ABOUT THE SPEAKER
Anthony D. Romero - Attorney, public-interest activist
Anthony D. Romero is the executive director of the American Civil Liberties Union (ACLU).

Why you should listen

The ACLU is dedicated to defending liberty and individual freedom in the US -- which is an interesting mandate to have right now. Anthony Romero has headed the organization since 2001, focusing on building capacity in order to defend the laws that protect Americans' freedoms.

Under Romero's watch, the ACLU launched its national "Keep America Safe and Free" campaign to protect basic freedoms during a time of crisis; launched its unique legal challenge to the patents held by a private company on the human genes associated with breast and ovarian cancer; launched litigation and lobbying efforts to win the freedom to marry for same-sex couples; and filed the first lawsuit against President Trump’s Muslim Ban.

More profile about the speaker
Anthony D. Romero | Speaker | TED.com
TED2017

Anthony D. Romero: This is what democracy looks like

Anthony D. Romero: É assim que a democracia se parece

Filmed:
1,229,679 views

Numa busca para compreender o ambiente político nos Estados Unidos da América em 2017, o advogado e diretor executivo da UALC — União Americana pelas Liberdades Civis — Anthony D. Romero virou-se para um lugar surpreendente — um fresco do século XIV pintado pelo mestre italiano renascentista Ambrogio Lorenzetti. O que é que uma pintura de 600 anos nos poderá ensinar sobre a vida hoje? Afinal, ensina-nos muito. Romero explica tudo numa conversa que é tão impressionante como a pintura em si.
- Attorney, public-interest activist
Anthony D. Romero is the executive director of the American Civil Liberties Union (ACLU). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SiliconSilício ValleyVale
is obsessedobcecado with disruptioninterrupção,
0
936
2424
Silicon Valley é obcecado por
perturbações,
00:16
but these daysdias, the biggestmaior disruptordisruptor
didn't come out of SiliconSilício ValleyVale.
1
4560
3680
mas ultimamente, a maior perturbação
não veio do Vale do Silício.
00:21
It cameveio out of steelaço townscidades in OhioOhio,
2
9079
2401
Veio das cidades de aço em Ohio,
00:24
ruralrural communitiescomunidades in PennsylvaniaPensilvânia,
3
12280
2280
comunidades rurais em Pensilvânia,
00:27
the PanhandlePanhandle in FloridaFlorida.
4
15600
1880
a Panhandle de Florida.
00:31
And this last US presidentialpresidencial electioneleição
5
19000
2936
Esta última eleição presidencial dos EUA
00:33
was the mothermãe of all disruptionsinterrupções.
6
21960
1620
foi o extremo das perturbações.
00:37
OnceVez again, politicspolítica is personalpessoal.
7
25160
2800
Uma vez mais, a política é uma
questão pessoal.
00:41
MillionsMilhões of AmericansAmericanos
becamepassou a ser activistsativistas overnightdurante a noite,
8
29120
3416
Milhões de norte-americanos
tornaram-se ativistas da noite para o dia,
00:44
pouringderramando into the streetsruas in recordregistro numbersnúmeros
9
32560
2816
saindo para as ruas em números recorde,
00:47
in recordregistro time.
10
35400
1416
em tempo recorde.
00:48
(LaughterRiso)
11
36840
1816
(Risos)
00:50
The electioneleição has donefeito
to familyfamília holidayferiado dinnersjantares
12
38680
2336
A eleição fez aos jantares de férias
em família
00:53
what UberUber has donefeito
to NewNovo YorkYork City'sDo cidade taxiTáxi systemsistema.
13
41040
2760
o que a Uber fez ao sistema táxi
da cidade de Nova Iorque.
00:57
CouplesCasais have brokenpartido up
and marriagescasamentos disruptedinterrompido.
14
45240
2880
Casais têm-se separado e
casamentos terminado,
E a eleição está a fazer à minha
vida privada
01:02
And the electioneleição
is doing to my privateprivado life
15
50160
2096
01:04
what AmazonAmazônia is doing to shoppingcompras mallsmalls.
16
52280
2040
o que a Amazon está a fazer
aos centros comerciais.
01:06
These daysdias, the ACLUACLU
is on the frontfrente lineslinhas 24/7,
17
54840
4360
Ultimamente, a UALC está
nas manchetes 24 horas por dia,
01:12
and even if I managegerir to sneakesgueirar-se away
for a couplecasal of milesmilhas on the treadmillescada rolante,
18
60120
3920
e mesmo que me consiga escapar
para correr na passadeira,
01:17
any cardiocardio benefitbeneficiar I get
is instantlyimediatamente obliteratedobliterado
19
65239
3817
qualquer beneficio cardíaco que eu
obtenha é instantaneamente destruído
01:21
when I readler anotheroutro presidentialpresidencial tweetTweet
on the headlinetítulo scrollrolagem.
20
69080
3440
ao ler outro "tweet" presidencial
nas atualizações.
01:26
Even my secretsegredo pleasureprazer
21
74280
2656
Até o meu prazer secreto
01:28
of studyingestudando the ItalianItaliano painterspintores
22
76960
2496
de estudar os pintores Italianos
01:31
have been infectedinfectado by politicspolítica.
23
79480
2200
foi infetado pela política,
Agora, eu estudo, até persigo,
os velhos mestres.
01:34
Now, I studyestude, even stalktalo, the oldvelho mastersmestres.
24
82720
2840
01:38
This is my deskescrivaninha,
25
86280
1576
Isto é a minha secretária,
01:39
with a postcardcartão postal exhibitionexibição
26
87880
1816
com a exibição do cartão postal
01:41
of some famousfamoso and obscureobscurecer paintingspinturas
27
89720
1856
de algumas famosas e obscuras pinturas
01:43
mostlyna maioria das vezes from the ItalianItaliano RenaissanceRenascença.
28
91600
2000
sobretudo dos renascentistas Italianos.
Agora, arte costumava fornecer-me uma
pausa imprescindível
01:46
Now, artarte used to provideprovidenciar me
with a necessarynecessário breakpausa
29
94280
2456
01:48
from the hurly-burlyfuzuê of politicspolítica
30
96760
2296
das agitações políticas
01:51
in my dailydiariamente work at the ACLUACLU,
31
99080
2376
no meu trabalho diário em UALC,
01:53
but not anymorenão mais.
32
101480
1200
mas agora não.
Eu estava na Marcha das Mulheres
em São Francisco
01:55
I was at the Women'sFeminino MarchMarço de
in SanSan FranciscoFrancisco
33
103560
2056
no dia após a inauguração,
01:57
the day after inaugurationinauguração,
34
105640
1536
e a multidão estava a cantar:
"É assim que a democracia se parece ."
01:59
and the crowdmultidão was chantingcantando,
"This is what democracydemocracia looksparece like."
35
107200
3056
02:02
"This is what democracydemocracia looksparece like."
36
110280
2160
"É assim que a democracia se parece ."
02:05
And there I was holdingsegurando my signplaca
and my umbrellaguarda-chuva in the rainchuva,
37
113560
3976
E ali estava eu a segurar o meu sinal
e o meu guarda-chuva à chuva,
02:09
and I flashedpiscou on an oldvelho paintingpintura
38
117560
3816
e eu lembrei-me de uma antiga pintura
02:13
that first captivatedcativado me manymuitos yearsanos agoatrás.
39
121400
2120
que me cativou há muitos anos.
02:16
I struggledlutou to rememberlembrar
the differentdiferente piecespeças
40
124520
3336
Eu esforcei-me por me lembrar das
diferentes peças
02:19
of an actualreal paintingpintura
41
127880
2336
de uma pintura verdadeira
02:22
of good and badmau governmentgoverno.
42
130240
2200
sobre o bom e o mau governo.
02:25
It was almostquase like the oldvelho mastermestre
was tauntingzombando de me.
43
133160
2480
Foi quase como se o antigo mestre
me estivesse a provocar.
02:28
You want to know
what democracydemocracia looksparece like?
44
136320
2040
Queres saber
como é que a democracia se parece?
02:30
Go back and look at my frescoesafrescos.
45
138840
1880
Volta atrás e olha para as minhas obras.
02:33
And so I did.
46
141960
1200
E assim eu fiz.
02:36
In 1339, AmbrogioAmbrogio LorenzettiLorenzetti
finishedacabado a monumentalmonumental commissioncomissão
47
144160
5776
Em 1339, Ambrogio Lorenzetti
acabou uma comissão monumental
02:41
in the governingque regem councilconselho chambercâmara
of Siena'sDo Siena PalazzoPalazzo PubblicoPubblico.
48
149960
3240
na Câmara do Conselho do
Palazzo Pubblico em Siena.
02:45
It's a paintingpintura that speaksfala to us,
even screamsgritos to us, todayhoje.
49
153800
4200
É uma pintura que fala para nós,
até grita para nós, hoje.
02:52
"ArtArte is a liementira that makesfaz com que us
realizeperceber truthverdade,"
50
160480
3776
"A arte é uma mentira que nos faz
perceber a verdade"
02:56
PabloPablo PicassoPicasso onceuma vez said.
51
164280
1680
— disse, certa vez, Pablo Picasso.
E à medida que procuramos a
verdade sobre o governo,
02:58
And as we searchpesquisa for the truthverdade
about governmentgoverno,
52
166680
2256
nós devíamos manter o trabalho
de Ambrogio
03:00
we should keep Ambrogio'sA Ambrogio work,
53
168960
1896
03:02
not a liementira but an allegoryalegoria,
in our collectivecoletivo mind'sdo mente eyeolho.
54
170880
4280
não como mentira mas como alegoria,
na visão da nossa mente coletiva.
Durante o tempo de Lorenzetti,
03:08
DuringDurante Lorenzetti'sA Lorenzetti time,
55
176560
1416
03:10
the politicalpolítico legitimacylegitimidade
of ItalianItaliano city-statescidades-estado
56
178000
3296
a legitimidade política
das cidades-estado Italianas
03:13
was oftenfrequentemente on very shakyinstável groundchão.
57
181320
1920
encontrava-se muitas vezes
em terreno muito instável.
03:15
SienaSiena was a republicRepública,
58
183800
1856
Siena era uma república,
mas tinha havido imensas perturbações
03:17
but there had been enormousenorme unrestagitação
59
185680
1656
03:19
in the two decadesdécadas
leadingconduzindo up to the commissioncomissão.
60
187360
2240
nas duas décadas
conducentes à comissão,
03:22
Siena'sDo Siena politicalpolítico leaderslíderes,
who would literallyliteralmente governgoverno
61
190240
3296
Os lideres políticos de Siena,
que iriam literalmente governar
03:25
undersob the eyesolhos
of these allegoricalalegórica figuresfiguras,
62
193560
3176
debaixo dos olhos
destas figuras alegóricas,
03:28
were Lorenzetti'sA Lorenzetti intendedpretendido audiencepúblico.
63
196760
2240
eram a audiência intencional
de Lorenzetti.
03:31
He was catalogingcatalogação the obligationsobrigações
64
199720
2216
Ele estava a catalogar as obrigações
03:33
of the governingque regem to the governedgovernou.
65
201960
2840
do governo para o governado.
03:38
Now, you can spendgastar yearsanos
studyingestudando these frescoesafrescos.
66
206400
3016
Agora, vocês podem passar anos
a estudar estes frescos.
03:41
Some scholarsestudiosos have.
67
209440
1400
Alguns académicos fizeram-no.
03:43
I'm hardlydificilmente an artarte historianhistoriador,
68
211360
2136
Eu não sou um historiador de arte,
03:45
but I am passionateapaixonado about artarte,
69
213520
2576
mas sou apaixonado por arte,
e um trabalho assim tão monumental
consegue subjugar-me.
03:48
and a work this massivemaciço can overwhelmoprimir me.
70
216120
2576
03:50
So first, I focusfoco on the biggrande stuffcoisa.
71
218720
2440
Portanto, primeiro,
concentro-me nas coisas grandes.
Isto é a alegoria do bom governo.
03:55
This is the allegoryalegoria of good governmentgoverno.
72
223800
2920
A figura majestosa aqui no meio
03:59
The majesticMajestic figurefigura here in the middlemeio
73
227760
2216
04:02
is dressedvestido in Siena'sDo Siena colorscores
74
230000
2416
está vestida com as cores de Siena
04:04
and he personifiespersonifica the republicRepública itselfem si.
75
232440
2760
e ele personifica a própria república.
Lorenzetti na legenda nomeia-o
de "comunidade"
04:08
LorenzettiLorenzetti labelsrótulos him "CommuneComuna francesa,"
76
236200
3056
e ele está basicamente
a dizer aos habitantes de Siena
04:11
and he's basicallybasicamente tellingdizendo the SieneseSiena
77
239280
2656
que eles, e não um rei ou um tirano,
deveriam governar-se.
04:13
that they, and not a kingrei or a tyranttirano,
mustdevo ruleregra themselvessi mesmos.
78
241960
4080
Agora, à volta da Comunidade estão
os seus conselheiros.
04:19
Now, surroundingem torno da CommuneComuna francesa are his advisorsconselheiros.
79
247120
3760
A Justiça está entronizada.
04:25
JusticeJustiça is enthronedentronizado.
80
253760
1680
Ela está a olhar para cima,
para a figura da Sabedoria,
04:27
She's looking up at the figurefigura of wisdomsabedoria,
81
255880
3136
que, na verdade, suporta
a sua balança da justiça.
04:31
who actuallyna realidade supportsoferece suporte a
her scalesescalas of justicejustiça.
82
259040
3320
Concórdia, ou Harmonia,
04:37
ConcordConcord, or HarmonyHarmonia,
83
265000
2536
04:39
holdsdetém a stringcorda that comesvem
off the scalesescalas of justicejustiça
84
267560
3136
segura um fio que sai
da balança da justiça
e que a liga aos cidadãos,
04:42
that bindsvincula-se her to the citizenscidadãos,
85
270720
2016
tornando-os a todos
compatriotas na república.
04:44
makingfazer them all
compatriotscompatriotas in the republicRepública.
86
272760
2800
E, finalmente, vemos a Paz.
04:50
And finallyfinalmente we see PeacePaz.
87
278200
1656
04:51
She looksparece chilledgelada out,
88
279880
1456
Ela parece relaxada,
04:53
like she's listeningouvindo to BobBob MarleyMarley.
89
281360
2376
como se estivesse a ouvir Bob Marley.
04:55
When good governmentgoverno rulesregras,
90
283760
1976
Quando um bom governo predomina,
a Paz não se cansa.
04:57
PeacePaz doesn't breakpausa a sweatsuor.
91
285760
1880
E, estas são imagens grandes
e ideias grandes,
05:00
Now, these are biggrande imagesimagens and biggrande ideasidéias,
92
288240
2416
mas eu gosto verdadeiramente
de coisas pequenas.
05:02
but I really love the smallpequeno stuffcoisa.
93
290680
2200
Ao longo de outra parede,
05:05
AlongAo longo de anotheroutro wallparede,
94
293480
1416
Lorenzetti ilustra os efeitos
de um bom governo
05:06
LorenzettiLorenzetti illustratesilustra
the effectsefeitos of good governmentgoverno
95
294920
3336
na vida real e quotidiana
de pessoas comuns
05:10
on the realreal and everydaytodo dia livesvidas
of ordinarycomum people
96
298280
2376
05:12
with a seriesSeries of deliciousdelicioso little detailsdetalhes.
97
300680
2880
com uma série de deliciosos
pequenos detalhes.
No campo, as montanhas são
ajardinadas e cultivadas.
05:17
In the countrysidezona rural,
the hillscolinas are landscapedpaisagísticos and farmedde criação.
98
305440
3680
Colheitas estão a ser semeadas,
mondadas, ceifadas, moídas, lavradas.
05:23
CropsCulturas are beingser sownsemeadas,
hoedcavada, reapedcolheu, milledfresadas, plowedArada,
99
311280
3696
05:27
all in one picturecenário.
100
315000
1400
tudo numa imagem.
Colheitas e gado estão a ser
levados para o mercado.
05:31
CropsCulturas and livestockgado
are beingser broughttrouxe to marketmercado.
101
319000
2720
Na cidade, construtores elevam uma torre.
05:35
In the citycidade, buildersconstrutores raiselevantar a towertorre.
102
323480
2320
05:40
People attendassistir a lawlei lecturepalestra,
a TEDTED Talk of the 14thº centuryséculo.
103
328400
3816
Pessoas assistem
a uma palestra de Direito,
uma palestra TED do século XIV.
05:44
(LaughterRiso)
104
332240
1560
(Risos)
05:47
SchoolchildrenCrianças em idade escolar playToque.
105
335280
1640
Alunos brincam.
Comerciantes prosperam.
05:51
TradesmenComerciantes thriveprosperar.
106
339040
1720
Dançarinos maiores que a vida
dançam com alegria.
05:55
DancersBailarinos largermaior than life dancedança with joyalegria.
107
343000
2960
06:00
And watchingassistindo over the republicRepública
is the wingedalado figurefigura SecuritySegurança,
108
348400
3520
E a velar pela república
é a figura alada da Segurança,
cuja faixa diz:
06:04
whosede quem bannerBandeira reads,
109
352560
1456
"Toda a gente deve ir em frente,
livremente, sem medo".
06:06
"EveryoneToda a gente shalldeve go forthadiante
freelylivremente withoutsem fearmedo."
110
354040
3680
Agora, o que é incrível sobre estas
imagens de há 800 anos,
06:11
Now, what's amazingsurpreendente
about these imagesimagens from 800 yearsanos agoatrás
111
359240
2696
é que elas nos são familiares hoje.
06:13
is that they're familiarfamiliar to us todayhoje.
112
361960
1920
Nós vemos como se parece a democracia.
06:16
We see what democracydemocracia looksparece like.
113
364520
2336
Nós sentimos os efeitos
de um bom governo nas nossas vidas,
06:18
We experienceexperiência the effectsefeitos
of good governmentgoverno in our livesvidas,
114
366880
3416
06:22
just as LorenzettiLorenzetti did in his life.
115
370320
2960
tal como Lorenzetti sentiu na sua vida.
06:26
But it is the allegoryalegoria of badmau governmentgoverno
116
374960
2936
Mas é a alegoria de um mau governo
06:29
that has been hauntingassombração me
sinceDesde a NovemberNovembro de 9.
117
377920
2360
que tem estado a assombrar-me
desde o 11 de setembro.
Está gravemente danificada.
06:33
It's badlyseriamente damagedestragado,
118
381280
1496
06:34
but it reads like today'shoje newspapersjornais.
119
382800
1880
mas diz o mesmo que os jornais de hoje.
E a conduzir um mau governo,
não temos a comunidade,
06:37
And rulingdecisão over badmau governmentgoverno
is not the CommuneComuna francesa
120
385520
2936
06:40
but the TyrantTirano.
121
388480
1200
e sim, o Tirano.
Ele tem chifres, presas e olhos tortos,
06:42
He has hornschifres, tuskspresas, crossedcruzou eyesolhos,
122
390640
3136
cabelo entrançado.
06:45
braidedtrançada haircabelo.
123
393800
1536
Ele obviamente gasta muito
tempo com aquele cabelo.
06:47
He obviouslyobviamente spendsgasta
a lot of time on that haircabelo.
124
395360
2416
06:49
(LaughterRiso)
125
397800
1136
(Risos)
06:50
JusticeJustiça now liesmentiras helplessindefeso at his feetpés,
126
398960
4296
A Justiça deita-se agora
desamparada a seus pés,
06:55
shackledalgemados.
127
403280
1296
de mãos amarradas.
06:56
Her scalesescalas have been severedcortada.
128
404600
1800
A sua balança foi partida.
06:59
JusticeJustiça is the keychave antagonistantagonista
to the TyrantTirano,
129
407120
2976
A Justiça é a principal adversária
do Tirano
07:02
and she's been takenocupado out.
130
410120
1680
e ela foi neutralizada.
07:04
Now, surroundingem torno da the TyrantTirano,
131
412640
1376
Em torno do Tirano,
07:06
LorenzettiLorenzetti illustratesilustra
the vicesvícios that animateanimar badmau governmentgoverno.
132
414040
4280
Lorenzetti ilustra os vícios
que movem o mau governo.
07:11
AvariceAvareza is the oldvelho womanmulher
clutchingagarrando the strongboxcaixa-forte
133
419280
3696
A avareza é a mulher idosa
que agarra o cofre
07:15
and a fisherman'sdo pescador hookgancho
134
423000
1696
e o anzol de um pescador
07:16
to pullpuxar in her fortunefortuna.
135
424720
1800
para puxar a sua fortuna.
A Vanglória tem um espelho,
07:21
VaingloryVainglory carriescarrega a mirrorespelho,
136
429080
3016
07:24
and LorenzettiLorenzetti warnsadverte us
againstcontra narcissisticnarcisista leaderslíderes
137
432120
3056
e Lorenzetti avisa-nos
contra os líderes narcisistas
07:27
who are guidedguiado
by theirdeles ownpróprio egoego and vanityvaidade.
138
435200
2840
que são guiados pelos seus próprios
egos e vaidades.
07:31
On the Tyrant'sDo tirano right is CrueltyCrueldade.
139
439520
2600
À direita do Tirano está a Crueldade.
07:39
TreasonTraição, halfmetade lambCordeiro, halfmetade scorpionEscorpião,
140
447400
3296
A Traição, meio cordeiro, meio escorpião,
embala-nos numa falsa sensação
de segurança
07:42
lullscalmarias us into a falsefalso sensesentido of securitysegurança
141
450720
2736
07:45
and then poisonsvenenos a republicRepública.
142
453480
1800
e depois envenena a república.
07:49
FraudFraude, with the flightyinconstante wingsasas of a batbastão.
143
457000
3200
Fraude, com as volúveis asas de morcego.
À esquerda do Tirano, vêem a Divisão.
07:57
On the Tyrant'sDo tirano left, you see DivisionDivisão.
144
465040
2280
07:59
She's dressedvestido in Siena'sDo Siena colorscores.
145
467920
1920
Ela está vestida com as cores de Siena.
08:02
"SiSi" and "No" are paintedpintado on her bodycorpo.
146
470240
3456
"Si" e "No" estão pintados no seu corpo.
Ela usa a serra de um carpinteiro
para cortar o seu corpo a meio.
08:05
She usesusa a carpenter'smarceneiro saw
to chopChop her bodycorpo in halfmetade.
147
473720
4120
A Fúria exerce as armas
da multidão,
08:13
And FuryFury wieldsempunha the weaponsarmas of the mobmáfia,
148
481280
2936
08:16
the stonepedra and knifefaca.
149
484240
2120
a pedra e a faca.
No resto do fresco,
08:23
In the remainderrestante of the frescoafresco,
LorenzettiLorenzetti showsmostra us
150
491280
2416
Lorenzetti mostra-nos
os inevitáveis efeitos de um mau governo.
08:25
the inevitableinevitável effectsefeitos of badmau governmentgoverno.
151
493720
1960
Os ideais cívicos celebrados noutro
lugar neste quarto abandonaram-nos,
08:28
The civiccívico idealsideais celebratedcélebre
elsewhereem outro lugar in this roomquarto have failedfalhou us,
152
496160
3536
08:31
and we see it.
153
499720
1536
e nós vemos isso.
08:33
The onceuma vez beautifulbonita citycidade
has fallencaído to piecespeças,
154
501280
2736
A outrora bela cidade em ruínas,
08:36
the countrysidezona rural barrenestéril,
155
504040
1816
o campo estéril,
08:37
the farmsfazendas abandonedabandonado.
156
505880
1536
as quintas abandonadas.
08:39
ManyMuitos are in flameschamas.
157
507440
1520
Muitas estão em chamas.
E no céu acima, não está a figura alada
da Segurança,
08:42
And in the skycéu aboveacima
is not the wingedalado figurefigura SecuritySegurança,
158
510080
3856
mas o Medo, cuja faixa diz:
08:45
but that of FearMedo, whosede quem bannerBandeira reads:
159
513960
3656
08:49
"NoneNenhum shalldeve passpassar alongao longo this roadestrada
160
517640
3015
"Ninguém deve passar por esta estrada
"sem medo da morte."
08:52
withoutsem fearmedo of deathmorte."
161
520679
2281
Agora, a imagem final
a que é realmente mais importante,
08:57
Now, the finalfinal imageimagem,
the mosta maioria importantimportante one, really,
162
525200
2496
08:59
is one that LorenzettiLorenzetti did not paintpintura.
163
527720
1816
é o que Lorenzetti não pintou.
09:01
It is of the viewervisualizador.
164
529560
1256
É o espectador.
09:02
TodayHoje, the audiencepúblico
for Lorenzetti'sA Lorenzetti frescoesafrescos
165
530840
2776
Hoje, a audiência para os
frescos de Lorenzetti
09:05
is not the governingque regem but the governedgovernou,
166
533640
3456
não é o governante mas o governado,
09:09
the individualIndividual who standsfica
in frontfrente of his allegoriesalegorias
167
537120
2816
o individuo que está em frente
das suas alegorias
09:11
and walksanda em away with insightdiscernimento,
168
539960
2496
e vai-se embora com a ideia,
09:14
who heedsheeds a call to actionaçao.
169
542480
2160
que presta atenção à chamada para ação.
09:17
LorenzettiLorenzetti warnsadverte us
that we mustdevo recognizereconhecer the shadowssombras
170
545520
2696
Lorenzetti avisa-nos que devemos
reconhecer as sombras
09:20
of AvariceAvareza, FraudFraude, DivisionDivisão, even TyrannyTirania
171
548240
3896
de Avareza, Fraude, Divisão,
até mesmo a Tirania
09:24
when they floatcarro alegórico
acrossatravés our politicalpolítico landscapepanorama,
172
552160
2696
quando elas flutuam através da nossa
paisagem política,
09:26
especiallyespecialmente when those shadowssombras are castfundida
173
554880
2816
especialmente quando essas sombras
são lançadas
09:29
by politicalpolítico leaderslíderes loudlyem voz alta claimingreivindicando
to be the voicevoz of good governmentgoverno
174
557720
4656
por líderes políticos que afirmam
ser a voz do bom governo
09:34
and promisingpromissor to make AmericaAmérica great again.
175
562400
3160
e prometem fazer a América
novamente grande.
09:38
And we mustdevo actAja.
176
566880
1200
E nós devemos agir.
A democracia não deve ser um
desporto passivo.
09:41
DemocracyDemocracia mustdevo not be a spectatorespectador sportesporte.
177
569200
2160
O direito de protesto,
o direito de reunir livremente,
09:43
The right to protestprotesto,
the right to assemblemontar freelylivremente,
178
571880
2416
09:46
the right to petitionpetição one'suns governmentgoverno,
179
574320
1896
o direito de petição ao governo,
09:48
these are not just rightsdireitos.
180
576240
1816
estes não são apenas direitos.
09:50
In the facecara of AvariceAvareza,
FraudFraude and DivisionDivisão,
181
578080
2496
Diante da Avareza, da Fraude e da Divisão,
09:52
these are obligationsobrigações.
182
580600
1840
estas são obrigações.
09:54
We have to disruptperturbe --
183
582960
1296
Nós temos de perturbar...
09:56
(ApplauseAplausos)
184
584280
2760
(Aplausos)
10:01
We have to disruptperturbe our livesvidas
185
589720
2176
Nós temos que perturbar as nossas vidas
10:03
so that we can disruptperturbe
186
591920
1656
para que possamos perturbar
10:05
the amoralamoral accretionacreção of powerpoder
187
593600
2736
o acúmulo amoral do poder
10:08
by those who would betraytrair our valuesvalores.
188
596360
4040
por aqueles que iriam trair
os nossos valores.
10:13
We and we the people
189
601040
1896
Nós e "nós, o Povo",
10:14
mustdevo raiselevantar justicejustiça up
190
602960
1856
devemos elevar a justiça,
e devemos trazer a paz à nossa nação,
10:16
and mustdevo bringtrazer peacePaz to our nationnação
191
604840
1936
10:18
and mustdevo come togetherjuntos in concordConcórdia,
192
606800
2176
e devemos chegar juntos à concórdia.
10:21
and we have a choiceescolha.
193
609000
1720
Nós temos uma escolha.
10:23
We could eitherou paintpintura ourselvesnós mesmos
194
611800
1536
Nós poder-nos-emos ver metidos
10:25
into the worstpior nightmarepesadelo
of Lorenzetti'sA Lorenzetti badmau governmentgoverno,
195
613360
3080
no pior pesadelo do mau governo
de Lorenzetti,
10:29
or we can stayfique in the streetsruas,
196
617320
1640
ou podemos permanecer nas ruas,
10:32
disruptiveperturbador, messybagunçado, loudalto.
197
620120
2960
perturbadores, desordenados, barulhentos.
10:35
That is what democracydemocracia looksparece like.
198
623680
2440
É assim que a democracia se parece.
Obrigado.
10:39
Thank you.
199
627040
1216
(Aplausos)
10:40
(ApplauseAplausos)
200
628280
3200
Chris Anderson: Antes de mais, uau.
10:51
ChrisChris AndersonAnderson: First of all, wowUau.
201
639400
1936
Obviamente, muitas pessoas,
apaixonadamente...
10:53
ObviouslyObviamente, manymuitos people passionatelyapaixonadamente --
202
641360
2416
Falaste apaixonadamente
para muita gente aqui.
10:55
you spokefalou to manymuitos people
passionatelyapaixonadamente here.
203
643800
2016
Tenho a certeza de que há outras
pessoas aqui que diriam:
10:57
I'm sure there are other people here
204
645840
1736
10:59
who'dquem iria say, look, TrumpTrump was electedeleito
by 63 millionmilhão people.
205
647600
4696
"Olha, o Trump foi eleito por
63 milhões de pessoas.
Ele está longe de ser perfeito,
11:04
He's farlonge from perfectperfeito,
206
652320
1336
11:05
but he's tryingtentando to do
what he was electedeleito to do.
207
653680
2976
Mas ele está a tentar fazer
o que ele foi eleito para fazer.
11:08
Shouldn'tNão deveria you give him a chancechance?
208
656680
1560
Não lhe deveriam dar uma oportunidade?
11:10
AnthonyAnthony RomeroRomero:
I think we have to recognizereconhecer
209
658720
2096
Anthony Romero:
Acho que temos de reconhecer
11:12
the legitimacylegitimidade of him as presidentPresidente
210
660840
2776
a legitimidade dele como presidente
11:15
versusversus the legitimacylegitimidade of his policiespolíticas.
211
663640
2896
em oposição à legitimidade
das suas políticas.
11:18
And when so manymuitos of the policiespolíticas
are contrarycontrário to fundamentalfundamental valuesvalores,
212
666560
5776
E quando tantas das políticas
são contrárias aos valores fundamentais
— que nós somos todos iguais
perante a lei,
11:24
that we're all equaligual undersob the lawlei,
213
672360
1936
11:26
that we're not judgedjulgado by the colorcor
of our skinpele or the religionreligião we worshipadoração,
214
674320
3576
que não somos julgados pela cor
da nossa pele ou da religião que temos
11:29
we have to contestconcurso those valuesvalores
215
677920
2736
— nós temos de contestar esses valores
11:32
even as we recognizereconhecer and honorhonra the factfacto
216
680680
2256
mesmo que reconheçamos
e honremos o facto
11:34
that our democracydemocracia renderedprocessado us a presidentPresidente
who is championingdefendendo those valuesvalores.
217
682960
4480
de que a nossa democracia nos deu um
presidente que desafia esses valores.
11:40
CACA: And the ACLUACLU isn't just
this forceforça on the left, right?
218
688400
3816
CA: E a UALC não é apenas uma força
à esquerda, certo?
11:44
You're makingfazer other argumentsargumentos as well.
219
692240
2416
Tu também estás a sustentar
outros debates.
11:46
ARAR: Well, you know,
220
694680
2616
AR: Bem, tu sabes,
muitas vezes, a certa altura,
irritamos toda a gente.
11:49
very oftenfrequentemente we pissxixi
everyonetodos off at one pointponto.
221
697320
2136
11:51
That's what we do.
222
699480
1496
É o que nós fazemos.
11:53
And we recentlyrecentemente were takinglevando standsfica
223
701000
2416
Recentemente, tomámos uma posição
11:55
for why AnnAnn CoulterRelha needsprecisa
to be ablecapaz to speakfalar at BerkeleyBerkeley,
224
703440
3336
quanto à razão de Ann Coulter
precisar de poder falar em Berkeley,
11:58
and why MiloMilo has freelivre speechdiscurso rightsdireitos.
225
706800
2416
e de Milo ter direito
à liberdade de expressão.
12:01
And we even wroteescrevi a blogblog
226
709240
1576
E nós até escrevemos um blogue
12:02
that almostquase burntqueimado the housecasa down
amongentre some of our membersmembros,
227
710840
3656
que quase incendiou a casa de alguns
dos nossos membros,
12:06
unfortunatelyinfelizmente,
when we talkedfalou about the factfacto
228
714520
2096
infelizmente, quando
falámos sobre o facto
de que mesmo Donald Trump
tem direito à liberdade de expressão,
12:08
that even DonaldDonald TrumpTrump
has freelivre speechdiscurso rightsdireitos as presidentPresidente,
229
716640
3456
como presidente,
12:12
and an effortesforço to holdaguarde him accountableresponsável
230
720120
2056
e que o esforço
para o considerar responsável
12:14
for incitementincitamento of violenceviolência
at his marchesmarchas or his ralliescomícios
231
722200
4576
pela incitação à violência
nas suas marchas e comícios
12:18
is unconstitutionalinconstitucional and un-AmericanUn-American.
232
726800
3176
é inconstitucional e pouco americano.
12:22
And when you put that statementdeclaração out there
233
730000
2176
E quando fazemos essa afirmação
12:24
to a very frothyespumante basebase
234
732200
1656
a uma base muito superficial
12:25
that always is very excitedanimado for you
to fightluta DonaldDonald TrumpTrump,
235
733880
3296
que está sempre desejosa
de nos ver lutar contra Donald Tramp,
12:29
and then you have a newNovo one sayingdizendo,
"Wait, these rightsdireitos are for everybodytodo mundo,
236
737200
3496
e depois há um novo a dizer:
"Esperem, esses direitos são para todos,
"mesmo para o presidente
de que não gostamos..."
12:32
even the presidentPresidente that we don't like."
237
740720
1896
12:34
And that's our jobtrabalho.
238
742640
1576
É esse o nosso trabalho.
12:36
(ApplauseAplausos)
239
744240
3136
(Aplausos)
CA: Anthony, falaste para tantos de nós
de forma tão impressionante.
12:39
CACA: AnthonyAnthony, you spokefalou
to so manymuitos of us so powerfullypoderosamente.
240
747400
2576
12:42
Thank you so much. Thank you.
241
750000
1576
Muito obrigado. Obrigado.
12:43
(ApplauseAplausos)
242
751600
2960
(Aplausos)
Translated by Isabel Pereira
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anthony D. Romero - Attorney, public-interest activist
Anthony D. Romero is the executive director of the American Civil Liberties Union (ACLU).

Why you should listen

The ACLU is dedicated to defending liberty and individual freedom in the US -- which is an interesting mandate to have right now. Anthony Romero has headed the organization since 2001, focusing on building capacity in order to defend the laws that protect Americans' freedoms.

Under Romero's watch, the ACLU launched its national "Keep America Safe and Free" campaign to protect basic freedoms during a time of crisis; launched its unique legal challenge to the patents held by a private company on the human genes associated with breast and ovarian cancer; launched litigation and lobbying efforts to win the freedom to marry for same-sex couples; and filed the first lawsuit against President Trump’s Muslim Ban.

More profile about the speaker
Anthony D. Romero | Speaker | TED.com