ABOUT THE SPEAKERS
Trevor Copp - Artistic director
Trevor Copp is known for innovative social justice theater that blends physicality, image and narrative.

Why you should listen

Trevor Copp was a full-time ballroom dance instructor and regional Fred Astaire's Canada American Style Latin/Ballroom Champion. He retired from teaching to pursue his love of theater and now runs Tottering Biped Theatre, a professional theater company emphasizing social justice and highly physical work in Burlington, Ontario, Canada. Copp has performed in over 30 international cities and theater festivals. The salsa scene keeps him dancing, however. Locally, he coaches the World Salsa Champions, and internationally he's an avid salsa tourist, having danced it in 13 countries so far.

Copp and Jeff Fox met as colleagues during their shared tenure with Fred Astaire's Canada and remained friends after Copp retired from teaching. They would dance at social occasions where they developed their "playing fair" method of sharing the lead, which caught the eye of local dramaturge, Lisa O’Connell. Thus began the theatrical collaboration which led to the creation of a full-length Ballroom Dance/Theatre production, "First Dance," about the development of the first dance for a same sex wedding. Through building the show they formalized their "Liquid Lead" concept and continue to tour the piece at regional professional theaters, festivals and even as part of an international dance festival in Tirana, Albania. In 2015 Alida Esmail, a former student of Copp's, championed the TEDx Montreal proposal and graciously volunteered to help the Fox and Copp demonstrate their work on the TEDx stage.

More profile about the speaker
Trevor Copp | Speaker | TED.com
Jeff Fox - Dancer
Jeff Fox is a professional dancer, competitor, choreographer who has won professional titles in American Smooth, Rhythm, Theatre Arts and Showdance.

Why you should listen

After graduating with an honors degree in psychology, Jeff Fox entered the world of dance in the fall of 2000 almost by accident, investigating an ad out of curiosity, and he hasn't looked back. Working as a full-time instructor, choreographer and competitor, Fox has taught hundreds of students and won professional titles in American Smooth, Rhythm, Theatre Arts and Showdance. In addition to his ballroom work, Fox is a double black belt martial artist and creates lyrical contemporary work focusing on the universal experiences we all share, which has been featured in festivals across southern Ontario, Canada.

Fox and Trevor Copp met as colleagues during their shared tenure with Fred Astaire's Canada and remained friends after Copp retired from teaching. They would dance at social occasions where they developed their "playing fair" method of sharing the lead, which caught the eye of local dramaturge, Lisa O’Connell. Thus began the theatrical collaboration which led to the creation of a full-length Ballroom Dance/Theatre production, "First Dance," about the development of the first dance for a same sex wedding. Through building the show they formalized their "Liquid Lead" concept and continue to tour the piece at regional professional theaters, festivals and even as part of an international dance festival in Tirana, Albania. In 2015 Alida Esmail, a former student of Copp's, championed the TEDx Montreal proposal and graciously volunteered to help the Fox and Copp demonstrate their work on the TEDx stage.

More profile about the speaker
Jeff Fox | Speaker | TED.com
TEDxMontreal

Trevor Copp and Jeff Fox: Ballroom dance that breaks gender roles

Trevor Copp e Jeff Fox: Danças de salão que acabam com os papéis sexistas

Filmed:
686,984 views

O tango, a valsa, o foxtrot... estas danças clássicas dos salões de dança perpetuam silenciosamente uma ideia obsoleta: que é sempre o homem que guia e a mulher deixa-se guiar. É uma ideia que vale a pena mudar, dizem Trevor Copp e Jeff Fox, enquanto demonstram a sua nova técnica de dança, "Guia Líquido", juntamente com a dançarina Alida Esmail. Vejam como Copp e Fox cativam e dominam o palco, enquanto desconstroem e transformam a arte da dança de salão.
- Artistic director
Trevor Copp is known for innovative social justice theater that blends physicality, image and narrative. Full bio - Dancer
Jeff Fox is a professional dancer, competitor, choreographer who has won professional titles in American Smooth, Rhythm, Theatre Arts and Showdance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
(MusicMúsica)
0
6701
5802
(Música)
01:45
(ApplauseAplausos)
1
93636
4441
(Aplausos)
Trevor Copp: Quando "Dança com as Estrelas"
foi para o ar pela primeira vez.
01:56
TrevorTrevor CoppCOPP: When "DancingDança With the StarsEstrelas"
first hitacertar the airwavesondas de rádio,
2
104329
3104
01:59
that is not what it lookedolhou like.
3
107457
2079
não era este o aspeto que tinha.
02:01
(LaughterRiso)
4
109560
1537
(Risos)
02:03
JeffJeff and I were full-timetempo total
ballroomsalão de festas dancedança instructorsinstrutores
5
111121
3027
Jeff e eu éramos professores
de danças de salão a tempo inteiro
02:06
when the biggrande TVTV ballroomsalão de festas revivalrevival hitacertar,
6
114172
3413
quando se deu a grande explosão
do salão de baile na TV.
02:09
and this was incredibleincrível.
7
117609
3191
Foi uma coisa incrível!
02:13
I mean, one day we would say "foxtrotFoxtrot,"
8
121132
2604
Ou seja, um dia dizíamos "foxtrot",
02:15
and people were like "FoxesRaposas trottingtrotar."
9
123760
3037
e as pessoas andavam
tipo "raposas"... "a trotar?"
02:18
(LaughterRiso)
10
126821
1730
(Risos)
02:20
And the nextPróximo day they were tellingdizendo us
11
128575
1954
No dia seguinte, vinham descrever-nos
02:22
the finermais fino pointspontos of a good featherpena stepdegrau.
12
130553
2388
as subtilezas
de um bom "feather step".
02:24
And this blewsoprou our mindsmentes.
13
132965
2353
Isso fez-nos imensa impressão.
02:27
I mean, all of the ballroomsalão de festas dancedança
geekinggeeking out that we had always donefeito
14
135342
5222
Todas aquelas explicações de dança,
de entusiasta exagerado, que déramos
02:32
on why salsaSalsa workedtrabalhou differentlydiferente
than the competitivecompetitivo rumbarumba
15
140588
3639
sobre porque é que a salsa
era diferente da rumba de competição
e porque é que o tango se dançava
de modo diferente da valsa,
02:36
and why tangoTango traveledviajei unlikeao contrário the waltzvalsa,
16
144251
2504
02:38
all of that just hitacertar
the publicpúblico consciousnessconsciência,
17
146779
4017
tudo isso, tinha atingido
a consciência do público
02:43
and it changedmudou everything.
18
151383
1516
e isso mudou tudo.
02:45
But runningcorrida parallelparalelo to this excitementexcitação,
19
153834
2366
Mas, em paralelo com este entusiasmo,
02:48
the excitementexcitação that suddenlyDe repente,
somehowde alguma forma, we were coollegal --
20
156224
4351
o entusiasmo de que, subitamente,
nós éramos o máximo...
02:52
(LaughterRiso)
21
160599
2421
(Risos)
02:55
there was alsoAlém disso this reservationReserva.
22
163044
2013
... também havia algumas reservas.
02:57
Why this and why now?
23
165914
2457
Porquê isto e porquê agora?
Jeff Fox: Quando o Trevor e eu
dançávamos juntos
03:01
JeffJeff FoxFox: When TrevorTrevor and I
would get togetherjuntos for trainingTreinamento seminarsseminários
24
169556
3233
em seminários de formação
ou só para nos divertirmos,
03:04
or just for funDiversão,
25
172813
1159
03:05
we'dqua tosssorteio eachcada other around, mixmisturar it up,
26
173996
1866
trocávamos de papel, misturávamos,
03:07
take a breakpausa from havingtendo
to leadconduzir all the time.
27
175886
2187
para descansar de ter que estar
sempre a guiar a dança.
03:10
We even cameveio up with a systemsistema
for switchingcomutando leadconduzir and followSegue
28
178097
2770
Até arranjámos um sistema
de trocar quem guiava
03:12
while we were dancingdançando,
29
180891
1151
enquanto dançávamos,
revezando-nos e partilhando.
03:14
as a way of takinglevando turnsgira and playingjogando fairjusto.
30
182066
2009
03:16
It wasn'tnão foi untilaté we used that systemsistema
as partparte of a performancedesempenho
31
184099
2957
Foi quando usámos esse sistema
integrado numa exibição
num pequeno festival
03:19
in a smallpequeno festivalFestival
32
187080
1161
03:20
that we got an importantimportante taptoque
on the shoulderombro.
33
188265
2127
que sentimos uma importante
palmada no ombro.
03:22
LisaLisa O'ConnellO ' Connell, a dramaturgedramaturgo
and directordiretor of a playwrightdramaturgo centercentro,
34
190416
3308
Lisa O'Connell, dramaturga e diretora
de um centro recreativo,
puxou-nos de lado,
depois do espetáculo, e disse:
03:25
pulledpuxado us asidea parte, de lado after the showexposição and said,
35
193748
1998
03:28
"Do you have any ideaidéia
how politicalpolítico that was?"
36
196154
2680
"Fazem ideia de quanto
aquilo foi político?"
03:30
(LaughterRiso)
37
198858
2016
(Risos)
Então, começou uma colaboração
de oito anos para criar uma peça
03:32
So that begancomeçasse an eight-yearoito anos
collaborationcolaboração to createcrio a playToque
38
200898
2769
03:35
whichqual not only furthermais distante developeddesenvolvido
our systemsistema for switchingcomutando
39
203691
2761
que não só desenvolvia ainda mais
o nosso sistema de trocas
03:38
but alsoAlém disso exploredexploradas the impactimpacto
of beingser lockedtrancado into a singlesolteiro roleFunção,
40
206476
3758
como também explorava o impacto
de estar preso a um único papel
03:42
and what's worsepior,
41
210258
1164
e, o que é pior,
03:43
beingser defineddefiniram by that singlesolteiro roleFunção.
42
211446
2129
de ser definido por esse único papel.
03:45
TCTC: Because, of coursecurso,
43
213599
1893
TC: Porque, evidentemente,
03:47
classicclássico LatinLatino and ballroomsalão de festas dancingdançando
isn't just a systemsistema of dancingdançando;
44
215968
4209
a dança de salão, a latina clássica,
não é apenas um sistema de dança,
03:52
it's a way of thinkingpensando, of beingser,
45
220719
2625
é uma forma de pensar, de ser,
de nos relacionarmos uns com os outros
03:55
of relatingrelacionado to eachcada other
46
223924
1623
03:57
that capturedcapturado a wholetodo period'sdo período valuesvalores.
47
225571
2591
que captam os valores
de todo um período.
04:00
There's one thing that stayedfiquei
consistentconsistente, thoughApesar:
48
228599
2367
Mas há uma coisa
que se manteve consistente:
04:02
the man leadsconduz
49
230990
1326
é o homem quem guia
04:04
and the womanmulher followssegue.
50
232340
1395
e a mulher deixa-se conduzir.
04:06
So streetrua salsaSalsa, championshipCampeonato tangoTango,
it's all the samemesmo --
51
234126
2728
Da salsa de rua ao tango de competição,
é sempre o mesmo:
04:08
he leadsconduz, she followssegue.
52
236878
1858
ele guia, ela segue-o.
04:11
So this was gendergênero trainingTreinamento.
53
239335
1739
Então, isto era formação de sexos.
04:13
You weren'tnão foram just learningAprendendo to dancedança --
54
241623
1802
Não estão apenas a aprender a dançar,
04:15
you were learningAprendendo to "man" and to "womanmulher."
55
243449
3040
estão a aprender a serem
"homem" e "mulher".
04:19
It's a relicrelíquia.
56
247813
1190
É uma relíquia.
04:21
And in the way of relicsrelíquias,
you don't throwlançar it out,
57
249590
2306
E, quando se trata de relíquias,
não as deitamos fora,
04:23
but you need to know
that this is the pastpassado.
58
251920
2383
mas temos que saber
que pertencem ao passado.
04:26
This isn't the presentpresente.
59
254327
1380
Não são o presente.
04:28
It's like ShakespeareShakespeare:
respectrespeito it, revivereviver it -- great!
60
256866
3079
É como Shakespeare:
respeitem-no, revivam-no — ótimo!
Mas não se esqueçam de que é história.
04:31
But know that this is historyhistória.
61
259969
1486
04:33
This doesn't representrepresentar how we think todayhoje.
62
261479
2542
Não representa o que pensamos hoje.
04:37
So we askedperguntei ourselvesnós mesmos:
63
265045
1540
Então, pensámos:
04:38
If you stripfaixa it all down,
64
266609
1654
Se formos ao âmago da questão,
04:40
what is at the coretestemunho of partnerparceiro dancingdançando?
65
268672
2759
o que está no cerne da dança de pares?
04:44
JFJF: Well, the coretestemunho principleprincípio
of partnerparceiro dancingdançando
66
272094
2235
JF: O princípio central da dança de pares
04:46
is that one personpessoa leadsconduz,
the other one followssegue.
67
274353
2400
é que uma pessoa guia
e a outra deixa-se conduzir.
04:49
The machinemáquina workstrabalho the samemesmo,
regardlessindependentemente of who'squem é playingjogando whichqual roleFunção.
68
277094
3270
Não importa quem desempenha
qual destes dois papéis.
04:52
The physicsfísica of movementmovimento doesn't really
give a crapporcaria about your gendergênero.
69
280388
3271
A física do movimento não quer saber
qual é o nosso sexo.
(Risos)
04:55
(LaughterRiso)
70
283683
1040
Se queremos modernizar
a forma existente,
04:56
So if we were to updateatualizar the existingexistir formFormato,
71
284747
2030
04:58
we would need to make it
more representativerepresentante
72
286801
2094
precisamos de torná-la mais representativa
05:00
of how we interactinteragir here, now, in 2015.
73
288919
2270
de como interagimos aqui,
hoje, em 2015.
05:04
When you watch ballroomsalão de festas,
don't just watch what's there.
74
292031
2932
Quando assistirem a danças de salão,
não vejam apenas o que lá se passa.
05:07
Watch what's not.
75
295517
1182
Vejam também o que falta.
05:09
The couplecasal is always
only a man or a womanmulher.
76
297089
3012
Os pares são sempre
um homem e uma mulher.
05:12
TogetherJuntos.
77
300125
1158
Juntos.
05:13
Only.
78
301307
1272
Apenas.
05:14
Ever.
79
302603
1151
Sempre.
05:15
So, same-sexmesmo sexo and gendergênero nonconformistNão-conformista
couplescasais just disappeardesaparecer.
80
303778
4082
Portanto, os pares não conformistas,
do mesmo sexo, desaparecem.
Na maior parte das competições
internacionais de danças de salão,
05:19
In mosta maioria mainstreamconvencional internationalinternacional
ballroomsalão de festas competitionscompetições,
81
307884
2632
05:22
same-sexmesmo sexo couplescasais are rarelyraramente
recognizedreconhecido on the floorchão,
82
310540
2619
raramente se encontram na pista
pares do mesmo sexo
05:25
and in manymuitos casescasos,
83
313183
1184
e, em muitos casos,
as regras proíbem-nos expressamente.
05:26
the rulesregras prohibitproibir a them completelycompletamente.
84
314391
1737
05:28
TCTC: Try this: Google-imageGoogle-imagem,
"professionalprofissional LatinLatino dancerdançarino,"
85
316152
4835
TC: Experimentem nas imagens do Google:
"dançarino latino profissional",
05:33
and then look for an actualreal LatinoLatino personpessoa.
86
321504
2211
depois observem um verdadeiro latino.
05:35
(LaughterRiso)
87
323739
1367
(Risos)
05:37
You'llVocê vai be there for daysdias.
88
325130
1539
Ficarão ali dias seguidos.
05:39
What you will get is pagepágina after pagepágina
of whitebranco, straightdireto RussianRusso couplescasais
89
327145
4025
O que encontrarão são páginas e páginas
de pares russos, brancos, heterossexuais,
05:43
spray-tannedpulverizador-bronzeado the pointponto of mahoganymogno.
90
331194
1965
bronzeados a spray, até ficarem
da cor do mogno.
05:45
(LaughterRiso)
91
333183
1901
(Risos)
05:47
There are no blackPreto people,
there are no AsiansAsiáticos,
92
335108
2260
Não há negros, não há asiáticos,
não há pares mistos.
05:49
no mixed-raceraça mista couplescasais,
93
337392
1284
05:50
so basicallybasicamente, non-whiteNão-brancos people
just disappeareddesaparecido.
94
338700
3528
Basicamente, as pessoas não brancas
desapareceram.
05:54
Even withindentro the white-straight-branco-reta -
couple-onlysomente casal paradigmparadigma --
95
342727
4012
Mesmo dentro do paradigma
"só-brancos-heterossexuais",
06:00
she can't be tallermais alto,
96
348008
1381
ela não pode ser mais alta,
06:01
he can't be shortermais curta.
97
349413
1468
ele não pode ser mais baixo.
06:02
She can't be boldermais ousadas,
98
350905
1623
Ela não pode ser mais atrevida,
06:05
he can't be gentlermais suave.
99
353025
1395
ele não pode ser mais gentil.
06:07
If you were to take a ballroomsalão de festas dancedança
100
355261
2220
Se pegassem numa dança de salão,
06:09
and translatetraduzir that into a conversationconversação
101
357505
2293
e a traduzissem num diálogo,
06:11
and dropsolta that into a moviefilme,
102
359822
1442
e o colocassem num filme,
06:13
we, as a culturecultura,
would never standficar de pé for this.
103
361288
3622
nós, enquanto cultura,
nunca aceitaríamos.
06:16
He dictatesdita, she reactsreage.
104
364934
2923
Ele dita, ela responde.
06:20
No relationshiprelação -- gaygay,
straightdireto or anything --
105
368674
3005
Não há relação — homo,
heterossexual ou outra —
06:23
that we would regardque diz respeito as remotelyremotamente healthysaudável
or functionalfuncional looksparece like that,
106
371703
4407
que consideramos minimamente
saudável ou funcional, que seja assim.
06:28
and yetainda somehowde alguma forma,
107
376134
1586
No entanto, de certa forma,
pomos isso no horário nobre,
fazemos uma certa maquilhagem,
06:29
you put it on primePrime time,
you slaptapa some makeupMaquiagem on it,
108
377744
2614
06:32
throwlançar the glitterpurpurina on, put it out there
as movementmovimento, not as texttexto,
109
380382
3657
enfeitamos com brilhos,
apresentamo-lo como movimentos,
não como texto,
06:36
and we, as a culturecultura,
110
384832
2118
e nós, enquanto cultura,
06:38
tuneTune in and clapaplaudir.
111
386974
1323
sintonizamos e batemos palmas.
06:41
We are applaudingaplaudindo our ownpróprio absenceausência.
112
389805
2946
Estamos a aplaudir a nossa ausência.
06:46
Too manymuitos people have disappeareddesaparecido
from partnerparceiro dancingdançando.
113
394130
2818
Já desapareceu demasiada gente
da dança de pares.
06:50
(MusicMúsica)
114
398334
4258
(Música)
07:34
(ApplauseAplausos)
115
442276
4639
(Aplausos)
07:40
JFJF: Now, you just saw
two menhomens dancingdançando togetherjuntos.
116
448957
2539
JF: Acabaram de ver
dois homens a dançarem juntos.
07:43
(LaughterRiso)
117
451520
1013
(Risos)
07:44
And you thought it lookedolhou ...
118
452557
1465
E acharam que tinha um ar...
07:46
a little strangeestranho.
119
454412
1282
um pouco estranho.
07:48
InterestingInteressante -- appealingapelando, even --
120
456130
2045
Curioso — até mesmo, aliciante —
07:50
but a little bitpouco oddímpar.
121
458199
1553
mas um tanto esquisito.
Até seguidores ávidos do circuito
de dança entre o mesmo sexo
07:52
Even avidávido followersseguidores of the same-sexmesmo sexo
ballroomsalão de festas circuito circuito can attestatestam
122
460372
2984
podem atestar que, embora a dança
entre pares do mesmo sexo
07:55
that while same-sexmesmo sexo partnerparceiro dancingdançando
can be dynamicdinâmico and strongForte and excitingemocionante,
123
463380
4110
possa ser dinâmica, forte e excitante,
07:59
it just doesn't quitebastante seemparecem to fitem forma.
124
467514
2323
parece que não é muito adequada.
08:02
AestheticallyEsteticamente speakingFalando,
125
470446
1217
Do ponto de vista da estética,
08:03
if AlidaAlida and I take the classicclássico
closedfechadas ballroomsalão de festas holdaguarde ...
126
471687
4046
se Alida e eu assumirmos
a pose clássica do salão de baile,
08:09
this is consideredconsiderado beautifulbonita.
127
477637
1557
isto é considerado belo.
08:14
(LaughterRiso)
128
482204
2188
(Risos)
08:16
But why not this?
129
484703
1258
Então, porque é que isto não é?
08:17
(LaughterRiso)
130
485985
1690
(Risos)
08:19
See, the standardpadrão imageimagem that the leaderlíder
mustdevo be largermaior and masculinemasculino
131
487699
3668
Vejam, a imagem padrão que o líder
tem que ser maior e masculino
08:23
and the followerseguidor smallermenor and femininefeminino --
132
491391
2094
e o seguidor mais pequeno e feminino
08:25
this is a stumblingtropeçando pointponto.
133
493950
1479
— é um obstáculo.
08:27
TCTC: So we wanted to look at this
from a totallytotalmente differentdiferente angleângulo.
134
495978
3870
TC: Por isso, quisemos olhar para isto
de um ângulo completamente diferente.
08:33
So, what if we could keep
the ideaidéia of leadconduzir and followSegue
135
501467
3568
E se pudéssemos manter
a ideia de guiar e ser guiado
08:37
but tosssorteio the ideaidéia that this
was connectedconectado to gendergênero?
136
505059
3196
mas deitássemos fora a ideia
de que isso é uma coisa sexista?
08:40
FurtherAinda mais, what if a couplecasal
could leadconduzir and followSegue eachcada other
137
508824
5003
Mais ainda, e se um par
pudesse guiar e ser guiado, à vez,
08:45
and then switchinterruptor?
138
513851
1229
e depois trocassem?
08:47
And then switchinterruptor back?
139
515513
1233
E voltassem a trocar?
08:49
What if it could be like a conversationconversação,
140
517690
2449
E se fosse como uma conversa,
08:52
takinglevando turnsgira listeningouvindo and speakingFalando,
just like we do in life?
141
520949
3069
por turnos, a ouvir e a falar,
tal como fazemos na vida?
08:56
What if we could dancedança like that?
142
524042
3212
E se pudéssemos dançar desse modo?
09:00
We call it "LiquidLíquido LeadChumbo DancingDança."
143
528418
2641
Chamamos-lhe dançar com "Guia Líquido".
09:04
JFJF: Let's try this with a LatinLatino dancedança,
144
532542
1919
JF: Vamos experimentar
com uma dança latina,
09:07
salsaSalsa.
145
535045
1154
a salsa.
09:08
In salsaSalsa, there's a keychave transitionaltransitório stepdegrau,
calledchamado the cross-bodyCruz-corpo leadconduzir.
146
536524
3637
Na salsa, há um passo importante
de transição, chamado "cross-body lead".
09:12
We use it as punctuationPontuação
to breakpausa up the improvisationimprovisação.
147
540185
2760
Usamo-lo como pontuação,
para interromper a improvisação.
09:14
It can be a little trickycomplicado to spotlocal
if you're not used to looking for it,
148
542969
3370
Pode ser difícil de detetar,
se não estiverem habituados a reparar,
por isso, é assim.
09:18
so here it is.
149
546363
1151
09:25
One more time for the cheapbarato seatsassentos.
150
553191
1654
Mais uma vez,
para os lugares mais baratos.
09:26
(LaughterRiso)
151
554869
2436
(Risos)
09:32
And here'saqui está the actionaçao one more time,
152
560378
2005
Cá vai mais uma vez a ação,
09:34
nicebom and slowlento.
153
562407
1359
limpa e lenta.
09:40
Now, if we applyAplique liquid-leadlíquido-chumbo thinkingpensando
to this transitionaltransitório stepdegrau,
154
568842
4087
Se aplicarmos o pensamento Guia Líquido
a este passo de transição,
o "cross-body lead" passa a ser uma altura
em que o líder e o seguidor podem trocar.
09:44
the cross-bodyCruz-corpo leadconduzir becomestorna-se a pointponto
155
572953
1682
09:46
where the leadconduzir and the followSegue can switchinterruptor.
156
574659
1985
09:48
The personpessoa followingSegue can electeleger
to take over the leadconduzir,
157
576668
2523
A pessoa que segue pode escolher
assumir a condução,
09:51
or the personpessoa leadingconduzindo can chooseescolher
to surrenderrenda-se it,
158
579215
2353
ou a pessoa que guia pode escolher
entregá-la,
09:53
essentiallyessencialmente makingfazer it
a counter-cross-bodyCounter-cross-corpo leadconduzir.
159
581592
2592
tornando-a um contra-"cross-body lead".
09:56
Here'sAqui é how that looksparece in slowlento motionmovimento.
160
584208
1936
Eis como se processa, em movimento lento.
10:05
And here'saqui está how it lookedolhou
when we danceddançou it in the openingabertura dancedança.
161
593913
3387
E eis como ficou, quando a dançámos
na dança da abertura.
10:14
With this simplesimples tweakTweak,
the dancedança movesse move from beingser a dictationditado
162
602789
3373
Com este ajustamento,
a dança deixa de ser um ditame
e passa a ser uma negociação.
10:18
to a negotiationnegociação.
163
606186
1189
10:19
AnyoneQualquer um can leadconduzir. AnyoneQualquer um can followSegue.
164
607761
2493
Qualquer um pode guiar.
Qualquer um pode seguir.
10:22
And more importantlyimportante,
you can changemudança your mindmente.
165
610278
2483
Mais importante ainda,
podemos mudar de ideias.
10:25
Now, this is only one exampleexemplo
of how this appliesaplica,
166
613523
2366
Isto é apenas um exemplo
de como se aplica,
10:27
but onceuma vez the blinkerspisca-pisca come off,
anything can happenacontecer.
167
615913
2639
mas, depois de tirar as vendas,
tudo pode acontecer.
10:31
TCTC: Let's look at how LiquidLíquido LeadChumbo thinkingpensando
could applyAplique to a classicclássico waltzvalsa.
168
619090
5183
TC: Vejamos como o pensamento
de Guia Líquido
se pode aplicar a uma valsa clássica.
10:36
Because, of coursecurso,
169
624297
1228
Porque, obviamente,
10:37
it isn't just a systemsistema of switchingcomutando leadsconduz;
170
625549
2591
isto não é apenas um sistema
de trocar os guias,
10:40
it's a way of thinkingpensando
171
628164
1166
é uma forma de pensar
que pode tornar a dança mais eficaz.
10:41
that can actuallyna realidade make
the dancedança itselfem si more efficienteficiente.
172
629354
3256
10:44
So: the waltzvalsa.
173
632981
1348
Portanto: a valsa.
10:46
The waltzvalsa is a turninggiro dancedança.
174
634891
1672
A valsa é uma dança de andar à roda.
10:48
This meanssignifica that for the leadconduzir,
175
636984
1612
Significa que quem guia,
10:50
you spendgastar halfmetade of the dancedança
travelingviajando backwardspara trás,
176
638620
3212
passa metade da dança
a andar para trás,
10:53
completelycompletamente blindcego.
177
641856
1470
totalmente às cegas.
10:55
And because of the follower'sdo seguidor positionposição,
178
643350
2549
Dada a posição do seguidor,
10:57
basicallybasicamente, no one can see
where they're going.
179
645923
2808
ninguém consegue ver
para onde vai.
11:00
(LaughterRiso)
180
648755
1348
(Risos)
11:02
So you're out here on the floorchão,
181
650127
2012
Portanto, vocês estão na pista
11:04
and then imagineImagine that comingchegando right at you.
182
652163
2664
e agora imaginem
que esta coisa vem direita a vocês.
11:06
JFJF: RaaaaaahRaaaaaah!
183
654851
1349
JF: Aaaaah...
11:08
(LaughterRiso)
184
656224
1524
(Risos)
11:09
TCTC: There are actuallyna realidade a lot
of accidentsacidentes out there
185
657772
3296
TC: Na verdade, há muitos acidentes
11:13
that happenacontecer as a resultresultado
of this blindcego spotlocal.
186
661092
2242
que acontecem em resultado
desta situação cega.
11:16
But what if the partnersparceiros
were to just allowpermitir for
187
664080
3242
E se os parceiros permitissem
11:19
a switchinterruptor of posturepostura for a momentmomento?
188
667346
2149
uma troca de postura momentânea?
11:21
A lot of accidentsacidentes could be avoidedevitou.
189
669519
2279
Podiam-se evitar muitos acidentes.
11:24
Even if one personpessoa led the wholetodo dancedança
but allowedpermitido this switchinterruptor to happenacontecer,
190
672253
4840
Mesmo que fosse uma só pessoa
a guiar toda a dança
mas permitisse esta troca,
11:29
it would be a lot safermais segura,
191
677117
1386
seria muito mais seguro,
11:30
while at the samemesmo time,
offeringoferta newNovo aestheticsestética into the waltzvalsa.
192
678527
3044
enquanto, ao mesmo tempo,
proporcionaria uma nova estética à valsa.
11:34
Because physicsfísica doesn't give a damnDroga
about your gendergênero.
193
682221
3433
Porque a física está-se nas tintas
quanto ao vosso sexo.
11:37
(LaughterRiso)
194
685678
1059
(Risos)
11:40
JFJF: Now, we'venós temos danceddançou LiquidLíquido LeadChumbo
in clubsclubes, conventionconvenção centerscentros
195
688154
3001
JF: Já dançámos Guia Líquido
em clubes, centros de convenções
11:43
and as partparte of "First DanceDança,"
the playToque we createdcriada with LisaLisa,
196
691179
2828
e em "First Dance", a peça
que criámos com Lisa,
11:46
on stagesestágios in NorthNorte AmericaAmérica and in EuropeEuropa.
197
694021
2342
em palcos na América do Norte
e na Europa.
11:48
And it never failsfalha to engagese empenhar.
198
696387
1683
Nunca deixa de ser envolvente.
11:50
I mean, beyondalém the unusualincomum sightvista
of seeingvendo two menhomens dancingdançando togetherjuntos,
199
698736
3481
Para além da visão invulgar
de ver dois homens a dançar juntos,
11:54
it always evokesevoca and engagesse envolve.
200
702241
2494
é sempre uma evocação e um envolvimento.
11:57
But why?
201
705174
1287
Mas porquê?
11:58
The secretsegredo liesmentiras in what madefeito
LisaLisa see our initialinicial demonstrationdemonstração
202
706485
3095
O segredo reside naquilo que Lisa viu
na nossa exibição inicial
12:01
as "politicalpolítico."
203
709604
1303
como "política".
Não foi só estarmos
a trocar entre guia e seguidor,
12:02
It wasn'tnão foi just that we were
switchingcomutando leadconduzir and followSegue;
204
710931
2575
12:05
it's that we stayedfiquei consistentconsistente
in our presencepresença, our personalitypersonalidade
205
713530
3057
mas mantermos consistente
a nossa presença e personalidade,
12:08
and our powerpoder, regardlessindependentemente
of whichqual roleFunção we were playingjogando.
206
716611
2929
independentemente do papel
que estávamos a desempenhar.
12:11
We were still us.
207
719564
1620
Continuávamos a ser nós.
12:13
And that's where the trueverdade freedomliberdade liesmentiras --
208
721816
2035
É nisso que reside a verdadeira liberdade
12:15
not just the freedomliberdade to switchinterruptor rolespapéis,
209
723875
1989
— não apenas a liberdade
de trocar de papéis,
12:17
but the freedomliberdade from beingser defineddefiniram
by whichevero que for roleFunção you're playingjogando,
210
725888
3615
mas a liberdade de não ser definidos
pelo papel que desempenhamos,
12:21
the freedomliberdade to always remainpermanecer
trueverdade to yourselfvocê mesmo.
211
729527
2556
a liberdade de nos mantermos
sempre fiéis a nós mesmos.
12:24
ForgetEsqueça what a leadconduzir is supposedsuposto
to look like, or a followSegue.
212
732457
3100
Esqueçam o que é que um guia
deve parecer, ou um seguidor.
12:27
Be a masculinemasculino followSegue
213
735581
1555
Sejam um seguidor masculino
12:29
or a femininefeminino leadconduzir.
214
737160
1223
ou uma líder feminina.
12:30
Just be yourselfvocê mesmo.
215
738795
1270
Sejam apenas vós mesmos.
12:32
ObviouslyObviamente, this appliesaplica
off the dancedança floorchão as well,
216
740873
2717
Obviamente, isto aplica-se também
fora da pista de dança,
12:35
but on the floorchão, it gives us
the perfectperfeito opportunityoportunidade
217
743614
2539
mas na pista, dá-nos
uma perfeita oportunidade
12:38
to updateatualizar an oldvelho paradigmparadigma,
reinvigoraterevigorar an oldvelho relicrelíquia,
218
746177
3297
para modernizar um velho paradigma,
revigorar uma velha relíquia
12:41
and make it more representativerepresentante
of our eraera and our currentatual way of beingser.
219
749498
4189
e torná-la mais representativa
da nossa era e atual forma de ser.
12:46
TCTC: JeffJeff and I dancedança partnerparceiro dancingdançando
all the time with womenmulheres and menhomens
220
754630
3341
TC: Jeff e eu estamos sempre a dançar
com mulheres e com homens
12:49
and we love it.
221
757995
1388
e adoramos isso.
12:51
But we dancedança with a consciousnessconsciência
that this is a historichistórico formFormato
222
759407
4563
Mas dançamos com a consciência
de que é uma forma histórica
12:55
that can produceproduzir silencesilêncio
and produceproduzir invisibilityinvisibilidade
223
763994
4310
que pode produzir silêncio
e produzir invisibilidade
13:00
acrossatravés the spectrumespectro of identityidentidade
that we enjoyapreciar todayhoje.
224
768328
2694
através do espetro de identidade
de que gozamos hoje.
13:03
We inventedinventado LiquidLíquido LeadChumbo
225
771820
1494
Inventámos o Guia Líquido
13:05
as a way of strippingdecapagem out
all the ideasidéias that don't belongpertencer to us
226
773338
5165
como uma forma de nos despirmos
de todas as ideias que não nos pertencem
13:10
and takinglevando partnerparceiro dancingdançando back
to what it really always was:
227
778527
4295
e devolver à dança de pares
aquilo que ela sempre foi:
13:15
the fine artarte of takinglevando careCuidado of eachcada other.
228
783830
2926
a bela arte de cuidar uns dos outros.
13:20
(MusicMúsica)
229
788829
6584
(Música)
15:20
(ApplauseAplausos)
230
908910
11993
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Hamilton Abreu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Trevor Copp - Artistic director
Trevor Copp is known for innovative social justice theater that blends physicality, image and narrative.

Why you should listen

Trevor Copp was a full-time ballroom dance instructor and regional Fred Astaire's Canada American Style Latin/Ballroom Champion. He retired from teaching to pursue his love of theater and now runs Tottering Biped Theatre, a professional theater company emphasizing social justice and highly physical work in Burlington, Ontario, Canada. Copp has performed in over 30 international cities and theater festivals. The salsa scene keeps him dancing, however. Locally, he coaches the World Salsa Champions, and internationally he's an avid salsa tourist, having danced it in 13 countries so far.

Copp and Jeff Fox met as colleagues during their shared tenure with Fred Astaire's Canada and remained friends after Copp retired from teaching. They would dance at social occasions where they developed their "playing fair" method of sharing the lead, which caught the eye of local dramaturge, Lisa O’Connell. Thus began the theatrical collaboration which led to the creation of a full-length Ballroom Dance/Theatre production, "First Dance," about the development of the first dance for a same sex wedding. Through building the show they formalized their "Liquid Lead" concept and continue to tour the piece at regional professional theaters, festivals and even as part of an international dance festival in Tirana, Albania. In 2015 Alida Esmail, a former student of Copp's, championed the TEDx Montreal proposal and graciously volunteered to help the Fox and Copp demonstrate their work on the TEDx stage.

More profile about the speaker
Trevor Copp | Speaker | TED.com
Jeff Fox - Dancer
Jeff Fox is a professional dancer, competitor, choreographer who has won professional titles in American Smooth, Rhythm, Theatre Arts and Showdance.

Why you should listen

After graduating with an honors degree in psychology, Jeff Fox entered the world of dance in the fall of 2000 almost by accident, investigating an ad out of curiosity, and he hasn't looked back. Working as a full-time instructor, choreographer and competitor, Fox has taught hundreds of students and won professional titles in American Smooth, Rhythm, Theatre Arts and Showdance. In addition to his ballroom work, Fox is a double black belt martial artist and creates lyrical contemporary work focusing on the universal experiences we all share, which has been featured in festivals across southern Ontario, Canada.

Fox and Trevor Copp met as colleagues during their shared tenure with Fred Astaire's Canada and remained friends after Copp retired from teaching. They would dance at social occasions where they developed their "playing fair" method of sharing the lead, which caught the eye of local dramaturge, Lisa O’Connell. Thus began the theatrical collaboration which led to the creation of a full-length Ballroom Dance/Theatre production, "First Dance," about the development of the first dance for a same sex wedding. Through building the show they formalized their "Liquid Lead" concept and continue to tour the piece at regional professional theaters, festivals and even as part of an international dance festival in Tirana, Albania. In 2015 Alida Esmail, a former student of Copp's, championed the TEDx Montreal proposal and graciously volunteered to help the Fox and Copp demonstrate their work on the TEDx stage.

More profile about the speaker
Jeff Fox | Speaker | TED.com