ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TEDNYC

Eric Liu: There's no such thing as not voting

Eric Liu: A abstenção não existe

Filmed:
919,957 views

Muitas pessoas gostam de dizer que votar é importante, que é o nosso dever cívico e a nossa responsabilidade enquanto adultos. Eric Liu concorda com tudo isso, mas também acredita que está na altura de devolver a alegria às urnas. Este antigo redator de discursos políticos, descreve a forma como, com a sua equipa, está a incentivar a cultura de voto na eleição presidencial dos EUA de 2016 — e termina com uma poderosa análise, em que explica porque é que todos os eleitores devem comparecer no dia das eleições.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Why botherincomoda?
0
1000
1360
Preocupar-me para quê?
00:16
The gamejogos is riggedmanipulado.
1
4600
1200
O jogo está viciado.
O meu voto não conta.
00:18
My votevoto won'tnão vai countcontagem.
2
6240
1200
00:20
The choicesescolhas are terribleterrivel.
3
8720
1240
As escolhas são terríveis.
Votar é para trouxas.
00:22
VotingVotação is for suckersventosas.
4
10840
1240
00:25
PerhapsTalvez you've thought
some of these things.
5
13280
2136
Talvez já tenham pensado coisas destas.
Talvez já tenham dito algumas delas.
00:27
PerhapsTalvez you've even said them.
6
15440
1429
00:29
And if so, you wouldn'tnão seria be alonesozinho,
and you wouldn'tnão seria be entirelyinteiramente wrongerrado.
7
17520
3440
Se o fizeram, não foram os únicos
e não estão completamente errados.
00:33
The gamejogos of publicpúblico policypolítica todayhoje
is riggedmanipulado in manymuitos waysmaneiras.
8
21880
4176
Hoje em dia, o jogo da ordem política
está viciado de várias formas.
00:38
How elseoutro would more than halfmetade
of federalFederal taximposto breaksrompe
9
26080
3976
De que outra forma,
pode mais de metade dos incentivos fiscais
acabar nas mãos dos
5% de norte-americanos mais ricos?
00:42
flowfluxo up to the wealthiestmais ricos
fivecinco percentpor cento of AmericansAmericanos?
10
30080
2480
00:45
And our choicesescolhas indeedde fato are oftenfrequentemente terribleterrivel.
11
33360
2240
As nossas escolhas
são frequentemente terríveis.
Para muitas pessoas,
de todo o espetro político
00:48
For manymuitos people
acrossatravés the politicalpolítico spectrumespectro,
12
36360
2176
00:50
ExhibitExposição A is the 2016
presidentialpresidencial electioneleição.
13
38560
3160
a principal prova
é a eleição presidencial de 2016.
00:54
But in any yearano, you can look
up and down the ballotcédula
14
42760
2536
Mas em qualquer ano, é possível
olhar para o boletim de voto
00:57
and find plentyabundância to be uninspiredsem inspiração about.
15
45320
2680
e encontrar muitas coisas desanimadoras.
01:01
But in spiteapesar de of all this,
I still believe votingvotação mattersimporta.
16
49560
3416
Apesar disto, continuo a acreditar
que votar é importante.
01:05
And crazylouco as it maypode soundsom,
17
53000
1896
Por muito louco que possa parecer,
01:06
I believe we can revivereviver the joyalegria of votingvotação.
18
54920
2240
acredito que podemos
recuperar a alegria de votar.
01:09
TodayHoje, I want to talk
about how we can do that, and why.
19
57960
3360
Hoje, quero falar sobre como
recuperá-la e porquê.
01:14
There used to be a time
in AmericanAmericana historyhistória when votingvotação was funDiversão,
20
62680
3576
Na história dos EUA, houve
uma altura em que votar era divertido
01:18
when it was much more than just
a grimsombrio dutydever to showexposição up at the pollspesquisas.
21
66280
3200
e comparecer nas mesas de voto
não era apenas um dever penoso.
Essa altura chama-se "a maior
parte da história dos EUA".
01:22
That time is calledchamado
"mosta maioria of AmericanAmericana historyhistória."
22
70080
2416
01:24
(LaughterRiso)
23
72520
1416
(Risos)
01:25
From the RevolutionRevolução
to the CivilCivil RightsDireitos EraÉpoca,
24
73960
2976
Desde a Revolução até ao
Movimento dos Direitos Civis
01:28
the UnitedUnidos StatesEstados-Membros had a vibrantvibrante,
25
76960
1576
existia nos EUA
01:30
robustlyfortemente participatoryparticipativa
and raucousestridente culturecultura of votingvotação.
26
78560
4240
uma cultura de voto robusta,
clamorosa e ativamente participativa.
01:35
It was streetrua theaterteatro, open-airar livre debatesdebates,
fastingo jejum and feastingdeleitando-se and toastingtorrar,
27
83480
4136
Era teatro de rua, debates ao ar livre,
jejuns e banquetes e brindes,
01:39
paradesdesfiles and bonfiresfogueiras.
28
87640
2056
marchas e fogueiras.
01:41
DuringDurante the 19thº centuryséculo,
immigrantsimigrantes and urbanurbano politicalpolítico machinesmáquinas
29
89720
3536
Durante o século XIX, os imigrantes
e as máquinas políticas urbanas
ajudaram a estimular
esta cultura de voto.
01:45
helpedajudou fuelcombustível this culturecultura of votingvotação.
30
93280
1760
01:47
That culturecultura grewcresceu with eachcada
successivesucessivas waveonda of newNovo voterseleitores.
31
95600
4320
Essa cultura cresceu com
as sucessivas ondas de novos eleitores.
01:53
DuringDurante ReconstructionReconstrução,
when newNovo African-AmericanAfro-americano voterseleitores,
32
101040
2936
Durante a Reconstrução, quando
os novos eleitores afro-americanos
01:56
newNovo African-AmericanAfro-americano citizenscidadãos,
33
104000
1720
e novos cidadãos afro-americanos
01:58
begancomeçasse to exerciseexercício theirdeles powerpoder,
34
106560
2016
começaram a exercer o seu poder,
02:00
they celebratedcélebre in jubileeJubileu paradesdesfiles
35
108600
2216
celebraram com marchas de comemoração
02:02
that connectedconectado emancipationemancipação
with theirdeles newfoundrecém-descoberto right to votevoto.
36
110840
3360
que juntavam a emancipação
e o seu novo direito de voto.
02:06
A fewpoucos decadesdécadas latermais tarde, the suffragettesSuffragettes
37
114920
1920
Décadas mais tarde, as sufragistas
02:09
broughttrouxe a spiritespírito
of theatricalityteatralidade to theirdeles fightluta,
38
117680
3096
trouxeram um espírito teatral à sua luta
02:12
marchingmarchando togetherjuntos in whitebranco dressesvestidos
as they claimedalegou the franchisefranquia.
39
120800
3120
e marcharam juntas em vestidos brancos
para reivindicar o direito de voto.
02:16
And the CivilCivil RightsDireitos MovementMovimento,
40
124680
1536
O Movimento dos Direitos Civis,
02:18
whichqual soughtbuscou to redeemredimir
the promisepromessa of equaligual citizenshipcidadania
41
126240
2775
que procurava restaurar
a promessa de cidadania igualitária
02:21
that had been betrayedtraiu by JimJim CrowCorvo,
42
129039
2000
que Jim Crow não cumpriu,
colocou toda a atenção
no ato de votar.
02:23
put votingvotação right at the centercentro.
43
131800
1477
02:26
From FreedomLiberdade SummerVerão to the marchmarcha in SelmaSelma,
44
134160
2576
Desde o Verão da Liberdade,
até à marcha de Selma,
02:28
that generationgeração of activistsativistas
knewsabia that votingvotação mattersimporta,
45
136760
3216
aquela geração de ativistas
sabia que votar é importante
02:32
and they knewsabia that spectacleespetáculo
and the performancedesempenho of powerpoder
46
140000
3096
e sabia que o espetáculo,
e a representação do poder,
02:35
is keychave to actuallyna realidade claimingreivindicando powerpoder.
47
143120
1960
são essenciais para realmente
reivindicar poder.
02:38
But it's been over a halfmetade centuryséculo
sinceDesde a SelmaSelma and the VotingVotação RightsDireitos ActAto,
48
146560
3520
Mas já passou mais de meio século
desde Selma e da Lei do Direito de Voto.
02:42
and in the decadesdécadas sinceDesde a,
49
150880
1976
Desde essa altura,
02:44
this face-to-facecara a cara culturecultura of votingvotação
50
152880
2296
esta cultura de votar cara a cara
praticamente desapareceu.
02:47
has just about disappeareddesaparecido.
51
155200
1976
02:49
It's been killedmorto by televisiontelevisão
52
157200
1936
Foi destruída pela televisão
e depois pela Internet.
02:51
and then the internetInternet.
53
159160
1536
02:52
The couchsofá has replacedsubstituído the commonsbens comuns.
54
160720
2296
O sofá substituiu as ruas.
02:55
ScreensTelas have madefeito
citizenscidadãos into spectatorsespectadores.
55
163040
2976
Os ecrãs transformaram
cidadãos em espetadores.
02:58
And while it's nicebom to sharecompartilhar
politicalpolítico memesmemes on socialsocial mediameios de comunicação,
56
166040
3296
Apesar de ser engraçado partilhar
memes políticos nas redes sociais,
03:01
that's a ratherem vez quietquieto kindtipo of citizenshipcidadania.
57
169360
2160
não deixa de ser um tipo de
cidadania bastante pacato.
03:04
It's what the sociologistsociólogo SherrySherry TurkleEm ordem
callschamadas "beingser alonesozinho togetherjuntos."
58
172560
3640
É o que a socióloga Sherry Turkle
chama "estarmos juntos sozinhos".
03:09
What we need todayhoje
59
177360
1456
O que precisamos hoje
03:10
is an electoraleleitoral culturecultura
that is about beingser togetherjuntos togetherjuntos,
60
178840
3856
é de uma cultura eleitoral
na qual estejamos juntos,
03:14
in personpessoa,
61
182720
1216
em pessoa,
de forma sonora e apaixonada,
03:15
in loudalto and passionateapaixonado waysmaneiras,
62
183960
2216
03:18
so that insteadem vez de of beingser
"eatcomer your vegetableslegumes" or "do you dutydever,"
63
186200
4256
para que, em vez de ser como:
"come os legumes" ou "cumpre o teu dever",
03:22
votingvotação can feel more like "joinJunte-se the clubclube"
64
190480
2976
votar possa ser: "junta-te ao clube",
03:25
or, better yetainda, "joinJunte-se the partyfesta."
65
193480
1680
ou ainda melhor: "junta-te à festa".
03:28
ImagineImagine if we had,
acrossatravés the countrypaís right now,
66
196160
3536
Imaginem se existisse,
por todo o país,
03:31
in locallocal placeslocais but nationwideem todo o país,
67
199720
2936
a nível local, mas nacionalmente,
03:34
a concertedconcertadas effortesforço
to revivereviver a face-to-facecara a cara setconjunto of waysmaneiras
68
202680
3656
um esforço para recuperar
um conjunto de formas diretas
de participar num ano de eleições:
03:38
to engagese empenhar and electioneergalopinar:
69
206360
1520
03:40
outdoorao ar livre showsmostra in whichqual candidatescandidatos
and theirdeles causescausas are mockedescarnecido
70
208600
3856
espetáculos ao ar livre onde os candidatos
e as suas causas são ridicularizadas
03:44
and praisedelogiou in broadamplo satiricalsatírico styleestilo;
71
212480
2696
e aplaudidas de forma satírica;
03:47
soapboxSoapbox speechesdiscursos by citizenscidadãos;
72
215200
1920
discursos opinantes de cidadãos;
03:49
publicpúblico debatesdebates heldmantido insidedentro pubsbares;
73
217840
2320
debates públicos em bares;
03:53
streetsruas filledpreenchidas with politicalpolítico artarte
and handmadefeito à mão posterscartazes and muralspinturas murais;
74
221920
4736
ruas cheias de arte política,
cartazes e murais feitos à mão;
03:58
battlebatalha of the bandbanda concertsconcertos in whichqual
competingcompetindo performersartistas repRep theirdeles candidatescandidatos.
75
226680
5040
batalhas de bandas, nas quais os músicos
representam os seus candidatos.
04:04
Now, all of this maypode soundsom
a little bitpouco 18thº centuryséculo to you,
76
232360
4056
Isto pode parecer um pouco
ao estilo do século XVIII,
04:08
but in factfacto, it doesn't have to be
any more 18thº centuryséculo
77
236440
3336
mas basta que seja como o musical
"Hamilton" da Broadway, por exemplo.
04:11
than, say, Broadway'sDa Broadway "HamiltonHamilton,"
78
239800
3216
04:15
whichqual is to say vibrantlyvibrantemente contemporarycontemporâneo.
79
243040
2000
Vibrante e contemporâneo.
04:17
And the factfacto is that all around the worldmundo,
80
245640
2000
A verdade é que, atualmente,
04:19
todayhoje, millionsmilhões of people
are votingvotação like this.
81
247664
3592
milhões de pessoas votam
desta forma em todo o mundo.
04:23
In IndiaÍndia, electionseleições are colorfulcolorida,
communalcomum affairsromances.
82
251280
4256
Na Índia, as eleições
são eventos coloridos e coletivos.
04:27
In BrazilBrasil, electioneleição day
is a festivefestivo, carnival-typeCarnaval-tipo atmosphereatmosfera.
83
255560
4760
No Brasil, o dia de eleições
tem uma atmosfera festiva e carnavalesca.
04:32
In TaiwanTaiwan and HongHong KongKong,
there is a spectacleespetáculo,
84
260959
2497
Em Taiwan e Hong Kong
há um espetáculo
04:35
eye-poppingarregalar os olhos, eye-grabbinga atenção spectacleespetáculo
85
263480
2256
daqueles de arregalar os olhos,
04:37
to the streetrua theaterteatro of electionseleições.
86
265760
2280
de teatro de rua, nas eleições.
04:40
You mightpoderia askpergunte, well,
here in AmericaAmérica, who has time for this?
87
268720
3736
Podem perguntar:
"Nos EUA, quem tem tempo para isso?"
04:44
And I would tell you
88
272480
1256
E dir-vos-ei
04:45
that the averagemédia AmericanAmericana
watchesrelógios fivecinco hourshoras of televisiontelevisão a day.
89
273760
3080
que o americano típico vê, em média,
cinco horas de televisão por dia.
Podem perguntar:
"Quem tem a motivação para isso?"
04:50
You mightpoderia askpergunte, who has the motivationmotivação?
90
278240
2296
04:52
And I'll tell you,
91
280560
1216
E dir-vos-ei
04:53
any citizencidadão who wants to be seenvisto and heardouviu
92
281800
4136
que a tem, qualquer cidadão que
queira ser visto e ouvido,
04:57
not as a propprop, not as a talkingfalando pointponto,
93
285960
2296
não como adereço,
ou objeto de discussão,
05:00
but as a participantparticipante, as a creatorO Criador.
94
288280
2320
mas como participante e criador.
05:03
Well, how do we make this happenacontecer?
95
291720
2360
Bem, como fazemos isto acontecer?
05:06
SimplySimplesmente by makingfazer it happenacontecer.
96
294800
1520
Basta fazer com que aconteça.
05:08
That's why a groupgrupo of colleaguescolegas and I
97
296920
1856
Foi por isso que eu
e um grupo de colegas
05:10
launchedlançado a newNovo projectprojeto
calledchamado "The JoyAlegria of VotingVotação."
98
298800
3080
lançámos um novo projeto,
chamado "A Alegria de Votar".
05:14
In fourquatro citiescidades acrossatravés the UnitedUnidos StatesEstados-Membros --
99
302880
2456
Em quatro cidades dos Estados Unidos,
05:17
PhiladelphiaPhiladelphia, MiamiMiami,
100
305360
1656
Filadélfia, Miami,
05:19
AkronAkron, OhioOhio, and WichitaWichita, KansasKansas --
101
307040
2456
Akron no Ohio e Wichita no Kansas,
05:21
we'venós temos gatheredcoletado togetherjuntos
artistsartistas and activistsativistas,
102
309520
2936
reunimos artistas e ativistas,
05:24
educatorseducadores, politicalpolítico folkspessoal,
neighborsvizinhos, everydaytodo dia citizenscidadãos
103
312480
3736
educadores, personalidades políticas,
vizinhos, cidadãos comuns,
05:28
to come togetherjuntos and createcrio projectsprojetos
104
316240
1736
para que juntos criem projetos
05:30
that can fosterpromover a this culturecultura
of votingvotação in a locallocal way.
105
318000
3560
que possam estimular
esta cultura de votar de forma local.
Em Miami, isto significa festas com
DJs conhecidos durante toda a noite,
05:34
In MiamiMiami, that meanssignifica
all-nightdurante toda a noite partiesfestas with hotquente DJsDJs
106
322240
3056
05:37
where the only way to get in
is to showexposição that you're registeredregistrado to votevoto.
107
325320
3334
onde a única forma de entrar
é apresentar o número de eleitor.
05:41
In AkronAkron, it meanssignifica politicalpolítico playstocam
108
329160
3016
Em Akron, significa
peças de teatro políticas,
05:44
beingser performedrealizado
in the bedcama of a flatbedmesa truckcaminhão
109
332200
2536
representadas na
traseira de um camião
05:46
that movesse move from neighborhoodVizinhança
to neighborhoodVizinhança.
110
334760
2120
que se desloca pelas vizinhanças.
05:49
In PhiladelphiaPhiladelphia,
111
337960
1216
Em Filadélfia,
05:51
it's a voting-themedvotação-temático scavengerao tesouro huntcaçar
all throughoutao longo colonialcolonial oldvelho townCidade.
112
339200
3936
é uma caça ao tesouro sobre o voto
por toda a antiga cidade colonial.
05:55
And in WichitaWichita, it's makingfazer
mixtapesmixtapes and liveviver graffitigrafite artarte
113
343160
5016
Em Wichita, são as compilações de
músicas e os grafítis em tempo real,
no norte da cidade,
que apelam para o voto.
06:00
in the NorthNorte EndFinal to get out the votevoto.
114
348200
1800
06:02
There are 20 of these projectsprojetos,
115
350760
1496
Existem 20 destes projetos,
06:04
and they are remarkablenotável
in theirdeles beautybeleza and theirdeles diversitydiversidade,
116
352280
2856
que são extraordinários pela
sua beleza e diversidade,
06:07
and they are changingmudando people.
117
355160
1576
e estão a mudar as pessoas.
06:08
Let me tell you about a couplecasal of them.
118
356760
2056
Vou falar-vos de dois deles.
06:10
In MiamiMiami, we'venós temos commissionedencomendado and artistartista,
119
358840
1976
Em Miami, contratámos
um jovem artista chamado Atomico
06:12
a youngjovem artistartista namednomeado AtomicoAtomico,
120
360840
2016
para criar imagens coloridas e intensas
06:14
to createcrio some vividvívido and vibrantvibrante imagesimagens
for a newNovo seriesSeries of "I votedvotou" stickersadesivos.
121
362880
4240
para uns autocolantes com
os dizeres "Eu votei".
06:19
But the thing is, AtomicoAtomico had never votedvotou.
122
367880
2520
Mas a verdade é que Atomico
nunca tinha votado.
Nem sequer era um eleitor registado.
06:23
He wasn'tnão foi even registeredregistrado.
123
371080
1696
06:24
So as he got to work on creatingcriando
this artworkobra de arte for these stickersadesivos,
124
372800
4496
Então, quando começou a conceber
os autocolantes,
06:29
he alsoAlém disso begancomeçasse to get over
his sensesentido of intimidationintimidação about politicspolítica.
125
377320
4136
começou também a ultrapassar
a sua apreensão em relação à política.
06:33
He got himselfele mesmo registeredregistrado,
126
381480
1616
Registou-se para votar,
06:35
and then he got educatededucado
about the upcomingpróximos primaryprimário electioneleição,
127
383120
3296
instruiu-se sobre as próximas
eleições primárias,
06:38
and on electioneleição day he was out there
not just passingpassagem out stickersadesivos,
128
386440
3296
e no dia de eleições estava nas ruas
não só a distribuir autocolantes
06:41
but chattingconversando up voterseleitores
and encouragingencorajando people to votevoto,
129
389760
2576
mas a falar com eleitores,
a encorajá-los a votar,
06:44
and talkingfalando about
the electioneleição with passersbytranseuntes.
130
392360
2280
e a falar com as pessoas
na rua sobre a eleição.
06:47
In AkronAkron, a theaterteatro companyempresa
calledchamado the WanderingVagando AestheticsEstética
131
395720
3776
Em Akron, a companhia de teatro
Wandering Aesthetics
06:51
has been puttingcolocando on
these pickupPick-up truckcaminhão playstocam.
132
399520
2776
tem produzido peças de teatro
nas traseiras de carrinhas.
06:54
And to do so, they put out
an openaberto call to the publicpúblico
133
402320
2776
E para isso, deixaram
um convite aberto ao público,
06:57
askingPerguntando for speechesdiscursos,
monologuesmonólogos, dialoguesdiálogos, poemspoemas,
134
405120
3496
para que sugerissem discursos,
monólogos, diálogos, poemas,
07:00
snippetstrechos of anything
that could be readler aloudem voz alta
135
408640
2336
excertos que pudessem ser recitados
07:03
and woventecido into a performancedesempenho.
136
411000
1560
e entrelaçados numa atuação.
07:05
They got dozensdezenas of submissionssubmissões.
137
413280
1760
Receberam dezenas de sugestões.
07:07
One of them was a poempoema
138
415720
1896
Uma delas, foi um poema
07:09
writtenescrito by ninenove studentsalunos in an ESLESL classclasse,
139
417640
3136
escrito por nove alunos numa turma
de inglês como segunda língua,
07:12
all of them HispanicLatino-americanos migrantmigrante workerstrabalhadores
140
420800
2136
todos eles trabalhadores
migrantes hispânicos
07:14
from nearbynas proximidades HartvilleHartville, OhioOhio.
141
422960
2360
das proximidades de Hartville, Ohio.
07:17
I want to readler to you from this poempoema.
142
425880
2120
Quero ler-vos este poema.
07:21
It's calledchamado "The JoyAlegria of VotingVotação."
143
429200
1560
Chama-se "A Alegria de Votar".
07:24
"I would like to votevoto for the first time
144
432600
2416
"Gostava de votar pela primeira vez,
07:27
because things are changingmudando for HispanicsHispânicos.
145
435040
2040
"porque as coisas estão
a mudar para os hispânicos.
07:30
I used to be afraidreceoso of ghostsfantasmas.
146
438000
2136
"Antes tinha medo de fantasmas.
07:32
Now I am afraidreceoso of people.
147
440160
1240
"Agora tenho medo das pessoas.
07:34
There's more violenceviolência and racismracismo.
148
442480
1800
"Há mais violência e racismo.
07:36
VotingVotação can changemudança this.
149
444960
1440
"Votar pode mudar isso.
07:39
The borderfronteira wallparede is nothing.
150
447840
1480
"O muro da fronteira não é nada.
07:41
It's just a wallparede.
151
449800
1200
"É só um muro.
07:44
The wallparede of shamevergonha is something.
152
452040
2600
"O muro da vergonha é alguma coisa.
07:47
It's very importantimportante to votevoto
153
455800
1896
"É muito importante votar,
07:49
so we can breakpausa down this wallparede of shamevergonha.
154
457720
2360
"para que possamos deitar
abaixo o muro de vergonha.
07:53
I have passionpaixão in my heartcoração.
155
461320
1560
"Tenho paixão no coração.
07:55
VotingVotação gives me a voicevoz and powerpoder.
156
463480
2040
"Votar dá-me voz e poder.
07:58
I can standficar de pé up and do something."
157
466400
2320
"Posso levantar-me
e fazer alguma coisa".
08:02
"The JoyAlegria of VotingVotação" projectprojeto
isn't just about joyalegria.
158
470960
2936
O projeto "A Alegria de Votar"
não é apenas sobre alegria.
08:05
It's about this passionpaixão.
159
473920
1536
É sobre esta paixão.
08:07
It's about feelingsentindo-me and beliefcrença,
160
475480
2336
É sobre sentimento e crença,
08:09
and it isn't just our organization'sorganização work.
161
477840
2200
e não é apenas o trabalho
da nossa organização.
08:12
All acrossatravés this countrypaís right now,
162
480560
1936
Neste momento,
juntam-se por todo o país
08:14
immigrantsimigrantes, youngjovem people, veteransveteranos,
people of all differentdiferente backgroundsfundos
163
482520
3376
imigrantes, jovens, veteranos
e pessoas das mais variadas origens
08:17
are comingchegando togetherjuntos to createcrio
this kindtipo of passionateapaixonado, joyfulAlegre activityatividade
164
485920
3496
para criar este tipo de atividade
alegre e apaixonada
08:21
around electionseleições,
165
489440
1416
à volta das eleições.
08:22
in redvermelho and blueazul statesestados,
in urbanurbano and ruralrural communitiescomunidades,
166
490880
2936
Em estados democráticos
ou republicanos,
em comunidades urbanas ou rurais,
todas as origens políticas se juntam.
08:25
people of everycada politicalpolítico backgroundfundo.
167
493840
2096
08:27
What they have in commoncomum is simplysimplesmente this:
168
495960
2696
O que têm em comum é isto:
08:30
theirdeles work is rootedenraizada in placeLugar, colocar.
169
498680
2520
o seu trabalho está enraizado no local.
08:34
Because rememberlembrar,
all citizenshipcidadania is locallocal.
170
502320
2760
Porque, lembrem-se,
toda a cidadania é local.
08:37
When politicspolítica becomestorna-se
just a presidentialpresidencial electioneleição,
171
505720
3536
Quando a política se traduz apenas
numa eleição presidencial,
08:41
we yellgrito and we screamgrito at our screenstelas,
and then we collapsecolapso, exhaustedesgotado.
172
509280
3600
nós gritamos para o ecrã
e depois caímos, exaustos.
08:45
But when politicspolítica is about us
173
513679
3617
Mas quando a política é sobre nós,
08:49
and our neighborsvizinhos
and other people in our communitycomunidade
174
517320
2776
os nossos vizinhos e as pessoas
na nossa comunidade,
08:52
comingchegando togetherjuntos to createcrio experiencesexperiências
of collectivecoletivo voicevoz and imaginationimaginação,
175
520120
4360
juntos na criação de experiências
de voz coletiva e imaginação,
08:57
then we begininício to rememberlembrar
that this stuffcoisa mattersimporta.
176
525440
2440
começamos a lembrar-nos
de que isto importa.
09:00
We begininício to rememberlembrar
that this is the stuffcoisa of self-governmentautonomia.
177
528560
3440
Começamos a lembrar-nos
de que isto faz parte do autogoverno.
09:05
WhichQue bringstraz me back to where I begancomeçasse.
178
533240
1840
O que me traz de volta ao início.
09:07
Why botherincomoda?
179
535880
1200
Preocupar-me para quê?
09:09
There's one way to answerresponda this questionquestão.
180
537640
1905
Há uma forma de responder a esta pergunta.
09:12
VotingVotação mattersimporta because it is
a self-fulfillingauto-realizável actAja of beliefcrença.
181
540440
4200
Votar é importante, porque é um ato
por convicção, que se autoconcretiza.
09:17
It feedsfeeds the spiritespírito of mutualmútuo interestinteresse
that makesfaz com que any societysociedade thriveprosperar.
182
545440
4400
Alimenta o espírito do interesse mútuo,
que faz qualquer sociedade prosperar.
09:22
When we votevoto, even if it is in angerraiva,
183
550960
2656
Quando votamos, mesmo com raiva,
09:25
we are partparte of a collectivecoletivo,
creativecriativo leapsalto of faith.
184
553640
2960
fazemos parte
de um salto de fé, coletivo e criativo.
09:29
VotingVotação helpsajuda us generategerar
the very powerpoder that we wishdesejo we had.
185
557840
3520
Votar ajuda-nos a gerar o poder
que gostaríamos de ter.
Não é coincidência
que a democracia e o teatro
09:34
It's no accidentacidente
that democracydemocracia and theaterteatro
186
562240
2816
tenham aparecido na mesma altura,
na Atenas antiga.
09:37
emergedemergiu around the samemesmo time
in ancientantigo AthensAtenas.
187
565080
2400
09:40
BothOs dois of them yankYank the individualIndividual
out of the enclosuregabinete of her privateprivado selfauto.
188
568200
4240
Ambos arrancam o indivíduo
do seu invólucro privado.
09:45
BothOs dois of them createcrio great
publicpúblico experiencesexperiências of sharedcompartilhado ritualritual.
189
573440
3640
Ambos criam experiências públicas
de um ritual partilhado.
09:50
BothOs dois of them bringtrazer the imaginationimaginação to life
190
578200
2536
Ambos dão vida à imaginação
09:52
in waysmaneiras that remindlembrar us
that all of our bondstítulos in the endfim
191
580760
3296
de maneiras que nos recordam
que, no final, todos os nossos laços
09:56
are imaginedimaginou, and can be reimaginedreimagined.
192
584080
2840
são imaginados
e podem ser reformulados.
10:02
This momentmomento right now,
193
590760
1200
Este preciso momento,
10:04
when we think about
the meaningsignificado of imaginationimaginação,
194
592800
3416
em que pensamos sobre
o significado da imaginação,
10:08
is so fundamentallyfundamentalmente importantimportante,
195
596240
3200
é verdadeiramente importante.
10:12
and our abilityhabilidade to take that spiritespírito
196
600480
3176
A nossa capacidade de ter esse espírito
10:15
and to take that sensesentido
197
603680
1576
e de ter essa perceção
10:17
that there is something greatermaior out there,
198
605280
2056
de que existe algo melhor,
10:19
is not just a matterimportam
of technicaltécnico expertiseperícia.
199
607360
3776
não é apenas uma questão
de perícia técnica.
10:23
It's not just a matterimportam of makingfazer the time
or havingtendo the know-howsaber como.
200
611160
3056
Não é apenas uma questão de
arranjar tempo ou ter conhecimentos.
10:26
It is a matterimportam of spiritespírito.
201
614240
1280
É uma questão de espírito.
10:28
But let me give you an answerresponda
to this questionquestão, "Why botherincomoda?"
202
616720
2936
Mas deixem-me responder à pergunta
"Preocupar-me para quê?"
10:31
that is maybe a little lessMenos spiritualespiritual
and a bitpouco more pointedapontado.
203
619680
3440
que é talvez um pouco menos espiritual
e um pouco mais incisiva.
10:36
Why botherincomoda votingvotação?
204
624440
1776
Porquê preocupar-me em votar?
10:38
Because there is
no suchtal thing as not votingvotação.
205
626240
2896
Porque a abstenção não existe.
10:41
Not votingvotação is votingvotação,
206
629160
1816
Não votar, é votar
10:43
for everything that you
maypode detestDetestamos and opposeopor-se.
207
631000
2896
em tudo aquilo que
possamos detestar e opor.
10:45
Not votingvotação can be dressedvestido up
208
633920
1736
Não votar, pode ser visto como
10:47
as an actAja of principledbaseada em princípios,
passivepassiva resistanceresistência,
209
635680
3016
um ato de resistência passiva
baseada em princípios.
10:50
but in factfacto not votingvotação
210
638720
1936
Mas não votar, na verdade,
é entregar de forma ativa o poder
10:52
is activelyativamente handingentregando powerpoder over
211
640680
2216
àqueles cujos interesses
não se alinham com os nossos
10:54
to those whosede quem interestsinteresses
are countercontador to your ownpróprio,
212
642920
2336
10:57
and those who would be very gladfeliz
to take advantagevantagem of your absenceausência.
213
645280
3536
e que ficariam muito contentes
por se aproveitarem da nossa ausência.
11:00
Not votingvotação is for suckersventosas.
214
648840
2320
Não votar, é para trouxas.
11:04
ImagineImagine where this countrypaís would be
215
652800
1696
Imaginem onde estaria este país
11:06
if all the folkspessoal who in 2010
createdcriada the TeaChá PartyFesta
216
654520
3096
se todos aqueles que, em 2010, criaram
o movimento Tea Party,
11:09
had decideddecidiu that,
you know, politicspolítica is too messybagunçado,
217
657640
2936
tivessem decidido
que a política é muito confusa,
votar é muito complicado,
11:12
votingvotação is too complicatedcomplicado.
218
660600
1256
11:13
There is no possibilitypossibilidade
of our votesvotos addingadicionando up to anything.
219
661880
2800
e não há possibilidade de os nossos votos
contribuírem para alguma coisa.
11:17
They didn't preemptivelypreventivamente
silencesilêncio themselvessi mesmos.
220
665320
2296
Eles não se silenciaram preventivamente.
11:19
They showedmostrou up,
221
667640
1776
Apareceram,
11:21
and in the coursecurso of showingmostrando up,
they changedmudou AmericanAmericana politicspolítica.
222
669440
3360
e, ao aparecer, mudaram
a política americana.
11:25
ImagineImagine if all of the followersseguidores
of DonaldDonald TrumpTrump and BernieBernie SandersSanders
223
673480
4776
Imaginem se todos os seguidores de
Donald Trump e Bernie Sanders
11:30
had decideddecidiu not to upenderigir
the politicalpolítico statusstatus quoquo
224
678280
3696
tivessem decidido não derrubar
o cenário político atual
11:34
and blowgolpe apartseparados the framequadro, armação
of the previouslyanteriormente possiblepossível
225
682000
3056
e destruir a moldura daquilo
que até agora não era possível
11:37
in AmericanAmericana politicspolítica.
226
685080
1616
na política norte-americana.
11:38
They did that by votingvotação.
227
686720
1960
Conseguiram isso ao votar.
11:43
We liveviver in a time right now,
228
691160
2216
Vivemos numa altura
11:45
divideddividido, oftenfrequentemente very darkSombrio,
229
693400
2536
de divisão, muitas vezes sombria,
11:47
where acrossatravés the left and the right,
there's a lot of talk of revolutionrevolução
230
695960
3616
onde à direita e à esquerda
se fala muito em revolução
11:51
and the need for revolutionrevolução
to disruptperturbe everydaytodo dia democracydemocracia.
231
699600
3080
e na necessidade de a revolução
romper com a democracia quotidiana.
11:55
Well, here'saqui está the thing:
232
703120
1616
Bem, na verdade
11:56
everydaytodo dia democracydemocracia already
gives us a playbookcartilha for revolutionrevolução.
233
704760
3000
a democracia quotidiana já nos fornece
um manual para a revolução.
12:00
In the 2012 presidentialpresidencial electioneleição,
234
708760
2056
Na eleição presidencial de 2012,
12:02
youngjovem voterseleitores, LatinoLatino voterseleitores,
235
710840
1736
eleitores jovens, eleitores latinos,
12:04
Asian-AmericanAsiático-americano voterseleitores, low-incomebaixa renda voterseleitores,
236
712600
2256
eleitores ásio-americanos,
eleitores de baixos rendimentos,
12:06
all showedmostrou up at lessMenos than 50 percentpor cento.
237
714880
2520
compareceram em menos de 50%.
12:11
In the 2014 midtermmédio prazo electionseleições,
turnoutafluência às urnas was 36 percentpor cento,
238
719200
4056
Nas eleições intermédias de 2014,
houve 36% de participação.
12:15
whichqual was a 70-year-ano lowbaixo.
239
723280
1680
A mais baixa em 70 anos.
12:17
And in your averagemédia locallocal electioneleição,
240
725920
1896
E numa típica eleição local
12:19
turnoutafluência às urnas hoverspaira
somewherealgum lugar around 20 percentpor cento.
241
727840
2360
a participação anda à volta
dos 20%.
12:23
I inviteconvite you to imagineImagine 100 percentpor cento.
242
731320
3240
Convido-vos a imaginar cem por cento.
12:27
PictureImagens 100 percentpor cento.
243
735640
1720
Imaginem cem por cento.
12:30
MobilizeMobilizar 100 percentpor cento,
244
738080
2136
Mobilizem cem por cento,
12:32
and overnightdurante a noite, we get revolutionrevolução.
245
740240
2240
e do dia para a noite teremos revolução.
12:35
OvernightDurante a noite, the policypolítica prioritiesprioridades
of this countrypaís changemudança dramaticallydramaticamente,
246
743040
4016
Do dia para a noite, as prioridades
políticas mudam de forma dramática
12:39
and everycada levelnível of governmentgoverno
becomestorna-se radicallyradicalmente more responsiveresponsivo
247
747080
3536
e todos os níveis de governo
dão melhor resposta
12:42
to all the people.
248
750640
1280
a todos.
12:45
What would it take
to mobilizemobilizar 100 percentpor cento?
249
753240
2560
O que seria preciso para mobilizar
cem por cento?
12:48
Well, we do have to pushempurrar back
againstcontra effortsesforços afootem andamento
250
756480
2536
Bem, temos de lutar contra
os esforços em progresso
12:51
all acrossatravés the countrypaís right now
251
759040
1736
por todos os EUA
para dificultar o ato de votar.
12:52
to make votingvotação hardermais difíceis.
252
760800
1200
12:54
But at the samemesmo time,
253
762480
1496
Mas, ao mesmo tempo,
12:56
we have to activelyativamente createcrio
a positivepositivo culturecultura of votingvotação
254
764000
3136
temos de criar
uma cultura de voto positiva
12:59
that people want to belongpertencer to,
255
767160
1616
à qual as pessoas queiram
pertencer, vivê-la juntas.
13:00
be partparte of, and experienceexperiência togetherjuntos.
256
768800
2536
13:03
We have to make purposepropósito.
257
771360
1616
Temos de criar propósito.
13:05
We have to make joyalegria.
258
773000
1320
Temos de criar alegria.
13:07
So yes, let's have that revolutionrevolução,
259
775160
2656
Por isso, sim, vamos fazer essa revolução
13:09
a revolutionrevolução of spiritespírito, of ideasidéias,
260
777840
2496
uma revolução de espírito, de ideias,
13:12
of policypolítica and participationparticipação,
261
780360
2016
de política e participação,
13:14
a revolutionrevolução againstcontra cynicismcinismo,
262
782400
2136
uma revolução contra o cinismo,
13:16
a revolutionrevolução againstcontra the self-fulfillingauto-realizável
sensesentido of powerlessnessimpotência.
263
784560
3440
uma revolução contra o sentimento de
impotência que se autoconcretiza.
13:20
Let's votevoto this revolutionrevolução into existenceexistência,
264
788520
3336
Vamos votar para fazer revolução
13:23
and while we're at it,
265
791880
1336
e enquanto fazemos isso
13:25
let's have some funDiversão.
266
793240
1536
vamos divertir-nos.
13:26
Thank you very much.
267
794800
1216
Muito obrigado.
13:28
(ApplauseAplausos)
268
796040
2280
(Aplausos)
Translated by Teresa Ferreira
Reviewed by Hamilton Abreu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com