ABOUT THE SPEAKER
Margaret Bourdeaux - Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster.

Why you should listen

Margaret Ellis Bourdeaux, MD, MPH spearheads the Threatened Health Systems Project at Harvard Medical School -- an initiative that brings together public sector leaders, health care providers, academics, military strategists and private sector stakeholders to generate creative approaches to protecting valuable health system resources in countries affected by armed conflict and acute political crisis.

Bourdeaux's journey in global health began when she took a year of leave from Yale Medical School to work in refugee camps during the Kosovo War in 1999. She returned on her own after the war to trace families she had befriended in the camps and find out what had happened to them. Living in villages of Kosovo's countryside, she documented how these families struggled to care for their children, find health services and make a living in a society decimated by genocide and ethnic conflict. This experience impressed upon her the stark truth that war kills people by stripping them of their personal, community and national resources and institutions. Far more people died in Kosovo from the depleted health systems and institutions than from wounds sustained during the armed conflict.

Later experiences in Haiti, Afghanistan, Libya, Sierra Leon, Madagascar and Liberia revealed a similar pattern: armed conflict would decimate indigenous health institutions that never recovered, leaving people helpless when later crises -- earthquakes, epidemics, renewed conflict -- invariably struck. Strong, resilient health systems are the key to making war, disasters and epidemics less deadly.

After completing a joint residency in Internal Medicine and Pediatrics at the Harvard Combined Med/Peds Program, Bourdeaux was among the first graduates of Brigham and Women's Global Women's Health Fellowship. She has worked with the Office of the Secretary of Defense Policy to analyze the US Department of Defense’s global health projects and programs. She led a joint Harvard-NATO team of analysts to evaluate the impacts, challenges and opportunities international security forces have in protecting and rebuilding health systems in conflict affected states. She joined the faculty of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women’s Hospital and Harvard Medical School in 2011.

This year she was awarded the prestigious Harvard Global Health Institute's Burke Fellowship in Global Health to investigate the responsiveness of foreign aid to health system distress and disruption. She is co-developing the first executive education course between Harvard Medical School and Harvard Kennedy School of Government for senior security policy makers on health system threat detection and response. In addition, she is launching Harvard Global Health Institute's first Summit on Threatened Health Systems in June 2017.

More profile about the speaker
Margaret Bourdeaux | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Margaret Bourdeaux: Why civilians suffer more once a war is over

Margaret Bourdeaux: Porque é que os civis sofrem mais depois de a guerra acabar

Filmed:
979,657 views

Uma guerra não se limita a matar pessoas: destrói as instituições que mantêm a sociedade a funcionar, como serviços, bancos e hospitais. Margaret Bourdeaux, analista da política de saúde física e global, propõe uma ousada abordagem para a recuperação pós-conflito que se concentra na criação de sistemas de saúde fortes e resistentes que protejam as populações vulneráveis.
- Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So have you ever wonderedme perguntei
what it would be like
0
978
3102
Já pensaram como seria
00:16
to liveviver in a placeLugar, colocar with no rulesregras?
1
4104
2574
viver num sítio sem regras?
00:19
That soundssoa prettybonita coollegal.
2
7833
1151
Parece uma coisa muito fixe.
00:21
(LaughterRiso)
3
9008
1038
Mas acordamos uma manhã.
00:22
You wakedespertar up one morningmanhã, howeverContudo,
4
10070
1637
e descobrimos que a razão
porque não há regras
00:23
and you discoverdescobrir that the reasonrazão
there are no rulesregras
5
11731
2480
é porque não há governo
e não há leis.
00:26
is because there's no governmentgoverno,
and there are no lawsleis.
6
14235
3361
00:29
In factfacto, all socialsocial institutionsinstituições
have disappeareddesaparecido.
7
17620
4067
Na verdade, todas as instituições sociais
desapareceram.
Portanto, não há escolas,
00:34
So there's no schoolsescolas,
8
22918
1333
00:36
there's no hospitalshospitais,
9
24275
1166
não há hospitais,
00:37
there's no policepolícia,
10
25465
1308
não há polícia,
00:38
there's no banksbancos,
11
26797
1335
não há bancos,
00:40
there's no athleticAtlético clubsclubes,
12
28156
2554
não há clubes desportivos,
00:42
there's no utilitiesutilitários.
13
30734
1503
não há água nem luz.
00:44
Well, I know a little bitpouco
about what this is like,
14
32884
3192
Eu tenho alguma experiência disto
00:48
because when I was
a medicalmédico studentaluna in 1999,
15
36100
2849
porque, quando era estudante
de medicina, em 1999,
00:50
I workedtrabalhou in a refugeerefugiado campacampamento
in the BalkansBalcãs duringdurante the KosovoKosovo WarGuerra.
16
38973
4485
trabalhei num campo de refugiados,
nos Balcãs, durante a Guerra do Kosovo.
Quando a guerra acabou,
00:57
When the warguerra was over,
17
45009
1150
tive autorização — incrivelmente —
da escola de medicina
00:58
I got permissionpermissão -- unbelievablyinacreditavelmente --
from my medicalmédico schoolescola
18
46183
3058
para fazer uma pausa
01:01
to take some time off
19
49265
1151
01:02
and followSegue some of the familiesfamílias
that I had befriendedfez amizade com in the campacampamento
20
50440
4171
e fui acompanhar algumas das famílias
com quem tinha feito amizade no campo
01:06
back to theirdeles villagealdeia in KosovoKosovo,
21
54635
2423
até às suas aldeias, no Kosovo,
01:09
and understandCompreendo how they navigatednavegado
life in this postwarpós-guerra settingconfiguração.
22
57082
5367
e perceber como refaziam
a vida num ambiente de pós-guerra.
01:16
PostwarPós-guerra KosovoKosovo
was a very interestinginteressante placeLugar, colocar
23
64511
3220
O Kosovo, após a guerra
era um sítio muito interessante
01:19
because NATOOTAN troopstropas were there,
24
67755
3169
porque estavam lá as tropas da NATO,
01:22
mostlyna maioria das vezes to make sure
the warguerra didn't breakpausa out again.
25
70948
3636
sobretudo para assegurar
que a guerra não recomeçasse.
01:26
But other than that,
it was actuallyna realidade a lawlesssem lei placeLugar, colocar,
26
74608
3493
Mas, para além disso,
era um sítio sem lei
01:30
and almostquase everycada socialsocial institutioninstituição,
bothambos publicpúblico and privateprivado,
27
78125
3265
e quase todas as instituições sociais,
públicas e privadas,
01:33
had been destroyeddestruído.
28
81414
1275
tinham sido destruídas.
01:35
So I can tell you
29
83619
3889
Por isso, posso dizer-vos
01:39
that when you go into one
of these situationssituações and settingsConfigurações,
30
87532
4515
que, quando encontramos
uma destas situações,
01:44
it is absolutelyabsolutamente thrillingemocionante ...
31
92071
3807
é uma coisa arrepiante,,,
01:47
for about 30 minutesminutos,
32
95902
1352
durante 30 minutos,
01:49
because that's about how long it takes
before you runcorre into a situationsituação
33
97278
4672
porque é esse o tempo que demora
até entrarmos numa situação
01:53
where you realizeperceber
how incrediblyincrivelmente vulnerablevulnerável you are.
34
101974
4543
em que percebemos
como somos terrivelmente vulneráveis.
01:59
For me, that momentmomento cameveio
when I had to crossCruz the first checkpointponto de verificação,
35
107720
3767
Para mim, esse momento chegou
quando cheguei
ao primeiro posto de controlo
02:03
and I realizedpercebi as I drovedirigiu up
36
111511
1793
e percebi, enquanto me aproximava,
02:05
that I would be negotiatingnegociando passagepassagem
throughatravés this checkpointponto de verificação
37
113328
4098
que ia negociar a passagem
por aquele posto de controlo
02:09
with a heavilyfortemente armedarmado individualIndividual
38
117450
2214
com um indivíduo armado até aos dentes
02:11
who, if he decideddecidiu to shootatirar me
right then and there,
39
119688
3386
que, se decidisse dar-me um tiro,
ali mesmo, naquele momento,
02:15
actuallyna realidade wouldn'tnão seria be doing
anything illegalilegal.
40
123098
2330
não estaria a fazer nada de ilegal.
02:18
But the sensesentido of vulnerabilityvulnerabilidade that I had
was absolutelyabsolutamente nothing
41
126991
4863
Mas a sensação de vulnerabilidade
que eu senti, não era nada
02:23
in comparisoncomparação to the vulnerabilityvulnerabilidade
of the familiesfamílias that I got to know
42
131878
3898
em comparação com a vulnerabilidade
das famílias que eu conheci
02:27
over that yearano.
43
135800
1660
durante aquele ano.
02:29
You see, life in a societysociedade
where there are no socialsocial institutionsinstituições
44
137484
5113
A vida numa sociedade
em que não há instituições sociais
02:34
is riddledcrivado with dangerperigo and uncertaintyincerteza,
45
142621
3444
está recheada de perigos e incertezas.
02:38
and simplesimples questionsquestões like,
"What are we going to eatcomer tonightesta noite?"
46
146089
3374
Perguntas simples, como:
"O que é que vamos comer hoje à noite?"
02:42
are very complicatedcomplicado to answerresponda.
47
150425
2681
são complicadas de responder.
02:46
QuestionsPerguntas about securitysegurança,
when you don't have any securitysegurança systemssistemas,
48
154739
4350
Perguntas sobre segurança,
quando não há sistemas de segurança,
são aterradoras.
02:51
are terrifyingaterrorizante.
49
159113
1418
02:52
Is that altercationdiscussão I had
with the neighborvizinho down the blockquadra
50
160555
2763
A discussão que eu tive
com o vizinho do andar de baixo
irá descambar num episódio violento
que acabará com a minha vida
02:55
going to turnvirar into a violentviolento episodeEpisódio
that will endfim my life
51
163342
2814
02:58
or my family'sfamília life?
52
166180
1237
ou a vida da minha família?
03:00
HealthSaúde concernspreocupações
when there is no healthsaúde systemsistema
53
168023
2926
As preocupações com a saúde,
quando não há sistemas de saúde,
03:02
are alsoAlém disso terrifyingaterrorizante.
54
170973
1540
também são aterradoras.
03:05
I listenedOuvido as manymuitos familiesfamílias
had to sortordenar throughatravés questionsquestões like,
55
173294
3618
Ouvi muitas famílias contar
que passaram por situações destas:
03:08
"My infantinfantil has a feverfebre.
What am I going to do?"
56
176936
2873
"O meu bebé está com febre.
O que é que eu vou fazer?"
"A minha irmã, que está grávida,
está com uma hemorragia.
03:12
"My sisterirmã, who is pregnantgrávida,
is bleedingsangramento. What should I do?
57
180423
3680
"O que devo fazer?
A quem hei de recorrer?"
03:16
Who should I turnvirar to?"
58
184127
1174
03:17
"Where are the doctorsmédicos,
where are the nursesenfermeiros?
59
185325
2130
"Onde estão os médicos?
E as enfermeiras?"
03:19
If I could find one, are they trustworthydigno de confiança?
60
187479
2761
"Se encontrar uma, será de confiança?"
03:22
How will I paypagamento them?
In what currencymoeda will I paypagamento them?"
61
190264
2733
"Como vou pagar-lhes?
Em que moeda terei que pagar?"
03:25
"If I need medicationsmedicamentos,
where will I find them?
62
193021
2794
"Se precisar de medicamentos,
onde é que os vou arranjar?"
"Se tomar esses medicamentos,
não serão falsificações?"
03:28
If I take those medicationsmedicamentos,
are they actuallyna realidade counterfeitsfalsificações?"
63
196844
2895
Etc., etc., etc.
03:31
And on and on.
64
199763
1499
03:34
So for life in these settingsConfigurações,
65
202945
2372
Para a vida, neste ambiente,
03:37
the dominantdominante themetema,
the dominantdominante featurecaracterística of life,
66
205341
4480
o tema dominante,
a característica dominante da vida,
03:41
is the incredibleincrível vulnerabilityvulnerabilidade
that people have to managegerir
67
209845
3943
é a incrível vulnerabilidade
que as pessoas têm que gerir
03:45
day in and day out,
68
213812
1549
todos os dias,
03:47
because of the lackfalta of socialsocial systemssistemas.
69
215385
2834
por causa da falta de sistemas sociais.
03:50
And it actuallyna realidade turnsgira out
70
218243
1236
Acontece que esta característica da vida
é extremamente difícil de explicar
03:51
that this featurecaracterística of life
is incrediblyincrivelmente difficultdifícil to explainexplicar
71
219503
4027
03:55
and be understoodEntendido by people
who are livingvivo outsidelado de fora of it.
72
223554
2975
e de ser compreendida
pelas pessoas que vivem fora dela.
03:59
I discovereddescobriu this when I left KosovoKosovo.
73
227221
4636
Descobri isso, quando saí do Kosovo.
04:03
I cameveio back to BostonBoston,
I becamepassou a ser a physicianmédico,
74
231881
3205
Voltei para Boston,
formei-me em medicina,
tornei-me investigadora de políticas
de saúde pública global.
04:07
I becamepassou a ser a globalglobal publicpúblico
healthsaúde policypolítica researcherPesquisador.
75
235110
4011
Fui para a Escola de Medicina de Harvard
04:11
I joinedingressou the HarvardHarvard MedicalMédica SchoolEscola
76
239145
1790
04:12
and BrighamBrigham and Women'sFeminino HospitalHospital
DivisionDivisão of GlobalGlobal HealthSaúde.
77
240959
2842
e para a Divisão de Saúde Global
do Brigham and Women's Hospital.
04:15
And I, as a researcherPesquisador,
78
243825
1234
Sendo investigadora, queria começar
por este problema imediatamente.
04:17
really wanted to get startedcomeçado
on this problemproblema right away.
79
245083
2654
Pensava: "Como reduzirmos
a terrível vulnerabilidade
04:19
I was like, "How do we reducereduzir
the crushingesmagamento vulnerabilityvulnerabilidade
80
247761
3568
04:23
of people livingvivo in these typestipos
of fragilefrágil settingsConfigurações?
81
251353
3771
"das pessoas que vivem
nesta situação tão frágil?
04:27
Is there any way
we can startcomeçar to think about
82
255148
2469
"Haverá alguma forma
de podermos começar a pensar
04:29
how to protectproteger and quicklyrapidamente recoverrecuperar
83
257641
2705
"em como proteger e recuperar rapidamente
04:32
the institutionsinstituições
that are criticalcrítico to survivalsobrevivência,
84
260370
2809
"as instituições que são críticas
para a sobrevivência,
04:35
like the healthsaúde systemsistema?"
85
263203
1513
"como o sistema de saúde?"
04:36
And I have to say,
I had amazingsurpreendente colleaguescolegas.
86
264740
3321
Devo dizer que tenho colegas fantásticos.
04:40
But one interestinginteressante thing about it was,
87
268582
1886
Mas uma coisa interessante
é que estas perguntas, para eles,
eram muito estranhas.
04:42
this was sortordenar of an unusualincomum
questionquestão for them.
88
270492
2484
Diziam: "Oh, se trabalhas na guerra,
04:45
They were kindtipo of like,
"Oh, if you work in warguerra,
89
273000
2309
"isso não quer dizer que trabalhas
em campos de refugiados,
04:47
doesn't that mean
you work on refugeerefugiado campsacampamentos,
90
275333
2249
04:49
and you work on documentingdocumentando
massmassa atrocitiesatrocidades?" --
91
277606
2432
"na documentação
das atrocidades de massas?"
04:52
whichqual is, by the way, very,
very, very importantimportante.
92
280062
2600
— o que, a propósito,
é extremamente importante.
04:55
So it tooktomou me a while to explainexplicar
why I was so passionateapaixonado about this issuequestão,
93
283477
5154
Levei algum tempo a explicar
a minha paixão por esta questão,
até aqui há seis anos.
05:00
untilaté about sixseis yearsanos agoatrás.
94
288655
1691
05:02
That's when this landmarkMarco studyestude
95
290370
2065
Foi quando foi publicado
um estudo de referência
05:04
that lookedolhou at and describeddescrito
the publicpúblico healthsaúde consequencesconsequências of warguerra
96
292459
4109
que observara e descrevia
as consequências da guerra
para a saúde pública.
05:08
was publishedPublicados.
97
296592
1342
05:09
They cameveio to an incredibleincrível,
provocativeprovocante conclusionconclusão.
98
297958
4937
Chegava a uma conclusão
incrível e provocadora.
05:15
These researcherspesquisadores concludedconcluiu
99
303851
2649
Os investigadores
chegaram à conclusão
05:18
that the vastgrande majoritymaioria of deathmorte
and disabilityDeficiência from warguerra
100
306524
3474
de que a maio parte das mortes
e das deficiências, por causa da guerra
05:22
happensacontece after the cessationcessação of conflictconflito.
101
310022
2633
acontece depois de terminado o conflito,
05:24
So the mosta maioria dangerousperigoso time to be a personpessoa
livingvivo in a conflict-affectedafetados por conflitos stateEstado
102
312679
5038
A altura mais perigosa para uma pessoa
que vive num estado afetado pelo conflito
05:29
is after the cessationcessação of hostilitieshostilidades;
103
317741
2043
é depois de terminadas as hostilidades.
05:31
it's after the peacePaz dealacordo has been signedassinado.
104
319808
2001
É depois de ser assinado o tratado da paz.
05:33
It's when that politicalpolítico solutionsolução
has been achievedalcançado.
105
321833
2561
É quando se consegue uma solução política.
05:36
That seemsparece so puzzlingintrigante,
but of coursecurso it's not,
106
324418
3534
Isto parece espantoso,
mas, na verdade, não é,
05:39
because warguerra killsmata people
by robbingroubar them of theirdeles clinicsclínicas,
107
327976
5805
porque a guerra mata pessoas,
roubando-lhes as suas clínicas,
05:45
of theirdeles hospitalshospitais,
108
333805
1177
os seus hospitais,
05:47
of theirdeles supplyfornecem chainscorrentes.
109
335006
1864
as suas cadeias de abastecimento.
05:48
TheirSeus doctorsmédicos are targetedvisadas, are killedmorto;
they're on the runcorre.
110
336894
3591
Os médicos são um alvo,
são mortos ou fogem.
05:52
And more invisibleinvisível
and yetainda more deadlymortal is the destructiondestruição
111
340509
3919
Mais invisível mas mais mortífera
é a destruição das instituições de saúde
e das suas finanças.
05:56
of the healthsaúde governancegovernança institutionsinstituições
and theirdeles financesfinanças.
112
344452
3536
06:01
So this is really not
surprisingsurpreendente at all to me.
113
349118
3239
Para mim, nada disto é surpreendente.
06:05
But what is surprisingsurpreendente
and somewhatum pouco dismayingdesanimadora,
114
353790
2550
O que é surpreendente
e um pouco desanimador,
06:08
is how little impactimpacto this insightdiscernimento has had,
115
356364
3974
é o pouco impacto que esta visão tem tido
06:12
in termstermos of how we think
about humanhumano sufferingsofrimento and warguerra.
116
360362
3584
em termos de como pensamos
no sofrimento humano e na guerra.
06:16
Let me give you a couplecasal examplesexemplos.
117
364679
1707
Vou dar-vos alguns exemplos.
06:19
Last yearano, you maypode rememberlembrar,
118
367106
1911
No ano passado, talvez se lembrem,
06:21
EbolaEbola hitacertar the WestOeste AfricanAfricano
countrypaís of LiberiaLibéria.
119
369041
4125
o Ébola atingiu a Libéria,
um país da África Ocidental.
06:26
There was a lot of reportingrelatórios
about this groupgrupo, DoctorsMédicos WithoutSem BordersFronteiras,
120
374161
3868
Houve muitas reportagens sobre este grupo,
os Médicos Sem Fronteiras,
06:30
soundingsoando the alarmalarme
and callingligando for aidajuda and assistanceassistência.
121
378053
2898
que deram o alarme e pediram
ajuda e assistência.
06:33
But not a lot of that reportingrelatórios
answeredrespondidas the questionquestão:
122
381502
3862
Mas poucos desses relatos
responderam à pergunta:
"Porque é que os Médicos Sem Fronteiras
estavam na Libéria?"
06:37
Why is DoctorsMédicos WithoutSem BordersFronteiras
even in LiberiaLibéria?
123
385388
2552
06:39
DoctorsMédicos WithoutSem BordersFronteiras
is an amazingsurpreendente organizationorganização,
124
387964
2676
Esta organização
é uma organização fantástica,
06:42
dedicateddedicada and designedprojetado to provideprovidenciar
emergencyemergência careCuidado in warguerra zoneszonas.
125
390664
4415
dedicada e concebida a proporcionar
cuidados de urgência em zonas de guerra.
06:47
Liberia'sNa Libéria civilCivil warguerra had endedterminou in 2003 --
126
395641
2817
A guerra na Libéria terminara em 2003
06:50
that was 11 yearsanos
before EbolaEbola even struckatingiu.
127
398482
2837
— ou seja, 11 anos antes
do surto do Ébola.
06:54
When EbolaEbola struckatingiu LiberiaLibéria,
128
402632
1720
Quando o Ébola deflagrou na Libéria,
06:56
there were lessMenos than 50 doctorsmédicos
in the entireinteira countrypaís
129
404376
3627
havia menos de 50 médicos
em todo o país
07:00
of 4.5 millionmilhão people.
130
408027
1862
de quatro milhões e meio de pessoas.
07:02
DoctorsMédicos WithoutSem BordersFronteiras is in LiberiaLibéria
131
410709
2184
Os Médicos Sem Fronteiras
estão na Libéria
07:04
because LiberiaLibéria still doesn't really have
a functioningfuncionando healthsaúde systemsistema,
132
412917
3381
porque a Libéria ainda não tem
um sistema de saúde a funcionar,
onze anos depois.
07:08
11 yearsanos latermais tarde.
133
416322
1667
07:10
When the earthquaketremor de terra hitacertar HaitiHaiti in 2010,
134
418013
3312
Quando o terramoto
atingiu o Haiti, em 2010,
07:13
the outpouringefusão of internationalinternacional
aidajuda was phenomenalfenomenal.
135
421349
3533
a contribuição da ajuda internacional
foi fenomenal.
07:16
But did you know that only
two percentpor cento of that fundingfinanciamento
136
424906
3671
Mas sabiam que apenas 2% desses fundos
07:20
wentfoi to rebuildreconstruir
HaitianHaitiano publicpúblico institutionsinstituições,
137
428601
2842
foram para a reconstrução
das instituições públicas do Haiti,
07:23
includingIncluindo its healthsaúde sectorsetor?
138
431467
1760
incluindo o setor da saúde?
07:25
From that perspectiveperspectiva,
139
433877
1417
Segundo esta perspetiva,
07:27
HaitiansHaitianos continuecontinuar to diemorrer
from the earthquaketremor de terra even todayhoje.
140
435318
3376
os haitianos continuam hoje a morrer
por causa do terramoto.
07:31
I recentlyrecentemente metconheceu this gentlemancavalheiro.
141
439843
2077
Há pouco tempo, conheci este senhor.
07:33
This is DrDr. NezarNezar IsmetIsmet.
142
441944
2078
É o Dr. Nezar Ismet.
07:36
He's the MinisterMinistro of HealthSaúde
in the northernnorte autonomousAutônomo regionregião of IraqIraque,
143
444046
3836
É o ministro da Saúde
na região autónoma norte do Iraque,
07:39
in KurdistanKurdistan.
144
447906
1431
no Curdistão.
07:41
Here he is announcinganunciando
that in the last ninenove monthsmeses,
145
449361
3882
Aqui, está a anunciar que,
nos últimos nove meses,
o seu país aumentou
de quatro milhões de pessoas
07:45
his countrypaís, his regionregião, has increasedaumentou
from fourquatro millionmilhão people
146
453267
4042
07:49
to fivecinco millionmilhão people.
147
457333
1532
para cinco milhões de pessoas.
07:50
That's a 25 percentpor cento increaseaumentar.
148
458889
1868
É um aumento de 25%.
07:52
ThousandsMilhares of these newNovo arrivalschegadas
have experiencedcom experiência incredibleincrível traumatrauma.
149
460781
3866
Milhares destes recém-chegados
sofreram traumas enormes.
07:57
His doctorsmédicos are workingtrabalhando
16-hour-hora daysdias withoutsem paypagamento.
150
465159
4195
Os médicos estão a trabalhar
16 horas por dia, sem pagamento.
08:03
His budgetdespesas has not increasedaumentou
by 25 percentpor cento;
151
471047
2823
O orçamento da Saúde
não aumentou em 25%,
08:05
it has decreaseddiminuição da by 20 percentpor cento,
152
473894
2395
diminuiu em 20%,
08:08
as fundingfinanciamento has flowedfluiu to securitysegurança concernspreocupações
and to short-termtermo curto reliefalívio effortsesforços.
153
476313
4641
porque os fundos foram
para problemas de segurança
e para assistência a curto-prazo.
08:13
When his healthsaúde sectorsetor failsfalha --
154
481749
1604
Quando o setor da saúde falhar
08:15
and if historyhistória is any guideguia, it will --
155
483377
2413
— e a História ensina-nos, vai falhar —
08:17
how do you think that's going to influenceinfluência
156
485814
2046
como é que isso vai influenciar
08:19
the decisiondecisão makingfazer
of the fivecinco millionmilhão people in his regionregião
157
487884
3232
a tomada de decisões
dos cinco milhões de pessoas na região
08:23
as they think about
whetherse they should fleefugir
158
491140
2819
quando elas pensarem se devem fugir
08:25
that typetipo of vulnerablevulnerável livingvivo situationsituação?
159
493983
2491
desta situação de vida vulnerável?
08:29
So as you can see,
this is a frustratingfrustrante topictema for me,
160
497730
2934
Como veem, para mim,
é um tópico frustrante,
08:32
and I really try to understandCompreendo:
161
500688
1502
e esforço-me por compreender:
08:34
Why the reluctancerelutância to protectproteger and supportApoio, suporte
162
502214
3524
Porquê esta relutância
em proteger e apoiar
08:37
indigenousindígena healthsaúde systemssistemas
and securitysegurança systemssistemas?
163
505762
3636
sistemas de saúde
e sistemas de segurança locais?
08:41
I usuallygeralmente tiercamada de two concernspreocupações,
two argumentsargumentos.
164
509422
2619
Habitualmente considero
duas preocupações, dois argumentos.
08:44
The first concernpreocupação is about corruptioncorrupção,
165
512927
2187
A primeira preocupação é a corrupção,
08:47
and the concernpreocupação that people
in these settingsConfigurações are corruptcorrupto
166
515138
2719
é que as pessoas
nestas situações são corruptas
08:49
and they are untrustworthynão confiáveis.
167
517881
1745
e não são de confiança.
08:52
And I will admitAdmitem that I have metconheceu
unsavorymau gosto characterspersonagens
168
520256
3061
É verdade que encontrei
personagens sem escrúpulos
08:55
workingtrabalhando in healthsaúde sectorssetores
in these situationssituações.
169
523341
2356
a trabalhar em setores da saúde
nestas situações.
08:57
But I will tell you that the oppositeoposto
is absolutelyabsolutamente trueverdade
170
525721
3700
Mas digo-vos que o oposto
também é verdade
09:01
in everycada casecaso I have workedtrabalhou on,
171
529445
2030
em todos os casos em que trabalhei,
09:03
from AfghanistanAfeganistão to LibyaLíbia, to KosovoKosovo,
to HaitiHaiti, to LiberiaLibéria --
172
531499
3813
desde o Afeganistão à Líbia,
ao Kosovo, ao Haiti, à Libéria.
09:07
I have metconheceu inspiringinspirador people,
173
535336
2099
Encontrei pessoas inspiradoras,
09:09
who, when the chipssalgadinhos were down
for theirdeles countrypaís,
174
537459
2495
que, quando as coisas
estavam feias no seu país,
09:11
they riskedarriscou everything
to saveSalve  theirdeles healthsaúde institutionsinstituições.
175
539978
3309
arriscavam tudo para salvar
as instituições de saúde.
09:15
The tricktruque for the outsiderestranho
who wants to help
176
543311
3348
O que as pessoas do exterior
que querem ajudar, têm que fazer
09:18
is identifyingidentificando who those individualsindivíduos are,
177
546683
2904
é identificarem quem são esses indivíduos,
09:21
and buildingconstrução a pathwaycaminho for them to leadconduzir.
178
549611
2308
e criar uma via para que eles liderem.
09:23
That is exactlyexatamente what happenedaconteceu
in AfghanistanAfeganistão.
179
551943
3184
Foi o que aconteceu no Afeganistão.
09:27
One of the unsungdesconhecido and untoldincontável
successsucesso storieshistórias
180
555714
3329
Uma das histórias de sucesso,
não cantadas e não contadas,
09:31
of our nation-buildingconstrução da nação effortesforço
in AfghanistanAfeganistão
181
559067
2918
do nosso esforço de reconstrução
no Afeganistão,
09:34
involvedenvolvido the WorldMundo BankBanco in 2002
investinginvestindo heavilyfortemente
182
562009
3496
envolveu o Banco Mundial em 2002,
que investiu fortemente
na identificação, formação e promoção
de líderes afegãos no setor da saúde.
09:37
in identifyingidentificando, trainingTreinamento and promotingpromovendo
AfghaniAfegão healthsaúde sectorsetor leaderslíderes.
183
565529
5135
09:44
These healthsaúde sectorsetor leaderslíderes
have pulledpuxado off an incredibleincrível featfaçanha
184
572049
3853
Esses líderes do setor da saúde
realizaram uma façanha incrível
09:47
in AfghanistanAfeganistão.
185
575926
1372
no Afeganistão.
09:49
They have aggressivelyagressivamente increasedaumentou
accessAcesso to healthsaúde careCuidado
186
577322
3947
Aumentaram agressivamente
o acesso aos cuidados de saúde
09:53
for the majoritymaioria of the populationpopulação.
187
581293
2016
para a maioria da população.
09:55
They are rapidlyrapidamente improvingmelhorando
the healthsaúde statusstatus
188
583333
2204
Estão a melhorar rapidamente
a situação da saúde
09:57
of the AfghanAfegão populationpopulação,
189
585561
1271
da população afegã,
09:58
whichqual used to be the worstpior in the worldmundo.
190
586856
1986
que era a pior do mundo.
10:01
In factfacto, the AfghanAfegão MinistryMinistério
of HealthSaúde does things
191
589945
2822
Na verdade, o ministro da Saúde
do Afeganistão faz coisas
que eu gostaria de fazer nos EUA.
10:04
that I wishdesejo we would do in AmericaAmérica.
192
592791
1696
Usam coisas como dados
para estabelecer políticas.
10:06
They use things like datadados to make policypolítica.
193
594511
2372
10:08
It's incredibleincrível.
194
596907
1185
É incrível.
10:10
(LaughterRiso)
195
598116
2392
(Risos)
A outra preocupação
que oiço muitas vezes é:
10:12
The other concernpreocupação I hearouvir a lot about is:
196
600532
1929
10:14
"We just can't affordproporcionar it,
we just don't have the moneydinheiro.
197
602485
2602
"Não temos meios,
não temos dinheiro.
"É insustentável".
10:17
It's just unsustainableinsustentável."
198
605111
1355
10:19
I would submitenviar to you
that the currentatual situationsituação
199
607419
2733
Faço notar que a atual situação
10:22
and the currentatual systemsistema we have
200
610176
1735
e o atual sistema que temos
10:23
is the mosta maioria expensivecaro, inefficientineficiente systemsistema
we could possiblypossivelmente conceiveconceber of.
201
611935
4038
é o sistema mais caro, mas ineficaz,
que podemos imaginar.
10:27
The currentatual situationsituação
is that when governmentsgovernos like the US --
202
615997
3378
A situação atual é que,
quando governos como o dos EUA
10:31
or, let's say, the collectioncoleção
of governmentsgovernos
203
619399
2064
— ou, digamos, o conjunto de governos
que constituem a Comissão Europeia —
10:33
that make up the EuropeanEuropeu CommissionComissão --
204
621487
1874
todos os anos gasta
15 mil milhões de dólares
10:35
everycada yearano, they spendgastar 15 billionbilhão dollarsdólares
205
623385
2649
10:38
on just humanitarianhumanitário and emergencyemergência
and disasterdesastre reliefalívio worldwideno mundo todo.
206
626058
4006
em ajuda humanitária, de emergência
e catástrofe, a nível mundial.
10:42
That's nothing about foreignestrangeiro aidajuda,
that's just disasterdesastre reliefalívio.
207
630088
3321
Não se trata de ajuda externa,
é apenas ajuda em catástrofes.
10:46
Ninety-fiveNoventa e cinco percentpor cento of it
goesvai to internationalinternacional reliefalívio agenciesagências,
208
634075
5045
Uns 95% disso vão
para organizações internacionais de ajuda,
10:51
that then have to importimportar resourcesRecursos
into these areasáreas,
209
639144
4337
que depois têm que importar recursos
para essas áreas
10:55
and knitmalha togetherjuntos some typetipo
of temporarytemporário healthsaúde systemsistema, let's say,
210
643505
4389
e cozinhar um tipo qualquer
de sistema de saúde temporário
que depois desmantelam e mandam embora
quando ficam sem dinheiro.
10:59
whichqual they then dismantledesmantelar and sendenviar away
when they runcorre out of moneydinheiro.
211
647918
3569
11:04
So our jobtrabalho, it turnsgira out, is very clearClaro.
212
652181
3930
Acontece que a nossa tarefa é muito clara.
11:09
We, as the globalglobal healthsaúde
communitycomunidade policypolítica expertsespecialistas,
213
657181
4775
Enquanto especialistas de políticas
comunitárias de saúde global,
11:13
our first jobtrabalho is to becometornar-se expertsespecialistas
in how to monitormonitor
214
661980
5545
a nossa primeira tarefa é passarmos a ser
especialistas em como monitorizar
11:19
the strengthspontos fortes and vulnerabilitiesvulnerabilidades
of healthsaúde systemssistemas
215
667549
2447
as forças e as vulnerabilidades
dos sistemas de saúde
11:22
in threatenedameaçou situationssituações.
216
670020
2567
em situações ameaçadas.
11:24
And that's when we see doctorsmédicos fleeingfugindo,
217
672611
2010
Quando vemos os médicos a fugir,
11:26
when we see healthsaúde resourcesRecursos dryingde secagem up,
218
674645
1937
quando vemos os recursos de saúde a secar,
11:28
when we see institutionsinstituições crumblingdesintegrando-se --
219
676606
2435
quando vemos as instituições
a desmoronar-se
11:31
that's the emergencyemergência.
220
679065
1613
— isso é uma emergência.
11:32
That's when we need to soundsom the alarmalarme
and waveonda our armsbraços.
221
680702
3110
É quando precisamos de dar o alarme
e agitar os braços.
11:35
OK?
222
683836
1394
Ok?
11:37
Not now.
223
685254
1151
Não é agora.
11:38
EveryoneToda a gente can see that's an emergencyemergência,
they don't need us to tell them that.
224
686429
3912
Todos vemos que é uma emergência,
não é preciso dizer-lhes.
11:43
NumberNúmero two:
225
691122
1939
Número dois:
11:45
placeslocais like where I work at HarvardHarvard
need to take theirdeles cuecue
226
693085
3337
Locais como aquele em que trabalho
em Harvard têm que se inspirar
11:48
from the WorldMundo BankBanco experienceexperiência
in AfghanistanAfeganistão,
227
696446
2198
na experiência do Banco Mundial
no Afeganistão.
11:50
and we need to -- and we will --
228
698668
1657
Precisamos — e assim faremos —
11:52
buildconstruir robustrobusto platformsplataformas to supportApoio, suporte
healthsaúde sectorsetor leaderslíderes like these.
229
700349
5263
de criar plataformas robustas para apoiar
líderes do setor de saúde como estes.
11:58
These people riskrisco theirdeles livesvidas.
230
706471
1702
Estas pessoas arriscam a vida.
12:00
I think we can matchpartida theirdeles couragecoragem
with some supportApoio, suporte.
231
708197
3712
Penso que podemos apoiar a coragem delas.
Número três:
12:04
NumberNúmero threetrês:
232
712425
1154
12:05
we need to reachalcance out
and make newNovo partnershipsparcerias.
233
713603
2578
Precisamos de conseguir
e fazer novas parcerias.
12:08
At our globalglobal healthsaúde centercentro,
234
716205
1874
No nosso centro de saúde global,
12:10
we have launchedlançado a newNovo initiativeiniciativa
with NATOOTAN and other securitysegurança policypolítica makersfabricantes
235
718103
4012
lançámos uma nova iniciativa
com a NATO e outros políticos de segurança
12:14
to exploreexplorar with them what they can do
to protectproteger healthsaúde systemsistema institutionsinstituições
236
722139
5366
para explorar com eles o que podem fazer
para proteger as instituições
do sistema de saúde
12:19
duringdurante deploymentsimplantações.
237
727529
1715
durante os destacamentos.
12:21
We want them to see
238
729268
1540
Queremos que eles vejam
12:22
that protectingprotegendo healthsaúde systemssistemas
and other criticalcrítico socialsocial institutionsinstituições
239
730832
4700
que a proteção dos sistemas de saúde
e de outras instituições sociais críticas
12:27
is an integralintegral partparte of theirdeles missionmissão.
240
735556
2443
é uma parte integral da sua missão.
12:30
It's not just about avoidingevitando
collateralgarantia damagedanificar;
241
738023
3137
Não se trata apenas de impedir
danos colaterais,
12:33
it's about winningganhando the peacePaz.
242
741184
1805
trata-se de conquistar a paz.
12:36
But the mosta maioria importantimportante partnerparceiro
we need to engagese empenhar is you,
243
744725
3583
Mas o parceiro mais importante
de que precisamos são vocês,
12:40
the AmericanAmericana publicpúblico,
and indeedde fato, the worldmundo publicpúblico.
244
748332
3432
o público americano
e, claro, o público mundial.
12:43
Because unlessa menos que you understandCompreendo
the valuevalor of socialsocial institutionsinstituições,
245
751788
5696
Porque, se vocês não compreenderem
o valor das instituições sociais,
12:49
like healthsaúde systemssistemas
in these fragilefrágil settingsConfigurações,
246
757508
2511
como os sistemas de saúde
nestes ambientes frágeis,
12:53
you won'tnão vai supportApoio, suporte effortsesforços to saveSalve  them.
247
761066
2248
não apoiarão os esforços para os salvar.
12:55
You won'tnão vai clickclique on that articleartigo
248
763338
2398
Não clicarão naquele artigo que diz:
12:57
that talksfala about "Hey, all those
doctorsmédicos are on the runcorre in countrypaís X.
249
765760
4966
"Todos os médicos naquele país X,
estão em fuga.
13:02
I wondermaravilha what that meanssignifica.
250
770750
2417
"O que é que isso significará.
13:05
I wondermaravilha what that meanssignifica
251
773191
1852
"O que é que isso significará
13:07
for that healthsaúde system'sdo sistema abilityhabilidade
to, let's say, detectdetectar influenzagripe."
252
775067
3952
"para a capacidade de o sistema
de saúde detetar a gripe, por exemplo.
13:11
"HmmHmm, it's probablyprovavelmente not good."
That's what I'd tell you.
253
779853
3377
"Hum. Não deve ser nada bom".
É o que eu diria.
13:15
Up on the screentela,
254
783770
1164
Ali em cima no ecrã
13:16
I've put up my threetrês favoritefavorito AmericanAmericana
institutioninstituição defendersdefensores and buildersconstrutores.
255
784958
6280
pus os meus três americanos preferidos
que defenderam e criaram instituições.
À esquerda está George C. Marshall.
13:23
Over here is GeorgeGeorge C. MarshallMarshall,
256
791846
2885
13:26
he was the guy that proposedproposto
the MarshallMarshall PlanPlano
257
794755
2829
Foi quem propôs o Plano Marshall
13:29
to saveSalve  all of Europe'sNa Europa economiceconômico
institutionsinstituições after WorldMundo WarGuerra IIII.
258
797608
4191
para salvar todas as instituições
económicas da Europa
depois da II Guerra Mundial.
13:34
And this EleanorEleanor RooseveltRoosevelt.
259
802299
2353
Esta é Eleanor Roosevelt.
13:36
Her work on humanhumano rightsdireitos
really servesserve as the foundationFundação
260
804676
3146
A obra dela sobre direitos humanos
serve de base
13:39
for all of our internationalinternacional
humanhumano rightsdireitos organizationsorganizações.
261
807846
3028
a todas as nossas organizações
internacionais de direitos humanos.
13:43
Then my biggrande favoritefavorito is BenBen FranklinFranklin,
262
811330
2040
Depois o meu preferido
é Ben Franklin,
13:45
who did manymuitos things
in termstermos of creatingcriando institutionsinstituições,
263
813394
3208
que fez imensas coisas
em termos de criar instituições,
13:48
but was the midwifeparteira of our constitutionconstituição.
264
816626
2767
mas foi quem ajudou a nascer
a nossa Constituição.
13:52
And I would say to you
265
820582
1724
Dir-vos-ei
13:54
that these are folkspessoal who, when our
countrypaís was threatenedameaçou,
266
822330
3753
que são as pessoas que,
quando o nosso país estava ameaçado,
13:58
or our worldmundo was threatenedameaçou,
267
826107
2007
ou o nosso mundo estava ameaçado,
14:00
they didn't retreatRetiro.
268
828138
1303
não recuaram.
14:01
They didn't talk about buildingconstrução wallsparedes.
269
829465
2341
Não falaram de construir muros.
14:03
They talkedfalou about buildingconstrução institutionsinstituições
to protectproteger humanhumano securitysegurança,
270
831830
5381
Falaram de criar instituições
para proteger a segurança humana,
14:10
for theirdeles generationgeração and alsoAlém disso for oursnosso.
271
838008
2614
para a sua geração e também para a nossa.
14:13
And I think our generationgeração
should do the samemesmo.
272
841194
2798
Penso que a nossa geração
devia fazer o mesmo.
Obrigada.
14:16
Thank you.
273
844683
1160
14:17
(ApplauseAplausos)
274
845867
2229
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Bourdeaux - Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster.

Why you should listen

Margaret Ellis Bourdeaux, MD, MPH spearheads the Threatened Health Systems Project at Harvard Medical School -- an initiative that brings together public sector leaders, health care providers, academics, military strategists and private sector stakeholders to generate creative approaches to protecting valuable health system resources in countries affected by armed conflict and acute political crisis.

Bourdeaux's journey in global health began when she took a year of leave from Yale Medical School to work in refugee camps during the Kosovo War in 1999. She returned on her own after the war to trace families she had befriended in the camps and find out what had happened to them. Living in villages of Kosovo's countryside, she documented how these families struggled to care for their children, find health services and make a living in a society decimated by genocide and ethnic conflict. This experience impressed upon her the stark truth that war kills people by stripping them of their personal, community and national resources and institutions. Far more people died in Kosovo from the depleted health systems and institutions than from wounds sustained during the armed conflict.

Later experiences in Haiti, Afghanistan, Libya, Sierra Leon, Madagascar and Liberia revealed a similar pattern: armed conflict would decimate indigenous health institutions that never recovered, leaving people helpless when later crises -- earthquakes, epidemics, renewed conflict -- invariably struck. Strong, resilient health systems are the key to making war, disasters and epidemics less deadly.

After completing a joint residency in Internal Medicine and Pediatrics at the Harvard Combined Med/Peds Program, Bourdeaux was among the first graduates of Brigham and Women's Global Women's Health Fellowship. She has worked with the Office of the Secretary of Defense Policy to analyze the US Department of Defense’s global health projects and programs. She led a joint Harvard-NATO team of analysts to evaluate the impacts, challenges and opportunities international security forces have in protecting and rebuilding health systems in conflict affected states. She joined the faculty of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women’s Hospital and Harvard Medical School in 2011.

This year she was awarded the prestigious Harvard Global Health Institute's Burke Fellowship in Global Health to investigate the responsiveness of foreign aid to health system distress and disruption. She is co-developing the first executive education course between Harvard Medical School and Harvard Kennedy School of Government for senior security policy makers on health system threat detection and response. In addition, she is launching Harvard Global Health Institute's first Summit on Threatened Health Systems in June 2017.

More profile about the speaker
Margaret Bourdeaux | Speaker | TED.com