ABOUT THE SPEAKER
Vik Muniz - Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs.

Why you should listen

Slf-effacing, frankly open and thought-provoking, all at the same time, Vik Muniz explores the power of representation. He's known for his masterful use of unexpected materials such as chocolate syrup, toy soldiers and paper confetti, but his resulting images transcend mere gimmickry. Most recently, he's been working with a team at MIT to inscribe a castle on a grain of sand ... 

Muniz is often hailed as a master illusionist, but he says he's not interested in fooling people. Rather, he wants his images to show people a measure of their own belief. Muniz has exhibited his playfully provocative work in galleries all over the world and was featured in the documentary Waste Land, which follows Muniz around the largest garbage dump in Rio de Janeiro, as he photographs the collectors of recycled materials in which he finds inspiration and beauty. Describing the history of photography as "the history of blindness," his images simply but powerfully remind a viewer of what it means to see, and how our preconceptions can color every experience.

More profile about the speaker
Vik Muniz | Speaker | TED.com
TED2003

Vik Muniz: Art with wire, sugar, chocolate and string

Vik Muniz: Arte com arame, açúcar, chocolate e cordel

Filmed:
1,364,503 views

Vik Muniz faz arte a partir de quase tudo, seja papel rasgado, arame, nuvens ou losangos, Nesta palestra descreve o pensamento por detrás das suas obras e leva-nos numa visita guiada às suas imagens incríveis.
- Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I was askedperguntei to come here and speakfalar about creationcriação.
0
0
3000
Pediram-me para vir aqui
falar sobre criação.
00:28
And I only have 15 minutesminutos, and I see they're countingcontando already.
1
3000
4000
Só tenho 15 minutos e estou a ver
que já começaram a contar.
00:32
And I can -- in 15 minutesminutos, I think I can touchtocar only a very ratherem vez janitorialconserje branchramo of creationcriação,
2
7000
7000
Acho que, em 15 minutos, só posso
tocar pela rama um ramo da criação
00:39
whichqual I call "creativitycriatividade."
3
14000
3000
a que chamo "criatividade".
00:42
CreativityCriatividade is how we copelidar with creationcriação.
4
17000
4000
A criatividade é como
lidamos com a criação.
00:46
While creationcriação sometimesas vezes seemsparece a bitpouco un-graspablenão compreensível, or even pointlesssem sentido,
5
21000
6000
Enquanto a criação pareça, por vezes,
uma coisa difícil de apreender,
ou mesmo inútil,
00:52
creativitycriatividade is always meaningfulsignificativo.
6
27000
3000
a criatividade tem sempre um sentido.
00:55
See, for instanceinstância, in this picturecenário.
7
30000
1000
Vejam, por exemplo, esta imagem.
00:56
You know, creationcriação is what put that dogcachorro in that picturecenário,
8
31000
4000
A criação é o que pôs o cão naquela imagem
01:00
and creativitycriatividade is what makesfaz com que us see a chickenfrango on his hindquartersquartos traseiros.
9
35000
5000
e a criatividade é o que nos faz ver
uma galinha nos seus quartos traseiros.
(Risos)
01:05
When you think about -- you know, creativitycriatividade has a lot to do with causalitycausalidade too.
10
40000
6000
Quando pensamos nisso, a criatividade
também tem muito a ver com a causalidade.
01:11
You know, when I was a teenageradolescente, I was a creatorO Criador.
11
46000
3000
Quando eu era adolescente, era um criador.
01:14
I just did things.
12
49000
2000
Fazia coisas, simplesmente.
01:17
Then I becamepassou a ser an adultadulto and startedcomeçado knowingsabendo who I was,
13
52000
2000
Depois, em adulto,
comecei a saber quem era
01:19
and triedtentou to maintainmanter that personapersona -- I becamepassou a ser creativecriativo.
14
54000
3000
e tentei manter essa personagem.
Tornei-me criativo.
01:23
It wasn'tnão foi untilaté I actuallyna realidade did a booklivro and a retrospectiveretrospectivo exhibitionexibição, that I could trackpista exactlyexatamente --
15
58000
8000
Foi só depois de escrever um livro
e de fazer uma exposição retrospetiva
que consegui definir exatamente...
01:31
looksparece like all the craziestmais louco things that I had donefeito, all my drinkingbebendo, all my partiesfestas --
16
66000
4000
— parecia que todas as coisas loucas
que eu tinha feito, a bebida, as festas
01:35
they followedseguido a straightdireto linelinha that bringstraz me to the pointponto
17
70000
2000
seguiam uma linha reta que me levara
01:37
that actuallyna realidade I'm talkingfalando to you at this momentmomento.
18
72000
2000
ao ponto de que estou
a falar, neste momento.
01:39
ThoughEmbora it's actuallyna realidade trueverdade, you know,
19
74000
4000
(Risos)
Embora seja verdade,
01:43
the reasonrazão I'm talkingfalando to you right now is because I was bornnascermos in BrazilBrasil.
20
78000
3000
a razão por que estou aqui a falar
é porque nasci no Brasil.
01:46
If I was bornnascermos in MontereyMonterey, probablyprovavelmente would be in BrazilBrasil.
21
81000
4000
Se tivesse nascido em Monterey,
provavelmente estaria no Brasil.
(Risos)
01:52
You know, I was bornnascermos in BrazilBrasil and grewcresceu up in the '70s
22
87000
2000
Nasci no Brasil e, nos anos 70,
01:54
undersob a climateclima of politicalpolítico distressangústia,
23
89000
3000
cresci num clima de perturbação política.
01:58
and I was forcedforçado to learnaprender to communicatecomunicar in a very specificespecífico way --
24
93000
3000
Fui forçado a aprender a comunicar
duma forma muito específica,
02:01
in a sortordenar of a semioticsemiótica blackPreto marketmercado.
25
96000
2000
numa espécie de mercado negro semiótico.
02:03
You couldn'tnão podia really say what you wanted to say;
26
98000
3000
Não podíamos dizer
aquilo que queríamos dizer.
02:06
you had to inventinventar waysmaneiras of doing it.
27
101000
2000
Tínhamos que inventar
uma forma de o fazer.
02:08
You didn't trustConfiar em informationem formação very much.
28
103000
2000
Não confiávamos muito nas informações.
02:10
That led me to anotheroutro stepdegrau of why I'm here todayhoje,
29
105000
3000
Isso levou-me a outro ponto
da razão por que estou aqui hoje,
02:13
is because I really likedgostei mediameios de comunicação of all kindstipos.
30
108000
3000
é porque eu gostava
dos "media" de todo o tipo.
02:16
I was a mediameios de comunicação junkiejunkie, and eventuallyeventualmente got involvedenvolvido with advertisingpropaganda.
31
111000
4000
Era viciado em informação e acabei
por me envolver na publicidade.
02:20
My first jobtrabalho in BrazilBrasil
32
115000
2000
O meu primeiro trabalho no Brasil
02:22
was actuallyna realidade to developdesenvolve a way to improvemelhorar the readabilitylegibilidade of billboardsoutdoors,
33
117000
5000
foi desenvolver uma forma de melhorar
a legibilidade dos painéis publicitários,
02:27
and basedSediada on speedRapidez, angleângulo of approachabordagem and actuallyna realidade blocksblocos of texttexto.
34
122000
4000
com base na velocidade, no ângulo
da abordagem e nos blocos de texto.
02:31
It was very -- actuallyna realidade, it was a very good studyestude,
35
126000
3000
Foi um estudo muito bom
02:34
and got me a jobtrabalho in an adde Anúncios agencyagência.
36
129000
2000
e valeu-me um emprego
numa agência de publicidade.
02:36
And they alsoAlém disso decideddecidiu that I had to --
37
131000
3000
Também decidiram dar-me
02:39
to give me a very uglyfeio PlexiglasPlexiglas trophytroféu for it.
38
134000
3000
um troféu muito feio,
de Plexiglas, por causa disso.
(Risos)
02:44
And anotheroutro pointponto -- why I'm here --
39
139000
2000
Outra razão por que estou aqui
02:46
is that the day I wentfoi to pickescolher up the PlexiglasPlexiglas trophytroféu,
40
141000
4000
foi o dia em que fui receber
o troféu de Plexiglas.
02:50
I rentedalugado a tuxedosmoking for the first time in my life,
41
145000
2000
Aluguei um "smoking"
pela primeira vez na minha vida,
02:53
pickedescolhido the thing -- didn't have any friendsamigos.
42
148000
2000
recebi a coisa — não tinha nenhuns amigos.
02:55
On my way out, I had to breakpausa a fightluta apartseparados.
43
150000
3000
Quando saí, tive que intervir numa luta.
02:58
SomebodyAlguém was hittingbatendo somebodyalguém elseoutro with brasslatão knucklesjuntas.
44
153000
3000
Havia um tipo a bater noutro
com soqueiras de ferro.
03:01
They were in tuxedossmoking, and fightingcombate. It was very uglyfeio.
45
156000
2000
Estavam de "smoking",
a lutar — uma coisa horrível.
03:03
And alsoAlém disso -- advertisingpropaganda people do that all the time -- (LaughterRiso) --
46
158000
6000
A malta da publicidade
está sempre a fazer isso.
(Risos)
03:09
and I -- well, what happenedaconteceu is when I wentfoi back, it was on the way back to my carcarro,
47
164000
5000
Aconteceu que,
quando voltei para o meu carro,
o tipo que tinha sido socado,
decidiu agarrar numa arma
03:14
the guy who got hitacertar decideddecidiu to grabagarrar a gunarma de fogo --
48
169000
2000
03:16
I don't know why he had a gunarma de fogo --
49
171000
2000
— não sei porque é que
tinha uma arma —
03:18
and shootatirar the first personpessoa he decideddecidiu to be his aggressoragressor.
50
173000
2000
e atirou sobre a primeira pessoa
que ele achou ser o agressor.
03:20
The first personpessoa was wearingvestindo a blackPreto tiegravata, a tuxedosmoking. It was me.
51
175000
5000
Essa primeira pessoa
estava de "smoking". Era eu!
03:26
LuckilyPor sorte, it wasn'tnão foi fatalfatal, as you can all see.
52
181000
3000
Felizmente, não foi fatal, como podem ver.
03:29
And, even more luckilyfelizmente, the guy said that he was sorry
53
184000
5000
Ainda mais felizmente,
o tipo pediu desculpa
03:34
and I bribedsubornado him for compensationcompensação moneydinheiro, otherwisede outra forma I presspressione chargescobranças.
54
189000
4000
e eu subornei-o,
pedindo-lhe uma indemnização,
senão apresentava queixa.
03:38
And that's how -- with this moneydinheiro I paidpago for a ticketbilhete to come to the UnitedUnidos StatesEstados-Membros in 1983,
55
193000
6000
Foi com esse dinheiro
que paguei o bilhete
para vir para os EUA em 1983.
03:44
and that's very -- the basicbásico reasonrazão I'm talkingfalando to you here todayhoje:
56
199000
4000
É essa a razão básica para estar
a falar-vos aqui hoje:
03:48
because I got shottiro. (LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
57
203000
3000
Porque levei um tiro.
(Risos)
03:51
Well, when I startedcomeçado workingtrabalhando with my ownpróprio work, I decideddecidiu that I shouldn'tnão deveria do imagesimagens.
58
206000
8000
(Aplausos)
Quando comecei com um trabalho só meu,
decidi que não iria fazer imagens.
03:59
You know, I becamepassou a ser -- I tooktomou this very iconoclasticiconoclasta approachabordagem.
59
214000
3000
Assumi esta abordagem muito iconoclástica
04:03
Because when I decideddecidiu to go into advertisingpropaganda, I wanted to do --
60
218000
3000
porque, quando decidi
ir para a publicidade,
o que eu queria fazer era desenhar
pessoas nuas sobre o gelo,
04:06
I wanted to airbrushaerógrafo nakednu people on icegelo, for whiskeyuísque commercialscomerciais,
61
221000
6000
para anúncios de "whisky",
era o que eu queria fazer.
04:12
that's what I really wanted to do. (LaughterRiso)
62
227000
1000
(Risos)
04:13
But I -- they didn't let me do it, so I just -- you know,
63
228000
3000
Mas não me deixaram fazer isso,
só me deixavam fazer outras coisas.
04:16
they would only let me do other things.
64
231000
2000
04:18
But I wasn'tnão foi into sellingvendendo whiskeyuísque; I was into sellingvendendo icegelo.
65
233000
4000
Mas eu não estava interessado
na venda de "whisky", só de gelo.
(Risos)
04:22
The first workstrabalho were actuallyna realidade objectsobjetos.
66
237000
2000
Os primeiros trabalhos foram objetos.
04:24
It was kindtipo of a mixturemistura of foundencontrado objectobjeto, productprodutos designdesenhar and advertisingpropaganda.
67
239000
5000
Foi uma espécie de mistura
de objeto recuperado,
"design" de produto e publicidade.
04:29
And I calledchamado them relicsrelíquias.
68
244000
2000
Chamei-lhes "relíquias".
04:31
They were displayedexibido first at StuxStux GalleryGaleria in 1983.
69
246000
3000
Foram exibidos pela primeira vez
na Galeria Stux em 1983.
04:35
This is the clownpalhaço skullcrânio.
70
250000
2000
Isto é a caveira do palhaço.
É um resquício da raça
— uma raça muito evoluída de humoristas.
04:37
Is a remnantremanescente of a racecorrida of -- a very evolvedevoluiu racecorrida of entertainersanimadores.
71
252000
3000
04:40
They livedvivia in BrazilBrasil, long time agoatrás. (LaughterRiso)
72
255000
4000
Viveram no Brasil, há muito, muito tempo.
(Risos)
04:44
This is the AshantiAshanti joystickcontrole de video game.
73
259000
2000
Este é o "joystick" Ashanti.
(Risos)
04:46
UnfortunatelyInfelizmente, it has becometornar-se obsoleteobsoleto because it was designedprojetado for AtariAtari platformplataforma.
74
261000
5000
Infelizmente, tornou-se obsoleto
porque foi concebido
para a plataforma Atari.
04:51
A PlaystationPlayStation IIII is in the workstrabalho, maybe for the nextPróximo TEDTED I'll bringtrazer it.
75
266000
5000
(Risos)
Está em marcha uma Playstation II,
talvez a traga no próximo TED.
04:56
The rockingbalanço podiumpódio. (LaughterRiso)
76
271000
2000
O pódio de baloiço.
(Risos)
Isto é a máquina de café pré-colombiana.
05:01
This is the pre-Columbianpré-colombiano coffeemakermáquina de café. (LaughterRiso)
77
276000
2000
(Risos)
05:06
ActuallyNa verdade, the ideaidéia cameveio out of an argumentargumento that I had at StarbucksStarbucks,
78
281000
4000
A ideia saiu de uma discussão
que tive no Starbucks,
05:10
that I insistedinsistiu that I wasn'tnão foi havingtendo ColombianColombiano coffeecafé;
79
285000
2000
eu teimava que não estava a beber
um café colombiano,
05:12
the coffeecafé was actuallyna realidade pre-Columbianpré-colombiano.
80
287000
2000
mas, de facto, era café pré-colombiano.
05:14
The BonsaiBonsai tablemesa.
81
289000
3000
(Risos)
A mesa "bonsai".
(Risos)
05:20
The entireinteira EncyclopediaLivre BritannicaBritannica boundlimite in a singlesolteiro volumevolume, for travelviagem purposesfins.
82
295000
6000
A Enciclopédia Britânica inteira,
reunida num único volume,
para efeitos de viagem.
(Risos)
05:30
And the halfmetade tombstonelápide, for people who are not deadmorto yetainda.
83
305000
6000
A meia lápide tumular, para pessoas
que ainda não morreram.
(Risos)
05:36
I wanted to take that into the realmreino of imagesimagens,
84
311000
3000
Queria levar isto
para o domínio de imagens
05:39
and I decideddecidiu to make things that had the samemesmo identityidentidade conflictsconflitos.
85
314000
5000
e decidi fazer coisas que tivessem
os mesmos conflitos de identidade.
05:44
So I decideddecidiu to do work with cloudsnuvens.
86
319000
2000
Portanto, decidi trabalhar com nuvens.
05:46
Because cloudsnuvens can mean anything you want.
87
321000
2000
Porque as nuvens podem significar
tudo o que quisermos.
05:49
But now I wanted to work in a very low-techde baixa tecnologia way,
88
324000
3000
Mas agora eu queria trabalhar
em baixa tecnologia,
05:52
so something that would mean at the samemesmo time
89
327000
3000
nalguma coisa que significasse
simultaneamente
05:55
a lumpnódulo of cottonalgodão, a cloudnuvem and Durer'sDe Durer prayingRezar handsmãos --
90
330000
4000
um pedaço de algodão,
uma nuvem e mãos postas de Dürer
05:59
althoughApesar this looksparece a lot more like MickeyMickey Mouse'sDo mouse prayingRezar handsmãos.
91
334000
4000
— embora isto se pareça mais
com as mãos postas do Rato Mickey.
06:03
But I was still, you know -- this is a kittygatinha cloudnuvem.
92
338000
4000
Mas eu continuava...
— isto é uma nuvem gatinha.
06:07
They're calledchamado "EquivalentsEquivalentes de," after AlfredAlfred Stieglitz'sDe Stieglitz work.
93
342000
5000
Chamam-se "Equivalentes",
segundo a obra de Alfred Stieglitz.
06:12
"The SnailCaracol."
94
347000
1000
"O Caracol".
06:13
But I was still workingtrabalhando with sculptureescultura,
95
348000
2000
Eu continuava a trabalhar em escultura
06:15
and I was really tryingtentando to go flatterbajular and flatterbajular.
96
350000
2000
e estava a tentar fazer coisas
cada vez mais planas
06:18
"The TeapotBule de chá."
97
353000
1000
"O Bule".
06:20
I had a chancechance to go to FlorenceFlorença, in -- I think it was '94,
98
355000
3000
Tive hipótese de ir a Florença
— penso que foi em 1994.
06:23
and I saw Ghiberti'sDe Ghiberti "DoorPorta of ParadiseParaíso."
99
358000
4000
Vi as "Portas do Paraíso" de Ghiberti.
06:27
And he did something that was very trickycomplicado.
100
362000
3000
Ele fez uma coisa muito habilidosa.
Juntou dois meios de comunicação diferentes
de diferentes períodos de tempo.
06:30
He put togetherjuntos two differentdiferente mediameios de comunicação from differentdiferente periodsperíodos of time.
101
365000
3000
06:33
First, he got an age-oldidade way of makingfazer it, whichqual was reliefalívio,
102
368000
5000
Usou uma antiga forma de fazer,
que era o relevo,
06:38
and he workedtrabalhou this with three-pointtrês pontos perspectiveperspectiva, whichqual was brand-newnovo em folha technologytecnologia at the time.
103
373000
5000
e trabalhou-o com uma perspetiva
de três pontos,
que era uma tecnologia nova na época.
06:43
And it's totallytotalmente overkillexagero.
104
378000
2000
É um exagero total.
06:46
And your eyeolho doesn't know whichqual levelnível to readler.
105
381000
2000
Os nossos olhos não sabem a que nível ler.
06:48
And you becometornar-se trappedpreso into this kindtipo of representationrepresentação.
106
383000
3000
Ficamos presos
naquele tipo de representação.
06:51
So I decideddecidiu to make these very simplesimples renderingsrenderings,
107
386000
4000
Decidi fazer estas representações
muito simples
que, a princípio,
parecem desenhos lineares
06:55
that at first they are takenocupado as a linelinha drawingdesenhando --
108
390000
3000
06:58
you know, something that's very -- and then I did it with wirefio.
109
393000
4000
e depois fi-los com arame.
07:02
The ideaidéia was to -- because everybodytodo mundo overlookstem vista whitebranco -- like pencillápis drawingsdesenhos, you know?
110
397000
6000
A ideia era fazer como desenhos a lápis.
— porque toda a gente ignora o branco —
07:08
And they would look at it -- "AhAh, it's a pencillápis drawingdesenhando."
111
403000
2000
Iam olhar para aquilo:
"É um desenho a lápis".
07:10
Then you have this doubleDuplo take and see that it's actuallyna realidade something that existedexistia in time.
112
405000
4000
Depois olhamos melhor e vemos
que é uma coisa que existia na época.
07:14
It had a physicalityfisicalidade,
113
409000
2000
Tinha uma fisicalidade
07:16
and you startcomeçar going deeperDeeper and deeperDeeper into sortordenar of narrativenarrativa
114
411000
4000
e mergulhamos cada vez mais fundo
numa espécie de narrativa
que se encaminha para a imagem.
07:20
that goesvai this way, towardsem direção the imageimagem. So this is "MonkeyMacaco with LeicaLeica."
115
415000
5000
Isto é "Macaco com uma Leika",
(Risos)
07:28
"RelaxationRelaxamento."
116
423000
2000
"Relaxamento".
07:30
"FiatFiat LuxLux."
117
425000
4000
"Fiat Lux".
07:34
And the samemesmo way the historyhistória of representationrepresentação
118
429000
3000
E do mesmo modo,
a história da representação
07:37
evolvedevoluiu from linelinha drawingsdesenhos to shadedsombreado drawingsdesenhos.
119
432000
3000
evoluiu de linhas desenhadas
para desenhos sombreados.
07:40
And I wanted to dealacordo with other subjectsassuntos.
120
435000
2000
Eu queria lidar com outros temas.
07:42
I startedcomeçado takinglevando that into the realmreino of landscapepanorama,
121
437000
3000
Comecei a levar isso
para o domínio da paisagem,
07:45
whichqual is something that's almostquase a picturecenário of nothing.
122
440000
4000
que é uma coisa que é
quase uma imagem de nada.
07:49
I madefeito these picturesAs fotos calledchamado "PicturesFotos of ThreadSegmento,"
123
444000
2000
Fiz estas imagens chamadas
"Imagens de fio".
07:51
and I namednomeado them after the amountmontante of yardsjardas that I used to representrepresentar eachcada picturecenário.
124
446000
4000
Chamei-lhe assim por causa
da quantidade de metros
que usei para representar cada imagem.
07:55
These always endfim up beingser a photographfotografia at the endfim,
125
450000
2000
Isto acaba sempre por ser uma foto
07:57
or more like an etchinggravura in this casecaso.
126
452000
2000
ou, neste caso, mais como uma gravura.
07:59
So this is a lighthousefarol.
127
454000
3000
Isto é um farol.
08:06
This is "6,500 YardsJardas," after CorotCorot. "9,000 YardsJardas," after GerhardGerhard RichterRichter.
128
461000
7000
Isto é "6500 metros", segundo Corot.
(Risos)
"9000 metros", segundo Gerhard Richter.
08:13
And I don't know how manymuitos yardsjardas, after JohnJohn ConstableConstable.
129
468000
4000
E não sei quantos metros,
segundo John Constable.
08:19
DepartingCom partida from the lineslinhas, I decideddecidiu to tackleatacar the ideaidéia of pointspontos,
130
474000
3000
Pondo as linhas de lado,
decidi enfrentar os pontos,
08:22
like whichqual is more similarsemelhante to the typetipo of representationrepresentação that we find in photographsfotografias themselvessi mesmos.
131
477000
5000
que são mais semelhantes
do tipo de representação
que encontramos nas fotografias.
08:27
I had metconheceu a groupgrupo of childrencrianças in the CaribbeanCaribe islandilha of SaintSaint KittsKitts,
132
482000
4000
Encontrei um grupo de crianças
nas Caraíbas, na Ilha de Saint Kitts.
08:31
and I did work and playToque with them.
133
486000
4000
Trabalhei e brinquei com elas.
Tirei-lhes algumas fotografias.
08:35
I got some photographsfotografias from them.
134
490000
2000
08:37
UponEm cima my arrivalchegada in NewNovo YorkYork, I decideddecidiu --
135
492000
2000
Quando cheguei a Nova Iorque...
08:39
they were childrencrianças of sugaraçúcar plantationplantação workerstrabalhadores.
136
494000
4000
— eram filhos de trabalhadores
da plantação de açúcar.
08:43
And by manipulatingmanipulando sugaraçúcar over a blackPreto paperpapel, I madefeito portraitsretratos of them.
137
498000
5000
Manipulando açúcar sobre um papel preto,
fiz retratos deles.
08:48
These are -- (ApplauseAplausos) --
138
503000
4000
(Aplausos)
Obrigado.
08:52
Thank you. This is "ValentinaValentina, the FastestMais rápido."
139
507000
4000
Esta é "Valentina, a Mais Rápida".
08:56
It was just the namenome of the childcriança,
140
511000
2000
Era o nome da criança.
08:58
with the little thing you get to know of somebodyalguém that you meetConheça very brieflybrevemente.
141
513000
4000
É o pouco que se consegue saber
sobre alguém que conhecemos
por tão pouco tempo.
09:02
"ValiciaValicia."
142
517000
3000
"Valicia".
09:06
"JacyntheJacynthe."
143
521000
2000
"Jacynthe".
Mas ainda introduzi
outra camada de representação.
09:10
But anotheroutro layercamada of representationrepresentação was still introducedintroduziu.
144
525000
2000
09:12
Because I was doing this while I was makingfazer these picturesAs fotos,
145
527000
3000
Como estava a fazer isto,
enquanto fazia estas imagens,
09:15
I realizedpercebi that I could addadicionar still anotheroutro thing
146
530000
3000
percebi que ainda podia
acrescentar outra coisa
09:18
I was tryingtentando to make a subjectsujeito --
147
533000
2000
de que eu estava a tentar fazer um tema,
09:20
something that would interfereinterferir with the themestemas,
148
535000
5000
uma coisa que fosse interferir
com os temas,
portanto o chocolate é muito bom,
09:25
so chocolatechocolate is very good, because it has --
149
540000
4000
porque inspira ideias que vão...
09:29
it bringstraz to mindmente ideasidéias that go from scatologyescatologia to romanceromance.
150
544000
5000
(Risos)
da escatologia ao romance.
09:34
And so I decideddecidiu to make these picturesAs fotos,
151
549000
3000
Então, decidi fazer estas imagens
que eram tão grandes que tínhamos
que nos afastar para as podermos ver.
09:37
and they were very largeampla, so you had to walkandar away from it to be ablecapaz to see them.
152
552000
3000
09:40
So they're calledchamado "PicturesFotos of ChocolateChocolate."
153
555000
1000
Chamavam-se "Imagens de Chocolate".
09:41
FreudFreud probablyprovavelmente could explainexplicar chocolatechocolate better than I. He was the first subjectsujeito.
154
556000
5000
Provavelmente Freud saberia explicar
o chocolate melhor do que eu.
Foi o primeiro tema.
09:46
And JacksonJackson PollockPollock alsoAlém disso.
155
561000
3000
E Jackson Pollock também.
(Risos)
09:52
PicturesFotos of crowdsmultidões are particularlyparticularmente interestinginteressante,
156
567000
1000
As imagens de multidões são
muito interessantes
09:54
because, you know, you go to that --
157
569000
2000
porque tentamos imaginar o limiar
09:56
you try to figurefigura out the thresholdlimite with something you can definedefinir very easilyfacilmente,
158
571000
3000
com qualquer coisa que podemos
definir muito facilmente
09:59
like a facecara, goesvai into becomingtornando-se just a texturetextura.
159
574000
4000
como um rosto, que se vai
transformando, como uma textura.
10:03
"PaparazziPaparazzi."
160
578000
1000
"Paparazzi".
10:07
I used the dustpoeira at the WhitneyWhitney MuseumMuseu to renderrenderizar some piecespeças of theirdeles collectioncoleção.
161
582000
4000
Utilizei o pó do Museu Whitney
para representar peças da sua coleção.
10:11
And I pickedescolhido minimalistminimalista piecespeças because they're about specificityespecificidade.
162
586000
4000
Fui buscar peças minimalistas
porque elas tratam da especificidade.
10:15
And you renderrenderizar this with the mosta maioria non-specificnão específico materialmaterial,
163
590000
3000
E fazemos isso com o material
menos específico,
10:18
whichqual is dustpoeira itselfem si.
164
593000
2000
que é o próprio pó.
10:20
Like, you know, you have the skinpele particlespartículas of everycada singlesolteiro museummuseu visitorVisitante.
165
595000
4000
Como se tivéssemos as partículas da pele
de cada um dos visitantes do museu.
10:24
They do a DNADNA scanvarredura of this, they will come up with a great mailingenviando listLista.
166
599000
6000
Se fizessem o exame de ADN a isto,
obtinham uma grande lista de endereços.
(Risos)
10:30
This is RichardRichard SerraSerra.
167
605000
2000
Este é Richard Serra.
(Risos)
Comprei um computador e disseram-me
que ele tinha milhões de cores.
10:38
I boughtcomprou a computercomputador, and [they] told me it had millionsmilhões of colorscores in it.
168
613000
4000
10:42
You know an artist'sartista first responseresposta to this is, who countedcontou it? You know?
169
617000
4000
Conhecem a primeira resposta
de um artista a isto?
(Risos)
10:46
And I realizedpercebi that I never workedtrabalhou with colorcor,
170
621000
3000
Apercebi-me que nunca
tinha trabalhado com cores,
10:49
because I had a hardDifícil time controllingcontrolando the ideaidéia of singlesolteiro colorscores.
171
624000
4000
porque tinha tido muita dificuldade
em controlar a ideia de cores únicas.
10:53
But onceuma vez they're appliedaplicado to numericnumérico structureestrutura,
172
628000
3000
Mas, depois de serem aplicadas
à estrutura numérica,
10:56
then you can feel more comfortableconfortável.
173
631000
2000
sentimo-nos mais à vontade.
10:58
So the first time I workedtrabalhou with colorscores was by makingfazer these mosaicsmosaicos of PantonePantone swatchesswatches.
174
633000
5000
Pela primeira vez, trabalhei com cores
fazendo estes mosaicos de amostras Pantone.
11:03
They endfim up beingser very largeampla picturesAs fotos,
175
638000
2000
Acabaram por ser imagens muito grandes,
11:05
and I photographedfotografado with a very largeampla cameraCâmera --
176
640000
2000
fotografei-as com uma câmara muito grande
11:07
an 8x10 cameraCâmera.
177
642000
2000
— uma câmara 8x10.
11:09
So you can see the surfacesuperfície of everycada singlesolteiro swatchamostra --
178
644000
2000
Podem ver a superfície
de cada simples amostra,
11:11
like in this picturecenário of ChuckChuck CloseFechar.
179
646000
2000
como nesta imagem de Chuck Close.
11:13
And you have to walkandar very farlonge to be ablecapaz to see it.
180
648000
5000
Temos que nos afastar muito
para a podermos ver.
11:18
AlsoTambém, the referencereferência to GerhardGerhard Richter'sRichter use of colorcor chartsgráficos --
181
653000
6000
Também, a referência ao uso
das tabelas de cores por Gerhard Richter
11:25
and the ideaidéia alsoAlém disso enteringentrando anotheroutro realmreino of representationrepresentação that's very commoncomum to us todayhoje,
182
660000
4000
e a ideia de também entrar
noutro domínio de representação
que nos é muito comum hoje em dia,
11:29
whichqual is the bitpouco mapmapa.
183
664000
2000
que é o "bitmap".
11:31
I endedterminou up narrowingestreitando the subjectsujeito to Monet'sMonet "HaystacksMontes de feno."
184
666000
4000
Acabei por encolher
o tema de "Os Montes de Feno" de Monet.
11:37
This is something I used to do as a jokegracejo --
185
672000
1000
Isto é uma coisa que
eu costumava fazer por brincadeira,
11:38
you know, make -- the samemesmo like -- RobertRobert Smithson'sTestamento de Smithson "SpiralEm espiral JettyCais" --
186
673000
5000
fazer o mesmo como
o "Spiral Jetty" de Robert Smithson
11:43
and then leavingdeixando tracestraços, as if it was donefeito on a tabletopmesa.
187
678000
4000
e depois deixar pistas,
como se tivesse sido feito sobre uma mesa
11:47
I triedtentou to proveprovar that he didn't do that thing in the SaltSal LakeLago.
188
682000
4000
Tentei provar que ele não tinha feito
aquela coisa no Lago Salgado.
11:51
But then, just doing the modelsmodelos, I was tryingtentando to exploreexplorar the relationshiprelação
189
686000
4000
(Risos)
Mas, só por fazer os modelos,
estava a tentar explorar
11:55
betweenentre the modelmodelo and the originaloriginal.
190
690000
2000
a relação entre o modelo e o original.
11:57
And I feltsentiu that I would have to actuallyna realidade go there and make some earthworksterraplenagem myselfEu mesmo.
191
692000
6000
Senti que tinha que lá ir
e fazer uma terraplanagem.
12:03
I optoptar for very simplesimples linelinha drawingsdesenhos -- kindtipo of stupidestúpido looking.
192
698000
4000
Opto por desenhos de linhas simples
— um aspeto um bocado estúpido.
12:08
And at the samemesmo time, I was doing these very largeampla constructionsconstruções,
193
703000
3000
E, ao mesmo tempo, estava a fazer
estas construções muito grandes,
12:11
beingser 150 metersmetros away.
194
706000
3000
a 150 metros de distância.
12:14
Now I would do very smallpequeno onesuns, whichqual would be like --
195
709000
4000
Depois fazia coisas muito pequenas
12:18
but undersob the samemesmo lightluz, and I would showexposição them togetherjuntos,
196
713000
3000
— mas à mesma luz
e mostrá-las-ia em conjunto,
para que o espetador tivesse que imaginar
para qual é que estava a olhar.
12:21
so the viewervisualizador would have to really figurefigura it out what one he was looking.
197
716000
3000
12:24
I wasn'tnão foi interestedinteressado in the very largeampla things, or in the smallpequeno things.
198
719000
3000
Eu não estava interessado nas coisas
muito grandes, nem nas coisas pequenas.
12:27
I was more interestedinteressado in the things in betweenentre,
199
722000
3000
Estava mais interessado
nas coisas entre elas,
12:30
you know, because you can leavesair an enormousenorme rangealcance for ambiguityambiguidade there.
200
725000
3000
porque podemos trocar
uma escala enorme pela ambiguidade.
12:36
This is like you see -- the sizeTamanho of a personpessoa over there.
201
731000
4000
Isto é como vocês veem
— o tamanho duma pessoa, além.
12:41
This is a pipetubo.
202
736000
3000
Isto é um cachimbo.
(Risos)
12:46
A hangercabide.
203
741000
1000
Um cabide.
12:48
And this is anotheroutro thing that I did -- you know workingtrabalhando
204
743000
3000
Isto é outra coisa que eu fiz
— toda a gente gosta de observar
alguém a desenhar
12:53
-- everybodytodo mundo lovesO amor é to watch somebodyalguém drawdesenhar,
205
748000
2000
12:55
but not manymuitos people have a chancechance to watch somebodyalguém drawdesenhar in --
206
750000
3000
mas nem toda a gente tem possibilidade
de ver alguém a desenhar
12:58
a lot of people at the samemesmo time, to evidenceevidência a singlesolteiro drawingdesenhando.
207
753000
4000
muitas pessoas ao mesmo tempo,
a assistir a um simples desenho.
13:02
And I love this work,
208
757000
3000
Adoro este trabalho,
13:05
because I did these cartoonishcartoonish cloudsnuvens over ManhattanManhattan for a periodperíodo of two monthsmeses.
209
760000
5000
porque fiz estas nuvens caricaturais
sobre Manhattan durante dois meses.
13:10
And it was quitebastante wonderfulMaravilhoso, because I had an interestinteresse -- an earlycedo interestinteresse -- in theaterteatro,
210
765000
4000
Foi maravilhoso, porque estava
muito interessado no teatro
— um interesse antigo —
13:14
that's justifiedjustificado on this thing.
211
769000
2000
justificado no seguinte:
13:16
In theaterteatro, you have the characterpersonagem and the actorator in the samemesmo placeLugar, colocar,
212
771000
4000
No teatro, temos o personagem
e o ator no mesmo lugar,
13:20
tryingtentando to negotiatenegociar eachcada other in frontfrente of an audiencepúblico.
213
775000
2000
a tentar negociar um com o outro
em frente da audiência.
13:22
And in this, you'dvocê gostaria have like a --
214
777000
2000
Nisso, ficamos como com uma coisa
13:24
something that looksparece like a cloudnuvem, and it is a cloudnuvem at the samemesmo time.
215
779000
4000
que parece uma nuvem,
e ao mesmo tempo, é uma nuvem.
13:28
So they're like perfectperfeito actorsatores.
216
783000
2000
Portanto, são como atores perfeitos.
(Risos)
13:31
My interestinteresse in actingagindo, especiallyespecialmente badmau actingagindo, goesvai a long way.
217
786000
6000
O meu interesse na representação,
em especial na má representação,
é muito antigo.
13:37
ActuallyNa verdade, I onceuma vez paidpago like 60 dollarsdólares
218
792000
2000
Uma vez paguei 60 dólares
13:39
to see a very great actorator to do a versionversão of "KingRei LearLear,"
219
794000
4000
para ver um grande ator
fazer uma versão do "Rei Lear",
13:43
and I feltsentiu really robbedroubado, because by the time the actorator startedcomeçado beingser KingRei LearLear,
220
798000
5000
e senti-me roubado, porque na altura
em que o ator começou a ser o Rei Lear,
13:48
he stoppedparado beingser the great actorator that I had paidpago moneydinheiro to see.
221
803000
3000
deixou de ser o grande ator
que eu tinha pago para ver.
13:51
On the other handmão, you know, I paidpago like threetrês dollarsdólares, I think --
222
806000
8000
(Risos)
Por outro lado,
paguei três dólares, acho eu
13:59
and I wentfoi to a warehousearmazém in QueensQueens
223
814000
2000
e fui a um armazém em Queens
14:01
to see a versionversão of "OthelloOthello" by an amateuramador groupgrupo.
224
816000
5000
ver uma versão do "Otelo"
por um grupo amador.
14:06
And it was quitebastante fascinatingfascinante, because you know the guy --
225
821000
3000
Foi fascinante porque o tipo
14:09
his namenome was JoeyJoey GrimaldiGrimaldi --
226
824000
2000
— chamava-se Joey Grimaldi —
14:11
he impersonatedpersonificado the MoorishMourisco generalgeral
227
826000
3000
que personificava o general mouro,
14:14
-- you know, for the first threetrês minutesminutos he was really that generalgeral,
228
829000
2000
durante os três primeiros minutos,
foi realmente esse general
14:16
and then he wentfoi back into plumberencanador, he workedtrabalhou as a plumberencanador, so --
229
831000
4000
e depois passou a ser um canalizador,
parecia um canalizador,
14:20
plumberencanador, generalgeral, plumberencanador, generalgeral --
230
835000
3000
canalizador, general, canalizador, general
14:23
so for threetrês dollarsdólares, I saw two tragediestragédias for the pricepreço of one.
231
838000
4000
e assim, por três dólares,
vi duas tragédias pelo preço de uma.
(Risos)
14:29
See, I think it's not really about impressionimpressão,
232
844000
4000
Acho que não se trata tanto da impressão,
de fazer com que as pessoas
caiam numa ilusão perfeita.
14:34
makingfazer people fallcair for a really perfectperfeito illusionilusão,
233
849000
2000
14:36
as much as it is to make -- I usuallygeralmente work at the lowestmenor thresholdlimite of visualvisual illusionilusão.
234
851000
6000
mas mais como fazer...
Habitualmente trabalho no limiar
mais baixo da ilusão virtual
14:42
Because it's not about foolingenganando somebodyalguém,
235
857000
3000
porque não se trata de enganar alguém
14:45
it's actuallyna realidade givingdando somebodyalguém a measurea medida of theirdeles ownpróprio beliefcrença:
236
860000
3000
trata-se de lhe dar
uma medida da sua própria fé:
14:48
how much you want to be fooledenganado.
237
863000
2000
até que ponto ele que ser enganado.
14:50
That's why we paypagamento to go to magicMagia showsmostra and things like that.
238
865000
4000
É por isso que pagamos
espetáculos de magia e coisas dessas.
14:54
Well, I think that's it.
239
869000
2000
Penso que é isso.
14:56
My time is nearlypor pouco up.
240
871000
1000
O meu tempo está a acabar.
14:57
Thank you very much.
241
872000
1000
Muito obrigado.
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vik Muniz - Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs.

Why you should listen

Slf-effacing, frankly open and thought-provoking, all at the same time, Vik Muniz explores the power of representation. He's known for his masterful use of unexpected materials such as chocolate syrup, toy soldiers and paper confetti, but his resulting images transcend mere gimmickry. Most recently, he's been working with a team at MIT to inscribe a castle on a grain of sand ... 

Muniz is often hailed as a master illusionist, but he says he's not interested in fooling people. Rather, he wants his images to show people a measure of their own belief. Muniz has exhibited his playfully provocative work in galleries all over the world and was featured in the documentary Waste Land, which follows Muniz around the largest garbage dump in Rio de Janeiro, as he photographs the collectors of recycled materials in which he finds inspiration and beauty. Describing the history of photography as "the history of blindness," his images simply but powerfully remind a viewer of what it means to see, and how our preconceptions can color every experience.

More profile about the speaker
Vik Muniz | Speaker | TED.com