca recuperaram.
15:39
NumberNúmero threetrês,
301
927240
1376
Número três,
15:40
please all of the people some of the time.
302
928640
2840
agradar a todas as pessoas
algumas vezes.
15:44
I know I just mentionedmencionado how crisescrises
can grantconceder leaderslíderes extraordinaryextraordinário freedomsliberdades.
303
932200
5096
Sei que apenas mencionei como as crises
podem dar grandes liberdades aos líderes.
15:49
And that's trueverdade, but problem-solvingresolução de problemas
oftenfrequentemente requiresexige more than just boldnessousadia.
304
937320
3976
Isso é verdade, mas resolver problemas
às vezes requer mais que apenas audácia.
15:53
It takes showingmostrando restraintretenção, too,
305
941320
2576
Também são precisas restrições,
15:55
just when that's
the last thing you want to do.
306
943920
2656
mesmo quando isso é a última
coisa que queremos fazer.
15:58
Take TrudeauTrudeau: when he tooktomou officeescritório,
307
946600
1936
Vejam Trudeau: quando assumiu o cargo,
16:00
he could easilyfacilmente have put
his coretestemunho constituencycírculo eleitoral,
308
948560
2576
poderia facilmente pôr em primeiro lugar
o seu eleitorado principal, que é
a comunidade francesa do Canadá.
16:03
that is Canada'sDo Canadá FrenchFrancês communitycomunidade, first.
309
951160
2656
16:05
He could have pleasedsatisfeito
some of the people all of the time.
310
953840
3440
Ele poderia ter agradado sempre
a algumas pessoas.
16:09
And PePEña could have used his powerpoder
to keep attackingatacante the oppositionoposição,
311
957920
3536
E Peña poderia ter usado o seu poder
para continuar a atacar a oposição,
16:13
as was traditionaltradicional in MexicoMéxico.
312
961480
1776
como era tradicional no México.
16:15
YetAinda he choseescolheu to embraceabraço
his enemiesinimigos insteadem vez de,
313
963280
3136
Contudo, ele escolheu acolher os inimigos
16:18
while forcingforçando his ownpróprio partyfesta to compromisecompromisso.
314
966440
2496
enquanto forçava o seu partido
a comprometer-se.
16:20
And TrudeauTrudeau pushedempurrado everyonetodos
to stop thinkingpensando in tribaltribal termstermos
315
968960
4176
Trudeau pressionou todos
para deixarem de pensar em termos tribais
16:25
and to see multiculturalismmulticulturalismo,
not languagelíngua and not skinpele colorcor,
316
973160
4496
e ver o multiculturalismo,
não a linguagem ou a cor da pele,
16:29
as what madefeito them
quintessentiallyintrinsecamente CanadianCanadense.
317
977680
2480
como aquilo que os fazia
essencialmente canadianos.
16:32
NobodyNinguém got everything they wanted,
318
980960
2496
Ninguém teve tudo o que queria,
16:35
but everyonetodos got just enoughsuficiente
that the bargainspechinchas heldmantido.
319
983480
3320
mas todos obtiveram o bastante
para que os acordos se mantivessem.
16:40
So at this pointponto you maypode be thinkingpensando,
320
988560
2416
Neste momento,
vocês podem estar a pensar:
16:43
"OK, TeppermanTepperman,
321
991000
1216
"Ok, Tepperman,
16:44
if the fixesConserta really are out there
like you keep insistinginsistindo,
322
992240
2736
"se as soluções estão lá fora
como você insiste,
16:47
then why aren'tnão são more countriespaíses
already usingusando them?"
323
995000
2520
"porque é que não há
mais países a usá-las?"
Não é que precisem de poderes especiais.
16:50
It's not like they requireexigem
specialespecial powerspoderes to pullpuxar off.
324
998640
2576
16:53
I mean, noneNenhum of the leaderslíderes
we'venós temos just lookedolhou at were superheroessuper-heróis.
325
1001240
3576
Quero dizer, nenhum dos líderes
que vimos eram super-heróis.
16:56
They didn't accomplishrealizar
anything on theirdeles ownpróprio,
326
1004840
2136
Não realizaram nada sozinhos,
16:59
and they all had plentyabundância of flawsfalhas.
327
1007000
2176
e todos eles tinham muitas falhas.
17:01
Take Indonesia'sA Indonésia
first democraticdemocrático presidentPresidente,
328
1009200
2416
Vejam o primeiro presidente
democrático da Indonésia,
17:03
AbdurrahmanAbdurrahman WahidWahid.
329
1011640
1656
Abdurrahman Wahid.
17:05
This man was so powerfullypoderosamente uncharismaticfalta
330
1013320
3216
Esse homem tinha tão pouco carisma
17:08
that he onceuma vez fellcaiu asleepadormecido
331
1016560
2096
que uma vez adormeceu
a meio do seu próprio discurso.
17:10
in the middlemeio of his ownpróprio speechdiscurso.
332
1018680
1776
17:12
(LaughterRiso)
333
1020480
1616
(Risos)
17:14
TrueVerdade storyhistória.
334
1022120
1200
A sério.
17:19
So what this tellsconta us
is that the realreal obstacleobstáculo is not abilityhabilidade,
335
1027960
3696
O que isso nos diz é que
o obstáculo real não é a capacidade,
17:23
and it's not circumstancescircunstâncias.
336
1031680
1816
não são as circunstâncias.
17:25
It's something much simplermais simples.
337
1033520
2056
É algo muito mais simples.
17:27
MakingFazendo biggrande changesalterar
involvesenvolve takinglevando biggrande risksriscos,
338
1035599
3977
Fazer grandes mudanças
envolve correr grandes riscos,
17:31
and takinglevando biggrande risksriscos is scaryassustador.
339
1039599
2041
e correr grandes riscos é assustador.
17:34
OvercomingSuperação that fearmedo requiresexige gutsculhões,
340
1042480
3336
Superar esse medo requer coragem.
17:37
and as you all know,
341
1045839
1336
E, como vocês sabem,
17:39
gutsyintestinos politicianspolíticos are painfullydolorosamente rareraro.
342
1047200
2440
os políticos valentes são muito raros.
17:43
But that doesn't mean we voterseleitores
343
1051120
2096
Mas isso não significa que nós,
os eleitores
17:45
can't demandexigem couragecoragem
from our politicalpolítico leaderslíderes.
344
1053240
2736
não possamos exigir coragem
aos nossos líderes políticos.
17:48
I mean, that's why we put them
in officeescritório in the first placeLugar, colocar.
345
1056000
2810
É por isso que nós os elegemos
em primeiro lugar.
17:51
And givendado the stateEstado of the worldmundo todayhoje,
there's really no other optionopção.
346
1059520
3440
Dado o estado atual do mundo,
realmente não há outra opção.
17:55
The answersresponde are out there,
347
1063880
2816
As respostas estão lá fora,
17:58
but now it's up to us
348
1066720
2336
mas agora cabe-nos a nós,
18:01
to electeleger more womenmulheres and menhomens
349
1069080
2536
eleger mais mulheres e homens
18:03
bravebravo enoughsuficiente to find them,
350
1071640
2376
suficientemente corajosos
para encontrá-las,
18:06
to stealroubar them
351
1074040
1376
para roubá-las
e para fazê-las funcionarem.
18:07
and to make them work.
352
1075440
1616
18:09
Thank you.
353
1077080
1376
Obrigado.
18:10
(ApplauseAplausos)
354
1078480
5311
(Aplausos)
Translated by Augusto Cesar Junta
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Tepperman - Global affairs thinker
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges.

Why you should listen

Jonathan Tepperman is the managing editor of Foreign Affairs, the bimonthly journal published by the Council on Foreign Relations.

Tepperman started his career in international affairs as a speechwriter at the UN in Geneva, and he has written for publications including the New York Times, the Washington Post, the Wall Street Journal, The Atlantic and Newsweek. He has interviewed numerous world leaders including Syria's Bashar al-Assad, Japan’s Shinzo Abe, Brazil's Luiz Inacio Lula da Silva, Mexico's Enrique Peña Nieto, Indonesia's Joko Widodo and Rwanda’s Paul Kagame.

Tepperman's new book The Fix: How Nations Survive and Thrive in a World in Decline explores ten of the world's more pervasive and seemingly intractable challenges (such as economic stagnation, political gridlock, corruption and terrorism) and shows that, contrary to general consensus, each has a solution, one that has already been implemented somewhere in the world.

More profile about the speaker
Jonathan Tepperman | Speaker | TED.com