ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ellen Jorgensen: What you need to know about CRISPR

Ellen Jorgensen: O que precisamos de saber sobre a CRISPR

Filmed:
2,076,993 views

Deveríamos trazer de volta o mamute? Ou editar um embrião humano? Ou eliminar toda uma espécie que consideramos nociva? A tecnologia CRIPR, de edição do genoma, tornou legítimas perguntas extraordinárias como estas — mas como é que funciona? Ellen Jorgensen, cientista e representante de um laboratório comunitário, assumiu a missão de explicar, sem exageros, os mitos e realidades da CRISPR àqueles de nós que não são cientistas.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, has everybodytodo mundo heardouviu of CRISPRCRISPR?
0
850
1903
Já todos ouviram falar da CRISPR?
00:15
I would be shockedchocado if you hadn'tnão tinha.
1
3883
2602
Ficava muito espantada se não.
00:18
This is a technologytecnologia --
it's for genomegenoma editingeditando --
2
6509
3202
É uma tecnologia
— é para editar o genoma —
00:21
and it's so versatileversátil and so controversialcontroverso
3
9735
2834
e é tão versátil e tão controversa
00:24
that it's sparkingprovocando all sortstipos
of really interestinginteressante conversationsconversas.
4
12593
3241
que está a originar todo o tipo
de conversas interessantes.
00:28
Should we bringtrazer back the woollylanoso mammothmamute?
5
16631
2063
Será que devíamos
trazer de volta o mamute?
00:31
Should we editeditar a humanhumano embryoembrião?
6
19281
2294
Será que devíamos
editar um embrião humano?
00:34
And my personalpessoal favoritefavorito:
7
22041
2122
E a minha pergunta preferida:
00:36
How can we justifyjustificar
wipinglimpar out an entireinteira speciesespécies
8
24997
3651
Como podemos justificar
eliminar completamente uma espécie
00:40
that we considerconsiderar harmfulprejudicial to humanshumanos
9
28672
2444
que consideramos nociva
para os seres humanos
00:43
off the facecara of the EarthTerra,
10
31140
1302
da face da Terra,
00:44
usingusando this technologytecnologia?
11
32466
1517
utilizando esta tecnologia?
00:47
This typetipo of scienceCiência
is movingmovendo-se much fasterMais rápido
12
35165
3283
Este tipo de ciência está a avançar
muito mais depressa
00:50
than the regulatoryregulamentar mechanismsmecanismos
that governgoverno it.
13
38472
2844
do que os mecanismos reguladores
que a governam.
00:53
And so, for the pastpassado sixseis yearsanos,
14
41340
2067
Portanto, nos últimos seis anos,
00:55
I've madefeito it my personalpessoal missionmissão
15
43431
1945
fiz da minha missão pessoal
00:57
to make sure that as manymuitos people
as possiblepossível understandCompreendo
16
45863
3010
garantir que tantas pessoas
quanto possível compreendam
01:00
these typestipos of technologiestecnologias
and theirdeles implicationsimplicações.
17
48897
3100
estes tipos de tecnologias
e as suas implicações.
01:04
Now, CRISPRCRISPR has been the subjectsujeito
of a hugeenorme mediameios de comunicação hypecampanha publicitária,
18
52021
4529
A CRISPR tem sido alvo de um enorme
alvoroço nos meios de comunicação,
01:09
and the wordspalavras that are used mosta maioria oftenfrequentemente
are "easyfácil" and "cheapbarato."
19
57089
4359
e as palavras que são mais utilizadas
são “fácil” e “barata”.
01:14
So what I want to do is drillbroca down
a little bitpouco deeperDeeper
20
62337
3139
Portanto, o que eu quero fazer
é aprofundar um pouco mais
01:17
and look into some of the mythsmitos
and the realitiesrealidades around CRISPRCRISPR.
21
65500
4184
e ver alguns dos mitos e realidades
em torno da CRISPR.
Se estivermos a experimentar
a CRISPR num genoma,
01:22
If you're tryingtentando to CRISPRCRISPR a genomegenoma,
22
70954
1950
01:25
the first thing that you have to do
is damagedanificar the DNADNA.
23
73594
2600
a primeira coisa que temos de fazer
é danificar o ADN.
01:29
The damagedanificar comesvem in the formFormato
of a double-stranddobro-costa breakpausa
24
77098
3042
Estes danos surgem na forma
de uma quebra da cadeia dupla
ao longo da dupla hélice do ADN.
01:32
throughatravés the doubleDuplo helixhélice.
25
80164
1564
01:33
And then the cellularcelular repairreparar
processesprocessos kickpontapé in,
26
81752
2752
Depois os processos
de reparação celular arrancam
01:37
and then we convinceconvencer
those repairreparar processesprocessos
27
85088
2639
e depois convencemos
estes processos de reparação
01:39
to make the editeditar that we want,
28
87751
1876
a fazer a edição que nós queremos,
01:42
and not a naturalnatural editeditar.
29
90054
1542
e não uma edição natural.
01:43
That's how it workstrabalho.
30
91620
1245
É assim que funciona.
É um sistema com duas partes.
01:45
It's a two-partduas partes systemsistema.
31
93929
1723
01:47
You've got a CasCAS9 proteinproteína
and something calledchamado a guideguia RNARNA.
32
95676
3371
Temos a proteína Cas9
e uma coisa chamada ARN guia.
01:51
I like to think of it as a guidedguiado missilemíssil.
33
99071
2462
Gosto de pensar nisto
como sendo um míssil dirigido.
01:53
So the CasCAS9 --
I love to anthropomorphizeanthropomorphize --
34
101557
2646
Então a Cas9
— adoro antropomorfizar —
01:56
so the CasCAS9 is kindtipo of this Pac-ManPac-Man thing
35
104227
3230
a Cas9 é uma espécie de Pac-Man
01:59
that wants to chewmastigar DNADNA,
36
107481
1545
que quer mastigar o ADN,
02:01
and the guideguia RNARNA is the leashtrela
that's keepingguardando it out of the genomegenoma
37
109050
4156
e o ARN guia é a trela
que a mantém afastada do genoma
02:05
untilaté it findsencontra the exactexato spotlocal
where it matchescorresponde a.
38
113230
2849
até encontrar o sítio exacto onde combina.
02:08
And the combinationcombinação of those two
is calledchamado CRISPRCRISPR.
39
116912
2894
A combinação destes dois chama-se CRISPR.
02:11
It's a systemsistema that we stoleroubou
40
119830
1568
É um sistema que roubámos
02:13
from an ancientantigo, ancientantigo
bacterialbacteriana immuneimune systemsistema.
41
121422
2894
a um sistema imunitário
bacteriano ancestral.
02:17
The partparte that's amazingsurpreendente about it
is that the guideguia RNARNA,
42
125469
3740
A parte que é espantosa nisto
é que o ARN guia,
02:22
only 20 letterscartas of it,
43
130041
1891
que só tem 20 letras,
02:23
are what targetalvo the systemsistema.
44
131956
1638
é o que dirige o sistema.
02:26
This is really easyfácil to designdesenhar,
45
134570
2143
É muito fácil de desenhar
02:28
and it's really cheapbarato to buyComprar.
46
136737
1819
e é muito barato comprar.
02:30
So that's the partparte
that is modularmodular in the systemsistema;
47
138985
4005
Esta é a parte que é modular no sistema;
02:35
everything elseoutro staysfica the samemesmo.
48
143014
1798
tudo o resto permanece igual.
02:37
This makesfaz com que it a remarkablynotavelmente easyfácil
and powerfulpoderoso systemsistema to use.
49
145481
3431
Isto faz com que seja um sistema
notavelmente fácil e poderoso de utilizar.
02:42
The guideguia RNARNA and the CasCAS9
proteinproteína complexcomplexo togetherjuntos
50
150047
4240
O ARN guia e a proteína Cas9
formam um complexo
02:46
go bouncingsaltando alongao longo the genomegenoma,
51
154311
1932
que vai a saltitar pelo genoma,
02:48
and when they find a spotlocal
where the guideguia RNARNA matchescorresponde a,
52
156267
3493
e quando encontra um local
onde o ARN guia combina,
02:51
then it insertsInsere betweenentre the two strandsvertentes
of the doubleDuplo helixhélice,
53
159784
2855
insere-se entre as duas cadeias
da dupla hélice,
02:54
it ripsrasga them apartseparados,
54
162663
1568
separa-as,
02:56
that triggersgatilhos the CasCAS9 proteinproteína to cutcortar,
55
164692
2688
o que desencadeia cortes pela Cas9,
02:59
and all of a suddende repente,
56
167962
1419
e, de repente,
temos uma célula que está em pânico total,
03:01
you've got a cellcélula that's in totaltotal panicpânico
57
169816
1900
03:03
because now it's got a piecepeça
of DNADNA that's brokenpartido.
58
171740
2625
porque agora tem
um bocadinho de ADN que está partido.
03:07
What does it do?
59
175000
1296
O que é que ela faz?
03:08
It callschamadas its first respondersrespondentes.
60
176320
2194
Chama os serviços de emergência.
03:10
There are two majorprincipal repairreparar pathwayscaminhos.
61
178959
2622
Há duas vias principais de reparação.
03:13
The first just takes the DNADNA
and shovesEnfia the two piecespeças back togetherjuntos.
62
181605
5069
A primeira pega simplesmente no ADN
e junta os dois bocadinhos.
03:18
This isn't a very efficienteficiente systemsistema,
63
186698
2098
Não é um sistema muito eficiente,
03:20
because what happensacontece is
sometimesas vezes a basebase dropsgotas out
64
188820
2729
porque o que acontece é que às vezes
uma base salta fora
03:23
or a basebase is addedadicionado.
65
191573
1427
ou uma base é acrescentada.
03:25
It's an OK way to maybe, like,
knockBata out a genegene,
66
193024
3793
É uma forma razoável de, por exemplo,
inactivar um gene,
03:28
but it's not the way that we really want
to do genomegenoma editingeditando.
67
196841
3233
mas não é bem assim que queremos
fazer a edição do genoma.
03:32
The secondsegundo repairreparar pathwaycaminho
is a lot more interestinginteressante.
68
200098
2895
A segunda via de reparação
é muito mais interessante.
03:35
In this repairreparar pathwaycaminho,
69
203017
1636
Esta via de reparação,
03:36
it takes a homologoushomóloga piecepeça of DNADNA.
70
204677
2681
usa um bocadinho homólogo de ADN.
03:39
And now mindmente you, in a diploiddiploides
organismorganismo like people,
71
207382
2640
Num organismo diplóide
como é o caso das pessoas,
03:42
we'venós temos got one copycópia de of our genomegenoma
from our mommamãe and one from our dadPapai,
72
210046
4248
temos uma cópia do genoma
que vem da mãe e outra do pai,
03:46
so if one getsobtém damagedestragado,
73
214318
1275
então, se uma se estragar,
03:47
it can use the other
chromosomecromossoma to repairreparar it.
74
215617
2395
podemos usar o outro cromossoma
para a consertar.
03:50
So that's where this comesvem from.
75
218036
1633
É daí que isto vem.
03:52
The repairreparar is madefeito,
76
220518
1464
A reparação é feita,
03:54
and now the genomegenoma is safeseguro again.
77
222006
1951
e agora o genoma
está outra vez em segurança.
A forma como podemos
manipular este processo
03:56
The way that we can hijacksequestro this
78
224616
1523
03:58
is we can feedalimentação it a falsefalso piecepeça of DNADNA,
79
226497
3708
é dar-lhe um bocadinho de ADN falso,
um bocadinho que tem homologia
nas duas extremidades
04:02
a piecepeça that has homologyhomologia on bothambos endstermina
80
230229
2144
04:04
but is differentdiferente in the middlemeio.
81
232397
1699
mas é diferente no meio.
04:06
So now, you can put
whatevertanto faz you want in the centercentro
82
234120
2467
Agora, podemos pôr
o que quisermos no centro
04:08
and the cellcélula getsobtém fooledenganado.
83
236611
1515
e a célula é enganada.
04:10
So you can changemudança a lettercarta,
84
238150
2119
Portanto, podemos mudar uma letra,
04:12
you can take letterscartas out,
85
240293
1265
podemos retirar letras,
04:13
but mosta maioria importantlyimportante,
you can stuffcoisa newNovo DNADNA in,
86
241582
2924
mas o mais importante é que
podemos encaixar novo ADN,
04:16
kindtipo of like a TrojanCavalo de Troia horsecavalo.
87
244530
1749
como se fosse um cavalo de Tróia.
04:19
CRISPRCRISPR is going to be amazingsurpreendente,
88
247089
2185
A CRISPR vai ser extraordinária,
04:21
in termstermos of the numbernúmero of differentdiferente
scientificcientífico advancesavanços
89
249298
3618
em termos do número
de diferentes avanços científicos
04:24
that it's going to catalyzecatalisar.
90
252940
1657
que vai catalisar.
04:26
The thing that's specialespecial about it
is this modularmodular targetingalvejando systemsistema.
91
254621
3221
O que é especial nela
é este sistema modular dirigido.
04:29
I mean, we'venós temos been shovingenfiando DNADNA
into organismsorganismos for yearsanos, right?
92
257866
3767
Quero dizer, já há anos que estamos
a meter ADN em organismos, certo?
Mas por causa do sistema modular dirigido
04:33
But because of the modularmodular
targetingalvejando systemsistema,
93
261657
2127
04:35
we can actuallyna realidade put it
exactlyexatamente where we want it.
94
263808
2425
podemos na verdade
pô-lo exactamente onde queremos.
04:39
The thing is that there's
a lot of talk about it beingser cheapbarato
95
267423
5669
O que acontece é que se fala muito
sobre o facto de ser barato
04:45
and it beingser easyfácil.
96
273116
1742
e ser fácil.
04:46
And I runcorre a communitycomunidade lablaboratório.
97
274882
2812
Eu estou à frente
de um laboratório comunitário.
04:50
I'm startinginiciando to get emailse-mails from people
that say stuffcoisa like,
98
278242
3556
Começo a receber e-mails de pessoas
que dizem coisas como:
04:53
"Hey, can I come to your openaberto night
99
281822
2397
“Olhem, posso ir à vossa noite aberta
04:56
and, like, maybe use CRISPRCRISPR
and engineerengenheiro my genomegenoma?"
100
284243
3617
"e, tipo, se calhar usar a CRISPR
e fazer engenharia no meu genoma?”
04:59
(LaugherRieur)
101
287884
1110
(Risos)
05:01
Like, seriouslya sério.
102
289018
1501
A sério.
05:03
I'm, "No, you can't."
103
291376
1803
E eu dizia: "Não, não pode".
05:05
(LaughterRiso)
104
293203
1010
(Risos)
05:06
"But I've heardouviu it's cheapbarato.
I've heardouviu it's easyfácil."
105
294237
2355
“Mas dizem que é barato.
Dizem que é fácil”.
05:08
We're going to exploreexplorar that a little bitpouco.
106
296616
2183
Vamos explorar um pouco isto.
05:10
So, how cheapbarato is it?
107
298823
1949
É mesmo assim tão barato?
05:12
Yeah, it is cheapbarato in comparisoncomparação.
108
300796
2410
Sim, é barato em termos comparativos.
05:15
It's going to take the costcusto of the averagemédia
materialsmateriais for an experimentexperimentar
109
303665
3619
Baixa o custo dos materiais normais
de uma experiência
05:19
from thousandsmilhares of dollarsdólares
to hundredscentenas of dollarsdólares,
110
307308
2532
de milhares de dólares
para centenas de dólares,
05:21
and it cutscortes the time a lot, too.
111
309864
1936
e também reduz grande parte do tempo.
05:23
It can cutcortar it from weekssemanas to daysdias.
112
311824
2080
Pode reduzi-lo de semanas para dias.
05:26
That's great.
113
314246
1492
Isso é óptimo.
Ainda é preciso um laboratório
profissional para trabalhar;
05:27
You still need a professionalprofissional lablaboratório
to do the work in;
114
315762
2690
05:30
you're not going to do anything meaningfulsignificativo
outsidelado de fora of a professionalprofissional lablaboratório.
115
318476
3512
não vamos fazer nada com significado
fora de um laboratório profissional.
Quero dizer, não liguem
a ninguém que diga
05:34
I mean, don't listen to anyonealguém who saysdiz
116
322012
2004
05:36
you can do this sortordenar of stuffcoisa
on your kitchencozinha tablemesa.
117
324040
2731
que podem fazer este tipo de coisa
na vossa mesa da cozinha.
05:39
It's really not easyfácil
to do this kindtipo of work.
118
327421
4508
Na verdade não é fácil
fazer este tipo de trabalho.
Já para não falar no facto de haver
uma batalha de patentes,
05:43
Not to mentionmenção,
there's a patentpatente battlebatalha going on,
119
331953
2308
portanto, mesmo
que inventem alguma coisa,
05:46
so even if you do inventinventar something,
120
334285
1826
05:48
the BroadAmplo InstituteInstituto and UCUC BerkeleyBerkeley
are in this incredibleincrível patentpatente battlebatalha.
121
336135
6636
o Instituto Broad e a Universidade
de Berkeley têm esta batalha de patentes.
05:54
It's really fascinatingfascinante
to watch it happenacontecer,
122
342795
2388
É realmente fascinante
ver isto a acontecer,
05:57
because they're accusingacusando eachcada other
of fraudulentfraudulenta claimsreivindicações
123
345207
3248
porque estão a acusar-se um ao outro
de reivindicações fraudulentas
06:00
and then they'veeles têm got people sayingdizendo,
124
348479
1731
e depois têm pessoas a dizer:
06:02
"Oh, well, I signedassinado
my notebookcaderno here or there."
125
350234
2784
“Bem, eu assinei
o meu caderno aqui ou além”.
06:05
This isn't going to be settledresolvido for yearsanos.
126
353042
2101
Isto vai demorar anos a resolver.
E quando estiver resolvido
06:07
And when it is,
127
355167
1160
06:08
you can betaposta you're going to paypagamento someonealguém
a really heftybolada licensinglicenciamento feetaxa
128
356351
3285
podem apostar que vão ter de pagar
a alguém uma licença bem choruda
06:11
in orderordem to use this stuffcoisa.
129
359660
1349
para utilizar isto.
06:13
So, is it really cheapbarato?
130
361343
1781
Então, é mesmo assim tão barato?
06:15
Well, it's cheapbarato if you're doing
basicbásico researchpesquisa and you've got a lablaboratório.
131
363148
5199
Bem, é barato se formos fazer investigação
básica e tivermos um laboratório.
06:21
How about easyfácil?
Let's look at that claimafirmação.
132
369220
2276
E a parte de ser fácil?
Vamos ver essa alegação.
06:24
The devildiabo is always in the detailsdetalhes.
133
372417
2488
O diabo está sempre nos pormenores.
06:27
We don't really know
that much about cellscélulas.
134
375881
3131
Na verdade, não sabemos
assim tanto sobre as células.
Ainda são uma espécie
de caixas negras.
06:31
They're still kindtipo of blackPreto boxescaixas.
135
379036
1670
06:32
For exampleexemplo, we don't know
why some guideguia RNAsRNAs work really well
136
380730
4860
Por exemplo, não sabemos porque
é que alguns ARN guias funcionam mesmo bem
06:37
and some guideguia RNAsRNAs don't.
137
385614
2063
e outros ARN guias não.
Não sabemos porque é que algumas células
querem ir por uma via de reparação
06:39
We don't know why some cellscélulas
want to do one repairreparar pathwaycaminho
138
387701
3468
06:43
and some cellscélulas would ratherem vez do the other.
139
391193
2458
e outras preferem optar pela outra.
06:46
And besidesalém de that,
140
394270
1284
Além disso,
há o problema inicial de colocar
o sistema no interior da célula.
06:47
there's the wholetodo problemproblema
of gettingobtendo the systemsistema into the cellcélula
141
395578
2869
06:50
in the first placeLugar, colocar.
142
398471
1264
Numa placa de Petri,
não é muito difícil,
06:51
In a petriPetri dishprato, that's not that hardDifícil,
143
399759
2002
06:53
but if you're tryingtentando to do it
on a wholetodo organismorganismo,
144
401785
2445
mas se tentarmos
fazer isto num organismo completo,
06:56
it getsobtém really trickycomplicado.
145
404254
1543
torna-se bastante complicado.
06:58
It's OK if you use something
like bloodsangue or boneosso marrowmedula --
146
406224
3186
Não há problema se usarmos
sangue ou medula óssea
07:01
those are the targetsalvos
of a lot of researchpesquisa now.
147
409434
2227
— que são alvo
de imensa investigação agora.
07:03
There was a great storyhistória
of some little girlmenina
148
411685
2251
Há uma história fantástica de uma menina
07:05
who they savedsalvou from leukemialeucemia
149
413960
1652
que salvaram da leucemia
07:07
by takinglevando the bloodsangue out, editingeditando it,
and puttingcolocando it back
150
415636
2674
colhendo o sangue,
editando-o e devolvendo-o
07:10
with a precursorprecursor of CRISPRCRISPR.
151
418334
2049
com uma precursora da CRISPR.
É uma linha de investigação
que será continuada.
07:12
And this is a linelinha of researchpesquisa
that people are going to do.
152
420869
2796
Mas neste momento,
para passar para o corpo todo,
07:15
But right now, if you want to get
into the wholetodo bodycorpo,
153
423689
2553
07:18
you're probablyprovavelmente going
to have to use a virusvírus.
154
426266
2144
provavelmente vamos ter de usar um vírus.
07:20
So you take the virusvírus,
you put the CRISPRCRISPR into it,
155
428434
2373
Pegamos no vírus, colocamos a CRISPR,
07:22
you let the virusvírus infectinfectar the cellcélula.
156
430831
1706
deixamos o vírus infectar a célula.
07:24
But now you've got this virusvírus in there,
157
432561
2143
Mas agora temos este vírus
à solta lá dentro
07:26
and we don't know what the long-termlongo prazo
effectsefeitos of that are.
158
434728
2688
e não sabemos quais serão
os efeitos a longo prazo.
07:29
PlusPlus, CRISPRCRISPR has some off-targetfora do alvo effectsefeitos,
159
437440
2268
Além disso, a CRISPR
tem alguns efeitos colaterais,
07:31
a very smallpequeno percentagepercentagem,
but they're still there.
160
439732
2961
uma percentagem muito baixa, mas estão lá.
07:34
What's going to happenacontecer
over time with that?
161
442717
2798
Qual será o impacto disso
ao longo do tempo?
07:38
These are not trivialtrivial questionsquestões,
162
446039
2212
Estas perguntas não são triviais
07:40
and there are scientistscientistas
that are tryingtentando to solveresolver them,
163
448275
2640
e há cientistas que estão
a tentar resolvê-las
07:42
and they will eventuallyeventualmente,
hopefullyesperançosamente, be solvedresolvido.
164
450939
2286
e irão acabar, esperemos,
por resolvê-las.
07:45
But it ain'tnão é plug-and-playplug-and-play,
not by a long shottiro.
165
453249
3634
Mas não é só ligar e usar,
nem nada que se pareça.
07:48
So: Is it really easyfácil?
166
456907
1759
Será mesmo assim tão fácil?
07:51
Well, if you spendgastar a fewpoucos yearsanos
workingtrabalhando it out in your particularespecial systemsistema,
167
459032
4333
Se passarem alguns anos
a tentar percebê-lo
no vosso sistema em particular, sim, é.
07:55
yes, it is.
168
463389
1425
07:57
Now the other thing is,
169
465426
2084
O outro aspecto é
07:59
we don't really know that much about how
to make a particularespecial thing happenacontecer
170
467534
6359
o facto de não sabermos muito
sobre como fazer acontecer
uma determinada coisa,
alterando locais em particular do genoma.
08:05
by changingmudando particularespecial spotspontos
in the genomegenoma.
171
473917
2905
08:09
We're a long way away from figuringfigurando out
172
477306
2167
Ainda estamos muito longe de perceber
08:11
how to give a pigporco wingsasas, for exampleexemplo.
173
479497
2369
como dar asas a um porco, por exemplo.
Ou até uma perna extra
— eu contentava-me com uma perna extra.
08:14
Or even an extraextra legperna -- I'd settleSettle
for an extraextra legperna.
174
482364
2864
08:17
That would be kindtipo of coollegal, right?
175
485252
1646
Isso era fixe, não era?
08:18
But what is happeningacontecendo
176
486922
1536
Mas o que está a acontecer
08:20
is that CRISPRCRISPR is beingser used
by thousandsmilhares and thousandsmilhares of scientistscientistas
177
488482
4350
é que a CRISPR está a ser usada
por milhares e milhares de cientistas
08:24
to do really, really importantimportante work,
178
492856
2372
para fazer trabalho
realmente muito importante,
08:27
like makingfazer better modelsmodelos
of diseasesdoenças in animalsanimais, for exampleexemplo,
179
495252
5444
como, por exemplo, fazer
melhores modelos de doenças em animais,
08:32
or for takinglevando pathwayscaminhos
that produceproduzir valuablevalioso chemicalsprodutos quimicos
180
500720
4982
ou seguir vias que produzam
produtos químicos valiosos
08:37
and gettingobtendo them into industrialindustrial
productionProdução and fermentationfermentação vatscubas,
181
505726
3882
e colocá-los na produção industrial
e em cubas de fermentação,
08:42
or even doing really basicbásico researchpesquisa
on what genesgenes do.
182
510021
3461
ou mesmo fazer investigação
muito básica sobre o que os genes fazem.
08:46
This is the storyhistória of CRISPRCRISPR
we should be tellingdizendo,
183
514022
2929
Esta é a história da CRISPR
que devíamos estar a contar,
08:48
and I don't like it
that the flashiermais altivo aspectsaspectos of it
184
516975
3464
e eu não gosto que os aspectos
mais vistosos da tecnologia
estejam a afogar tudo o resto.
08:52
are drowningse afogando all of this out.
185
520463
1756
08:54
Lots of scientistscientistas did a lot of work
to make CRISPRCRISPR happenacontecer,
186
522243
4574
Muitos cientistas fizeram muito trabalho
para fazer a CRISPR acontecer,
08:58
and what's interestinginteressante to me
187
526841
1619
e o que me interessa
09:00
is that these scientistscientistas
are beingser supportedapoiado by our societysociedade.
188
528484
4510
é que estes cientistas estejam
a ser apoiados pela nossa sociedade.
09:05
Think about it.
189
533423
1159
Pensem nisso.
09:06
We'veTemos got an infrastructurea infraestrutura that allowspermite
a certaincerto percentagepercentagem of people
190
534606
4019
Temos uma infra-estrutura que permite
a uma certa percentagem de pessoas
09:10
to spendgastar all theirdeles time doing researchpesquisa.
191
538983
3309
passarem todo o seu tempo
a fazer investigação.
09:14
That makesfaz com que us all the inventorsinventores of CRISPRCRISPR,
192
542984
3371
Isso faz de nós todos
os inventores da CRISPR
09:18
and I would say that makesfaz com que us all
the shepherdspastores of CRISPRCRISPR.
193
546998
4468
e eu diria que faz de nós
os pastores da CRISPR.
09:23
We all have a responsibilityresponsabilidade.
194
551490
1807
Todos temos responsabilidade.
09:25
So I would urgeimpulso you to really learnaprender
about these typestipos of technologiestecnologias,
195
553749
3956
Apelo, portanto, a que aprendam
realmente sobre estes tipos de tecnologias
09:30
because, really, only in that way
196
558010
2019
porque, realmente, só dessa forma
09:32
are we going to be ablecapaz to guideguia
the developmentdesenvolvimento of these technologiestecnologias,
197
560415
4352
é que vamos conseguir orientar
o desenvolvimento destas tecnologias
09:36
the use of these technologiestecnologias
198
564791
1932
a utilização destas tecnologias
09:38
and make sure that, in the endfim,
it's a positivepositivo outcomeresultado --
199
566747
3755
e garantir que, no final,
o resultado é positivo
09:43
for bothambos the planetplaneta and for us.
200
571034
3132
— quer para o planeta, quer para nós.
09:46
ThanksObrigado.
201
574698
1192
Obrigada.
09:47
(ApplauseAplausos)
202
575914
3902
(Aplausos)
Translated by H Maria Castro
Reviewed by Hamilton Abreu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com